1
00:00:04,542 --> 00:00:05,875
Que se passe-t'il ?
2
00:00:06,000 --> 00:00:08,875
L'hôpital a décidé d'installer un
nouveau système de sécurité dernier cri.
3
00:00:08,959 --> 00:00:10,417
Il est encore en phase de tests,
4
00:00:10,500 --> 00:00:12,959
et Horace a dit que personne
ne devait y toucher.
5
00:00:16,000 --> 00:00:18,166
Skylar, on n’arrive pas à se
mettre d'accord.
6
00:00:18,250 --> 00:00:22,625
Encore ? Vos pieds sont tout aussi
attrayants. Vous devriez tourner la page !
7
00:00:23,709 --> 00:00:25,875
Non. Cette fois,
c'est beaucoup plus important.
8
00:00:25,959 --> 00:00:27,667
Kaz soutient que les méchants
sont nés comme ça,
9
00:00:27,792 --> 00:00:30,041
et moi, je pense qu'ils le deviennent,
parce qu'ils sont maltraité
10
00:00:30,166 --> 00:00:32,709
et humiliés pendant leur vie.
Qu'est-ce que t’en penses ?
11
00:00:32,792 --> 00:00:37,083
Eh bien... chaque méchant est différent.
Et parfois, on comprend
12
00:00:37,166 --> 00:00:39,166
que quelqu'un est méchant
quand il est déjà trop tard.
13
00:00:39,250 --> 00:00:40,583
Non, il y a des signes évidents.
14
00:00:40,709 --> 00:00:43,709
Par exemple, si t’as un rire diabolique
en caressant un animal,
15
00:00:43,792 --> 00:00:45,125
tu risques bien d'être un méchant.
16
00:00:45,917 --> 00:00:47,625
Ou si tes phrases préférées sont :
17
00:00:47,750 --> 00:00:50,792
"La victoire est mienne",
"tu vas regretter ce jour",
18
00:00:50,917 --> 00:00:54,917
ou "Tiens, comme on se retrouve",
t’es sûrement un méchant.
19
00:00:57,041 --> 00:01:01,166
Mon oncle Horace pensait que je ne
pourrais pas faire de monocycle.
20
00:01:01,250 --> 00:01:03,291
Regardez-moi, j'en chevauche
trois à la fois.
21
00:01:03,375 --> 00:01:06,709
J'ai réussi ! La victoire est mienne...
22
00:01:06,792 --> 00:01:09,542
Il va regretter le jour
où il a douté de moi.
23
00:01:10,500 --> 00:01:12,792
Tiens, tiens, comme on se retrouve.
24
00:01:13,625 --> 00:01:15,208
Je crois que ça pourrait être un méchant.
25
00:01:16,625 --> 00:01:18,875
Non. Alan a peut-être des défauts,
mais ce n'est pas un méchant.
26
00:01:19,000 --> 00:01:21,500
Par contre, si Horace continue à le
rabaisser,
27
00:01:21,583 --> 00:01:24,291
il se pourrait qu'il devienne méchant.
Je vais tout de suite aller dire à Horace
28
00:01:24,417 --> 00:01:26,125
de traiter Alan avec plus de respect.
29
00:01:26,208 --> 00:01:28,667
Ne fais pas ça ! Tu sais
ce qu'on fait aux gens
30
00:01:28,792 --> 00:01:30,375
qui se mêlent des affaires des autres,
31
00:01:30,500 --> 00:01:33,291
-Ils vont faire un tour au cirque.
-C'est pas si mal comme idée.
32
00:01:33,417 --> 00:01:35,834
Le cirque, c'est notre guillotine à nous.
33
00:01:36,875 --> 00:01:41,000
Venez là, mes chatons.
34
00:01:41,083 --> 00:01:44,959
Rire diabolique, c'est fait,
caresser un animal, c'est fait.
35
00:01:45,083 --> 00:01:46,458
Je crois qu'il est méchant.
36
00:01:47,542 --> 00:01:49,041
À moins que je puisse l'aider.
37
00:01:49,834 --> 00:01:53,333
Hé, Alan... ton chat a l'air mignon.
38
00:01:53,458 --> 00:01:57,959
Ce n'est pas un chat. C'est mon nouveau
cache-oreilles. Je l'appelle chatons.
39
00:01:59,291 --> 00:02:00,500
Venez là mes chatons.
40
00:02:00,583 --> 00:02:04,291
Allons travailler sur notre projet
de domination de la planète !
41
00:02:07,792 --> 00:02:09,834
J'avais oublié cette phrase.
42
00:02:09,917 --> 00:02:12,917
Si dominer le monde
fait partie de tes passe-temps,
43
00:02:13,000 --> 00:02:14,959
il se peut que tu sois un méchant.
44
00:02:15,667 --> 00:02:16,583
Okay, yo.
45
00:02:16,667 --> 00:02:18,291
Toujours l'aventure
46
00:02:18,375 --> 00:02:20,041
Ça se voit pas comme ça
47
00:02:20,125 --> 00:02:22,750
On va au lycée
On bosse après les cours
48
00:02:22,834 --> 00:02:24,709
Direction le Comics shop
Ça vaut le détour
49
00:02:24,792 --> 00:02:26,041
Pour lire les nouveaux numéros
50
00:02:26,166 --> 00:02:28,625
Sans job
On resterait plus
51
00:02:28,709 --> 00:02:30,083
On nous dit de pas stresser
52
00:02:30,166 --> 00:02:31,583
Des super-héros sont blessés
53
00:02:31,667 --> 00:02:33,333
Sauver le monde, qui sait ?
54
00:02:33,458 --> 00:02:35,542
Se blesser, qui sait ?
55
00:02:35,667 --> 00:02:37,291
Où irons-nous, qui sait ?
56
00:02:37,417 --> 00:02:38,917
On est les Mighty Med
Ça, on le sait !
57
00:02:39,000 --> 00:02:41,166
On sauve des super-héros
Jour et nuit
58
00:02:41,291 --> 00:02:43,208
On tourne la page
et c'est parti
59
00:02:43,291 --> 00:02:44,959
On est les super-Normos
60
00:02:45,041 --> 00:02:46,834
On voit de vrais héros
61
00:02:46,917 --> 00:02:48,667
Faut être bon citoyen
62
00:02:48,750 --> 00:02:50,333
Se battre pour le bien
63
00:02:50,417 --> 00:02:52,125
Mais c'est un secret, hein ?
64
00:02:52,250 --> 00:02:54,083
On recommence demain
65
00:02:54,208 --> 00:02:55,917
Sauver le monde, qui sait ?
66
00:02:56,000 --> 00:02:57,709
Se blesser, qui sait ?
67
00:02:57,792 --> 00:02:59,542
Où irons-nous, qui sait ?
68
00:02:59,625 --> 00:03:01,625
On est les Mighty Med
Ça, on le sait ! C'est parti !
69
00:03:05,291 --> 00:03:09,333
Et voilà ! Je viens de parler d'Alan
à Horace, et ça s'est très bien passé.
70
00:03:09,417 --> 00:03:12,291
-Tu mérites un gros câlin.
-D'accord.
71
00:03:12,959 --> 00:03:13,917
Aïe !
72
00:03:15,250 --> 00:03:17,750
Laisse-moi deviner.
C'est un câlin sur ta planète ?
73
00:03:17,834 --> 00:03:19,875
Non. Ça, c'est un câlin sur ma planète.
74
00:03:20,583 --> 00:03:21,542
Aïe !
75
00:03:21,625 --> 00:03:23,125
Mais pourquoi tu as parlé à Horace ?
76
00:03:23,250 --> 00:03:25,250
Je t'avais pourtant bien dit
de ne pas t'en mêler.
77
00:03:25,333 --> 00:03:28,625
Ne t'inquiète pas. Tout va bien.
Horace est d'accord pour accorder
78
00:03:28,709 --> 00:03:31,709
davantage de responsabilités à Alan
pour qu'il développe son estime de soi.
79
00:03:31,834 --> 00:03:33,667
Votre attention, mes très chers collègues.
80
00:03:33,792 --> 00:03:36,542
Mon oncle Horace est à une conférence
médicale sur Neptune,
81
00:03:36,667 --> 00:03:38,625
et il m'a délégué ses pouvoirs
pendant son absence.
82
00:03:38,709 --> 00:03:41,000
J'ai hâte de travailler
avec chacun d'entre vous,
83
00:03:41,125 --> 00:03:43,500
et je vous promets de vous aider
du mieux que je peux.
84
00:03:44,166 --> 00:03:47,542
Encore un villain évité.
Bienvenue, le monde.
85
00:03:48,417 --> 00:03:52,041
-Joli travail ! J'devrais te faire un
câlin. -Non, s'il te plait !
86
00:03:53,041 --> 00:03:58,083
Enfin bref, au travail.
Ne vous en faites pas. Rien ne changera.
87
00:04:02,458 --> 00:04:07,000
Écoutez-moi, bande de robots,
à partir de maintenant, tout va changer.
88
00:04:07,083 --> 00:04:11,041
Et à présent, je vous interdis de
m'appeler Alan. Mais le Premier ministre
89
00:04:11,166 --> 00:04:14,500
et le grand patron international
de l'hôpital Mighty Med !
90
00:04:16,166 --> 00:04:17,375
Tu vois ce que tu as fait ?
91
00:04:17,500 --> 00:04:20,000
Tout va très bien se passer pour Alan.
92
00:04:20,125 --> 00:04:22,166
C'est juste un après-midi.
Qu'est-ce qu'il pourrait faire ?
93
00:04:22,250 --> 00:04:24,834
Vous deux ! Reflexor est en salle
de repos, là-haut,
94
00:04:24,917 --> 00:04:28,542
-et il lui faut un grand verre de lait bio.
-Un jeu d'enfants. Pas de problème.
95
00:04:28,667 --> 00:04:31,458
Du lait bio bien frais.
96
00:04:32,375 --> 00:04:33,291
Très bien.
97
00:04:33,375 --> 00:04:36,750
Du lait bio bien frais de baleine,
98
00:04:36,834 --> 00:04:39,166
Le lait des épaulards qui tuent.
99
00:04:39,250 --> 00:04:42,208
Un véritable tueur en série.
100
00:04:55,166 --> 00:04:59,917
Je viens juste de battre ton meilleur
score sur Destructeur d'Astéroïdes.
101
00:05:00,000 --> 00:05:03,417
Lis ça et pleure, Qtpie15 !
102
00:05:03,500 --> 00:05:05,542
Ce n'est pas moi, Qtpie15.
103
00:05:05,625 --> 00:05:09,583
Je ne joue jamais à des jeux de tirs.
Ils sont beaucoup trop violents.
104
00:05:09,709 --> 00:05:11,500
Je préfère les jeux de combat
extraterrestres.
105
00:05:13,458 --> 00:05:16,083
Si tu n'es pas Qtpie15,
alors qui ça peut être ?
106
00:05:16,166 --> 00:05:18,250
Tu as battu mon meilleur score ?
107
00:05:19,542 --> 00:05:22,125
Tu sais que c'était la
chose la plus importante dans ma vie ?
108
00:05:22,208 --> 00:05:24,166
Plus importante que ton frère ?
109
00:05:24,250 --> 00:05:27,000
Qui te prépare ta soupe ?
Tu pourrais être reconnaissant.
110
00:05:27,083 --> 00:05:31,041
Je n'arrive pas à croire que je t'ai
donné ma soupe... aux haricots rouges.
111
00:05:33,041 --> 00:05:36,834
Pourquoi faut-il toujours
que tu t'arrêtes après le mot soupe ?
112
00:05:36,917 --> 00:05:38,500
Peu importe. Je le fais aussi.
113
00:05:40,041 --> 00:05:43,583
Clyde, ne le prenez pas comme ça.
Les records sont faits pour être brisés.
114
00:05:43,667 --> 00:05:47,333
Exactement comme les fenêtres.
D'ailleurs, j'ai brisé votre fenêtre.
115
00:05:49,291 --> 00:05:54,291
Personne ne bat Qtpie15 ! Je veux ma
revanche je te défie de jouer contre moi
116
00:05:54,417 --> 00:05:58,000
et si je l'emporte, tu ne pourras plus
jamais mettre les pieds dans mon shop !
117
00:05:58,083 --> 00:06:00,625
D'accord. Mais si c'est moi qui l'emporte,
118
00:06:00,750 --> 00:06:04,750
J'aurai un de chaque collector
de Tecton. Gratuitement.
119
00:06:04,875 --> 00:06:07,750
-Pas les pinces techniques de Tecton ?
-Même les pinces techniques de Tecton ?
120
00:06:09,542 --> 00:06:12,917
C'est d'accord. Dix-neuf heures pétantes.
121
00:06:13,000 --> 00:06:17,125
Sois pas en retard...
sauf si tu as la frousse...
122
00:06:17,208 --> 00:06:19,083
Pourquoi je fais ça ?
123
00:06:19,166 --> 00:06:23,000
Ça rigole pas.
Tu penses le battre ?
124
00:06:23,083 --> 00:06:25,166
Non ! Je suis nul à ce jeu !
125
00:06:25,750 --> 00:06:27,333
Alors comment tu as battu le record ?
126
00:06:27,417 --> 00:06:30,583
J'en sais rien. C'est comme si
mon cerveau avait agi sans réfléchir.
127
00:06:30,667 --> 00:06:32,959
Exactement comme le jour où je me suis
souvenu des prénoms
128
00:06:33,041 --> 00:06:35,917
-de mes dix frères et sœurs.
-Tu as onze frères et sœurs.
129
00:06:38,625 --> 00:06:40,875
J'ai du mal à te suivre.
Si tu es mauvais à ce jeu,
130
00:06:40,959 --> 00:06:42,542
pourquoi tu as accepté ce défi ?
131
00:06:42,625 --> 00:06:45,083
Parce que je suis incapable
de dire non à quelqu'un.
132
00:06:45,208 --> 00:06:46,959
C'est dans ma nature.
133
00:06:47,959 --> 00:06:49,500
Je n'étais pas au courant.
134
00:06:50,625 --> 00:06:53,792
D'accord. Je parie que tu n'oseras pas
embrasser cette dame sur la joue.
135
00:06:54,709 --> 00:06:56,125
C'est pas drôle !
136
00:07:03,625 --> 00:07:05,041
Elle m'a donné son numéro.
137
00:07:06,500 --> 00:07:09,917
Je vois, elle est psychologue.
Je t'avoue que ça me rassure.
138
00:07:12,375 --> 00:07:14,250
Tu ferais mieux de le garder sur toi.
139
00:07:23,417 --> 00:07:27,375
Good Alan vous adresse la parole.
Ici, à Alan Med, tous nos docteurs,
140
00:07:27,458 --> 00:07:29,667
qu'on appellera maintenant des Alan,
141
00:07:29,750 --> 00:07:32,625
devront être le plus "Alanesque"
possible avec nos patients,
142
00:07:32,709 --> 00:07:35,792
qu'on appellera aussi des Alan.
Passez une excellente Alan.
143
00:07:37,083 --> 00:07:40,583
Il faut que tu ailles parler à Horace.
Alan s'est attribué les pleins pouvoirs,
144
00:07:40,667 --> 00:07:43,959
et il va nous faire faire les pires
corvées. Tout ça, c'est ta faute !
145
00:07:44,041 --> 00:07:47,875
Ça pourrait être pire que ça.
Allons chercher le taille-bordures.
146
00:07:47,959 --> 00:07:50,000
On doit couper les poils
de nez de Gargantua.
147
00:07:50,750 --> 00:07:54,583
Alan à vous, les Alans.
J'ai une très bonne Alan :
148
00:07:54,709 --> 00:07:58,542
mon Alan comme Alan va continuer Alan
Alan. Vous avez des Alans ?
149
00:07:58,667 --> 00:08:01,792
J'ai une Alan.
On peut savoir de quoi tu parles ?
150
00:08:01,875 --> 00:08:04,000
D'accord...
151
00:08:04,083 --> 00:08:07,250
Mon règne sur cet hôpital
va continuer indéfiniment.
152
00:08:07,333 --> 00:08:10,000
Quoi ? Mais Horace
est censé revenir ce soir.
153
00:08:10,125 --> 00:08:12,000
Il va revenir ce soir.
154
00:08:12,125 --> 00:08:15,291
Mais j'ai convaincu Le Grand Défenseur
de ralentir la rotation de Neptune.
155
00:08:15,375 --> 00:08:20,000
Donc ce soir, pour mon oncle Horace,
ça ne sera pas avant 60 ans.
156
00:08:21,667 --> 00:08:24,208
J'en peux plus. Je vais appeler Horace.
157
00:08:27,875 --> 00:08:31,667
Il ne doit pas capter.
Il y a jamais de réseau sur Neptune.
158
00:08:32,417 --> 00:08:36,291
T'en fais pas. J'vais l'arranger
avant qu'Alan ne devienne dangereux.
159
00:08:36,375 --> 00:08:39,542
Il faut seulement que je lui parle
avec tact, gentillesse et respect,
160
00:08:39,667 --> 00:08:41,834
et je te garantis que tout ira
pour le mieux.
161
00:08:41,917 --> 00:08:44,500
Alors ? Est-ce qu'Alan t'a écouté ?
162
00:08:44,583 --> 00:08:48,041
Apparemment, il ne souhaite pas entendre
d'avis différent du sien.
163
00:08:59,250 --> 00:09:04,417
-Waouh ! Tu es trop nulle !
-Tu as même réussi à mal écrire ton nom !
164
00:09:04,500 --> 00:09:07,000
Tu as as mis un signe de pourcentage
dans ton nom.
165
00:09:07,083 --> 00:09:08,792
C'est parce que je suis nerveux.
166
00:09:08,959 --> 00:09:12,166
D'accord, d'accord. Il faut te détendre,
K-Pour cent-Z.
167
00:09:13,417 --> 00:09:14,959
Essaye de laisser faire ton cerveau.
168
00:09:15,083 --> 00:09:18,250
-Comment ?
-Pense aux prénoms de tes frangins.
169
00:09:18,458 --> 00:09:23,000
D'accord. Katie, Kenny, Kevin, Kaylie,
170
00:09:23,166 --> 00:09:25,959
Kasey, Kyle, Karen, Kasey--
171
00:09:26,083 --> 00:09:30,083
-Attends. Tu as dit Kasey deux fois.
-Oui. Il y a deux Kasey.
172
00:09:31,333 --> 00:09:34,542
Après leur septième enfant,
mes parents en ont eu assez de chercher.
173
00:09:35,417 --> 00:09:38,625
La lettre K est le prénom de la plus
jeune de mes sœurs.
174
00:09:39,709 --> 00:09:42,667
Écoute ça, Kaz.
J'ai une petite devinette pour toi.
175
00:09:42,750 --> 00:09:47,375
Qu'est ce qu'il y a en commun
entre toi et ce hareng?
176
00:09:47,458 --> 00:09:49,959
On sent tous les deux
le poisson, maintenant?
177
00:09:50,041 --> 00:09:53,041
Non. D'ici ce soir,
vous serez fumés tous les deux.
178
00:09:54,333 --> 00:09:56,417
Le hareng est généralement servi fumé...
179
00:09:56,583 --> 00:09:58,041
Je vais chercher un saumon
et essayer à nouveau.
180
00:09:58,291 --> 00:09:59,625
Attendez.
181
00:09:59,750 --> 00:10:04,291
À votre place, je ne ferais pas le malin,
parce que Kaz va vous écraser !
182
00:10:04,375 --> 00:10:06,375
-Quoi ?
-Fais-moi confiance. J'ai un plan.
183
00:10:06,458 --> 00:10:10,083
Je veux dire...quoi !
184
00:10:10,166 --> 00:10:13,291
-Vous êtes achevé !
-Bien dit, ma soeur !
185
00:10:13,417 --> 00:10:15,667
Il est tellement sûr de lui
qu'il veut doubler les enchères.
186
00:10:15,750 --> 00:10:16,709
Affirmatif !
187
00:10:16,834 --> 00:10:21,000
Et donc, si vous arrivez à le battre,
Oliver aussi sera banni à vie du Domaine.
188
00:10:21,083 --> 00:10:23,333
Bien envoyé ! Attends, quoi ?
189
00:10:23,458 --> 00:10:27,792
Bien fait ! Maintenant, tu ferais mieux
d'aller dans un salon
190
00:10:27,917 --> 00:10:33,834
de bronzage parce que je vais
te tanner la peau.
191
00:10:33,959 --> 00:10:35,250
Oui, ça marche.
192
00:10:37,625 --> 00:10:40,667
C'était ça, ton plan ?
Nous empêcher de mettre les pieds ici ?
193
00:10:40,792 --> 00:10:41,834
Pourquoi tu as fait ça ?
194
00:10:41,959 --> 00:10:44,875
Je teste de nouvelles idées pour un jeu
sur lequel je planche.
195
00:10:44,959 --> 00:10:46,375
Ça s'appelle "les amis en colère".
196
00:10:54,709 --> 00:10:57,959
D'accord... J'avais tort.
Alan est né pour être méchant.
197
00:10:58,125 --> 00:11:00,291
Il est grand temps d'en finir
avec son règne de tyran.
198
00:11:00,375 --> 00:11:03,375
Pas si vite.
Je voudrais essayer une chose, avant.
199
00:11:04,625 --> 00:11:09,583
Trop bien ! Dimension Zéro fait
d'excellents zooms. Il y a quelqu'un ?
200
00:11:09,667 --> 00:11:13,291
Moi. Moi. Encore moi. Ça suffit.
201
00:11:14,625 --> 00:11:16,959
Tourne l'écran pour
que je puisse convaincre les membres
202
00:11:17,041 --> 00:11:21,041
de Mighty Med de se révolter !
Ensemble nous serons plus forts !
203
00:11:25,542 --> 00:11:26,709
Où est-ce qu'ils sont passés ?
204
00:11:27,667 --> 00:11:31,041
Ils se sont tous enfui.
Il n'y a que Lézard-Man qui est resté
205
00:11:31,667 --> 00:11:34,250
Où est-ce qu'il irait ?
C'est un homme-lézard.
206
00:11:35,542 --> 00:11:40,125
Alors, bande d'ingrats
vous cherchez à me destituer.
207
00:11:40,208 --> 00:11:43,041
-Comment est-ce que tu as deviné ?
-T’aimerais le savoir ?
208
00:11:43,125 --> 00:11:45,250
-En effet.
-J'ai tout entendu.
209
00:11:45,333 --> 00:11:48,375
J'étais dans le couloir, en train
d'acheter un petit en-cas au distributeur.
210
00:11:48,458 --> 00:11:50,875
-T’as acheté quoi ?
-Je parie que t’aimerais le savoir ?
211
00:11:50,959 --> 00:11:53,291
Encore une fois,
oui, j’aimerais le savoir.
212
00:11:54,083 --> 00:11:56,417
Des fruits secs. J'adore le sucré salé.
213
00:11:56,500 --> 00:12:01,375
Bref, je vais vous punir les trouillards
pour avoir essayé de me trahir.
214
00:12:01,458 --> 00:12:03,875
Que pourrais-tu faire pour rendre
les choses encore pire ?
215
00:12:03,959 --> 00:12:06,250
Je parie que t’aimerais le savoir.
216
00:12:06,333 --> 00:12:07,667
Tu es sérieux ?
217
00:12:08,792 --> 00:12:10,667
Très bien. Je vais vous montrer !
218
00:12:12,542 --> 00:12:15,125
Je confirme.
C'est encore pire qu'avant.
219
00:12:15,250 --> 00:12:17,500
Je ne sais pas,
on n'est pas si mal, là...
220
00:12:19,041 --> 00:12:19,959
Ah!
221
00:12:22,125 --> 00:12:23,667
Dites, vous dérangez !
222
00:12:35,667 --> 00:12:38,625
Je vous déclare donc
coupable de mutinerie,
223
00:12:38,709 --> 00:12:42,542
et votre châtiment sera d'être pendus.
224
00:12:42,625 --> 00:12:44,750
Sur le mur !
225
00:12:46,250 --> 00:12:49,542
Tu vas nous accrocher au mur ?
Où est le mal ?
226
00:12:49,667 --> 00:12:52,375
Je vais vous accrocher légèrement
de travers.
227
00:12:56,583 --> 00:12:59,625
Ah, je déteste vraiment les ponts !
228
00:13:01,458 --> 00:13:05,333
Et maintenant, pour éviter d'autres
mutineries, je vais activer
229
00:13:05,417 --> 00:13:06,750
le système de sécurité flambant neuf.
230
00:13:06,834 --> 00:13:10,041
Mais il n'a pas encore été testé.
Personne n'a le droit d'y toucher.
231
00:13:10,208 --> 00:13:11,959
Horace l'a formellement interdit.
232
00:13:12,041 --> 00:13:15,667
Mon oncle Horace n'est plus responsable,
c'est moi qui le suis !
233
00:13:15,834 --> 00:13:18,458
Ordinateur,
activation du système de sécurité.
234
00:13:18,542 --> 00:13:21,000
Vous devez d'abord entrer le mot de passe.
235
00:13:21,083 --> 00:13:23,709
-Quoi ?
-Mot de passe accepté.
236
00:13:24,875 --> 00:13:27,542
Drones de sécurité, assurez-vous
que les prisonniers
237
00:13:27,625 --> 00:13:29,250
ne s'échappent pas de la Dimension Zéro.
238
00:13:36,792 --> 00:13:39,500
Quand mon oncle Horace reviendra,
il va me tuer !
239
00:13:39,583 --> 00:13:42,333
Hé, vous deux !
Il faut absolument que vous m'aidiez !
240
00:13:43,417 --> 00:13:44,458
Jamais de la vie.
241
00:13:44,542 --> 00:13:46,792
Tu nous as humiliés,
et tu t'es moqué de nous
242
00:13:46,875 --> 00:13:49,500
tu nous as fait traire
un épaulard tueur en série !
243
00:13:51,000 --> 00:13:54,625
Tu nous as fait souffrir, et là, je vais
regarder Horace te faire souffrir !
244
00:13:54,709 --> 00:13:57,917
Oh oui ! Tu vas devoir pleurnicher
et te prosterner devant lui.
245
00:14:00,667 --> 00:14:04,083
Quel rire démoniaque. J'ai l'impression
que tu te réjouis de son malheur.
246
00:14:04,166 --> 00:14:05,500
Tu es en train de devenir méchant !
247
00:14:05,625 --> 00:14:08,500
Comment oses-tu me traiter de méchant ?
Ah, tu vas regretter ça...
248
00:14:08,583 --> 00:14:09,667
C'est pas vrai, je suis méchant !
249
00:14:10,583 --> 00:14:14,667
Bon. Il n'est pas trop tard pour moi.
Fais-nous sortir de là on va t'aider.
250
00:14:34,583 --> 00:14:38,250
-Boum ! C'est un nouveau record !
-Voyons voir si tu peux me battre, Kaz.
251
00:14:38,375 --> 00:14:41,333
Enfin, c'est juste une façon de parler.
Je ne veux pas que tu me battes,
252
00:14:41,458 --> 00:14:43,834
parce que ce record est la chose
la plus importante pour moi.
253
00:14:44,959 --> 00:14:46,166
Hé ! Cette boutique t'appartient !
254
00:14:46,250 --> 00:14:48,917
Et à toi aussi.
Elle ne sera à moi que si tu nous quittes.
255
00:14:49,041 --> 00:14:52,125
Waouh ! Voilà qui est gentiment dit.
256
00:14:53,709 --> 00:14:55,458
Allez, Kaz. C'est à toi de jouer.
257
00:14:55,542 --> 00:15:00,291
Profite bien de ce moment c'est la
dernière fois que tu mets les pieds ici.
258
00:15:02,375 --> 00:15:04,417
J'aurais dû savoir
que je ne pourrais jamais le battre.
259
00:15:04,500 --> 00:15:07,000
J'ai seulement gâché cinq ans de ma vie
dans les jeux vidéo.
260
00:15:07,125 --> 00:15:08,458
Lui, il a dû en gâcher cinquante !
261
00:15:10,583 --> 00:15:13,458
Je veux plus t'entendre dire
de choses négatives.
262
00:15:13,542 --> 00:15:14,917
C'est mon truc.
263
00:15:15,083 --> 00:15:16,959
Donc, si quelqu'un doit dire
264
00:15:17,041 --> 00:15:20,250
que tu vas te faire écrabouiller comme
un insecte, eh bien, ce sera moi.
265
00:15:21,125 --> 00:15:22,667
C'est l'amour difficile.
266
00:15:23,542 --> 00:15:25,583
J'aime penser que c'est plutôt
de la "haine douce".
267
00:15:35,750 --> 00:15:37,709
Je crois qu'on est cernés !
Qu'est-ce qu'on va faire ?
268
00:15:37,792 --> 00:15:41,792
J'ai un plan. Tu te souviens
du numéro 217 de "Vainqueur" ?
269
00:15:41,875 --> 00:15:44,709
J'étais dans les comics,
mais j'en ai jamais lu !
270
00:15:44,792 --> 00:15:47,709
En fait, Vainqueur combat des robots
qui se ressemblent beaucoup.
271
00:15:47,792 --> 00:15:50,000
Ils ont des détecteurs thermiques
intégrés, alors Vainqueur
272
00:15:50,125 --> 00:15:52,834
brouille leur système de ciblage
en créant une source de chaleur...
273
00:15:52,917 --> 00:15:54,750
Et c'est pour ça que je n'ai jamais lu
de comics de ma vie !
274
00:15:55,750 --> 00:15:59,208
Voilà mon plan, tu attireras l'attention
des drones parce que tu es si belle.
275
00:16:00,792 --> 00:16:04,291
Euh, enfin... parce que ta température
est plus élevée que celle des Normos.
276
00:16:05,750 --> 00:16:08,875
Et je vais utiliser ce rayon laser,
comme dans Destructeur d'Astéroïdes.
277
00:16:08,959 --> 00:16:10,583
T'as déjà joué à ce jeu, non ?
Il est vraiment bien.
278
00:16:10,667 --> 00:16:13,625
J'étais peut-être dans les jeux vidéo,
mais je n'y jamais joué de ma vie.
279
00:16:43,250 --> 00:16:45,333
Oliver ! Derrière toi !
280
00:16:48,500 --> 00:16:50,041
-Kaz, derrière toi !
-Quoi ?
281
00:16:50,166 --> 00:16:52,333
La vieille dame. Je parie que tu
n'oseras pas l'embrasser encore une fois.
282
00:16:57,625 --> 00:17:02,041
-Waouh. Pas si mal pour un Normos.
-C'est la routine, pour moi.
283
00:17:04,375 --> 00:17:06,417
Tu t'es tiré dessus, pas vrai ?
284
00:17:07,083 --> 00:17:08,208
Non.
285
00:17:09,458 --> 00:17:12,500
Eh bien, c'est terminé. On a gagné.
286
00:17:12,625 --> 00:17:15,375
C'est terminé ! Tu as perdu !
287
00:17:16,333 --> 00:17:18,500
Il y a quelqu'un qui a fait
un score encore plus mauvais,
288
00:17:18,750 --> 00:17:21,792
et qui s'appelle "K-Pour cent-Z".
289
00:17:23,041 --> 00:17:26,000
J'avais l'air tellement cool.
J'ai même fait ça !
290
00:17:28,542 --> 00:17:31,125
Et maintenant, hors de ma vue !
291
00:17:31,208 --> 00:17:35,166
Attendez. Et si on faisait un nouveau
match ? Mais avec moi, cette fois.
292
00:17:35,458 --> 00:17:38,458
Si je l'emporte, Kaz et Oliver
auront encore le droit de venir.
293
00:17:38,542 --> 00:17:41,625
Et si vous l'emportez,
Kaz vous donnera son pantalon.
294
00:17:41,709 --> 00:17:44,709
Quoi ? J'adore ce pantalon !
295
00:17:45,417 --> 00:17:49,500
Je l'adore aussi, ce pantalon.
C'est d'accord, marché conclu.
296
00:17:51,917 --> 00:17:53,750
-T'as même pas essayé de gagner ?
-Non !
297
00:17:58,750 --> 00:18:00,208
Tu portes toujours deux pantalons ?
298
00:18:00,291 --> 00:18:02,583
Oui. T'en portes combien, toi ?
299
00:18:10,291 --> 00:18:13,041
Beau travail, Oliver. Tu veux un câlin ?
300
00:18:13,125 --> 00:18:18,041
Ça, oui. Non ! Peut-être ?
Je sais même plus ce que je veux.
301
00:18:19,709 --> 00:18:20,959
Où est Alan ?
302
00:18:21,041 --> 00:18:22,000
C'est terminé ?
303
00:18:29,583 --> 00:18:31,667
Merci pour le coup de main, les amis.
304
00:18:31,792 --> 00:18:34,875
Personne n'a jamais été
aussi gentil avec moi.
305
00:18:34,959 --> 00:18:37,875
Je ferais mieux de nettoyer tout ça
avant que mon oncle revienne.
306
00:18:38,875 --> 00:18:40,834
Tu vois, Skylar ? J'avais raison.
307
00:18:40,917 --> 00:18:42,333
Il suffit d'être gentil
308
00:18:42,458 --> 00:18:44,542
avec quelqu'un pour qu'il revienne
sur le bon chemin.
309
00:18:44,667 --> 00:18:47,917
Attends ! Un des drones
est encore en vie !
310
00:18:49,458 --> 00:18:52,542
Mes chatons ! Non !
311
00:18:53,500 --> 00:18:56,000
Tu vas regretter d'avoir fait ça.
312
00:18:57,875 --> 00:18:59,792
Et maintenant, je l'ai fait renvenir.
313
00:19:08,542 --> 00:19:09,917
Qu'est-ce que vous faites ?
314
00:19:10,583 --> 00:19:12,667
Et pourquoi vous mettez
son deuxième pantalon ?
315
00:19:13,375 --> 00:19:16,291
Je viens de le battre et Jordan
à Destructeur d'Astéroïdes.
316
00:19:16,417 --> 00:19:20,458
Et à compter de ce jour, toi et Kaz êtes
bannis à vie du Domaine.
317
00:19:20,583 --> 00:19:24,917
Attendez, c'est pas clair, est-ce qu'on
est bannis toute notre vie, ou la vôtre ?
318
00:19:25,000 --> 00:19:26,458
Parce que vous n'êtes plus tout jeune.
319
00:19:28,166 --> 00:19:31,291
Que diriez-vous d'un nouveau match ?
Mais cette fois, contre moi.
320
00:19:31,375 --> 00:19:34,792
Si c'est moi qui gagne, on pourra
revenir. Et si c'est vous qui gagnez...
321
00:19:34,917 --> 00:19:36,542
Oliver vous donnera son pantalon !
322
00:19:37,917 --> 00:19:40,375
C'est quoi cette histoire
de pantalons aujourd'hui ?
323
00:19:40,458 --> 00:19:43,083
-Ça me va.
-T’es sûr ?
324
00:19:43,208 --> 00:19:46,375
Ne t'en fais pas.
Après la journée que j'ai passée...
325
00:19:46,458 --> 00:19:48,208
c'est du gâteau.
326
00:19:51,333 --> 00:19:54,250
Est-ce que tout le monde porte deux
pantalons, maintenant ?
327
00:19:54,333 --> 00:19:56,542
Et oui !
Précisément pour ce genre de cas
328
00:19:57,834 --> 00:19:58,959
Qu'est-ce qui se passe ?
329
00:19:59,125 --> 00:20:02,917
Qtpie15 est de nouveau le champion
en titre.
330
00:20:03,041 --> 00:20:06,583
Et Kaz et Oliver ne mettront plus jamais
les pieds ici jusqu'à la fin des temps.
331
00:20:07,750 --> 00:20:10,417
Il est temps de partir...
mes petits choux.
332
00:20:10,500 --> 00:20:12,166
Je dois absolument consulter un psy.
333
00:20:13,208 --> 00:20:15,458
Restez là. Clyde, j'aimerais te parler.
334
00:20:16,834 --> 00:20:18,375
On ne peut pas leur interdire de venir.
335
00:20:18,875 --> 00:20:21,458
On va avoir besoin d'eux
pour entrer à Mighty Med.
336
00:20:21,583 --> 00:20:23,959
Oh, c'est vrai.
Ça m'était sorti de la tête.
337
00:20:24,041 --> 00:20:27,000
Je me suis pris au jeu, et puis,
avoue que ce pantalon est pas mal.
338
00:20:27,125 --> 00:20:29,375
-Oui, je dois bien le reconnaître.
-Tu vois ?
339
00:20:29,458 --> 00:20:31,125
-C’est très doux comme tissu.
-Exact !
340
00:20:31,208 --> 00:20:34,041
Attendez les enfants.
j'ai une bonne nouvelle.
341
00:20:34,125 --> 00:20:37,959
Clyde a réfléchi et il a changé d'avis !
vous n'êtes plus banis !
342
00:20:38,041 --> 00:20:40,917
Non, c'est pas grave.
On fera nos emplettes sur Internet
343
00:20:41,000 --> 00:20:45,333
Non ! Vous êtes nos meilleurs clients,
même si vous n'achetez presque rien.
344
00:20:46,125 --> 00:20:48,709
On veut vraiment que vous restiez.
Hein, Clyde ?
345
00:20:49,709 --> 00:20:52,041
Oui. S'il vous plaît.
346
00:20:52,875 --> 00:20:56,917
-D'accord. Si on récupère nos pantalons.
-D'accord.
347
00:20:57,000 --> 00:21:00,208
-Et tous vos objets collector de Tecton.
-D'accord.
348
00:21:00,291 --> 00:21:02,917
Quoi ? Même ses raquettes de ping-pong ?
349
00:21:03,083 --> 00:21:04,166
Même ses raquettes de ping-pong.
350
00:21:07,291 --> 00:21:08,834
Je reviendrai chercher le reste
351
00:21:08,917 --> 00:21:10,959
avec mon sac à dos bi colore
à l’effigie de Tecton.
352
00:21:12,417 --> 00:21:14,917
Je les ai battus mais on dirait
qu'ils ont gagné.
353
00:21:15,000 --> 00:21:17,500
Ils vont le regretter ce jour.
354
00:21:17,709 --> 00:21:21,542
Oui, on se retrouvera, et cette fois,
la victoire sera pour nous,
355
00:21:21,667 --> 00:21:25,667
Et on mènera une bataille contre les
super-héros et on prendra leur vie.
356
00:21:25,959 --> 00:21:27,500
Et leur pantalon !
357
00:21:29,083 --> 00:21:30,917
Oui, inutile de le préciser.
358
00:22:02,333 --> 00:22:03,291
Ouais !