1 00:00:04,542 --> 00:00:05,875 Que se passe-t'il ? 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,875 L'hôpital a décidé d'installer un nouveau système de sécurité dernier cri. 3 00:00:08,959 --> 00:00:10,417 Il est encore en phase de tests, 4 00:00:10,500 --> 00:00:12,959 et Horace a dit que personne ne devait y toucher. 5 00:00:16,000 --> 00:00:18,166 Skylar, on n’arrive pas à se mettre d'accord. 6 00:00:18,250 --> 00:00:22,625 Encore ? Vos pieds sont tout aussi attrayants. Vous devriez tourner la page ! 7 00:00:23,709 --> 00:00:25,875 Non. Cette fois, c'est beaucoup plus important. 8 00:00:25,959 --> 00:00:27,667 Kaz soutient que les méchants sont nés comme ça, 9 00:00:27,792 --> 00:00:30,041 et moi, je pense qu'ils le deviennent, parce qu'ils sont maltraité 10 00:00:30,166 --> 00:00:32,709 et humiliés pendant leur vie. Qu'est-ce que t’en penses ? 11 00:00:32,792 --> 00:00:37,083 Eh bien... chaque méchant est différent. Et parfois, on comprend 12 00:00:37,166 --> 00:00:39,166 que quelqu'un est méchant quand il est déjà trop tard. 13 00:00:39,250 --> 00:00:40,583 Non, il y a des signes évidents. 14 00:00:40,709 --> 00:00:43,709 Par exemple, si t’as un rire diabolique en caressant un animal, 15 00:00:43,792 --> 00:00:45,125 tu risques bien d'être un méchant. 16 00:00:45,917 --> 00:00:47,625 Ou si tes phrases préférées sont : 17 00:00:47,750 --> 00:00:50,792 "La victoire est mienne", "tu vas regretter ce jour", 18 00:00:50,917 --> 00:00:54,917 ou "Tiens, comme on se retrouve", t’es sûrement un méchant. 19 00:00:57,041 --> 00:01:01,166 Mon oncle Horace pensait que je ne pourrais pas faire de monocycle. 20 00:01:01,250 --> 00:01:03,291 Regardez-moi, j'en chevauche trois à la fois. 21 00:01:03,375 --> 00:01:06,709 J'ai réussi ! La victoire est mienne... 22 00:01:06,792 --> 00:01:09,542 Il va regretter le jour où il a douté de moi. 23 00:01:10,500 --> 00:01:12,792 Tiens, tiens, comme on se retrouve. 24 00:01:13,625 --> 00:01:15,208 Je crois que ça pourrait être un méchant. 25 00:01:16,625 --> 00:01:18,875 Non. Alan a peut-être des défauts, mais ce n'est pas un méchant. 26 00:01:19,000 --> 00:01:21,500 Par contre, si Horace continue à le rabaisser, 27 00:01:21,583 --> 00:01:24,291 il se pourrait qu'il devienne méchant. Je vais tout de suite aller dire à Horace 28 00:01:24,417 --> 00:01:26,125 de traiter Alan avec plus de respect. 29 00:01:26,208 --> 00:01:28,667 Ne fais pas ça ! Tu sais ce qu'on fait aux gens 30 00:01:28,792 --> 00:01:30,375 qui se mêlent des affaires des autres, 31 00:01:30,500 --> 00:01:33,291 -Ils vont faire un tour au cirque. -C'est pas si mal comme idée. 32 00:01:33,417 --> 00:01:35,834 Le cirque, c'est notre guillotine à nous. 33 00:01:36,875 --> 00:01:41,000 Venez là, mes chatons. 34 00:01:41,083 --> 00:01:44,959 Rire diabolique, c'est fait, caresser un animal, c'est fait. 35 00:01:45,083 --> 00:01:46,458 Je crois qu'il est méchant. 36 00:01:47,542 --> 00:01:49,041 À moins que je puisse l'aider. 37 00:01:49,834 --> 00:01:53,333 Hé, Alan... ton chat a l'air mignon. 38 00:01:53,458 --> 00:01:57,959 Ce n'est pas un chat. C'est mon nouveau cache-oreilles. Je l'appelle chatons. 39 00:01:59,291 --> 00:02:00,500 Venez là mes chatons. 40 00:02:00,583 --> 00:02:04,291 Allons travailler sur notre projet de domination de la planète ! 41 00:02:07,792 --> 00:02:09,834 J'avais oublié cette phrase. 42 00:02:09,917 --> 00:02:12,917 Si dominer le monde fait partie de tes passe-temps, 43 00:02:13,000 --> 00:02:14,959 il se peut que tu sois un méchant. 44 00:02:15,667 --> 00:02:16,583 Okay, yo. 45 00:02:16,667 --> 00:02:18,291 Toujours l'aventure 46 00:02:18,375 --> 00:02:20,041 Ça se voit pas comme ça 47 00:02:20,125 --> 00:02:22,750 On va au lycée On bosse après les cours 48 00:02:22,834 --> 00:02:24,709 Direction le Comics shop Ça vaut le détour 49 00:02:24,792 --> 00:02:26,041 Pour lire les nouveaux numéros 50 00:02:26,166 --> 00:02:28,625 Sans job On resterait plus 51 00:02:28,709 --> 00:02:30,083 On nous dit de pas stresser 52 00:02:30,166 --> 00:02:31,583 Des super-héros sont blessés 53 00:02:31,667 --> 00:02:33,333 Sauver le monde, qui sait ? 54 00:02:33,458 --> 00:02:35,542 Se blesser, qui sait ? 55 00:02:35,667 --> 00:02:37,291 Où irons-nous, qui sait ? 56 00:02:37,417 --> 00:02:38,917 On est les Mighty Med Ça, on le sait ! 57 00:02:39,000 --> 00:02:41,166 On sauve des super-héros Jour et nuit 58 00:02:41,291 --> 00:02:43,208 On tourne la page et c'est parti 59 00:02:43,291 --> 00:02:44,959 On est les super-Normos 60 00:02:45,041 --> 00:02:46,834 On voit de vrais héros 61 00:02:46,917 --> 00:02:48,667 Faut être bon citoyen 62 00:02:48,750 --> 00:02:50,333 Se battre pour le bien 63 00:02:50,417 --> 00:02:52,125 Mais c'est un secret, hein ? 64 00:02:52,250 --> 00:02:54,083 On recommence demain 65 00:02:54,208 --> 00:02:55,917 Sauver le monde, qui sait ? 66 00:02:56,000 --> 00:02:57,709 Se blesser, qui sait ? 67 00:02:57,792 --> 00:02:59,542 Où irons-nous, qui sait ? 68 00:02:59,625 --> 00:03:01,625 On est les Mighty Med Ça, on le sait ! C'est parti ! 69 00:03:05,291 --> 00:03:09,333 Et voilà ! Je viens de parler d'Alan à Horace, et ça s'est très bien passé. 70 00:03:09,417 --> 00:03:12,291 -Tu mérites un gros câlin. -D'accord. 71 00:03:12,959 --> 00:03:13,917 Aïe ! 72 00:03:15,250 --> 00:03:17,750 Laisse-moi deviner. C'est un câlin sur ta planète ? 73 00:03:17,834 --> 00:03:19,875 Non. Ça, c'est un câlin sur ma planète. 74 00:03:20,583 --> 00:03:21,542 Aïe ! 75 00:03:21,625 --> 00:03:23,125 Mais pourquoi tu as parlé à Horace ? 76 00:03:23,250 --> 00:03:25,250 Je t'avais pourtant bien dit de ne pas t'en mêler. 77 00:03:25,333 --> 00:03:28,625 Ne t'inquiète pas. Tout va bien. Horace est d'accord pour accorder 78 00:03:28,709 --> 00:03:31,709 davantage de responsabilités à Alan pour qu'il développe son estime de soi. 79 00:03:31,834 --> 00:03:33,667 Votre attention, mes très chers collègues. 80 00:03:33,792 --> 00:03:36,542 Mon oncle Horace est à une conférence médicale sur Neptune, 81 00:03:36,667 --> 00:03:38,625 et il m'a délégué ses pouvoirs pendant son absence. 82 00:03:38,709 --> 00:03:41,000 J'ai hâte de travailler avec chacun d'entre vous, 83 00:03:41,125 --> 00:03:43,500 et je vous promets de vous aider du mieux que je peux. 84 00:03:44,166 --> 00:03:47,542 Encore un villain évité. Bienvenue, le monde. 85 00:03:48,417 --> 00:03:52,041 -Joli travail ! J'devrais te faire un câlin. -Non, s'il te plait ! 86 00:03:53,041 --> 00:03:58,083 Enfin bref, au travail. Ne vous en faites pas. Rien ne changera. 87 00:04:02,458 --> 00:04:07,000 Écoutez-moi, bande de robots, à partir de maintenant, tout va changer. 88 00:04:07,083 --> 00:04:11,041 Et à présent, je vous interdis de m'appeler Alan. Mais le Premier ministre 89 00:04:11,166 --> 00:04:14,500 et le grand patron international de l'hôpital Mighty Med ! 90 00:04:16,166 --> 00:04:17,375 Tu vois ce que tu as fait ? 91 00:04:17,500 --> 00:04:20,000 Tout va très bien se passer pour Alan. 92 00:04:20,125 --> 00:04:22,166 C'est juste un après-midi. Qu'est-ce qu'il pourrait faire ? 93 00:04:22,250 --> 00:04:24,834 Vous deux ! Reflexor est en salle de repos, là-haut, 94 00:04:24,917 --> 00:04:28,542 -et il lui faut un grand verre de lait bio. -Un jeu d'enfants. Pas de problème. 95 00:04:28,667 --> 00:04:31,458 Du lait bio bien frais. 96 00:04:32,375 --> 00:04:33,291 Très bien. 97 00:04:33,375 --> 00:04:36,750 Du lait bio bien frais de baleine, 98 00:04:36,834 --> 00:04:39,166 Le lait des épaulards qui tuent. 99 00:04:39,250 --> 00:04:42,208 Un véritable tueur en série. 100 00:04:55,166 --> 00:04:59,917 Je viens juste de battre ton meilleur score sur Destructeur d'Astéroïdes. 101 00:05:00,000 --> 00:05:03,417 Lis ça et pleure, Qtpie15 ! 102 00:05:03,500 --> 00:05:05,542 Ce n'est pas moi, Qtpie15. 103 00:05:05,625 --> 00:05:09,583 Je ne joue jamais à des jeux de tirs. Ils sont beaucoup trop violents. 104 00:05:09,709 --> 00:05:11,500 Je préfère les jeux de combat extraterrestres. 105 00:05:13,458 --> 00:05:16,083 Si tu n'es pas Qtpie15, alors qui ça peut être ? 106 00:05:16,166 --> 00:05:18,250 Tu as battu mon meilleur score ? 107 00:05:19,542 --> 00:05:22,125 Tu sais que c'était la chose la plus importante dans ma vie ? 108 00:05:22,208 --> 00:05:24,166 Plus importante que ton frère ? 109 00:05:24,250 --> 00:05:27,000 Qui te prépare ta soupe ? Tu pourrais être reconnaissant. 110 00:05:27,083 --> 00:05:31,041 Je n'arrive pas à croire que je t'ai donné ma soupe... aux haricots rouges. 111 00:05:33,041 --> 00:05:36,834 Pourquoi faut-il toujours que tu t'arrêtes après le mot soupe ? 112 00:05:36,917 --> 00:05:38,500 Peu importe. Je le fais aussi. 113 00:05:40,041 --> 00:05:43,583 Clyde, ne le prenez pas comme ça. Les records sont faits pour être brisés. 114 00:05:43,667 --> 00:05:47,333 Exactement comme les fenêtres. D'ailleurs, j'ai brisé votre fenêtre. 115 00:05:49,291 --> 00:05:54,291 Personne ne bat Qtpie15 ! Je veux ma revanche je te défie de jouer contre moi 116 00:05:54,417 --> 00:05:58,000 et si je l'emporte, tu ne pourras plus jamais mettre les pieds dans mon shop ! 117 00:05:58,083 --> 00:06:00,625 D'accord. Mais si c'est moi qui l'emporte, 118 00:06:00,750 --> 00:06:04,750 J'aurai un de chaque collector de Tecton. Gratuitement. 119 00:06:04,875 --> 00:06:07,750 -Pas les pinces techniques de Tecton ? -Même les pinces techniques de Tecton ? 120 00:06:09,542 --> 00:06:12,917 C'est d'accord. Dix-neuf heures pétantes. 121 00:06:13,000 --> 00:06:17,125 Sois pas en retard... sauf si tu as la frousse... 122 00:06:17,208 --> 00:06:19,083 Pourquoi je fais ça ? 123 00:06:19,166 --> 00:06:23,000 Ça rigole pas. Tu penses le battre ? 124 00:06:23,083 --> 00:06:25,166 Non ! Je suis nul à ce jeu ! 125 00:06:25,750 --> 00:06:27,333 Alors comment tu as battu le record ? 126 00:06:27,417 --> 00:06:30,583 J'en sais rien. C'est comme si mon cerveau avait agi sans réfléchir. 127 00:06:30,667 --> 00:06:32,959 Exactement comme le jour où je me suis souvenu des prénoms 128 00:06:33,041 --> 00:06:35,917 -de mes dix frères et sœurs. -Tu as onze frères et sœurs. 129 00:06:38,625 --> 00:06:40,875 J'ai du mal à te suivre. Si tu es mauvais à ce jeu, 130 00:06:40,959 --> 00:06:42,542 pourquoi tu as accepté ce défi ? 131 00:06:42,625 --> 00:06:45,083 Parce que je suis incapable de dire non à quelqu'un. 132 00:06:45,208 --> 00:06:46,959 C'est dans ma nature. 133 00:06:47,959 --> 00:06:49,500 Je n'étais pas au courant. 134 00:06:50,625 --> 00:06:53,792 D'accord. Je parie que tu n'oseras pas embrasser cette dame sur la joue. 135 00:06:54,709 --> 00:06:56,125 C'est pas drôle ! 136 00:07:03,625 --> 00:07:05,041 Elle m'a donné son numéro. 137 00:07:06,500 --> 00:07:09,917 Je vois, elle est psychologue. Je t'avoue que ça me rassure. 138 00:07:12,375 --> 00:07:14,250 Tu ferais mieux de le garder sur toi. 139 00:07:23,417 --> 00:07:27,375 Good Alan vous adresse la parole. Ici, à Alan Med, tous nos docteurs, 140 00:07:27,458 --> 00:07:29,667 qu'on appellera maintenant des Alan, 141 00:07:29,750 --> 00:07:32,625 devront être le plus "Alanesque" possible avec nos patients, 142 00:07:32,709 --> 00:07:35,792 qu'on appellera aussi des Alan. Passez une excellente Alan. 143 00:07:37,083 --> 00:07:40,583 Il faut que tu ailles parler à Horace. Alan s'est attribué les pleins pouvoirs, 144 00:07:40,667 --> 00:07:43,959 et il va nous faire faire les pires corvées. Tout ça, c'est ta faute ! 145 00:07:44,041 --> 00:07:47,875 Ça pourrait être pire que ça. Allons chercher le taille-bordures. 146 00:07:47,959 --> 00:07:50,000 On doit couper les poils de nez de Gargantua. 147 00:07:50,750 --> 00:07:54,583 Alan à vous, les Alans. J'ai une très bonne Alan : 148 00:07:54,709 --> 00:07:58,542 mon Alan comme Alan va continuer Alan Alan. Vous avez des Alans ? 149 00:07:58,667 --> 00:08:01,792 J'ai une Alan. On peut savoir de quoi tu parles ? 150 00:08:01,875 --> 00:08:04,000 D'accord... 151 00:08:04,083 --> 00:08:07,250 Mon règne sur cet hôpital va continuer indéfiniment. 152 00:08:07,333 --> 00:08:10,000 Quoi ? Mais Horace est censé revenir ce soir. 153 00:08:10,125 --> 00:08:12,000 Il va revenir ce soir. 154 00:08:12,125 --> 00:08:15,291 Mais j'ai convaincu Le Grand Défenseur de ralentir la rotation de Neptune. 155 00:08:15,375 --> 00:08:20,000 Donc ce soir, pour mon oncle Horace, ça ne sera pas avant 60 ans. 156 00:08:21,667 --> 00:08:24,208 J'en peux plus. Je vais appeler Horace. 157 00:08:27,875 --> 00:08:31,667 Il ne doit pas capter. Il y a jamais de réseau sur Neptune. 158 00:08:32,417 --> 00:08:36,291 T'en fais pas. J'vais l'arranger avant qu'Alan ne devienne dangereux. 159 00:08:36,375 --> 00:08:39,542 Il faut seulement que je lui parle avec tact, gentillesse et respect, 160 00:08:39,667 --> 00:08:41,834 et je te garantis que tout ira pour le mieux. 161 00:08:41,917 --> 00:08:44,500 Alors ? Est-ce qu'Alan t'a écouté ? 162 00:08:44,583 --> 00:08:48,041 Apparemment, il ne souhaite pas entendre d'avis différent du sien. 163 00:08:59,250 --> 00:09:04,417 -Waouh ! Tu es trop nulle ! -Tu as même réussi à mal écrire ton nom ! 164 00:09:04,500 --> 00:09:07,000 Tu as as mis un signe de pourcentage dans ton nom. 165 00:09:07,083 --> 00:09:08,792 C'est parce que je suis nerveux. 166 00:09:08,959 --> 00:09:12,166 D'accord, d'accord. Il faut te détendre, K-Pour cent-Z. 167 00:09:13,417 --> 00:09:14,959 Essaye de laisser faire ton cerveau. 168 00:09:15,083 --> 00:09:18,250 -Comment ? -Pense aux prénoms de tes frangins. 169 00:09:18,458 --> 00:09:23,000 D'accord. Katie, Kenny, Kevin, Kaylie, 170 00:09:23,166 --> 00:09:25,959 Kasey, Kyle, Karen, Kasey-- 171 00:09:26,083 --> 00:09:30,083 -Attends. Tu as dit Kasey deux fois. -Oui. Il y a deux Kasey. 172 00:09:31,333 --> 00:09:34,542 Après leur septième enfant, mes parents en ont eu assez de chercher. 173 00:09:35,417 --> 00:09:38,625 La lettre K est le prénom de la plus jeune de mes sœurs. 174 00:09:39,709 --> 00:09:42,667 Écoute ça, Kaz. J'ai une petite devinette pour toi. 175 00:09:42,750 --> 00:09:47,375 Qu'est ce qu'il y a en commun entre toi et ce hareng? 176 00:09:47,458 --> 00:09:49,959 On sent tous les deux le poisson, maintenant? 177 00:09:50,041 --> 00:09:53,041 Non. D'ici ce soir, vous serez fumés tous les deux. 178 00:09:54,333 --> 00:09:56,417 Le hareng est généralement servi fumé... 179 00:09:56,583 --> 00:09:58,041 Je vais chercher un saumon et essayer à nouveau. 180 00:09:58,291 --> 00:09:59,625 Attendez. 181 00:09:59,750 --> 00:10:04,291 À votre place, je ne ferais pas le malin, parce que Kaz va vous écraser ! 182 00:10:04,375 --> 00:10:06,375 -Quoi ? -Fais-moi confiance. J'ai un plan. 183 00:10:06,458 --> 00:10:10,083 Je veux dire...quoi ! 184 00:10:10,166 --> 00:10:13,291 -Vous êtes achevé ! -Bien dit, ma soeur ! 185 00:10:13,417 --> 00:10:15,667 Il est tellement sûr de lui qu'il veut doubler les enchères. 186 00:10:15,750 --> 00:10:16,709 Affirmatif ! 187 00:10:16,834 --> 00:10:21,000 Et donc, si vous arrivez à le battre, Oliver aussi sera banni à vie du Domaine. 188 00:10:21,083 --> 00:10:23,333 Bien envoyé ! Attends, quoi ? 189 00:10:23,458 --> 00:10:27,792 Bien fait ! Maintenant, tu ferais mieux d'aller dans un salon 190 00:10:27,917 --> 00:10:33,834 de bronzage parce que je vais te tanner la peau. 191 00:10:33,959 --> 00:10:35,250 Oui, ça marche. 192 00:10:37,625 --> 00:10:40,667 C'était ça, ton plan ? Nous empêcher de mettre les pieds ici ? 193 00:10:40,792 --> 00:10:41,834 Pourquoi tu as fait ça ? 194 00:10:41,959 --> 00:10:44,875 Je teste de nouvelles idées pour un jeu sur lequel je planche. 195 00:10:44,959 --> 00:10:46,375 Ça s'appelle "les amis en colère". 196 00:10:54,709 --> 00:10:57,959 D'accord... J'avais tort. Alan est né pour être méchant. 197 00:10:58,125 --> 00:11:00,291 Il est grand temps d'en finir avec son règne de tyran. 198 00:11:00,375 --> 00:11:03,375 Pas si vite. Je voudrais essayer une chose, avant. 199 00:11:04,625 --> 00:11:09,583 Trop bien ! Dimension Zéro fait d'excellents zooms. Il y a quelqu'un ? 200 00:11:09,667 --> 00:11:13,291 Moi. Moi. Encore moi. Ça suffit. 201 00:11:14,625 --> 00:11:16,959 Tourne l'écran pour que je puisse convaincre les membres 202 00:11:17,041 --> 00:11:21,041 de Mighty Med de se révolter ! Ensemble nous serons plus forts ! 203 00:11:25,542 --> 00:11:26,709 Où est-ce qu'ils sont passés ? 204 00:11:27,667 --> 00:11:31,041 Ils se sont tous enfui. Il n'y a que Lézard-Man qui est resté 205 00:11:31,667 --> 00:11:34,250 Où est-ce qu'il irait ? C'est un homme-lézard. 206 00:11:35,542 --> 00:11:40,125 Alors, bande d'ingrats vous cherchez à me destituer. 207 00:11:40,208 --> 00:11:43,041 -Comment est-ce que tu as deviné ? -T’aimerais le savoir ? 208 00:11:43,125 --> 00:11:45,250 -En effet. -J'ai tout entendu. 209 00:11:45,333 --> 00:11:48,375 J'étais dans le couloir, en train d'acheter un petit en-cas au distributeur. 210 00:11:48,458 --> 00:11:50,875 -T’as acheté quoi ? -Je parie que t’aimerais le savoir ? 211 00:11:50,959 --> 00:11:53,291 Encore une fois, oui, j’aimerais le savoir. 212 00:11:54,083 --> 00:11:56,417 Des fruits secs. J'adore le sucré salé. 213 00:11:56,500 --> 00:12:01,375 Bref, je vais vous punir les trouillards pour avoir essayé de me trahir. 214 00:12:01,458 --> 00:12:03,875 Que pourrais-tu faire pour rendre les choses encore pire ? 215 00:12:03,959 --> 00:12:06,250 Je parie que t’aimerais le savoir. 216 00:12:06,333 --> 00:12:07,667 Tu es sérieux ? 217 00:12:08,792 --> 00:12:10,667 Très bien. Je vais vous montrer ! 218 00:12:12,542 --> 00:12:15,125 Je confirme. C'est encore pire qu'avant. 219 00:12:15,250 --> 00:12:17,500 Je ne sais pas, on n'est pas si mal, là... 220 00:12:19,041 --> 00:12:19,959 Ah! 221 00:12:22,125 --> 00:12:23,667 Dites, vous dérangez ! 222 00:12:35,667 --> 00:12:38,625 Je vous déclare donc coupable de mutinerie, 223 00:12:38,709 --> 00:12:42,542 et votre châtiment sera d'être pendus. 224 00:12:42,625 --> 00:12:44,750 Sur le mur ! 225 00:12:46,250 --> 00:12:49,542 Tu vas nous accrocher au mur ? Où est le mal ? 226 00:12:49,667 --> 00:12:52,375 Je vais vous accrocher légèrement de travers. 227 00:12:56,583 --> 00:12:59,625 Ah, je déteste vraiment les ponts ! 228 00:13:01,458 --> 00:13:05,333 Et maintenant, pour éviter d'autres mutineries, je vais activer 229 00:13:05,417 --> 00:13:06,750 le système de sécurité flambant neuf. 230 00:13:06,834 --> 00:13:10,041 Mais il n'a pas encore été testé. Personne n'a le droit d'y toucher. 231 00:13:10,208 --> 00:13:11,959 Horace l'a formellement interdit. 232 00:13:12,041 --> 00:13:15,667 Mon oncle Horace n'est plus responsable, c'est moi qui le suis ! 233 00:13:15,834 --> 00:13:18,458 Ordinateur, activation du système de sécurité. 234 00:13:18,542 --> 00:13:21,000 Vous devez d'abord entrer le mot de passe. 235 00:13:21,083 --> 00:13:23,709 -Quoi ? -Mot de passe accepté. 236 00:13:24,875 --> 00:13:27,542 Drones de sécurité, assurez-vous que les prisonniers 237 00:13:27,625 --> 00:13:29,250 ne s'échappent pas de la Dimension Zéro. 238 00:13:36,792 --> 00:13:39,500 Quand mon oncle Horace reviendra, il va me tuer ! 239 00:13:39,583 --> 00:13:42,333 Hé, vous deux ! Il faut absolument que vous m'aidiez ! 240 00:13:43,417 --> 00:13:44,458 Jamais de la vie. 241 00:13:44,542 --> 00:13:46,792 Tu nous as humiliés, et tu t'es moqué de nous 242 00:13:46,875 --> 00:13:49,500 tu nous as fait traire un épaulard tueur en série ! 243 00:13:51,000 --> 00:13:54,625 Tu nous as fait souffrir, et là, je vais regarder Horace te faire souffrir ! 244 00:13:54,709 --> 00:13:57,917 Oh oui ! Tu vas devoir pleurnicher et te prosterner devant lui. 245 00:14:00,667 --> 00:14:04,083 Quel rire démoniaque. J'ai l'impression que tu te réjouis de son malheur. 246 00:14:04,166 --> 00:14:05,500 Tu es en train de devenir méchant ! 247 00:14:05,625 --> 00:14:08,500 Comment oses-tu me traiter de méchant ? Ah, tu vas regretter ça... 248 00:14:08,583 --> 00:14:09,667 C'est pas vrai, je suis méchant ! 249 00:14:10,583 --> 00:14:14,667 Bon. Il n'est pas trop tard pour moi. Fais-nous sortir de là on va t'aider. 250 00:14:34,583 --> 00:14:38,250 -Boum ! C'est un nouveau record ! -Voyons voir si tu peux me battre, Kaz. 251 00:14:38,375 --> 00:14:41,333 Enfin, c'est juste une façon de parler. Je ne veux pas que tu me battes, 252 00:14:41,458 --> 00:14:43,834 parce que ce record est la chose la plus importante pour moi. 253 00:14:44,959 --> 00:14:46,166 Hé ! Cette boutique t'appartient ! 254 00:14:46,250 --> 00:14:48,917 Et à toi aussi. Elle ne sera à moi que si tu nous quittes. 255 00:14:49,041 --> 00:14:52,125 Waouh ! Voilà qui est gentiment dit. 256 00:14:53,709 --> 00:14:55,458 Allez, Kaz. C'est à toi de jouer. 257 00:14:55,542 --> 00:15:00,291 Profite bien de ce moment c'est la dernière fois que tu mets les pieds ici. 258 00:15:02,375 --> 00:15:04,417 J'aurais dû savoir que je ne pourrais jamais le battre. 259 00:15:04,500 --> 00:15:07,000 J'ai seulement gâché cinq ans de ma vie dans les jeux vidéo. 260 00:15:07,125 --> 00:15:08,458 Lui, il a dû en gâcher cinquante ! 261 00:15:10,583 --> 00:15:13,458 Je veux plus t'entendre dire de choses négatives. 262 00:15:13,542 --> 00:15:14,917 C'est mon truc. 263 00:15:15,083 --> 00:15:16,959 Donc, si quelqu'un doit dire 264 00:15:17,041 --> 00:15:20,250 que tu vas te faire écrabouiller comme un insecte, eh bien, ce sera moi. 265 00:15:21,125 --> 00:15:22,667 C'est l'amour difficile. 266 00:15:23,542 --> 00:15:25,583 J'aime penser que c'est plutôt de la "haine douce". 267 00:15:35,750 --> 00:15:37,709 Je crois qu'on est cernés ! Qu'est-ce qu'on va faire ? 268 00:15:37,792 --> 00:15:41,792 J'ai un plan. Tu te souviens du numéro 217 de "Vainqueur" ? 269 00:15:41,875 --> 00:15:44,709 J'étais dans les comics, mais j'en ai jamais lu ! 270 00:15:44,792 --> 00:15:47,709 En fait, Vainqueur combat des robots qui se ressemblent beaucoup. 271 00:15:47,792 --> 00:15:50,000 Ils ont des détecteurs thermiques intégrés, alors Vainqueur 272 00:15:50,125 --> 00:15:52,834 brouille leur système de ciblage en créant une source de chaleur... 273 00:15:52,917 --> 00:15:54,750 Et c'est pour ça que je n'ai jamais lu de comics de ma vie ! 274 00:15:55,750 --> 00:15:59,208 Voilà mon plan, tu attireras l'attention des drones parce que tu es si belle. 275 00:16:00,792 --> 00:16:04,291 Euh, enfin... parce que ta température est plus élevée que celle des Normos. 276 00:16:05,750 --> 00:16:08,875 Et je vais utiliser ce rayon laser, comme dans Destructeur d'Astéroïdes. 277 00:16:08,959 --> 00:16:10,583 T'as déjà joué à ce jeu, non ? Il est vraiment bien. 278 00:16:10,667 --> 00:16:13,625 J'étais peut-être dans les jeux vidéo, mais je n'y jamais joué de ma vie. 279 00:16:43,250 --> 00:16:45,333 Oliver ! Derrière toi ! 280 00:16:48,500 --> 00:16:50,041 -Kaz, derrière toi ! -Quoi ? 281 00:16:50,166 --> 00:16:52,333 La vieille dame. Je parie que tu n'oseras pas l'embrasser encore une fois. 282 00:16:57,625 --> 00:17:02,041 -Waouh. Pas si mal pour un Normos. -C'est la routine, pour moi. 283 00:17:04,375 --> 00:17:06,417 Tu t'es tiré dessus, pas vrai ? 284 00:17:07,083 --> 00:17:08,208 Non. 285 00:17:09,458 --> 00:17:12,500 Eh bien, c'est terminé. On a gagné. 286 00:17:12,625 --> 00:17:15,375 C'est terminé ! Tu as perdu ! 287 00:17:16,333 --> 00:17:18,500 Il y a quelqu'un qui a fait un score encore plus mauvais, 288 00:17:18,750 --> 00:17:21,792 et qui s'appelle "K-Pour cent-Z". 289 00:17:23,041 --> 00:17:26,000 J'avais l'air tellement cool. J'ai même fait ça ! 290 00:17:28,542 --> 00:17:31,125 Et maintenant, hors de ma vue ! 291 00:17:31,208 --> 00:17:35,166 Attendez. Et si on faisait un nouveau match ? Mais avec moi, cette fois. 292 00:17:35,458 --> 00:17:38,458 Si je l'emporte, Kaz et Oliver auront encore le droit de venir. 293 00:17:38,542 --> 00:17:41,625 Et si vous l'emportez, Kaz vous donnera son pantalon. 294 00:17:41,709 --> 00:17:44,709 Quoi ? J'adore ce pantalon ! 295 00:17:45,417 --> 00:17:49,500 Je l'adore aussi, ce pantalon. C'est d'accord, marché conclu. 296 00:17:51,917 --> 00:17:53,750 -T'as même pas essayé de gagner ? -Non ! 297 00:17:58,750 --> 00:18:00,208 Tu portes toujours deux pantalons ? 298 00:18:00,291 --> 00:18:02,583 Oui. T'en portes combien, toi ? 299 00:18:10,291 --> 00:18:13,041 Beau travail, Oliver. Tu veux un câlin ? 300 00:18:13,125 --> 00:18:18,041 Ça, oui. Non ! Peut-être ? Je sais même plus ce que je veux. 301 00:18:19,709 --> 00:18:20,959 Où est Alan ? 302 00:18:21,041 --> 00:18:22,000 C'est terminé ? 303 00:18:29,583 --> 00:18:31,667 Merci pour le coup de main, les amis. 304 00:18:31,792 --> 00:18:34,875 Personne n'a jamais été aussi gentil avec moi. 305 00:18:34,959 --> 00:18:37,875 Je ferais mieux de nettoyer tout ça avant que mon oncle revienne. 306 00:18:38,875 --> 00:18:40,834 Tu vois, Skylar ? J'avais raison. 307 00:18:40,917 --> 00:18:42,333 Il suffit d'être gentil 308 00:18:42,458 --> 00:18:44,542 avec quelqu'un pour qu'il revienne sur le bon chemin. 309 00:18:44,667 --> 00:18:47,917 Attends ! Un des drones est encore en vie ! 310 00:18:49,458 --> 00:18:52,542 Mes chatons ! Non ! 311 00:18:53,500 --> 00:18:56,000 Tu vas regretter d'avoir fait ça. 312 00:18:57,875 --> 00:18:59,792 Et maintenant, je l'ai fait renvenir. 313 00:19:08,542 --> 00:19:09,917 Qu'est-ce que vous faites ? 314 00:19:10,583 --> 00:19:12,667 Et pourquoi vous mettez son deuxième pantalon ? 315 00:19:13,375 --> 00:19:16,291 Je viens de le battre et Jordan à Destructeur d'Astéroïdes. 316 00:19:16,417 --> 00:19:20,458 Et à compter de ce jour, toi et Kaz êtes bannis à vie du Domaine. 317 00:19:20,583 --> 00:19:24,917 Attendez, c'est pas clair, est-ce qu'on est bannis toute notre vie, ou la vôtre ? 318 00:19:25,000 --> 00:19:26,458 Parce que vous n'êtes plus tout jeune. 319 00:19:28,166 --> 00:19:31,291 Que diriez-vous d'un nouveau match ? Mais cette fois, contre moi. 320 00:19:31,375 --> 00:19:34,792 Si c'est moi qui gagne, on pourra revenir. Et si c'est vous qui gagnez... 321 00:19:34,917 --> 00:19:36,542 Oliver vous donnera son pantalon ! 322 00:19:37,917 --> 00:19:40,375 C'est quoi cette histoire de pantalons aujourd'hui ? 323 00:19:40,458 --> 00:19:43,083 -Ça me va. -T’es sûr ? 324 00:19:43,208 --> 00:19:46,375 Ne t'en fais pas. Après la journée que j'ai passée... 325 00:19:46,458 --> 00:19:48,208 c'est du gâteau. 326 00:19:51,333 --> 00:19:54,250 Est-ce que tout le monde porte deux pantalons, maintenant ? 327 00:19:54,333 --> 00:19:56,542 Et oui ! Précisément pour ce genre de cas 328 00:19:57,834 --> 00:19:58,959 Qu'est-ce qui se passe ? 329 00:19:59,125 --> 00:20:02,917 Qtpie15 est de nouveau le champion en titre. 330 00:20:03,041 --> 00:20:06,583 Et Kaz et Oliver ne mettront plus jamais les pieds ici jusqu'à la fin des temps. 331 00:20:07,750 --> 00:20:10,417 Il est temps de partir... mes petits choux. 332 00:20:10,500 --> 00:20:12,166 Je dois absolument consulter un psy. 333 00:20:13,208 --> 00:20:15,458 Restez là. Clyde, j'aimerais te parler. 334 00:20:16,834 --> 00:20:18,375 On ne peut pas leur interdire de venir. 335 00:20:18,875 --> 00:20:21,458 On va avoir besoin d'eux pour entrer à Mighty Med. 336 00:20:21,583 --> 00:20:23,959 Oh, c'est vrai. Ça m'était sorti de la tête. 337 00:20:24,041 --> 00:20:27,000 Je me suis pris au jeu, et puis, avoue que ce pantalon est pas mal. 338 00:20:27,125 --> 00:20:29,375 -Oui, je dois bien le reconnaître. -Tu vois ? 339 00:20:29,458 --> 00:20:31,125 -C’est très doux comme tissu. -Exact ! 340 00:20:31,208 --> 00:20:34,041 Attendez les enfants. j'ai une bonne nouvelle. 341 00:20:34,125 --> 00:20:37,959 Clyde a réfléchi et il a changé d'avis ! vous n'êtes plus banis ! 342 00:20:38,041 --> 00:20:40,917 Non, c'est pas grave. On fera nos emplettes sur Internet 343 00:20:41,000 --> 00:20:45,333 Non ! Vous êtes nos meilleurs clients, même si vous n'achetez presque rien. 344 00:20:46,125 --> 00:20:48,709 On veut vraiment que vous restiez. Hein, Clyde ? 345 00:20:49,709 --> 00:20:52,041 Oui. S'il vous plaît. 346 00:20:52,875 --> 00:20:56,917 -D'accord. Si on récupère nos pantalons. -D'accord. 347 00:20:57,000 --> 00:21:00,208 -Et tous vos objets collector de Tecton. -D'accord. 348 00:21:00,291 --> 00:21:02,917 Quoi ? Même ses raquettes de ping-pong ? 349 00:21:03,083 --> 00:21:04,166 Même ses raquettes de ping-pong. 350 00:21:07,291 --> 00:21:08,834 Je reviendrai chercher le reste 351 00:21:08,917 --> 00:21:10,959 avec mon sac à dos bi colore à l’effigie de Tecton. 352 00:21:12,417 --> 00:21:14,917 Je les ai battus mais on dirait qu'ils ont gagné. 353 00:21:15,000 --> 00:21:17,500 Ils vont le regretter ce jour. 354 00:21:17,709 --> 00:21:21,542 Oui, on se retrouvera, et cette fois, la victoire sera pour nous, 355 00:21:21,667 --> 00:21:25,667 Et on mènera une bataille contre les super-héros et on prendra leur vie. 356 00:21:25,959 --> 00:21:27,500 Et leur pantalon ! 357 00:21:29,083 --> 00:21:30,917 Oui, inutile de le préciser. 358 00:22:02,333 --> 00:22:03,291 Ouais !