1 00:00:04,917 --> 00:00:05,917 뭐 하는 거야? 2 00:00:05,917 --> 00:00:09,208 병원에 최첨단 보안 시설을 새로 설치한대 3 00:00:09,208 --> 00:00:13,458 아직 테스트 중이라 호라스가 절대 건들지 말랬어 4 00:00:16,250 --> 00:00:18,542 스카일라가 심판이 돼 줘 5 00:00:18,542 --> 00:00:19,542 또야? 6 00:00:19,542 --> 00:00:22,959 너희 발은 똑같이 예쁘니까 그만 싸워 7 00:00:23,959 --> 00:00:26,250 아냐, 훨씬 중요한 논제야 8 00:00:26,250 --> 00:00:28,000 카즈는 악당이 타고난다는데 9 00:00:28,000 --> 00:00:32,083 난 학대와 모욕에 의한 후천적 형성이라고 믿거든 10 00:00:32,083 --> 00:00:33,375 네 생각은 어때? 11 00:00:33,375 --> 00:00:35,917 악당이라고 다 똑같진 않아 12 00:00:35,917 --> 00:00:39,417 때론 구별이 힘들어서 뒤늦게 깨닫기도 해 13 00:00:39,417 --> 00:00:41,041 언제나 징후는 나타나 14 00:00:41,041 --> 00:00:44,000 예를 들어 사악하게 웃으며 애완동물을 쓰다듬으면 15 00:00:44,000 --> 00:00:45,375 악당이 거의 확실해 16 00:00:46,291 --> 00:00:48,125 이런 말도 자주 하지 17 00:00:48,125 --> 00:00:49,709 '승리는 나의 것이다' 18 00:00:49,709 --> 00:00:51,542 '이날을 후회하게 될 거다' 19 00:00:51,542 --> 00:00:53,542 '이렇게 다시 만났군' 20 00:00:53,959 --> 00:00:55,166 그럼 악당이 확실해 21 00:00:57,291 --> 00:01:00,500 호라스 삼촌은 나더러 외발자전거를 못 탈 거래 22 00:01:00,500 --> 00:01:04,125 근데 날 봐 한 번에 3개씩 타는걸 23 00:01:04,125 --> 00:01:05,291 내가 해냈어 24 00:01:05,583 --> 00:01:07,125 승리는 나의 것이야 25 00:01:07,125 --> 00:01:09,792 날 의심한 이날을 후회할 거다 26 00:01:10,709 --> 00:01:12,750 이렇게 다시 만났군 27 00:01:13,917 --> 00:01:15,709 쟤는 악당일지도 몰라 28 00:01:16,542 --> 00:01:19,250 앨런이 짜증 나긴 해도 악당은 아냐 29 00:01:19,250 --> 00:01:23,083 하지만 호라스가 계속 무시한다면 악당이 될 수도 있겠지 30 00:01:23,083 --> 00:01:26,375 앨런을 존중해 주라고 호라스를 설득해야겠다 31 00:01:26,375 --> 00:01:30,709 하지 마, 우리 행성에선 남의 일에 참견하면 32 00:01:30,709 --> 00:01:32,375 서커스에 데려가 33 00:01:32,375 --> 00:01:33,542 그건 나쁠 게 없네 34 00:01:33,542 --> 00:01:35,709 우리 행성에서 서커스는 '단두대'를 뜻해 35 00:01:37,500 --> 00:01:39,000 착하지, 미튼스 36 00:01:41,750 --> 00:01:43,500 사악한 웃음, 확인 37 00:01:43,500 --> 00:01:45,583 애완동물 쓰다듬기, 확인 38 00:01:45,917 --> 00:01:46,959 쟤는 악당 맞아 39 00:01:48,333 --> 00:01:49,625 내가 막을 수 있어 40 00:01:50,125 --> 00:01:51,625 앨런 41 00:01:52,375 --> 00:01:53,917 고양이 귀엽다 42 00:01:53,917 --> 00:01:56,583 고양이가 아니라 귀마개야 43 00:01:56,583 --> 00:01:58,041 이름이 '미튼스'인 거지 44 00:01:59,291 --> 00:02:00,417 가자, 미튼스 45 00:02:00,417 --> 00:02:04,375 세계 정복의 계략을 꾸며야지 46 00:02:07,917 --> 00:02:10,041 그래, 그걸 빼먹었네 47 00:02:10,041 --> 00:02:13,083 취미가 세계 정복 계획이라면 48 00:02:13,542 --> 00:02:14,917 악당이 거의 확실해 49 00:02:15,792 --> 00:02:17,166 가자! 50 00:02:17,166 --> 00:02:18,458 ♪ 매일이 모험의 연속 ♪ 51 00:02:18,458 --> 00:02:20,125 ♪ 우린 포커페이스 아무도 못 알아봐 ♪ 52 00:02:20,125 --> 00:02:22,875 ♪ 수업 끝내고 3시 반부터 일해 ♪ 53 00:02:22,875 --> 00:02:24,834 ♪ 만화방으로 달려 업데이트 완료 ♪ 54 00:02:24,834 --> 00:02:26,375 ♪ 새 만화책 잔뜩 슈퍼파워 충전 ♪ 55 00:02:26,375 --> 00:02:28,542 ♪ 몇 시간이고 놀고 싶지만 바빠 ♪ 56 00:02:28,542 --> 00:02:30,250 ♪ 사람들은 말하지 뭘 걱정하냐고 ♪ 57 00:02:30,250 --> 00:02:31,959 ♪ 응급실의 슈퍼 히어로 본 적 있어? ♪ 58 00:02:31,959 --> 00:02:33,750 ♪ 오늘 세상을 구할까? 알 수 없지 ♪ 59 00:02:33,750 --> 00:02:35,625 ♪ 오늘 우리가 무사할까? 알 수 없지 ♪ 60 00:02:35,625 --> 00:02:37,458 ♪ 날아갈 수 있을까? 알 수 없지 ♪ 61 00:02:37,458 --> 00:02:38,417 ♪ 그래도 우린 응급 구조대 ♪ 62 00:02:38,417 --> 00:02:40,542 ♪ 출동이다 영웅을 구하는 영웅들 ♪ 63 00:02:40,542 --> 00:02:43,125 ♪ 수업이 끝나면 책 덮고 출동 ♪ 64 00:02:43,125 --> 00:02:45,083 ♪ 우린 평범해, 그것도 좋지 ♪ 65 00:02:45,083 --> 00:02:47,000 ♪ 상상 속 슈퍼 히어로 실물 영접 ♪ 66 00:02:47,000 --> 00:02:48,875 ♪ 이런 삶 싸워서 지켜야 해 ♪ 67 00:02:48,875 --> 00:02:50,667 ♪ 주먹 쥐고 정의를 위해 싸워 ♪ 68 00:02:50,667 --> 00:02:52,375 ♪ 이런 삶 떠벌릴 순 없지만 ♪ 69 00:02:52,375 --> 00:02:54,166 ♪ 오늘 밤 모험을 내일도 반복해 ♪ 70 00:02:54,166 --> 00:02:56,041 ♪ 오늘 세상을 구할까? 알 수 없지 ♪ 71 00:02:56,041 --> 00:02:57,792 ♪ 오늘 우리가 무사할까? 알 수 없지 ♪ 72 00:02:57,792 --> 00:02:59,291 ♪ 날아갈 수 있을까? 알 수 없지 ♪ 73 00:02:59,291 --> 00:03:00,125 응급 구조: 슈퍼 히어로를 구하라 74 00:03:00,125 --> 00:03:00,667 ♪ 그래도 우린 응급 구조대 ♪ 75 00:03:00,667 --> 00:03:01,834 ♪ 모여라, 출동이다 ♪ 76 00:03:05,542 --> 00:03:09,291 앨런에 대해 호라스랑 상의했는데 얘기가 잘됐어 77 00:03:10,208 --> 00:03:11,583 그럼 포옹해 줘야겠다 78 00:03:11,583 --> 00:03:12,667 그럼 좋지 79 00:03:15,792 --> 00:03:18,000 너희 행성에선 이게 '포옹'이야? 80 00:03:18,000 --> 00:03:20,291 아니, 이게 '포옹'이야 81 00:03:22,083 --> 00:03:25,875 왜 호라스한테 말했어? 끼어들지 말라니까 82 00:03:25,875 --> 00:03:27,625 다 잘됐으니까 걱정 마 83 00:03:27,625 --> 00:03:31,542 앨런의 자존감 상승을 위해 병원 책임을 늘려 준댔어 84 00:03:31,542 --> 00:03:34,250 동료 여러분, 주목해 줘요 85 00:03:34,250 --> 00:03:36,875 삼촌이 오늘 해왕성의 의학 세미나에 참석해서 86 00:03:36,875 --> 00:03:39,000 그동안 내게 책임을 맡기셨어요 87 00:03:39,000 --> 00:03:43,834 여러분과 협력하며 최선을 다할 걸 약속해요 88 00:03:44,417 --> 00:03:46,333 내가 악당의 탄생을 예방했어 89 00:03:46,333 --> 00:03:48,000 세상아, 고맙지? 90 00:03:49,208 --> 00:03:51,583 잘했어, 포옹해 줘야겠다 91 00:03:51,583 --> 00:03:52,625 그러지 마 92 00:03:53,542 --> 00:03:55,750 그럼 하던 일 계속하고 93 00:03:55,750 --> 00:03:58,417 바뀌는 건 없으니 염려 마요 94 00:04:02,709 --> 00:04:04,417 밥벌레들, 잘 들어! 95 00:04:04,417 --> 00:04:07,250 앞으론 모든 게 달라질 거야 96 00:04:07,250 --> 00:04:09,917 우선 날 '앨런'이라고 부르지 말고 97 00:04:09,917 --> 00:04:14,959 히어로 병원의 '최고 경영 선임 총괄 국제 대군주'라고 불러 98 00:04:16,208 --> 00:04:17,750 봐, 네가 이런 거야 99 00:04:17,750 --> 00:04:20,250 앨런한텐 좋은 기회잖아 100 00:04:20,250 --> 00:04:22,709 겨우 하루인데 힘들어 봤자겠지 101 00:04:22,709 --> 00:04:25,500 거기 둘, 리플렉서가 위층 회복실에 있는데 102 00:04:25,500 --> 00:04:27,417 유기농 우유가 필요하대 103 00:04:27,417 --> 00:04:28,834 그야 쉽지 104 00:04:28,834 --> 00:04:31,750 신선한 유기농 우유 105 00:04:32,667 --> 00:04:37,041 - 알았어 - 신선한 유기농 고래 우유 106 00:04:37,041 --> 00:04:39,542 킬러웨일 우유로 107 00:04:39,542 --> 00:04:42,792 연쇄 살인 킬러웨일 우유! 108 00:04:55,583 --> 00:04:56,709 좋았어! 109 00:04:56,709 --> 00:05:00,250 '소행성 암살자' 게임 네 최고 점수 깼어 110 00:05:00,250 --> 00:05:03,375 울지는 마라, 'QTPie-15' 111 00:05:03,709 --> 00:05:05,959 'QTPie-15'은 나 아닌데? 112 00:05:05,959 --> 00:05:10,000 외계인 저격 게임은 너무 폭력적이라 안 해 113 00:05:10,000 --> 00:05:11,834 난 외계인 목 조르기를 선호하지 114 00:05:13,458 --> 00:05:16,375 'QTPie-15'이 네가 아니면 누구지? 115 00:05:16,375 --> 00:05:18,625 내 점수를 깬 거야? 116 00:05:19,667 --> 00:05:22,291 내 인생에서 가장 소중한 자부심인데 117 00:05:23,041 --> 00:05:25,917 쌍둥이 형제보다 소중해? 수프도 끓여 주잖아 118 00:05:25,917 --> 00:05:29,709 너무 배은망덕하다 내 모든 걸 주고, 키드니... 119 00:05:30,417 --> 00:05:31,542 빈수프도 줬는데 120 00:05:33,291 --> 00:05:36,208 왜 말하다 중간에 끊어? 키드니... 121 00:05:36,208 --> 00:05:37,291 빈수프... 122 00:05:37,291 --> 00:05:38,917 아니다, 나까지 그러네 123 00:05:40,625 --> 00:05:44,041 좌절하지 마요 기록이란 깨지라고 있는 거죠 124 00:05:44,041 --> 00:05:45,709 유리창도 그렇고요 125 00:05:45,709 --> 00:05:47,834 그나저나... 내가 유리창 깼어요 126 00:05:49,500 --> 00:05:51,667 'QTPie-15'은 아무도 못 이겨 127 00:05:51,667 --> 00:05:54,625 재대결을 하자 한번 덤벼 보시지 128 00:05:54,625 --> 00:05:58,625 내가 이기면 넌 영원히 여기 출입 금지야 129 00:05:58,625 --> 00:06:00,917 좋아요, 대신 내가 이기면 130 00:06:00,917 --> 00:06:05,041 텍톤 수집품을 몽땅 공짜로 넘겨요 131 00:06:05,041 --> 00:06:06,417 텍톤의 '텍 집게'도? 132 00:06:06,417 --> 00:06:07,959 물론 텍톤의 '텍 집게'도요 133 00:06:10,000 --> 00:06:11,333 좋아 134 00:06:11,333 --> 00:06:13,375 오늘 밤 7시다 135 00:06:13,375 --> 00:06:16,250 늦지 말고 와라 안 오면 치킨... 136 00:06:16,250 --> 00:06:17,959 누들수프야 내가 뭔 소리지? 137 00:06:19,750 --> 00:06:22,041 꽤 큰 게 걸렸는데 138 00:06:22,041 --> 00:06:23,291 클라이드를 이길 수 있겠어? 139 00:06:23,291 --> 00:06:25,166 아니, 이 게임 엄청 못해 140 00:06:25,875 --> 00:06:27,583 그럼 어떻게 기록을 깼어? 141 00:06:27,583 --> 00:06:31,000 나도 모르게 무아지경에 빠진 거지 142 00:06:31,000 --> 00:06:34,417 내 형제 10명 이름 전부 외웠을 때처럼 143 00:06:34,917 --> 00:06:36,208 형제가 11명이잖아 144 00:06:39,125 --> 00:06:42,959 그렇게 자신 없으면 왜 내기에 동의했어? 145 00:06:42,959 --> 00:06:47,500 도전하는데 어떻게 물러나? 그런 건 용납 못 해 146 00:06:48,250 --> 00:06:49,417 그런 건 몰랐네 147 00:06:50,917 --> 00:06:54,166 그럼 저 할머니 볼에 뽀뽀 도전해 봐 148 00:06:55,041 --> 00:06:56,125 미치겠네 149 00:07:04,000 --> 00:07:05,125 전화번호를 주셨어 150 00:07:06,959 --> 00:07:09,750 상담사였네 그럼 이해가 되지 151 00:07:12,333 --> 00:07:14,083 이건 갖고 있는 게 좋겠다 152 00:07:24,166 --> 00:07:25,458 오늘도 좋은 앨런입니다 153 00:07:25,458 --> 00:07:29,458 우리 앨런 병원에선 의사를 '앨런'으로 부르고 154 00:07:29,959 --> 00:07:34,709 환자들에겐 가장 앨런다운 서비스를 제공합니다 155 00:07:34,709 --> 00:07:36,208 좋은 앨런의 날 보내요 156 00:07:37,667 --> 00:07:39,375 그러게 왜 호라스를 설득해? 157 00:07:39,375 --> 00:07:42,875 앨런이 권력에 취해서 힘든 일만 시키잖아 158 00:07:42,875 --> 00:07:44,208 다 네 잘못이야 159 00:07:44,208 --> 00:07:46,875 우리 일이 그 정도로 힘들진 않아 160 00:07:46,875 --> 00:07:50,208 제초기 가지러 가자 가간투안 코털 깎아야지 161 00:07:51,208 --> 00:07:53,542 앨런 앨런 데이, 앨런들 162 00:07:53,542 --> 00:07:55,000 좋은 앨런이 있어요 163 00:07:55,000 --> 00:07:58,041 앨런으로서 앨런이 계속 앨런 한대요 164 00:07:58,041 --> 00:07:59,291 다른 앨런 있어요? 165 00:07:59,291 --> 00:08:01,834 앨런 있어 대체 뭔 소리야? 166 00:08:02,333 --> 00:08:03,959 알았어 167 00:08:04,667 --> 00:08:07,583 이 병원에서 내 통치가 영원히 연장됐어 168 00:08:07,583 --> 00:08:10,417 뭐라고? 호라스가 오늘 밤에 오잖아 169 00:08:11,041 --> 00:08:12,458 물론 오늘 밤에 오지만 170 00:08:12,458 --> 00:08:15,750 내가 위대한 수호자를 속여 해왕성 회전 속도를 늦췄거든 171 00:08:15,750 --> 00:08:20,375 삼촌의 오늘 밤은 60년 후에나 돌아올걸 172 00:08:22,166 --> 00:08:24,250 난 못 참아 호라스한테 전화할래 173 00:08:28,208 --> 00:08:29,458 연결이 안 돼 174 00:08:30,333 --> 00:08:32,125 해왕성 기지국이 최악이라니까 175 00:08:32,750 --> 00:08:33,792 걱정하지 마 176 00:08:33,792 --> 00:08:36,583 본격적인 악당이 되기 전에 앨런을 교화시킬 수 있어 177 00:08:36,583 --> 00:08:39,709 친절과 존중을 앞세워 대화를 시도하면 178 00:08:39,709 --> 00:08:41,834 모든 게 잘될 거야 179 00:08:42,125 --> 00:08:45,208 앨런하고 대화는 잘됐어? 180 00:08:45,208 --> 00:08:48,250 참신한 아이디어가 맘에 안 들었나 봐 181 00:09:00,667 --> 00:09:02,792 너 진짜 못하는구나? 182 00:09:02,792 --> 00:09:06,542 로그인부터 틀렸잖아 네 이름에 '%'는 왜 들어가? 183 00:09:07,542 --> 00:09:09,041 긴장해서 그러잖아 184 00:09:09,041 --> 00:09:12,542 알았으니까 진정해, 'K-%-Z' 185 00:09:13,709 --> 00:09:15,417 다시 무아지경에 빠져야 해 186 00:09:15,417 --> 00:09:16,500 어떻게? 187 00:09:17,208 --> 00:09:18,917 형제들 이름을 기억해 봐 188 00:09:18,917 --> 00:09:20,291 - 알았어 - 좋아 189 00:09:20,291 --> 00:09:23,458 케이티, 케니, 케빈, 케일리 190 00:09:23,458 --> 00:09:26,250 케이시, 카일, 캐런, 케이시... 191 00:09:26,250 --> 00:09:28,667 잠깐 '케이시'를 두 번 말했어 192 00:09:28,667 --> 00:09:30,375 응, 케이시가 2명이야 193 00:09:31,583 --> 00:09:34,291 8번째 아이부터는 부모님이 관심도 안 줬어 194 00:09:35,250 --> 00:09:38,625 막냇동생 이름은 그냥 'K'인걸 195 00:09:40,125 --> 00:09:42,875 카즈, 수수께끼 하나 내 볼게 196 00:09:42,875 --> 00:09:45,417 너랑 이 청어의... 197 00:09:46,375 --> 00:09:47,417 공통점이 뭐게? 198 00:09:47,750 --> 00:09:49,625 이젠 둘 다 청어 냄새가 나죠 199 00:09:50,625 --> 00:09:53,375 아니, 오늘 밤 둘 다 연기 나게 해 줄게 200 00:09:54,875 --> 00:09:56,959 청어는 거의 다 훈제하잖아 201 00:09:56,959 --> 00:09:58,458 연어를 가져다 다시 해 볼게 202 00:09:58,458 --> 00:09:59,458 기다려요 203 00:10:00,208 --> 00:10:04,667 잘난 척 그만하죠 카즈가 당신을 끝장낼걸요 204 00:10:04,959 --> 00:10:07,000 - 뭐라고? - 눈치껏 따라 해, 계획이 있어 205 00:10:07,000 --> 00:10:08,125 그러니까... 206 00:10:08,834 --> 00:10:10,125 뭐라고? 207 00:10:11,125 --> 00:10:12,458 클라이드는 끝났어요! 208 00:10:12,458 --> 00:10:14,375 - 계속해, 조던 - 얼마나 자신감 넘치면 209 00:10:14,375 --> 00:10:16,083 내기를 두 배로 올리겠대요 210 00:10:16,083 --> 00:10:17,625 - 그렇지! - 그래서... 211 00:10:17,625 --> 00:10:21,208 카즈가 지면 올리버도 출입 금지로 해요 212 00:10:21,208 --> 00:10:22,917 아멘! 잠깐, 뭐라고? 213 00:10:23,750 --> 00:10:25,458 얼마든지 좋지 214 00:10:25,458 --> 00:10:28,291 그러니까 그 두꺼운 얼굴은... 215 00:10:28,291 --> 00:10:30,291 태닝 살롱에나 가 보시지 216 00:10:30,291 --> 00:10:34,375 내가 살갗을 그을려 줄 테니까 217 00:10:34,709 --> 00:10:35,834 대충 말은 되네 218 00:10:38,083 --> 00:10:39,500 이게 네 계획이었어? 219 00:10:39,500 --> 00:10:42,458 나랑 올리버 내쫓는 거? 대체 왜? 220 00:10:42,458 --> 00:10:45,208 내가 개발 중인 비디오 게임을 테스트한 거야 221 00:10:45,208 --> 00:10:46,750 제목은 '성난 친구들'이야 222 00:10:54,875 --> 00:10:58,458 인정해, 내가 틀렸어 앨런은 선천적 악당이야 223 00:10:58,458 --> 00:11:00,625 그러니까 여기서 폭정을 끝내야지 224 00:11:00,625 --> 00:11:03,125 일단 내가 뭔가 시도해 볼게 225 00:11:05,041 --> 00:11:08,583 멋지다, 제로 차원엔 확대 기능도 있네? 226 00:11:08,583 --> 00:11:09,792 거기 다른 사람은 없어? 227 00:11:10,291 --> 00:11:13,542 나, 나, 아직도 나 그만해! 228 00:11:14,959 --> 00:11:19,458 화면을 돌려 줘 직원들한테 반란을 주도할게 229 00:11:19,458 --> 00:11:21,166 다수의 힘을 보여 주자! 230 00:11:25,750 --> 00:11:27,000 다들 어디 갔어? 231 00:11:28,041 --> 00:11:29,250 전부 떠났어 232 00:11:29,250 --> 00:11:31,458 유일하게 리자드 맨만 남았어 233 00:11:32,125 --> 00:11:34,125 왜냐하면 리자드 맨은 갈 곳이 없거든 234 00:11:36,083 --> 00:11:40,291 배은망덕하게도 날 배신할 음모를 꾸며? 235 00:11:40,291 --> 00:11:41,667 그걸 어떻게 알았어? 236 00:11:41,667 --> 00:11:43,333 궁금하겠지 237 00:11:43,917 --> 00:11:45,625 - 궁금해 - 다 들렸어 238 00:11:45,625 --> 00:11:48,542 문밖 자판기에서 과자를 꺼내고 있었거든 239 00:11:48,542 --> 00:11:51,583 - 뭐 샀는데? - 궁금하겠지 240 00:11:51,583 --> 00:11:53,709 그래, 이번에도 궁금해 241 00:11:54,709 --> 00:11:57,208 믹스 스낵 '단짠'의 정석 242 00:11:57,208 --> 00:12:01,417 아무튼 너희를 반역죄로 처벌하겠어 243 00:12:01,417 --> 00:12:04,250 지금보다 어떻게 더 상황을 악화시킬 건데? 244 00:12:04,250 --> 00:12:06,166 궁금하겠지 245 00:12:07,083 --> 00:12:08,166 계속 이럴 거야? 246 00:12:09,458 --> 00:12:10,959 좋아, 보여 주지 247 00:12:13,000 --> 00:12:15,709 그래, 맞다 더 악화됐어 248 00:12:15,709 --> 00:12:17,917 글쎄, 난 나쁘지 않은데? 249 00:12:22,375 --> 00:12:24,208 분위기 망쳤잖아요! 250 00:12:35,834 --> 00:12:39,041 너희는 반란죄 유죄 판결을 받았어 251 00:12:39,041 --> 00:12:42,375 그 처벌은 매달리는 거야 252 00:12:42,917 --> 00:12:45,333 벽에 말이야 253 00:12:46,375 --> 00:12:49,709 우릴 벽에다 건다고? 그게 뭐가 나빠? 254 00:12:50,125 --> 00:12:53,125 삐딱하게 매달 거야 255 00:12:58,083 --> 00:12:59,792 난 다리가 격하게 싫어! 256 00:13:01,792 --> 00:13:04,417 이제 미래의 반란을 막기 위해 257 00:13:04,417 --> 00:13:07,083 보안 시스템을 가동할 거야 258 00:13:07,083 --> 00:13:08,709 아직 테스트도 못 했는데? 259 00:13:08,709 --> 00:13:12,375 아무도 만지지 말라고 호라스가 금지시켰어 260 00:13:12,375 --> 00:13:16,208 현재 책임자는 삼촌이 아니라 나야 261 00:13:16,208 --> 00:13:18,792 컴퓨터! 보안 시스템 가동 262 00:13:18,792 --> 00:13:21,208 비밀번호를 입력해야 합니다 263 00:13:21,208 --> 00:13:22,500 뭐라고? 264 00:13:22,500 --> 00:13:24,458 비밀번호 입력 완료 265 00:13:25,417 --> 00:13:30,000 보안봇, 죄수들이 제로 차원을 탈출 못 하게 감시해 266 00:13:37,625 --> 00:13:39,834 호라스 삼촌이 돌아오시면 난 죽었다! 267 00:13:40,291 --> 00:13:42,458 얘들아, 나 좀 도와줘! 268 00:13:44,000 --> 00:13:47,125 어림없어, 우릴 모욕하고 비웃은 것도 모자라 269 00:13:47,125 --> 00:13:49,375 연쇄 살인 킬러웨일 젖을 짜게 했잖아! 270 00:13:51,375 --> 00:13:54,875 우릴 괴롭힌 만큼 너도 호라스한테 당해 봐 271 00:13:54,875 --> 00:13:58,458 어디 납작 엎드려 벌벌 떨어 봐라! 272 00:14:00,792 --> 00:14:02,375 그건 사악한 웃음인데? 273 00:14:02,375 --> 00:14:04,375 넌 지금 앨런의 불행을 즐기고 있어 274 00:14:04,375 --> 00:14:05,709 악당으로 변하는 거야 275 00:14:05,709 --> 00:14:07,375 감히 나더러 악당이라고? 276 00:14:07,375 --> 00:14:10,083 이날을 후회... 짜증 나, 내가 악당이네? 277 00:14:10,959 --> 00:14:12,583 아직은 안 늦었어 278 00:14:12,583 --> 00:14:14,959 앨런, 도와줄 테니 여기서 꺼내 줘 279 00:14:34,792 --> 00:14:36,250 봤지? 신기록이다 280 00:14:36,250 --> 00:14:39,166 어디 한번 깨 봐, 카즈 281 00:14:39,166 --> 00:14:40,375 물론 그냥 하는 말이야 282 00:14:40,375 --> 00:14:43,875 정말로 깨란 뜻은 아냐 내 인생에서 가장 중요한 점수거든 283 00:14:45,208 --> 00:14:46,542 넌 이 가게 주인이잖아 284 00:14:46,542 --> 00:14:49,083 공동 소유지 네가 죽어야 주인이 돼 285 00:14:50,125 --> 00:14:52,458 그런 말이 그렇게 쉽게 나와? 286 00:14:54,333 --> 00:14:55,834 카즈, 어서 시작해 287 00:14:55,834 --> 00:15:00,792 이 순간을 만끽해 우리 가게는 오늘이 끝이니까 288 00:15:03,041 --> 00:15:04,625 절대 못 이길 텐데 내가 왜 그랬지? 289 00:15:04,625 --> 00:15:07,375 난 고작 인생의 5년을 게임에 낭비했지만 290 00:15:07,375 --> 00:15:08,792 클라이드는 50년을 낭비했잖아 291 00:15:10,875 --> 00:15:13,417 부정적인 말은 그만해! 292 00:15:14,000 --> 00:15:15,333 그건 나만 할 수 있어 293 00:15:15,333 --> 00:15:19,083 그러니까 네가 벌레처럼 짓밟힌단 말은 294 00:15:19,083 --> 00:15:20,625 내가 할 거야! 295 00:15:21,500 --> 00:15:23,041 혹독한 사랑 같다 296 00:15:23,834 --> 00:15:25,792 온화한 미움이야 297 00:15:36,166 --> 00:15:38,417 보안봇 숫자가 너무 많아 어쩌지? 298 00:15:38,417 --> 00:15:39,417 내게 생각이 있어 299 00:15:39,417 --> 00:15:42,125 '정복자' 제217권 기억나? 300 00:15:42,125 --> 00:15:45,083 난 만화책 주인공이지 만화책을 보진 않아 301 00:15:45,083 --> 00:15:48,083 아무튼 정복자가 미니봇과 싸우는 건데 302 00:15:48,083 --> 00:15:51,834 정복자가 열 모션 센서를 이용하는 미니봇들을 교란했어 303 00:15:51,834 --> 00:15:52,959 가짜 열 신호를 만들어서... 304 00:15:52,959 --> 00:15:55,041 이래서 만화책을 안 보는 거야 305 00:15:56,208 --> 00:15:57,250 작전은 이래 306 00:15:57,250 --> 00:15:59,417 넌 화끈하니까 보안봇의 주의를 끌어 307 00:16:01,125 --> 00:16:04,709 내 말은... 네 체온이 일반인보다 높으니까 308 00:16:06,333 --> 00:16:09,041 그럼 내가 외과용 레이저로 '소행성 암살'을 할게 309 00:16:09,041 --> 00:16:11,000 그 게임 해 봤어? 끝내줘 310 00:16:11,000 --> 00:16:14,000 난 비디오 게임 주인공이지 게임을 하진 않아 311 00:16:43,417 --> 00:16:44,583 올리버, 뒤를 조심해! 312 00:16:48,875 --> 00:16:50,166 카즈, 뒤를 조심해! 313 00:16:50,166 --> 00:16:51,375 - 뭐라고? - 그 할머니야 314 00:16:51,375 --> 00:16:52,834 할머니 뽀뽀에 도전! 315 00:16:59,166 --> 00:17:00,834 일반인치고 솜씨 좋은데? 316 00:17:00,834 --> 00:17:02,291 늘 하는 일인걸 317 00:17:05,000 --> 00:17:06,750 너 방금 스스로 쐈지? 318 00:17:07,291 --> 00:17:08,291 아니 319 00:17:10,041 --> 00:17:12,834 게임 오버 우리가 이겼어 320 00:17:13,375 --> 00:17:16,000 게임 오버 네가 졌어! 321 00:17:17,250 --> 00:17:19,083 네가 최하 점수 2위야 322 00:17:19,083 --> 00:17:22,166 'K-%-Z' 다음으로 323 00:17:23,250 --> 00:17:26,750 완전 멋졌는데 이런 것도 했잖아요 324 00:17:29,000 --> 00:17:31,375 그래도 이제 넌 아웃이야! 325 00:17:31,375 --> 00:17:32,625 잠깐만요 326 00:17:32,625 --> 00:17:35,917 재대결 어때요? 이번엔 내가 상대하죠 327 00:17:35,917 --> 00:17:39,125 내가 이기면 카즈와 올리버 출입을 허용하고 328 00:17:39,125 --> 00:17:41,959 클라이드가 이기면 카즈의 바지를 넘길게요 329 00:17:41,959 --> 00:17:43,000 뭐라고? 330 00:17:43,625 --> 00:17:45,250 엄청 좋아하는 바지야! 331 00:17:45,667 --> 00:17:47,375 바지가 꽤 예쁘네 332 00:17:48,583 --> 00:17:49,959 좋아, 해보자 333 00:17:52,250 --> 00:17:54,041 - 이길 생각도 없었지? - 물론 334 00:17:59,000 --> 00:18:01,041 바지를 두 겹씩 입어? 335 00:18:01,041 --> 00:18:03,000 당연하지 넌 몇 개 입는데? 336 00:18:10,792 --> 00:18:13,792 잘했어, 올리버 포옹해 줘? 337 00:18:13,792 --> 00:18:15,375 응... 아니! 338 00:18:15,375 --> 00:18:16,542 어쩌지? 339 00:18:16,542 --> 00:18:18,166 너무 헷갈려 340 00:18:20,250 --> 00:18:21,667 앨런은 어디 갔지? 341 00:18:21,667 --> 00:18:22,792 다 끝난 거야? 342 00:18:30,083 --> 00:18:31,709 도와줘서 고마워 343 00:18:32,333 --> 00:18:34,417 나한테 이렇게 잘해 준 사람은 없었어 344 00:18:35,291 --> 00:18:37,792 삼촌이 오시기 전에 빨리 치워야겠다 345 00:18:39,291 --> 00:18:41,583 봤지, 스카일라? 내가 옳았어 346 00:18:41,583 --> 00:18:44,792 상대를 존중하면 옳은 길로 인도할 수 있어 347 00:18:45,709 --> 00:18:47,875 조심해, 보안봇 하나가 남아 있어! 348 00:18:49,625 --> 00:18:53,166 미튼스, 안 돼! 349 00:18:54,291 --> 00:18:56,542 이날을 후회하게 될 거다! 350 00:18:58,834 --> 00:19:00,208 다시 사악하게 만들었네? 351 00:19:08,625 --> 00:19:09,875 무슨 일 있어? 352 00:19:10,667 --> 00:19:12,542 왜 카즈의 겉 바지를 입고 있어요? 353 00:19:13,709 --> 00:19:16,542 방금 '소행성 암살자'에서 카즈랑 조던을 이겨서 354 00:19:16,542 --> 00:19:20,875 너랑 카즈는 우리 가게 평생 출입 금지야 355 00:19:20,875 --> 00:19:22,291 뭔가 불분명한데 356 00:19:22,291 --> 00:19:25,000 내 평생이요? 아니면 클라이드 평생요? 357 00:19:25,000 --> 00:19:26,667 클라이드는 80살쯤 됐죠? 358 00:19:28,291 --> 00:19:29,583 재대결해요 359 00:19:29,583 --> 00:19:31,583 이번엔 내가 상대할게요 360 00:19:31,583 --> 00:19:35,291 내가 이기면 출입 금지 취소 클라이드가 이기면... 361 00:19:35,291 --> 00:19:36,917 올리버 바지도 넘긴대요 362 00:19:38,208 --> 00:19:39,875 넌 왜 바지에 집착하니? 363 00:19:41,083 --> 00:19:42,417 난 좋아요 364 00:19:42,417 --> 00:19:43,875 괜찮겠어? 365 00:19:43,875 --> 00:19:46,166 걱정 마 오늘 겪은 일을 생각하면 366 00:19:47,083 --> 00:19:48,250 이 정도는 자신 있어 367 00:19:51,583 --> 00:19:53,875 모든 사람이 바지를 두 겹씩 입어? 368 00:19:54,750 --> 00:19:57,083 맞아, 이런 경우에 대비해서 369 00:19:58,250 --> 00:19:59,250 무슨 일이야? 370 00:19:59,750 --> 00:20:03,458 'QTPie-15'이 연승 가도를 달리고 있고 371 00:20:03,458 --> 00:20:06,959 카즈랑 올리버는 우리 가게 평생 금지야 372 00:20:08,208 --> 00:20:09,875 그만 꺼지셔 373 00:20:09,875 --> 00:20:12,500 내가 자꾸 왜 이러지? 374 00:20:13,750 --> 00:20:15,792 기다려 클라이드, 얘기 좀 해 375 00:20:17,417 --> 00:20:18,917 카즈랑 올리버를 쫓으면 안 돼 376 00:20:18,917 --> 00:20:21,667 쟤들이 있어야 히어로 병원을 찾아내지 377 00:20:21,667 --> 00:20:24,500 참, 깜빡했네 378 00:20:24,500 --> 00:20:27,333 너무 몰두하느라 잊었어 바지도 완전 좋잖아 379 00:20:27,333 --> 00:20:28,792 진짜 예쁘다 380 00:20:28,792 --> 00:20:30,500 - 그렇지? - 면 혼방인가? 381 00:20:30,500 --> 00:20:31,750 맞아 382 00:20:31,750 --> 00:20:34,250 얘들아, 좋은 소식이야 383 00:20:34,250 --> 00:20:38,125 클라이드가 마음을 바꿔서 너희 출입을 허락한대 384 00:20:38,125 --> 00:20:41,166 괜찮아요, 만화책은 온라인으로 사면 돼요 385 00:20:41,166 --> 00:20:43,917 아냐, 너희는 최고의 고객이잖니 386 00:20:43,917 --> 00:20:45,583 비록 아무것도 안 사지만 387 00:20:46,542 --> 00:20:49,208 그래도 남아 줘 동의하지, 클라이드? 388 00:20:50,250 --> 00:20:52,625 그래, 제발 남아 줘 389 00:20:53,417 --> 00:20:56,041 그럼 바지도 돌려줘요 390 00:20:56,291 --> 00:20:57,291 알았어 391 00:20:57,291 --> 00:20:59,291 텍톤 수집품도 넘겨요 392 00:20:59,875 --> 00:21:01,333 - 알았어 - 뭐라고? 393 00:21:01,750 --> 00:21:03,083 '텍톤 핑퐁 홍콩'까지? 394 00:21:03,083 --> 00:21:05,000 '텍톤 핑퐁 홍콩'까지요 395 00:21:07,625 --> 00:21:11,417 나머지는 다시 가지러 올게요 '텍톤 투톤 가방' 을 들고요 396 00:21:13,125 --> 00:21:15,041 이겼는데 왜 진 기분이지? 397 00:21:15,583 --> 00:21:18,166 쟤들은 이날을 후회할 거야 398 00:21:18,166 --> 00:21:21,667 다시 만나는 날 승리는 우리의 것이다! 399 00:21:21,667 --> 00:21:25,917 세상 모든 슈퍼 히어로의 목숨을 빼앗겠다 400 00:21:25,917 --> 00:21:28,000 그들의 바지도 401 00:21:29,500 --> 00:21:31,125 두 말 하면 잔소리지