1
00:00:01,542 --> 00:00:05,000
Tectone, seš zdravej jako rybička.
Můžeš se převléct.
2
00:00:08,250 --> 00:00:10,333
Teda to bylo rychlý.
3
00:00:10,417 --> 00:00:14,000
U mě trvá pět minut jen zjistit,
kterou stranou si obléct spoďáry.
4
00:00:16,250 --> 00:00:17,417
Do háje.
5
00:00:19,125 --> 00:00:22,041
Jestli jsou všechny testy v normě,
proč mě pořád bolí hlava?
6
00:00:22,125 --> 00:00:23,291
Může to být stresem.
7
00:00:23,375 --> 00:00:26,125
Od tý doby co Megahertz
utekl z vězení Mighty Max
8
00:00:26,208 --> 00:00:28,792
toho máš nad tektonickou hlavu.
9
00:00:28,875 --> 00:00:30,375
Víš, co by ti pomohlo?
10
00:00:30,458 --> 00:00:31,750
Rozmazlovací den?
11
00:00:33,083 --> 00:00:35,166
Ne, parťák.
12
00:00:35,250 --> 00:00:38,500
Parťák, kterej by ti pomáhal,
a byl ti k dispozici.
13
00:00:38,583 --> 00:00:40,083
To zní zajímavě.
14
00:00:40,166 --> 00:00:43,208
Musel bych najít
toho správnýho člověka, ale koho?
15
00:00:43,291 --> 00:00:45,709
Nevím, někoho oddanýho,
16
00:00:45,792 --> 00:00:47,417
někoho statečnýho.
17
00:00:50,166 --> 00:00:52,959
Někoho, kdo vnímá,
co se kolem něj děje.
18
00:00:55,709 --> 00:00:56,709
Někoho jako je on.
19
00:00:58,208 --> 00:01:00,375
Co říkáš na to bejt můj parťák?
20
00:01:03,417 --> 00:01:05,667
Jo, hrozně rád.
21
00:01:05,750 --> 00:01:09,667
Co? Bude tvůj parťák,
jen protože mě jednou zachránil?
22
00:01:12,834 --> 00:01:14,542
Dvakrát?
23
00:01:14,625 --> 00:01:15,667
Tak jo,
24
00:01:15,750 --> 00:01:17,208
Dobrodrůžo každej den,
25
00:01:17,291 --> 00:01:18,834
Ale když jsem ve škole,
26
00:01:18,917 --> 00:01:21,709
Kyselej ksicht jsem.
Ze školy padám, ve tři makám,
27
00:01:21,792 --> 00:01:23,667
Dám si komiks, než na cestu se vydám.
28
00:01:23,750 --> 00:01:25,208
Nový čísla a superschopnosti,
29
00:01:25,291 --> 00:01:27,250
Nemuset makat, jsme tu do šesti.
30
00:01:27,333 --> 00:01:29,250
Každej říká „nebuď na palici“,
31
00:01:29,333 --> 00:01:30,709
Ale viděls superhrdinu v nemocnici?
32
00:01:30,792 --> 00:01:32,458
Zachráníme dnes svět? To nevíš.
33
00:01:32,542 --> 00:01:34,542
Jsme v bezpečí? To nevíš.
34
00:01:34,625 --> 00:01:36,458
Tady, nebo jinde? To nevíš.
35
00:01:36,542 --> 00:01:38,041
My jsme Mighty Med,
připrav se, pojď!
36
00:01:38,125 --> 00:01:40,291
To my po škole zachraňujeme svět,
37
00:01:40,375 --> 00:01:42,208
Otočíme stránku, do akce hned.
38
00:01:42,291 --> 00:01:44,083
Prej jsme norma,
normálně fantastický,
39
00:01:44,166 --> 00:01:45,917
Hrdiny vídáme skoro vždycky.
40
00:01:46,000 --> 00:01:47,709
Tady se musíš bít,
41
00:01:47,792 --> 00:01:49,375
Zatni pěst a bojuj,
tak to má být.
42
00:01:49,458 --> 00:01:51,208
Vše je tajný, neřekneme nic,
43
00:01:51,291 --> 00:01:53,166
Zejtra to samý co dneska, nic víc.
44
00:01:53,250 --> 00:01:55,000
Zachráníme dnes svět? To nevíš.
45
00:01:55,083 --> 00:01:56,792
Jsme v bezpečí? To nevíš.
46
00:01:56,875 --> 00:01:58,500
Tady, nebo jinde? To nevíš.
47
00:01:58,583 --> 00:02:00,709
Nevíš, my jsme Mighty Med,
připrav se, pojď!
48
00:02:04,250 --> 00:02:06,875
To je Oliver, ten parťák!
49
00:02:06,959 --> 00:02:10,291
Pomůžete mi,
někdo mi totiž vrazil kudlu do zad.
50
00:02:11,583 --> 00:02:13,834
Nejdřív by měli pomoct jemu.
51
00:02:16,834 --> 00:02:20,458
No, moje rána je hlubší,
protože mi ji udělal kámoš.
52
00:02:20,542 --> 00:02:22,792
Nevěřím, že budeš Tectonův parťák.
53
00:02:22,875 --> 00:02:24,959
Víš, že to byl můj životní sen.
54
00:02:25,041 --> 00:02:27,250
No tak, to nikdy nebyl tvůj životní sen.
55
00:02:27,333 --> 00:02:29,792
Olivere, slyšela jsem,
že seš Tectonův parťák.
56
00:02:29,875 --> 00:02:33,166
Seš v poho, Kazi?
Vím, že to byl tvůj životní sen.
57
00:02:35,000 --> 00:02:37,667
Nechápu, proč si tě vybral.
Nemáš žádný schopnosti.
58
00:02:37,750 --> 00:02:39,667
Očividně ve mně něco vidí,
59
00:02:39,750 --> 00:02:42,500
a promiň, ale nemůžu takovou
příležitost odmítnout.
60
00:02:43,917 --> 00:02:48,500
Fajn. Pak ti vezmu to,
na čem ti záleží nejvíc.
61
00:02:50,792 --> 00:02:52,583
Tyhle dezinfekce na ruce.
62
00:02:56,667 --> 00:03:00,417
Tectone, tvůj parťák se hlásí do služby.
63
00:03:00,500 --> 00:03:04,750
Skvělý, ale nejdřív
musíš složit tradiční přísahu hrdinů,
64
00:03:04,834 --> 00:03:06,417
započatou staršími z Galtraxu.
65
00:03:06,500 --> 00:03:07,750
Opakuj po mně…
66
00:03:07,834 --> 00:03:11,125
Přísahám na starší z Galtraxu
a slibuji věčnou věrnost,
67
00:03:11,208 --> 00:03:15,667
pomoc a službu, dokud nebude
zlo a nespravedlnost z vesmíru vymýceno.
68
00:03:15,750 --> 00:03:18,375
Mám to říct v původní galtraxejštině?
69
00:03:19,917 --> 00:03:21,750
To nemusíš, díky.
70
00:03:23,166 --> 00:03:24,709
Zuk karat.
71
00:03:24,792 --> 00:03:26,583
Tak jakej je můj první úkol?
72
00:03:26,667 --> 00:03:28,250
Pomoct normu v nesnázích?
73
00:03:28,333 --> 00:03:31,667
Jet do Anglie,
protože londýnský most padá, padá, padá?
74
00:03:32,291 --> 00:03:34,458
Chci, abys mi ručně vypral uniformy.
75
00:03:34,542 --> 00:03:36,458
Pak jdi ke mně, zalij mi kytky
76
00:03:36,542 --> 00:03:38,709
a vezmi mýho neviditelnýho psa do parku.
77
00:03:38,792 --> 00:03:41,333
Co? To jsou domácí práce.
78
00:03:41,417 --> 00:03:45,750
Jo. Co sis myslel, že budeš dělat,
bojovat se superhrdiny?
79
00:03:46,458 --> 00:03:49,333
Jo. Jestli jsi chtěl někoho na pochůzky,
80
00:03:49,417 --> 00:03:51,208
proč jsi sháněl někoho statečnýho?
81
00:03:51,291 --> 00:03:55,000
Na zalévání mých kytek musíš
bejt statečnej. Jsou to lidožravý kytky.
82
00:03:55,792 --> 00:03:58,166
Jo a, nakrm mi kytky.
83
00:04:05,083 --> 00:04:06,667
To snad není pravda.
84
00:04:06,750 --> 00:04:09,875
Dneska jsem zaslechl znepokojivou fámu.
85
00:04:09,959 --> 00:04:11,834
Že chodím se supermodelkou?
86
00:04:12,500 --> 00:04:13,333
Ne.
87
00:04:13,417 --> 00:04:15,542
Aha. Tuhle fámu totiž chci rozšířit.
88
00:04:16,333 --> 00:04:18,458
Tohle je podobně neuvěřitelný.
89
00:04:19,834 --> 00:04:22,750
Slyšel jsem,
že Oliver je teď Tectonův parťák.
90
00:04:22,834 --> 00:04:24,750
To ne, to není možný.
91
00:04:26,959 --> 00:04:29,834
Za malou chvíli podrobnosti o jmenování
92
00:04:29,917 --> 00:04:32,750
norma jménem Oliver
na pozici Tectonova pomocníka.
93
00:04:32,834 --> 00:04:34,291
Nejdřív však počasí.
94
00:04:34,375 --> 00:04:38,583
Na slunci bude přes týden převážně
slunečno se zvyšující se slunečností.
95
00:04:39,250 --> 00:04:40,333
Cože?
96
00:04:40,417 --> 00:04:43,583
Proč to Tecton udělal?
Normové jsou k ničemu.
97
00:04:43,667 --> 00:04:48,083
Všichni jsou jakože, „jsem normo,
potřebuju pod vodou kyslík.“
98
00:04:48,166 --> 00:04:49,667
Přesně!
99
00:04:49,750 --> 00:04:53,208
Proč si Tecton nevybral někoho
super rychlýho jako mě?
100
00:04:55,125 --> 00:04:57,917
Připouštím, že to funguje
jen když běžím pozpátku.
101
00:04:58,750 --> 00:05:01,625
Kdo potřebuje Tectona?
Superhrdinou můžu bejt i já
102
00:05:01,709 --> 00:05:03,458
a ty budeš můj parťák.
103
00:05:03,542 --> 00:05:05,208
Proč musím parťáka dělat já?
104
00:05:05,291 --> 00:05:09,208
Protože mám lepší schopnost.
Umím myslí hýbat s předměty.
105
00:05:13,583 --> 00:05:17,291
Já mám něco důležitějšího.
106
00:05:17,375 --> 00:05:18,750
Řidičák.
107
00:05:19,500 --> 00:05:22,667
Ledaže chceš bojovat proti zlu,
ke kterýmu se dá dojít pěšky,
108
00:05:22,750 --> 00:05:24,834
nebo který je poblíž zastávky.
109
00:05:26,417 --> 00:05:28,500
Fajn, můžeme bejt jeden tým.
110
00:05:28,583 --> 00:05:31,458
Jo! Budeme ti nejlepší superhrdinové!
111
00:05:31,542 --> 00:05:34,125
Kromě toho, kdo potřebuje norma?
112
00:05:34,208 --> 00:05:38,208
„Jsem normo. Nemám v podpaží ucho navíc.“
113
00:05:39,333 --> 00:05:41,208
Ty máš v podpaží ucho?
114
00:05:41,291 --> 00:05:42,834
Promiň, neslyšel jsem tě.
115
00:05:42,917 --> 00:05:44,458
Můžeš to říct hlasitěji?
116
00:05:52,583 --> 00:05:55,959
Koukněme. Není to náš zloděj snů?
117
00:05:56,041 --> 00:05:59,667
Co máš v tý tašce,
přání šestiletýho kluka bejt astronaut?
118
00:06:00,834 --> 00:06:02,834
Tectonovy uniformy.
119
00:06:02,917 --> 00:06:06,166
Tahle práce je na nic.
Dělám samý domácí práce.
120
00:06:06,250 --> 00:06:08,208
Ráno jsem mu musel ustlat.
121
00:06:09,083 --> 00:06:10,375
Spí na stropě.
122
00:06:11,250 --> 00:06:13,375
Nelži mi, jen abych nebyl naštvanej.
123
00:06:13,458 --> 00:06:17,041
Dělat Tectonovi parťáka
musí bejt nejlepší na světě.
124
00:06:17,125 --> 00:06:18,667
Olivere, hledá tě Tecton.
125
00:06:18,750 --> 00:06:23,208
Chce, abys mu vysypal koš,
a bacha, je to radioaktivní odpad.
126
00:06:25,333 --> 00:06:29,625
Dělat Tectonovi parťáka je fakt vopruz
a je to nebezpečný.
127
00:06:29,709 --> 00:06:31,250
Je mi mnohem lépe.
128
00:06:32,000 --> 00:06:33,333
Co budu dělat?
129
00:06:33,417 --> 00:06:36,250
Tecton je skvělej superhrdina,
ale ničí mi život.
130
00:06:36,333 --> 00:06:40,000
Teoreticky by ho měl ničit mně.
131
00:06:40,917 --> 00:06:44,417
Moje rada zní dělej to,
co dělám já, když mám problém.
132
00:06:44,500 --> 00:06:46,208
Mám zatnout zuby a vydržet?
133
00:06:46,291 --> 00:06:48,000
Ne! Utéct.
134
00:06:48,709 --> 00:06:50,250
Jak dlouho už mě znáš?
135
00:06:51,166 --> 00:06:52,625
Nemůžu utéct.
136
00:06:52,709 --> 00:06:55,000
Složil jsem galtraxianskou přísahu hrdinů.
137
00:06:55,083 --> 00:06:57,500
Jsem totálně v izelflarpu.
138
00:06:58,417 --> 00:07:01,166
Nechápu, proč Tecton vůbec chce parťáka.
139
00:07:01,250 --> 00:07:04,333
Parťák je to první, po čem padouch jde,
když tě chce dostat.
140
00:07:05,166 --> 00:07:06,417
To je ono.
141
00:07:06,500 --> 00:07:10,917
Přísaha hrdinů zamezuje opuštění pozice,
ale nezamezuje propuštění zaměstnavatelem.
142
00:07:11,000 --> 00:07:13,500
Tohle je známý jako mezera hrdinů.
143
00:07:13,583 --> 00:07:16,458
- Takže?
- Stačí, když narafičíme,
144
00:07:16,542 --> 00:07:17,959
že tě zajal padouch.
145
00:07:18,000 --> 00:07:22,250
Pak pochopí, že je zranitelnější,
když pro něj pracuješ, a vyhodí tě.
146
00:07:22,333 --> 00:07:26,625
Fajn. Snad to zabere,
protože už tuhle špinavou práci nedávám.
147
00:07:26,709 --> 00:07:27,917
Čistil jsem mu spršku.
148
00:07:29,291 --> 00:07:31,041
Je tam kosmický záření.
149
00:07:31,125 --> 00:07:35,542
Fakt to bolí,
i když nastavíš hlavici na jemnej proud.
150
00:07:38,291 --> 00:07:40,959
Zahajuji první setkání.
151
00:07:41,041 --> 00:07:44,375
Bod jedna. Jméno superhrdinskýho týmu.
152
00:07:44,458 --> 00:07:45,667
Představuji…
153
00:07:46,875 --> 00:07:50,667
Velkolepáka a Neznámýho.
154
00:07:51,625 --> 00:07:54,500
I když je můj kostým fakt super,
155
00:07:54,583 --> 00:07:56,125
vypadá hrozně zábavně!
156
00:07:57,500 --> 00:08:01,291
Nejdřív musíme vyřešit důležité věci.
157
00:08:01,375 --> 00:08:03,959
- Jako co?
- Kdo je náš hlavní nepřítel?
158
00:08:04,041 --> 00:08:06,709
Jaké zbraně a obranu budeme mít
159
00:08:06,792 --> 00:08:08,834
a hlavně,
160
00:08:08,917 --> 00:08:11,125
kdo je na řadě přinést svačinu?
161
00:08:11,208 --> 00:08:13,000
Tenhle cibulovej dip je hroznej.
162
00:08:14,542 --> 00:08:16,542
To je výtěr z krku z labiny.
163
00:08:20,000 --> 00:08:22,250
Na cibulovej dip je to hrůza.
164
00:08:22,333 --> 00:08:24,083
Na výtěr z krku to není zlý.
165
00:08:27,834 --> 00:08:29,709
Co se týče obrany,
166
00:08:29,792 --> 00:08:32,667
měli bychom nosit
ochranné vesty na zádech.
167
00:08:32,750 --> 00:08:35,583
Na zádech? Na co?
168
00:08:39,000 --> 00:08:42,542
Fajn, ale kolikrát se to stane?
169
00:08:50,083 --> 00:08:52,834
Častěji, než by člověk čekal.
170
00:08:56,667 --> 00:08:58,208
Fajn, projděme si plán.
171
00:08:58,291 --> 00:09:01,750
Ty a Skylar řeknete Tectonovi,
že Megahertz zajal jeho parťáka.
172
00:09:01,834 --> 00:09:04,125
Tecton bude cítit povinnost zachránit mě,
173
00:09:04,208 --> 00:09:07,875
ale já se objevím těsně, než odejde,
a řeknu, že jsem utekl.
174
00:09:07,959 --> 00:09:10,709
Pak si uvědomí,
že jsem přítěž. Nějaký otázky?
175
00:09:10,792 --> 00:09:12,375
Já jednu mám.
176
00:09:14,125 --> 00:09:15,667
Můžu si to vzít?
177
00:09:17,458 --> 00:09:19,375
Vypadám božsky.
178
00:09:20,709 --> 00:09:22,208
Olivere, přemýšlel jsem.
179
00:09:22,291 --> 00:09:25,458
Myslím, že slova Tectona nepřesvědčí.
180
00:09:25,542 --> 00:09:27,166
Chápu, kam tím míříš.
181
00:09:27,250 --> 00:09:29,583
Pošleme mu jako důkaz Oliverovu hlavu.
182
00:09:32,750 --> 00:09:34,083
Co? Naroste zpátky.
183
00:09:35,041 --> 00:09:36,458
Ne, nenaroste.
184
00:09:37,583 --> 00:09:39,875
Vaše hlavy nenarostou zpátky?
185
00:09:39,959 --> 00:09:42,959
Páni, vy normové jste tak křehcí.
186
00:09:44,834 --> 00:09:50,208
I když už nechci bejt Tectonův parťák,
mám svoji hlavu celkem rád.
187
00:09:51,542 --> 00:09:54,125
Můžeme vymyslet jinej způsob,
jak ho přesvědčit?
188
00:09:54,917 --> 00:09:55,834
Mám to.
189
00:09:55,917 --> 00:09:59,041
V Mighty Medu je archív
starejch zpráv o superhrdinech.
190
00:09:59,125 --> 00:10:01,792
Sestříhám je
a udělám falešnou reportáž o tvým zajetí.
191
00:10:01,875 --> 00:10:04,542
- To bys zvládl?
- Přesvědč se sám.
192
00:10:05,375 --> 00:10:08,834
Já jsem Oliver. Rád čuchám k psím zadkům.
193
00:10:16,000 --> 00:10:17,709
Hej, kluku.
194
00:10:19,041 --> 00:10:20,875
Hej, kluku!
195
00:10:27,375 --> 00:10:28,250
Megahertzi?
196
00:10:28,333 --> 00:10:31,000
Znáš jinýho polo-kyborga,
kterej hází elektřinu?
197
00:10:31,792 --> 00:10:33,625
Jo, Napěťák, Van Voltage, Jouletron…
198
00:10:33,709 --> 00:10:34,542
Ticho!
199
00:10:35,667 --> 00:10:38,000
Prý teď děláš s Tectonem.
200
00:10:39,041 --> 00:10:42,667
Počkat, nehodil jsi po mně
náhodou podložní mísu?
201
00:10:42,750 --> 00:10:44,542
Ty si mě pamatuješ?
202
00:10:45,542 --> 00:10:47,250
Jo, pamatuješ.
203
00:10:53,125 --> 00:10:55,000
Je to plán na nic, Skylar.
204
00:10:56,125 --> 00:10:57,166
Souhlasíme.
205
00:10:57,834 --> 00:10:59,041
Jsem z ní nadšená.
206
00:10:59,875 --> 00:11:01,709
Je divný, že je to moje nej kámoška?
207
00:11:01,792 --> 00:11:04,041
Proč musíme všechno oddřít my?
208
00:11:04,125 --> 00:11:06,917
Oliver si mezitím
může hodit nohy nahoru a dělat prd.
209
00:11:10,208 --> 00:11:11,667
Sundej mě!
210
00:11:11,750 --> 00:11:13,333
Valí se do mi hlavy krev.
211
00:11:13,417 --> 00:11:18,125
Fajn, jen přestaň fňukat.
Mučit mám já tebe.
212
00:11:22,000 --> 00:11:23,542
Díky.
213
00:11:27,291 --> 00:11:28,792
Čau, Tectone.
214
00:11:28,875 --> 00:11:30,291
Slyšels to?
215
00:11:30,375 --> 00:11:33,709
Jo, ten divnej otrava
prej chodí se supermodelkou.
216
00:11:33,792 --> 00:11:36,500
Jo, chytlo se to!
217
00:11:37,542 --> 00:11:39,750
Ne, tohle je mnohem horší.
218
00:11:39,834 --> 00:11:41,542
Megahertz unesl Olivera.
219
00:11:42,500 --> 00:11:46,208
Jo, měli bychom zapnout opravdový zprávy.
220
00:11:47,208 --> 00:11:50,417
Za malou chvíli,
letní outfity superhrdinů,
221
00:11:50,500 --> 00:11:52,250
s pláštěm, nebo bez?
222
00:11:53,875 --> 00:11:57,542
Ale nejdřív podrobnosti
o Tectonovu partnerovi Oliverovi,
223
00:11:57,625 --> 00:11:58,959
který byl dnes zajat.
224
00:11:59,041 --> 00:12:00,417
Jsem Oliver.
225
00:12:00,500 --> 00:12:02,583
Rád čuchám k psím zadkům.
226
00:12:03,667 --> 00:12:05,625
Proč vysílají tohle?
227
00:12:05,709 --> 00:12:08,667
Je to pravda, ale za zprávy to nestojí.
228
00:12:09,250 --> 00:12:11,834
Fakt jste si mysleli,
že vám na to skočím?
229
00:12:12,834 --> 00:12:14,041
Doufal jsem.
230
00:12:15,125 --> 00:12:18,166
Vím, o co ti jde.
Chceš, abych Olivera vyhodil,
231
00:12:18,250 --> 00:12:21,166
protože žárlíš, že mi může uklízet dům…
232
00:12:21,250 --> 00:12:22,208
a hledat tam miny.
233
00:12:28,667 --> 00:12:31,208
Píše ti tvůj kámoš, že se plán ruší.
234
00:12:31,291 --> 00:12:33,000
Prosím, pusť mě.
235
00:12:33,083 --> 00:12:34,041
Pustím tě…
236
00:12:34,834 --> 00:12:36,625
Až si pro tebe Tecton přijde
237
00:12:36,709 --> 00:12:40,125
a já tuhle místnost naplním
jeho smrtelnou slabinou,
238
00:12:40,208 --> 00:12:42,041
gargulonským plynem.
239
00:12:44,917 --> 00:12:47,333
Haló.
240
00:12:47,417 --> 00:12:49,375
Tectone, tady Megahertz.
241
00:12:49,458 --> 00:12:51,333
Unesl jsem tvýho parťáka.
242
00:12:51,417 --> 00:12:53,792
Jasně, to tak.
243
00:12:53,875 --> 00:12:56,625
To zní fakt jako Megahertz, Kazi.
244
00:12:57,625 --> 00:12:59,000
Já jsem Megahertz!
245
00:12:59,667 --> 00:13:03,959
A v devět večer
buď u starý průmyslový elektrárny,
246
00:13:04,041 --> 00:13:06,667
jestli chceš Olivera ještě někdy vidět.
247
00:13:06,750 --> 00:13:09,208
Vlastně, Megahertzi,
248
00:13:09,291 --> 00:13:12,208
mám práci, takže ho usmaž,
249
00:13:12,291 --> 00:13:15,750
utrhni mu ruce, dělej, co chceš. Zatím.
250
00:13:17,250 --> 00:13:19,208
Myslí si, že jsem nějakej Kaz.
251
00:13:19,291 --> 00:13:21,959
Kdo se tak může jmenovat?
252
00:13:22,834 --> 00:13:25,834
- No, ty se jmenuješ Leslie…
- Zmlkni!
253
00:13:27,500 --> 00:13:32,625
Však mu dojde, že tady jsi
a přijde si pro tebe.
254
00:13:32,709 --> 00:13:34,959
Přijde přímo sem, do mý pasti.
255
00:13:38,125 --> 00:13:41,583
Zdá se, že ti dochází baterka.
256
00:13:42,417 --> 00:13:43,583
Mám nápad.
257
00:13:43,667 --> 00:13:46,208
Co kdybych ses dobil,
258
00:13:46,291 --> 00:13:49,166
a já zajdu pro Tectona
a řeknu mu, že ho hledáš.
259
00:13:50,166 --> 00:13:55,041
Nebo můžu zůstat v týhle elektrický kleci.
260
00:14:01,667 --> 00:14:04,000
Dobře, mám geniální plán,
261
00:14:04,083 --> 00:14:07,834
jak zachránit Olivera
a dokázat, že jsme superhrdinové.
262
00:14:07,917 --> 00:14:10,041
První krok, zachránit Olivera.
263
00:14:10,125 --> 00:14:13,208
Druhý krok, ukázat, že jsme superhrdinové.
264
00:14:14,166 --> 00:14:17,875
Nechci kritizovat,
ale tvoje uvažování je tak trochu nepřímý.
265
00:14:17,959 --> 00:14:19,417
Tvůj obličej je nepřímej.
266
00:14:19,500 --> 00:14:22,083
- Vlastně je spíš oválnej…
- Říkám nepřímej!
267
00:14:23,875 --> 00:14:27,208
Vzhůru do obleku spravedlnosti.
268
00:14:37,625 --> 00:14:40,250
Bože, to mě vyčerpalo.
269
00:14:40,333 --> 00:14:43,375
Jo, dalo mi to víc, než jsem myslel.
270
00:14:55,709 --> 00:14:59,375
Páni, na chlapa s omezeným šatníkem
má hodně ramínek.
271
00:15:24,125 --> 00:15:25,333
Olivere, co se děje?
272
00:15:25,417 --> 00:15:27,917
Zajal mě Megahertz. Drží mě jako vězně.
273
00:15:28,000 --> 00:15:30,583
Už toho nech, Tecton to nesežral.
274
00:15:30,667 --> 00:15:33,834
Říkala jsem,
že jsme měli poslat tvoji hlavu.
275
00:15:33,917 --> 00:15:35,750
Myslím to vážně.
276
00:15:35,834 --> 00:15:39,375
Megahertz mě uvěznil
do elektrický klece. Koukněte.
277
00:15:42,166 --> 00:15:43,625
Myslíš to vážně.
278
00:15:43,709 --> 00:15:44,834
Pospěšte si.
279
00:15:44,917 --> 00:15:47,458
Megahertz už je skoro dobitej.
280
00:15:47,542 --> 00:15:49,041
Špatně tě slyším.
281
00:15:49,125 --> 00:15:51,333
Rozvodná síť nejspíš ruší signál.
282
00:15:51,417 --> 00:15:53,458
Rozvodná síť. No jasně.
283
00:15:53,542 --> 00:15:57,250
Nehoda v opuštěný elektrárně,
při který se z Megahertze stal kyborg.
284
00:15:57,333 --> 00:15:59,250
Asi se tam šel dobít.
285
00:15:59,333 --> 00:16:01,166
Teď tě Tecton musí zachránit.
286
00:16:01,250 --> 00:16:03,792
Vidíš, proto by superhrdinové
neměli mít parťáky.
287
00:16:03,875 --> 00:16:06,542
Ale jestli nebude mít parťáka,
měl bych to nebejt já.
288
00:16:07,750 --> 00:16:09,625
Hele, nech to plavat.
289
00:16:11,250 --> 00:16:12,875
Olivere, zavoláme Tectona.
290
00:16:12,959 --> 00:16:15,667
Počkat, musíte mu říct, že je to past.
291
00:16:18,083 --> 00:16:20,125
Haló? Slyšíte mě?
292
00:16:21,959 --> 00:16:23,875
Super, vybil se mi mobil.
293
00:16:23,959 --> 00:16:28,875
Když mi babča líčí,
jak dokonalej meloun vybrala, plně nabito.
294
00:16:36,750 --> 00:16:39,083
Díky bohu. Co vám tak trvalo?
295
00:16:39,166 --> 00:16:40,291
Děláš si srandu?
296
00:16:40,375 --> 00:16:42,250
Sprintovali jsme devět kilometrů.
297
00:16:42,333 --> 00:16:45,834
Já sprintovala, tys mi skočil na záda.
298
00:16:45,917 --> 00:16:49,125
Kazi, řekni mi, žes nevolal Tectonovi.
299
00:16:49,208 --> 00:16:50,750
Neboj, nechal jsem mu zprávu,
300
00:16:50,834 --> 00:16:54,291
že tě fakt zajali
a řekl jsem mu, ať přinese pastu.
301
00:16:54,375 --> 00:16:56,083
Pastu ne. Past.
302
00:16:56,166 --> 00:16:58,709
Řekl jsem, ať mu řekneš, že je to past.
303
00:16:58,792 --> 00:17:00,458
Říkala jsem, že pasta je blbost.
304
00:17:00,542 --> 00:17:03,583
Hele, pasty můžou bejt užitečný.
305
00:17:03,667 --> 00:17:05,959
Zeptej se jakýhokoli zkaženýho zubu.
306
00:17:06,875 --> 00:17:10,041
Musíme vymyslet,
jak deaktivovat tuhle klec.
307
00:17:10,125 --> 00:17:12,417
Víš, co by se teď hodilo?
308
00:17:12,500 --> 00:17:13,667
Pasta.
309
00:17:15,417 --> 00:17:19,792
Moment, v Tectonově trilogii Tecton
utekl z Parazitova silového pole tak,
310
00:17:19,875 --> 00:17:22,583
že prodloužil jeho proud
skrze železný předmět.
311
00:17:23,834 --> 00:17:24,917
Jako tenhle stojan.
312
00:17:25,000 --> 00:17:26,250
Jo.
313
00:17:37,417 --> 00:17:39,375
Rychle pryč, než se Megahertz dobije.
314
00:17:39,458 --> 00:17:41,417
Pozdě! Stát!
315
00:17:42,125 --> 00:17:43,834
Kde je Tecton?
316
00:17:43,917 --> 00:17:45,625
Neboj, přijde.
317
00:17:45,709 --> 00:17:49,333
Abych si to pojistil,
pošlu mu další zprávu,
318
00:17:49,417 --> 00:17:51,917
tentokrát bude
na vašich bezvládných tělech.
319
00:17:52,000 --> 00:17:53,458
Stát!
320
00:17:53,542 --> 00:17:54,500
Kdo seš?
321
00:17:54,583 --> 00:17:56,417
Já jsem Velkolepák.
322
00:17:56,500 --> 00:18:03,041
A já jsem jeho rovnocenný
a možná trochu silnější partner Neznámý.
323
00:18:04,333 --> 00:18:06,417
To jméno se mi začalo líbit.
324
00:18:09,291 --> 00:18:12,750
Ale ne. Létající nářadí.
325
00:18:25,125 --> 00:18:28,750
Vyrazil jsem hned po zprávě,
ale asi už mě, ani pastu nepotřebujete.
326
00:18:34,959 --> 00:18:37,875
Zdá se, že dostal mega nářez.
327
00:18:40,166 --> 00:18:41,875
Hezky.
328
00:18:41,959 --> 00:18:44,166
Prokázali jste neskutečnou statečnost.
329
00:18:44,250 --> 00:18:46,166
A taky chodím se supermodelkou.
330
00:18:47,458 --> 00:18:51,875
Hele, jestli chceš parťáka, vyber si jeho.
331
00:18:51,959 --> 00:18:55,041
Jo, je mnohem lepší než Oliver.
332
00:18:55,125 --> 00:18:58,208
Koukni na něj, je tak slabej a bílej.
333
00:18:58,291 --> 00:18:59,542
A křehkej.
334
00:18:59,625 --> 00:19:04,959
Nikomu na Zemi nemůže znovu narůst hlava.
Nejsem jedinej, najdi si to.
335
00:19:06,333 --> 00:19:09,041
Co říkáš na to dělat mi parťáka?
336
00:19:09,667 --> 00:19:12,333
A opustit svýho věrnýho parťáka?
337
00:19:13,417 --> 00:19:16,000
Jasně že jo!
338
00:19:16,083 --> 00:19:17,583
Fajn.
339
00:19:17,667 --> 00:19:20,083
Nepotřebuju tě. Prorazím po svým
340
00:19:20,166 --> 00:19:23,417
a nikdo nezapomene,
jak se Neznámý jmenuje.
341
00:19:24,750 --> 00:19:27,834
Skvělý. Vypadáš jako skokan roku.
342
00:19:28,000 --> 00:19:31,041
Tak mi skoč
pro velkou lávu bez cukru a tuku.
343
00:19:31,125 --> 00:19:32,750
Myslíš kávu.
344
00:19:32,834 --> 00:19:35,875
Ne, lávu. Extra horkou, bez pěny.
345
00:19:39,542 --> 00:19:40,834
Chci ti poděkovat.
346
00:19:40,917 --> 00:19:43,667
Možná to vypadalo,
že děláš jen domácí práce,
347
00:19:43,750 --> 00:19:48,125
ale ve skutečnosti jsem díky tobě
zamezil tomu, aby asteroid zničil slunce,
348
00:19:48,208 --> 00:19:51,208
takže jsi ustláním
mý stropní postele zachránil lidstvo.
349
00:19:52,875 --> 00:19:56,125
Ruším tvoji přísahu hrdinů.
350
00:19:56,208 --> 00:20:01,291
Díky nebo galtraxejsky, kurbog fotz.
351
00:20:07,417 --> 00:20:11,208
Kazi, Skylar, kurbogfotz,
že jste mě zachránili.
352
00:20:11,291 --> 00:20:12,792
Zuk karat.
353
00:20:14,000 --> 00:20:18,333
Olivere, neměl jsem ti závidět,
že seš Tectonův parťák,
354
00:20:18,417 --> 00:20:23,000
protože si měl vybrat mě,
a ty jsi mi to měl závidět,
355
00:20:23,083 --> 00:20:24,208
takže ti odpouštím.
356
00:20:25,583 --> 00:20:29,333
Víš co? Ani jeden
nemusí bejt superhrdinův parťák.
357
00:20:29,417 --> 00:20:31,291
Jsme si parťáky navzájem.
358
00:20:31,375 --> 00:20:36,333
A navíc nám jde lépe zachraňovat lidi,
co zachraňují lidi než zachraňovat lidi.
359
00:20:36,417 --> 00:20:38,250
Dej si na to ochrannou známku,
360
00:20:38,333 --> 00:20:40,750
- než to udělá někdo jinej.
- Pozdě.
361
00:20:50,291 --> 00:20:54,208
Gryfe, přestaň tahat. Zlej pejsek!
362
00:20:54,291 --> 00:20:56,333
To je Tectonův neviditelnej pes?
363
00:20:56,417 --> 00:21:00,917
Jo a trvalo mi tři hodiny,
než jsem našel jeho neviditelný vodítko.
364
00:21:01,959 --> 00:21:04,667
Kdo je ten nejroztomilejší
neviditelný psík? No ty.
365
00:21:05,333 --> 00:21:06,583
Myslím.
366
00:21:07,166 --> 00:21:09,583
Právě jsme se vrátili z parku a řeknu ti,
367
00:21:09,667 --> 00:21:13,458
že to, co z něj jde ven, není roztomilý
a rozhodně ne neviditelný.
368
00:21:45,333 --> 00:21:48,333
Titulky: Fabiána Tetamenti