1 00:00:01,542 --> 00:00:05,000 Tectone, seš zdravej jako rybička. Můžeš se převléct. 2 00:00:08,250 --> 00:00:10,333 Teda to bylo rychlý. 3 00:00:10,417 --> 00:00:14,000 U mě trvá pět minut jen zjistit, kterou stranou si obléct spoďáry. 4 00:00:16,250 --> 00:00:17,417 Do háje. 5 00:00:19,125 --> 00:00:22,041 Jestli jsou všechny testy v normě, proč mě pořád bolí hlava? 6 00:00:22,125 --> 00:00:23,291 Může to být stresem. 7 00:00:23,375 --> 00:00:26,125 Od tý doby co Megahertz utekl z vězení Mighty Max 8 00:00:26,208 --> 00:00:28,792 toho máš nad tektonickou hlavu. 9 00:00:28,875 --> 00:00:30,375 Víš, co by ti pomohlo? 10 00:00:30,458 --> 00:00:31,750 Rozmazlovací den? 11 00:00:33,083 --> 00:00:35,166 Ne, parťák. 12 00:00:35,250 --> 00:00:38,500 Parťák, kterej by ti pomáhal, a byl ti k dispozici. 13 00:00:38,583 --> 00:00:40,083 To zní zajímavě. 14 00:00:40,166 --> 00:00:43,208 Musel bych najít toho správnýho člověka, ale koho? 15 00:00:43,291 --> 00:00:45,709 Nevím, někoho oddanýho, 16 00:00:45,792 --> 00:00:47,417 někoho statečnýho. 17 00:00:50,166 --> 00:00:52,959 Někoho, kdo vnímá, co se kolem něj děje. 18 00:00:55,709 --> 00:00:56,709 Někoho jako je on. 19 00:00:58,208 --> 00:01:00,375 Co říkáš na to bejt můj parťák? 20 00:01:03,417 --> 00:01:05,667 Jo, hrozně rád. 21 00:01:05,750 --> 00:01:09,667 Co? Bude tvůj parťák, jen protože mě jednou zachránil? 22 00:01:12,834 --> 00:01:14,542 Dvakrát? 23 00:01:14,625 --> 00:01:15,667 Tak jo, 24 00:01:15,750 --> 00:01:17,208 Dobrodrůžo každej den, 25 00:01:17,291 --> 00:01:18,834 Ale když jsem ve škole, 26 00:01:18,917 --> 00:01:21,709 Kyselej ksicht jsem. Ze školy padám, ve tři makám, 27 00:01:21,792 --> 00:01:23,667 Dám si komiks, než na cestu se vydám. 28 00:01:23,750 --> 00:01:25,208 Nový čísla a superschopnosti, 29 00:01:25,291 --> 00:01:27,250 Nemuset makat, jsme tu do šesti. 30 00:01:27,333 --> 00:01:29,250 Každej říká „nebuď na palici“, 31 00:01:29,333 --> 00:01:30,709 Ale viděls superhrdinu v nemocnici? 32 00:01:30,792 --> 00:01:32,458 Zachráníme dnes svět? To nevíš. 33 00:01:32,542 --> 00:01:34,542 Jsme v bezpečí? To nevíš. 34 00:01:34,625 --> 00:01:36,458 Tady, nebo jinde? To nevíš. 35 00:01:36,542 --> 00:01:38,041 My jsme Mighty Med, připrav se, pojď! 36 00:01:38,125 --> 00:01:40,291 To my po škole zachraňujeme svět, 37 00:01:40,375 --> 00:01:42,208 Otočíme stránku, do akce hned. 38 00:01:42,291 --> 00:01:44,083 Prej jsme norma, normálně fantastický, 39 00:01:44,166 --> 00:01:45,917 Hrdiny vídáme skoro vždycky. 40 00:01:46,000 --> 00:01:47,709 Tady se musíš bít, 41 00:01:47,792 --> 00:01:49,375 Zatni pěst a bojuj, tak to má být. 42 00:01:49,458 --> 00:01:51,208 Vše je tajný, neřekneme nic, 43 00:01:51,291 --> 00:01:53,166 Zejtra to samý co dneska, nic víc. 44 00:01:53,250 --> 00:01:55,000 Zachráníme dnes svět? To nevíš. 45 00:01:55,083 --> 00:01:56,792 Jsme v bezpečí? To nevíš. 46 00:01:56,875 --> 00:01:58,500 Tady, nebo jinde? To nevíš. 47 00:01:58,583 --> 00:02:00,709 Nevíš, my jsme Mighty Med, připrav se, pojď! 48 00:02:04,250 --> 00:02:06,875 To je Oliver, ten parťák! 49 00:02:06,959 --> 00:02:10,291 Pomůžete mi, někdo mi totiž vrazil kudlu do zad. 50 00:02:11,583 --> 00:02:13,834 Nejdřív by měli pomoct jemu. 51 00:02:16,834 --> 00:02:20,458 No, moje rána je hlubší, protože mi ji udělal kámoš. 52 00:02:20,542 --> 00:02:22,792 Nevěřím, že budeš Tectonův parťák. 53 00:02:22,875 --> 00:02:24,959 Víš, že to byl můj životní sen. 54 00:02:25,041 --> 00:02:27,250 No tak, to nikdy nebyl tvůj životní sen. 55 00:02:27,333 --> 00:02:29,792 Olivere, slyšela jsem, že seš Tectonův parťák. 56 00:02:29,875 --> 00:02:33,166 Seš v poho, Kazi? Vím, že to byl tvůj životní sen. 57 00:02:35,000 --> 00:02:37,667 Nechápu, proč si tě vybral. Nemáš žádný schopnosti. 58 00:02:37,750 --> 00:02:39,667 Očividně ve mně něco vidí, 59 00:02:39,750 --> 00:02:42,500 a promiň, ale nemůžu takovou příležitost odmítnout. 60 00:02:43,917 --> 00:02:48,500 Fajn. Pak ti vezmu to, na čem ti záleží nejvíc. 61 00:02:50,792 --> 00:02:52,583 Tyhle dezinfekce na ruce. 62 00:02:56,667 --> 00:03:00,417 Tectone, tvůj parťák se hlásí do služby. 63 00:03:00,500 --> 00:03:04,750 Skvělý, ale nejdřív musíš složit tradiční přísahu hrdinů, 64 00:03:04,834 --> 00:03:06,417 započatou staršími z Galtraxu. 65 00:03:06,500 --> 00:03:07,750 Opakuj po mně… 66 00:03:07,834 --> 00:03:11,125 Přísahám na starší z Galtraxu a slibuji věčnou věrnost, 67 00:03:11,208 --> 00:03:15,667 pomoc a službu, dokud nebude zlo a nespravedlnost z vesmíru vymýceno. 68 00:03:15,750 --> 00:03:18,375 Mám to říct v původní galtraxejštině? 69 00:03:19,917 --> 00:03:21,750 To nemusíš, díky. 70 00:03:23,166 --> 00:03:24,709 Zuk karat. 71 00:03:24,792 --> 00:03:26,583 Tak jakej je můj první úkol? 72 00:03:26,667 --> 00:03:28,250 Pomoct normu v nesnázích? 73 00:03:28,333 --> 00:03:31,667 Jet do Anglie, protože londýnský most padá, padá, padá? 74 00:03:32,291 --> 00:03:34,458 Chci, abys mi ručně vypral uniformy. 75 00:03:34,542 --> 00:03:36,458 Pak jdi ke mně, zalij mi kytky 76 00:03:36,542 --> 00:03:38,709 a vezmi mýho neviditelnýho psa do parku. 77 00:03:38,792 --> 00:03:41,333 Co? To jsou domácí práce. 78 00:03:41,417 --> 00:03:45,750 Jo. Co sis myslel, že budeš dělat, bojovat se superhrdiny? 79 00:03:46,458 --> 00:03:49,333 Jo. Jestli jsi chtěl někoho na pochůzky, 80 00:03:49,417 --> 00:03:51,208 proč jsi sháněl někoho statečnýho? 81 00:03:51,291 --> 00:03:55,000 Na zalévání mých kytek musíš bejt statečnej. Jsou to lidožravý kytky. 82 00:03:55,792 --> 00:03:58,166 Jo a, nakrm mi kytky. 83 00:04:05,083 --> 00:04:06,667 To snad není pravda. 84 00:04:06,750 --> 00:04:09,875 Dneska jsem zaslechl znepokojivou fámu. 85 00:04:09,959 --> 00:04:11,834 Že chodím se supermodelkou? 86 00:04:12,500 --> 00:04:13,333 Ne. 87 00:04:13,417 --> 00:04:15,542 Aha. Tuhle fámu totiž chci rozšířit. 88 00:04:16,333 --> 00:04:18,458 Tohle je podobně neuvěřitelný. 89 00:04:19,834 --> 00:04:22,750 Slyšel jsem, že Oliver je teď Tectonův parťák. 90 00:04:22,834 --> 00:04:24,750 To ne, to není možný. 91 00:04:26,959 --> 00:04:29,834 Za malou chvíli podrobnosti o jmenování 92 00:04:29,917 --> 00:04:32,750 norma jménem Oliver na pozici Tectonova pomocníka. 93 00:04:32,834 --> 00:04:34,291 Nejdřív však počasí. 94 00:04:34,375 --> 00:04:38,583 Na slunci bude přes týden převážně slunečno se zvyšující se slunečností. 95 00:04:39,250 --> 00:04:40,333 Cože? 96 00:04:40,417 --> 00:04:43,583 Proč to Tecton udělal? Normové jsou k ničemu. 97 00:04:43,667 --> 00:04:48,083 Všichni jsou jakože, „jsem normo, potřebuju pod vodou kyslík.“ 98 00:04:48,166 --> 00:04:49,667 Přesně! 99 00:04:49,750 --> 00:04:53,208 Proč si Tecton nevybral někoho super rychlýho jako mě? 100 00:04:55,125 --> 00:04:57,917 Připouštím, že to funguje jen když běžím pozpátku. 101 00:04:58,750 --> 00:05:01,625 Kdo potřebuje Tectona? Superhrdinou můžu bejt i já 102 00:05:01,709 --> 00:05:03,458 a ty budeš můj parťák. 103 00:05:03,542 --> 00:05:05,208 Proč musím parťáka dělat já? 104 00:05:05,291 --> 00:05:09,208 Protože mám lepší schopnost. Umím myslí hýbat s předměty. 105 00:05:13,583 --> 00:05:17,291 Já mám něco důležitějšího. 106 00:05:17,375 --> 00:05:18,750 Řidičák. 107 00:05:19,500 --> 00:05:22,667 Ledaže chceš bojovat proti zlu, ke kterýmu se dá dojít pěšky, 108 00:05:22,750 --> 00:05:24,834 nebo který je poblíž zastávky. 109 00:05:26,417 --> 00:05:28,500 Fajn, můžeme bejt jeden tým. 110 00:05:28,583 --> 00:05:31,458 Jo! Budeme ti nejlepší superhrdinové! 111 00:05:31,542 --> 00:05:34,125 Kromě toho, kdo potřebuje norma? 112 00:05:34,208 --> 00:05:38,208 „Jsem normo. Nemám v podpaží ucho navíc.“ 113 00:05:39,333 --> 00:05:41,208 Ty máš v podpaží ucho? 114 00:05:41,291 --> 00:05:42,834 Promiň, neslyšel jsem tě. 115 00:05:42,917 --> 00:05:44,458 Můžeš to říct hlasitěji? 116 00:05:52,583 --> 00:05:55,959 Koukněme. Není to náš zloděj snů? 117 00:05:56,041 --> 00:05:59,667 Co máš v tý tašce, přání šestiletýho kluka bejt astronaut? 118 00:06:00,834 --> 00:06:02,834 Tectonovy uniformy. 119 00:06:02,917 --> 00:06:06,166 Tahle práce je na nic. Dělám samý domácí práce. 120 00:06:06,250 --> 00:06:08,208 Ráno jsem mu musel ustlat. 121 00:06:09,083 --> 00:06:10,375 Spí na stropě. 122 00:06:11,250 --> 00:06:13,375 Nelži mi, jen abych nebyl naštvanej. 123 00:06:13,458 --> 00:06:17,041 Dělat Tectonovi parťáka musí bejt nejlepší na světě. 124 00:06:17,125 --> 00:06:18,667 Olivere, hledá tě Tecton. 125 00:06:18,750 --> 00:06:23,208 Chce, abys mu vysypal koš, a bacha, je to radioaktivní odpad. 126 00:06:25,333 --> 00:06:29,625 Dělat Tectonovi parťáka je fakt vopruz a je to nebezpečný. 127 00:06:29,709 --> 00:06:31,250 Je mi mnohem lépe. 128 00:06:32,000 --> 00:06:33,333 Co budu dělat? 129 00:06:33,417 --> 00:06:36,250 Tecton je skvělej superhrdina, ale ničí mi život. 130 00:06:36,333 --> 00:06:40,000 Teoreticky by ho měl ničit mně. 131 00:06:40,917 --> 00:06:44,417 Moje rada zní dělej to, co dělám já, když mám problém. 132 00:06:44,500 --> 00:06:46,208 Mám zatnout zuby a vydržet? 133 00:06:46,291 --> 00:06:48,000 Ne! Utéct. 134 00:06:48,709 --> 00:06:50,250 Jak dlouho už mě znáš? 135 00:06:51,166 --> 00:06:52,625 Nemůžu utéct. 136 00:06:52,709 --> 00:06:55,000 Složil jsem galtraxianskou přísahu hrdinů. 137 00:06:55,083 --> 00:06:57,500 Jsem totálně v izelflarpu. 138 00:06:58,417 --> 00:07:01,166 Nechápu, proč Tecton vůbec chce parťáka. 139 00:07:01,250 --> 00:07:04,333 Parťák je to první, po čem padouch jde, když tě chce dostat. 140 00:07:05,166 --> 00:07:06,417 To je ono. 141 00:07:06,500 --> 00:07:10,917 Přísaha hrdinů zamezuje opuštění pozice, ale nezamezuje propuštění zaměstnavatelem. 142 00:07:11,000 --> 00:07:13,500 Tohle je známý jako mezera hrdinů. 143 00:07:13,583 --> 00:07:16,458 - Takže? - Stačí, když narafičíme, 144 00:07:16,542 --> 00:07:17,959 že tě zajal padouch. 145 00:07:18,000 --> 00:07:22,250 Pak pochopí, že je zranitelnější, když pro něj pracuješ, a vyhodí tě. 146 00:07:22,333 --> 00:07:26,625 Fajn. Snad to zabere, protože už tuhle špinavou práci nedávám. 147 00:07:26,709 --> 00:07:27,917 Čistil jsem mu spršku. 148 00:07:29,291 --> 00:07:31,041 Je tam kosmický záření. 149 00:07:31,125 --> 00:07:35,542 Fakt to bolí, i když nastavíš hlavici na jemnej proud. 150 00:07:38,291 --> 00:07:40,959 Zahajuji první setkání. 151 00:07:41,041 --> 00:07:44,375 Bod jedna. Jméno superhrdinskýho týmu. 152 00:07:44,458 --> 00:07:45,667 Představuji… 153 00:07:46,875 --> 00:07:50,667 Velkolepáka a Neznámýho. 154 00:07:51,625 --> 00:07:54,500 I když je můj kostým fakt super, 155 00:07:54,583 --> 00:07:56,125 vypadá hrozně zábavně! 156 00:07:57,500 --> 00:08:01,291 Nejdřív musíme vyřešit důležité věci. 157 00:08:01,375 --> 00:08:03,959 - Jako co? - Kdo je náš hlavní nepřítel? 158 00:08:04,041 --> 00:08:06,709 Jaké zbraně a obranu budeme mít 159 00:08:06,792 --> 00:08:08,834 a hlavně, 160 00:08:08,917 --> 00:08:11,125 kdo je na řadě přinést svačinu? 161 00:08:11,208 --> 00:08:13,000 Tenhle cibulovej dip je hroznej. 162 00:08:14,542 --> 00:08:16,542 To je výtěr z krku z labiny. 163 00:08:20,000 --> 00:08:22,250 Na cibulovej dip je to hrůza. 164 00:08:22,333 --> 00:08:24,083 Na výtěr z krku to není zlý. 165 00:08:27,834 --> 00:08:29,709 Co se týče obrany, 166 00:08:29,792 --> 00:08:32,667 měli bychom nosit ochranné vesty na zádech. 167 00:08:32,750 --> 00:08:35,583 Na zádech? Na co? 168 00:08:39,000 --> 00:08:42,542 Fajn, ale kolikrát se to stane? 169 00:08:50,083 --> 00:08:52,834 Častěji, než by člověk čekal. 170 00:08:56,667 --> 00:08:58,208 Fajn, projděme si plán. 171 00:08:58,291 --> 00:09:01,750 Ty a Skylar řeknete Tectonovi, že Megahertz zajal jeho parťáka. 172 00:09:01,834 --> 00:09:04,125 Tecton bude cítit povinnost zachránit mě, 173 00:09:04,208 --> 00:09:07,875 ale já se objevím těsně, než odejde, a řeknu, že jsem utekl. 174 00:09:07,959 --> 00:09:10,709 Pak si uvědomí, že jsem přítěž. Nějaký otázky? 175 00:09:10,792 --> 00:09:12,375 Já jednu mám. 176 00:09:14,125 --> 00:09:15,667 Můžu si to vzít? 177 00:09:17,458 --> 00:09:19,375 Vypadám božsky. 178 00:09:20,709 --> 00:09:22,208 Olivere, přemýšlel jsem. 179 00:09:22,291 --> 00:09:25,458 Myslím, že slova Tectona nepřesvědčí. 180 00:09:25,542 --> 00:09:27,166 Chápu, kam tím míříš. 181 00:09:27,250 --> 00:09:29,583 Pošleme mu jako důkaz Oliverovu hlavu. 182 00:09:32,750 --> 00:09:34,083 Co? Naroste zpátky. 183 00:09:35,041 --> 00:09:36,458 Ne, nenaroste. 184 00:09:37,583 --> 00:09:39,875 Vaše hlavy nenarostou zpátky? 185 00:09:39,959 --> 00:09:42,959 Páni, vy normové jste tak křehcí. 186 00:09:44,834 --> 00:09:50,208 I když už nechci bejt Tectonův parťák, mám svoji hlavu celkem rád. 187 00:09:51,542 --> 00:09:54,125 Můžeme vymyslet jinej způsob, jak ho přesvědčit? 188 00:09:54,917 --> 00:09:55,834 Mám to. 189 00:09:55,917 --> 00:09:59,041 V Mighty Medu je archív starejch zpráv o superhrdinech. 190 00:09:59,125 --> 00:10:01,792 Sestříhám je a udělám falešnou reportáž o tvým zajetí. 191 00:10:01,875 --> 00:10:04,542 - To bys zvládl? - Přesvědč se sám. 192 00:10:05,375 --> 00:10:08,834 Já jsem Oliver. Rád čuchám k psím zadkům. 193 00:10:16,000 --> 00:10:17,709 Hej, kluku. 194 00:10:19,041 --> 00:10:20,875 Hej, kluku! 195 00:10:27,375 --> 00:10:28,250 Megahertzi? 196 00:10:28,333 --> 00:10:31,000 Znáš jinýho polo-kyborga, kterej hází elektřinu? 197 00:10:31,792 --> 00:10:33,625 Jo, Napěťák, Van Voltage, Jouletron… 198 00:10:33,709 --> 00:10:34,542 Ticho! 199 00:10:35,667 --> 00:10:38,000 Prý teď děláš s Tectonem. 200 00:10:39,041 --> 00:10:42,667 Počkat, nehodil jsi po mně náhodou podložní mísu? 201 00:10:42,750 --> 00:10:44,542 Ty si mě pamatuješ? 202 00:10:45,542 --> 00:10:47,250 Jo, pamatuješ. 203 00:10:53,125 --> 00:10:55,000 Je to plán na nic, Skylar. 204 00:10:56,125 --> 00:10:57,166 Souhlasíme. 205 00:10:57,834 --> 00:10:59,041 Jsem z ní nadšená. 206 00:10:59,875 --> 00:11:01,709 Je divný, že je to moje nej kámoška? 207 00:11:01,792 --> 00:11:04,041 Proč musíme všechno oddřít my? 208 00:11:04,125 --> 00:11:06,917 Oliver si mezitím může hodit nohy nahoru a dělat prd. 209 00:11:10,208 --> 00:11:11,667 Sundej mě! 210 00:11:11,750 --> 00:11:13,333 Valí se do mi hlavy krev. 211 00:11:13,417 --> 00:11:18,125 Fajn, jen přestaň fňukat. Mučit mám já tebe. 212 00:11:22,000 --> 00:11:23,542 Díky. 213 00:11:27,291 --> 00:11:28,792 Čau, Tectone. 214 00:11:28,875 --> 00:11:30,291 Slyšels to? 215 00:11:30,375 --> 00:11:33,709 Jo, ten divnej otrava prej chodí se supermodelkou. 216 00:11:33,792 --> 00:11:36,500 Jo, chytlo se to! 217 00:11:37,542 --> 00:11:39,750 Ne, tohle je mnohem horší. 218 00:11:39,834 --> 00:11:41,542 Megahertz unesl Olivera. 219 00:11:42,500 --> 00:11:46,208 Jo, měli bychom zapnout opravdový zprávy. 220 00:11:47,208 --> 00:11:50,417 Za malou chvíli, letní outfity superhrdinů, 221 00:11:50,500 --> 00:11:52,250 s pláštěm, nebo bez? 222 00:11:53,875 --> 00:11:57,542 Ale nejdřív podrobnosti o Tectonovu partnerovi Oliverovi, 223 00:11:57,625 --> 00:11:58,959 který byl dnes zajat. 224 00:11:59,041 --> 00:12:00,417 Jsem Oliver. 225 00:12:00,500 --> 00:12:02,583 Rád čuchám k psím zadkům. 226 00:12:03,667 --> 00:12:05,625 Proč vysílají tohle? 227 00:12:05,709 --> 00:12:08,667 Je to pravda, ale za zprávy to nestojí. 228 00:12:09,250 --> 00:12:11,834 Fakt jste si mysleli, že vám na to skočím? 229 00:12:12,834 --> 00:12:14,041 Doufal jsem. 230 00:12:15,125 --> 00:12:18,166 Vím, o co ti jde. Chceš, abych Olivera vyhodil, 231 00:12:18,250 --> 00:12:21,166 protože žárlíš, že mi může uklízet dům… 232 00:12:21,250 --> 00:12:22,208 a hledat tam miny. 233 00:12:28,667 --> 00:12:31,208 Píše ti tvůj kámoš, že se plán ruší. 234 00:12:31,291 --> 00:12:33,000 Prosím, pusť mě. 235 00:12:33,083 --> 00:12:34,041 Pustím tě… 236 00:12:34,834 --> 00:12:36,625 Až si pro tebe Tecton přijde 237 00:12:36,709 --> 00:12:40,125 a já tuhle místnost naplním jeho smrtelnou slabinou, 238 00:12:40,208 --> 00:12:42,041 gargulonským plynem. 239 00:12:44,917 --> 00:12:47,333 Haló. 240 00:12:47,417 --> 00:12:49,375 Tectone, tady Megahertz. 241 00:12:49,458 --> 00:12:51,333 Unesl jsem tvýho parťáka. 242 00:12:51,417 --> 00:12:53,792 Jasně, to tak. 243 00:12:53,875 --> 00:12:56,625 To zní fakt jako Megahertz, Kazi. 244 00:12:57,625 --> 00:12:59,000 Já jsem Megahertz! 245 00:12:59,667 --> 00:13:03,959 A v devět večer buď u starý průmyslový elektrárny, 246 00:13:04,041 --> 00:13:06,667 jestli chceš Olivera ještě někdy vidět. 247 00:13:06,750 --> 00:13:09,208 Vlastně, Megahertzi, 248 00:13:09,291 --> 00:13:12,208 mám práci, takže ho usmaž, 249 00:13:12,291 --> 00:13:15,750 utrhni mu ruce, dělej, co chceš. Zatím. 250 00:13:17,250 --> 00:13:19,208 Myslí si, že jsem nějakej Kaz. 251 00:13:19,291 --> 00:13:21,959 Kdo se tak může jmenovat? 252 00:13:22,834 --> 00:13:25,834 - No, ty se jmenuješ Leslie… - Zmlkni! 253 00:13:27,500 --> 00:13:32,625 Však mu dojde, že tady jsi a přijde si pro tebe. 254 00:13:32,709 --> 00:13:34,959 Přijde přímo sem, do mý pasti. 255 00:13:38,125 --> 00:13:41,583 Zdá se, že ti dochází baterka. 256 00:13:42,417 --> 00:13:43,583 Mám nápad. 257 00:13:43,667 --> 00:13:46,208 Co kdybych ses dobil, 258 00:13:46,291 --> 00:13:49,166 a já zajdu pro Tectona a řeknu mu, že ho hledáš. 259 00:13:50,166 --> 00:13:55,041 Nebo můžu zůstat v týhle elektrický kleci. 260 00:14:01,667 --> 00:14:04,000 Dobře, mám geniální plán, 261 00:14:04,083 --> 00:14:07,834 jak zachránit Olivera a dokázat, že jsme superhrdinové. 262 00:14:07,917 --> 00:14:10,041 První krok, zachránit Olivera. 263 00:14:10,125 --> 00:14:13,208 Druhý krok, ukázat, že jsme superhrdinové. 264 00:14:14,166 --> 00:14:17,875 Nechci kritizovat, ale tvoje uvažování je tak trochu nepřímý. 265 00:14:17,959 --> 00:14:19,417 Tvůj obličej je nepřímej. 266 00:14:19,500 --> 00:14:22,083 - Vlastně je spíš oválnej… - Říkám nepřímej! 267 00:14:23,875 --> 00:14:27,208 Vzhůru do obleku spravedlnosti. 268 00:14:37,625 --> 00:14:40,250 Bože, to mě vyčerpalo. 269 00:14:40,333 --> 00:14:43,375 Jo, dalo mi to víc, než jsem myslel. 270 00:14:55,709 --> 00:14:59,375 Páni, na chlapa s omezeným šatníkem má hodně ramínek. 271 00:15:24,125 --> 00:15:25,333 Olivere, co se děje? 272 00:15:25,417 --> 00:15:27,917 Zajal mě Megahertz. Drží mě jako vězně. 273 00:15:28,000 --> 00:15:30,583 Už toho nech, Tecton to nesežral. 274 00:15:30,667 --> 00:15:33,834 Říkala jsem, že jsme měli poslat tvoji hlavu. 275 00:15:33,917 --> 00:15:35,750 Myslím to vážně. 276 00:15:35,834 --> 00:15:39,375 Megahertz mě uvěznil do elektrický klece. Koukněte. 277 00:15:42,166 --> 00:15:43,625 Myslíš to vážně. 278 00:15:43,709 --> 00:15:44,834 Pospěšte si. 279 00:15:44,917 --> 00:15:47,458 Megahertz už je skoro dobitej. 280 00:15:47,542 --> 00:15:49,041 Špatně tě slyším. 281 00:15:49,125 --> 00:15:51,333 Rozvodná síť nejspíš ruší signál. 282 00:15:51,417 --> 00:15:53,458 Rozvodná síť. No jasně. 283 00:15:53,542 --> 00:15:57,250 Nehoda v opuštěný elektrárně, při který se z Megahertze stal kyborg. 284 00:15:57,333 --> 00:15:59,250 Asi se tam šel dobít. 285 00:15:59,333 --> 00:16:01,166 Teď tě Tecton musí zachránit. 286 00:16:01,250 --> 00:16:03,792 Vidíš, proto by superhrdinové neměli mít parťáky. 287 00:16:03,875 --> 00:16:06,542 Ale jestli nebude mít parťáka, měl bych to nebejt já. 288 00:16:07,750 --> 00:16:09,625 Hele, nech to plavat. 289 00:16:11,250 --> 00:16:12,875 Olivere, zavoláme Tectona. 290 00:16:12,959 --> 00:16:15,667 Počkat, musíte mu říct, že je to past. 291 00:16:18,083 --> 00:16:20,125 Haló? Slyšíte mě? 292 00:16:21,959 --> 00:16:23,875 Super, vybil se mi mobil. 293 00:16:23,959 --> 00:16:28,875 Když mi babča líčí, jak dokonalej meloun vybrala, plně nabito. 294 00:16:36,750 --> 00:16:39,083 Díky bohu. Co vám tak trvalo? 295 00:16:39,166 --> 00:16:40,291 Děláš si srandu? 296 00:16:40,375 --> 00:16:42,250 Sprintovali jsme devět kilometrů. 297 00:16:42,333 --> 00:16:45,834 Já sprintovala, tys mi skočil na záda. 298 00:16:45,917 --> 00:16:49,125 Kazi, řekni mi, žes nevolal Tectonovi. 299 00:16:49,208 --> 00:16:50,750 Neboj, nechal jsem mu zprávu, 300 00:16:50,834 --> 00:16:54,291 že tě fakt zajali a řekl jsem mu, ať přinese pastu. 301 00:16:54,375 --> 00:16:56,083 Pastu ne. Past. 302 00:16:56,166 --> 00:16:58,709 Řekl jsem, ať mu řekneš, že je to past. 303 00:16:58,792 --> 00:17:00,458 Říkala jsem, že pasta je blbost. 304 00:17:00,542 --> 00:17:03,583 Hele, pasty můžou bejt užitečný. 305 00:17:03,667 --> 00:17:05,959 Zeptej se jakýhokoli zkaženýho zubu. 306 00:17:06,875 --> 00:17:10,041 Musíme vymyslet, jak deaktivovat tuhle klec. 307 00:17:10,125 --> 00:17:12,417 Víš, co by se teď hodilo? 308 00:17:12,500 --> 00:17:13,667 Pasta. 309 00:17:15,417 --> 00:17:19,792 Moment, v Tectonově trilogii Tecton utekl z Parazitova silového pole tak, 310 00:17:19,875 --> 00:17:22,583 že prodloužil jeho proud skrze železný předmět. 311 00:17:23,834 --> 00:17:24,917 Jako tenhle stojan. 312 00:17:25,000 --> 00:17:26,250 Jo. 313 00:17:37,417 --> 00:17:39,375 Rychle pryč, než se Megahertz dobije. 314 00:17:39,458 --> 00:17:41,417 Pozdě! Stát! 315 00:17:42,125 --> 00:17:43,834 Kde je Tecton? 316 00:17:43,917 --> 00:17:45,625 Neboj, přijde. 317 00:17:45,709 --> 00:17:49,333 Abych si to pojistil, pošlu mu další zprávu, 318 00:17:49,417 --> 00:17:51,917 tentokrát bude na vašich bezvládných tělech. 319 00:17:52,000 --> 00:17:53,458 Stát! 320 00:17:53,542 --> 00:17:54,500 Kdo seš? 321 00:17:54,583 --> 00:17:56,417 Já jsem Velkolepák. 322 00:17:56,500 --> 00:18:03,041 A já jsem jeho rovnocenný a možná trochu silnější partner Neznámý. 323 00:18:04,333 --> 00:18:06,417 To jméno se mi začalo líbit. 324 00:18:09,291 --> 00:18:12,750 Ale ne. Létající nářadí. 325 00:18:25,125 --> 00:18:28,750 Vyrazil jsem hned po zprávě, ale asi už mě, ani pastu nepotřebujete. 326 00:18:34,959 --> 00:18:37,875 Zdá se, že dostal mega nářez. 327 00:18:40,166 --> 00:18:41,875 Hezky. 328 00:18:41,959 --> 00:18:44,166 Prokázali jste neskutečnou statečnost. 329 00:18:44,250 --> 00:18:46,166 A taky chodím se supermodelkou. 330 00:18:47,458 --> 00:18:51,875 Hele, jestli chceš parťáka, vyber si jeho. 331 00:18:51,959 --> 00:18:55,041 Jo, je mnohem lepší než Oliver. 332 00:18:55,125 --> 00:18:58,208 Koukni na něj, je tak slabej a bílej. 333 00:18:58,291 --> 00:18:59,542 A křehkej. 334 00:18:59,625 --> 00:19:04,959 Nikomu na Zemi nemůže znovu narůst hlava. Nejsem jedinej, najdi si to. 335 00:19:06,333 --> 00:19:09,041 Co říkáš na to dělat mi parťáka? 336 00:19:09,667 --> 00:19:12,333 A opustit svýho věrnýho parťáka? 337 00:19:13,417 --> 00:19:16,000 Jasně že jo! 338 00:19:16,083 --> 00:19:17,583 Fajn. 339 00:19:17,667 --> 00:19:20,083 Nepotřebuju tě. Prorazím po svým 340 00:19:20,166 --> 00:19:23,417 a nikdo nezapomene, jak se Neznámý jmenuje. 341 00:19:24,750 --> 00:19:27,834 Skvělý. Vypadáš jako skokan roku. 342 00:19:28,000 --> 00:19:31,041 Tak mi skoč pro velkou lávu bez cukru a tuku. 343 00:19:31,125 --> 00:19:32,750 Myslíš kávu. 344 00:19:32,834 --> 00:19:35,875 Ne, lávu. Extra horkou, bez pěny. 345 00:19:39,542 --> 00:19:40,834 Chci ti poděkovat. 346 00:19:40,917 --> 00:19:43,667 Možná to vypadalo, že děláš jen domácí práce, 347 00:19:43,750 --> 00:19:48,125 ale ve skutečnosti jsem díky tobě zamezil tomu, aby asteroid zničil slunce, 348 00:19:48,208 --> 00:19:51,208 takže jsi ustláním mý stropní postele zachránil lidstvo. 349 00:19:52,875 --> 00:19:56,125 Ruším tvoji přísahu hrdinů. 350 00:19:56,208 --> 00:20:01,291 Díky nebo galtraxejsky, kurbog fotz. 351 00:20:07,417 --> 00:20:11,208 Kazi, Skylar, kurbogfotz, že jste mě zachránili. 352 00:20:11,291 --> 00:20:12,792 Zuk karat. 353 00:20:14,000 --> 00:20:18,333 Olivere, neměl jsem ti závidět, že seš Tectonův parťák, 354 00:20:18,417 --> 00:20:23,000 protože si měl vybrat mě, a ty jsi mi to měl závidět, 355 00:20:23,083 --> 00:20:24,208 takže ti odpouštím. 356 00:20:25,583 --> 00:20:29,333 Víš co? Ani jeden nemusí bejt superhrdinův parťák. 357 00:20:29,417 --> 00:20:31,291 Jsme si parťáky navzájem. 358 00:20:31,375 --> 00:20:36,333 A navíc nám jde lépe zachraňovat lidi, co zachraňují lidi než zachraňovat lidi. 359 00:20:36,417 --> 00:20:38,250 Dej si na to ochrannou známku, 360 00:20:38,333 --> 00:20:40,750 - než to udělá někdo jinej. - Pozdě. 361 00:20:50,291 --> 00:20:54,208 Gryfe, přestaň tahat. Zlej pejsek! 362 00:20:54,291 --> 00:20:56,333 To je Tectonův neviditelnej pes? 363 00:20:56,417 --> 00:21:00,917 Jo a trvalo mi tři hodiny, než jsem našel jeho neviditelný vodítko. 364 00:21:01,959 --> 00:21:04,667 Kdo je ten nejroztomilejší neviditelný psík? No ty. 365 00:21:05,333 --> 00:21:06,583 Myslím. 366 00:21:07,166 --> 00:21:09,583 Právě jsme se vrátili z parku a řeknu ti, 367 00:21:09,667 --> 00:21:13,458 že to, co z něj jde ven, není roztomilý a rozhodně ne neviditelný. 368 00:21:45,333 --> 00:21:48,333 Titulky: Fabiána Tetamenti