1
00:00:01,500 --> 00:00:04,917
Tecton, estás perfectamente.
Ya puedes vestirte.
2
00:00:08,208 --> 00:00:10,250
¡Qué rápido!
3
00:00:10,375 --> 00:00:11,667
Yo tardo cinco minutos
4
00:00:11,750 --> 00:00:13,917
en ver
de qué lado van los calzoncillos.
5
00:00:16,166 --> 00:00:17,333
¡Para nada!
6
00:00:19,041 --> 00:00:22,000
Si todas las pruebas dan bien,
¿por qué tengo jaqueca?
7
00:00:22,125 --> 00:00:23,250
Será el estrés.
8
00:00:23,333 --> 00:00:26,291
Desde que Megahercio escapó
de la prisión Mighty Max,
9
00:00:26,375 --> 00:00:28,792
tu esfuerzo más que tectónico
es titánico.
10
00:00:28,875 --> 00:00:30,375
¿Sabes qué te vendría bien?
11
00:00:30,458 --> 00:00:31,750
¿Tener un día libre?
12
00:00:33,125 --> 00:00:35,166
No. Un escudero.
13
00:00:35,291 --> 00:00:38,500
Un ayudante que te apoya
y está siempre a tu disposición.
14
00:00:38,583 --> 00:00:40,083
Muy interesante.
15
00:00:40,208 --> 00:00:43,166
¿Quién sería el candidato adecuado?
16
00:00:43,250 --> 00:00:45,667
No lo sé. Alguien que sea leal.
17
00:00:45,750 --> 00:00:47,333
Y muy valiente.
18
00:00:50,083 --> 00:00:52,917
Con una agudísima
percepción del entorno.
19
00:00:55,625 --> 00:00:56,625
¡Alguien como él!
20
00:00:58,125 --> 00:01:00,291
¿Te gustaría ser mi escudero?
21
00:01:03,375 --> 00:01:05,625
¡Sí! ¡Por supuesto!
22
00:01:05,709 --> 00:01:07,792
¿Qué? ¿Va a ser tu escudero
23
00:01:07,875 --> 00:01:09,709
solo por salvarme la vida una vez?
24
00:01:12,875 --> 00:01:14,583
¿Dos veces?
25
00:01:14,709 --> 00:01:15,709
Venga, tío
26
00:01:15,792 --> 00:01:17,208
Qué aventura me espera
27
00:01:17,291 --> 00:01:18,875
Jamás podríamos imaginarlo
28
00:01:18,959 --> 00:01:21,625
Al llegar a la escuela
De la clase salgo corriendo
29
00:01:21,709 --> 00:01:23,709
A la tienda voy a ampliar conocimientos
30
00:01:23,792 --> 00:01:25,208
Superpoderes y mil villanos
31
00:01:25,291 --> 00:01:27,250
Pasaría el día aquí desde muy temprano
32
00:01:27,375 --> 00:01:28,792
Cada día me siento muy preocupado
33
00:01:28,875 --> 00:01:30,834
¿Has visto alguna vez
superhéroes enyesados?
34
00:01:30,917 --> 00:01:32,542
¿Salvaré el mundo hoy?
No lo sé
35
00:01:32,625 --> 00:01:34,500
¿Estaré a salvo hoy?
No lo sé
36
00:01:34,583 --> 00:01:36,333
¿Me daré por vencido hoy?
No lo sé
37
00:01:36,417 --> 00:01:38,500
¡El equipo Mighty Med
Entró en acción!
38
00:01:38,583 --> 00:01:40,250
Salvamos un héroe por segundo
39
00:01:40,333 --> 00:01:42,166
En la página diez se salva el mundo
40
00:01:42,250 --> 00:01:44,041
Nos llaman "normis"
Lo que es cierto
41
00:01:44,166 --> 00:01:46,166
Ellos vivían antes
En nuestros sueños
42
00:01:46,250 --> 00:01:47,709
Listo y atento debes estar
43
00:01:47,834 --> 00:01:49,417
Por la justicia hay que luchar
44
00:01:49,500 --> 00:01:51,250
Es un secreto que no has de revelar
45
00:01:51,333 --> 00:01:53,333
Y mañana la aventura volverá a empezar
46
00:01:53,417 --> 00:01:55,041
¿Salvaré el mundo hoy?
No lo sé
47
00:01:55,166 --> 00:01:56,834
¿Estaré a salvo hoy?
No lo sé
48
00:01:56,917 --> 00:01:58,375
¿Me rendiré hoy?
No lo sé
49
00:01:58,458 --> 00:02:00,792
¡Pero el equipo Mighty Med
Entró en acción!
50
00:02:04,291 --> 00:02:06,875
¡Es Oliver, el escudero!
51
00:02:06,959 --> 00:02:10,291
¡Que alguien me atienda,
me han apuñalado por la espalda!
52
00:02:11,583 --> 00:02:13,792
Primero van a terminar
de atenderlo a él.
53
00:02:16,792 --> 00:02:20,417
Pues mi hachazo es más profundo,
porque me lo ha dado un amigo.
54
00:02:20,542 --> 00:02:22,750
No me creo que seas
el escudero de Tecton
55
00:02:22,834 --> 00:02:24,917
sabiendo que es mi sueño.
56
00:02:25,000 --> 00:02:27,250
Venga ya, eso no es verdad.
57
00:02:27,375 --> 00:02:29,792
Oliver, el escudero de Tecton.
58
00:02:29,875 --> 00:02:31,333
¿Cómo lo llevas, Kaz?
59
00:02:31,417 --> 00:02:33,250
Ya sé que era tu sueño.
60
00:02:35,041 --> 00:02:37,709
No sé por qué te ha elegido,
¡no tienes ni poderes!
61
00:02:37,792 --> 00:02:39,709
Parece que Tecton ve algo en mí.
62
00:02:39,834 --> 00:02:42,583
Lo siento, no puedo dejar pasar
esta oportunidad.
63
00:02:44,000 --> 00:02:46,000
Pues me voy a quedar
64
00:02:46,083 --> 00:02:48,500
con lo que a ti más te importa.
65
00:02:50,792 --> 00:02:52,583
El desinfectante de manos.
66
00:02:56,667 --> 00:02:58,625
¿Qué hay, Tecton? Aquí tu escudero,
67
00:02:58,709 --> 00:03:00,375
-listo para servirte.
-Genial.
68
00:03:00,458 --> 00:03:04,709
Primero debes prestar
el juramento tradicional de los héroes
69
00:03:04,792 --> 00:03:06,417
de los Ancianos de Galtrax.
70
00:03:06,500 --> 00:03:07,709
Repite conmigo...
71
00:03:07,792 --> 00:03:11,125
Juro por los Ancianos de Galtrax
mi entrega absoluta
72
00:03:11,208 --> 00:03:13,834
a la tarea servir
hasta que el mal y la injusticia
73
00:03:14,041 --> 00:03:15,709
sean erradicados del universo.
74
00:03:15,792 --> 00:03:18,458
¿Quieres que lo diga en galtraxiano?
75
00:03:19,959 --> 00:03:21,834
No hace falta, gracias.
76
00:03:24,834 --> 00:03:26,500
¿Cuál será mi primera tarea?
77
00:03:26,583 --> 00:03:28,291
¿Rescatar a un normi en apuros?
78
00:03:28,417 --> 00:03:31,709
¿Bajar a un gato del tejado,
marramiamiau, miau, miau?
79
00:03:32,291 --> 00:03:34,417
Necesito que me laves a mano los trajes,
80
00:03:34,542 --> 00:03:35,959
que me riegues las plantas
81
00:03:36,041 --> 00:03:38,667
y que lleves a mi perro invisible
al parque invisible.
82
00:03:38,750 --> 00:03:41,291
¿Qué? ¡Son solo tareas domésticas!
83
00:03:41,417 --> 00:03:44,208
¿Qué creías que ibas a hacer?
84
00:03:44,291 --> 00:03:45,750
¿Enfrentarte a villanos?
85
00:03:46,458 --> 00:03:49,291
¡Pues sí! Y para hacer ese tipo de tareas,
86
00:03:49,417 --> 00:03:51,208
¿por qué hay que ser valiente?
87
00:03:51,291 --> 00:03:53,542
Hay que serlo para regar mis plantas.
88
00:03:53,625 --> 00:03:55,083
¡Comen carne humana!
89
00:03:55,834 --> 00:03:58,250
Ah, y dales de comer.
90
00:04:05,125 --> 00:04:06,750
¡No me lo puedo creer!
91
00:04:06,834 --> 00:04:09,917
Me acabo de enterar
de un rumor superinquietante.
92
00:04:10,000 --> 00:04:11,834
¿Que salgo con una supermodelo?
93
00:04:12,375 --> 00:04:13,375
No.
94
00:04:13,458 --> 00:04:15,542
Pues intento difundir ese rumor.
95
00:04:16,333 --> 00:04:18,458
Este es igual de increíble.
96
00:04:19,792 --> 00:04:22,709
Me han dicho que Oliver
es el escudero de Tecton.
97
00:04:22,792 --> 00:04:24,709
¡Eso es imposible!
98
00:04:26,917 --> 00:04:29,792
Les contaremos todo
sobre el fichaje de un normi
99
00:04:29,917 --> 00:04:32,750
llamado Oliver como escudero de Tecton.
100
00:04:32,875 --> 00:04:34,291
Pero antes, el tiempo.
101
00:04:34,375 --> 00:04:37,375
Muy soleado en el Sol,
y así seguirá
102
00:04:37,458 --> 00:04:38,625
toda la semana.
103
00:04:39,291 --> 00:04:40,375
¿Qué?
104
00:04:40,500 --> 00:04:42,083
¿En qué está pensando Tecton?
105
00:04:42,208 --> 00:04:43,625
Los normis son unos inútiles.
106
00:04:43,709 --> 00:04:45,500
Son en plan: "Soy un normi,
107
00:04:45,583 --> 00:04:48,125
necesito oxígeno para respirar
bajo el agua".
108
00:04:48,250 --> 00:04:49,709
Ya te digo.
109
00:04:49,792 --> 00:04:53,250
¿Por qué Tecton no coge a alguien
con supervelocidad, como yo?
110
00:04:55,166 --> 00:04:57,875
Ya sé que solo funciona hacia atrás...
111
00:04:58,750 --> 00:05:01,583
Tú pasa de Tecton.
Yo seré tu superhéroe.
112
00:05:01,709 --> 00:05:03,417
Y mi escudero.
113
00:05:03,500 --> 00:05:05,166
¿Por qué me toca ser el escudero?
114
00:05:05,250 --> 00:05:06,792
Porque mi poder es mejor.
115
00:05:06,875 --> 00:05:09,166
Puedo mover objetos con la mente.
116
00:05:13,625 --> 00:05:17,291
Pues yo tengo algo mucho más importante.
117
00:05:17,417 --> 00:05:18,834
Carné de conducir.
118
00:05:19,583 --> 00:05:22,709
A no ser que quieras luchar
contra malos que vayan andando
119
00:05:22,792 --> 00:05:24,917
o que estén en una parada de autobús.
120
00:05:26,458 --> 00:05:28,542
Vale. Formemos un equipo.
121
00:05:28,625 --> 00:05:31,500
¡Sí! ¡Seremos los mejores superhéroes!
122
00:05:31,583 --> 00:05:34,125
Además, ¿quién necesita a los normis?
123
00:05:34,250 --> 00:05:38,208
Soy un normi, no tengo la capacidad
de oír con las axilas.
124
00:05:39,333 --> 00:05:41,166
¿Tú oyes las axilas?
125
00:05:41,291 --> 00:05:42,792
Perdona, no te he oído.
126
00:05:42,875 --> 00:05:44,458
¿Puedes repetirlo?
127
00:05:52,542 --> 00:05:53,959
Vaya, vaya, vaya.
128
00:05:54,041 --> 00:05:55,959
¡Pero si es el ladrón de sueños!
129
00:05:56,041 --> 00:05:59,709
¿Llevas ahí el sueño de una niña
de convertirse en astronauta?
130
00:06:00,875 --> 00:06:02,875
Son todos los trajes de Tecton.
131
00:06:03,000 --> 00:06:04,417
¡Este trabajo es lo peor!
132
00:06:04,500 --> 00:06:06,208
¡Solo hago tareas domésticas!
133
00:06:06,291 --> 00:06:08,250
Esta mañana he hecho su cama.
134
00:06:09,125 --> 00:06:10,417
¡Que está en el techo!
135
00:06:11,333 --> 00:06:13,458
Me mientes para que no me enfade.
136
00:06:13,542 --> 00:06:15,709
Pero sé que ser escudero de Tecton
137
00:06:15,792 --> 00:06:17,041
es guay.
138
00:06:17,166 --> 00:06:19,000
Oliver, Tecton te está buscando.
139
00:06:19,083 --> 00:06:20,625
Quiere que vacíes su basura.
140
00:06:20,709 --> 00:06:23,208
Ten cuidado, son residuos radiactivos.
141
00:06:25,291 --> 00:06:28,000
Ser escudero de Tecton
no es solo lo peor.
142
00:06:28,125 --> 00:06:29,583
Además es peligroso.
143
00:06:29,667 --> 00:06:31,208
Ya me siento mucho mejor.
144
00:06:32,000 --> 00:06:33,291
¿Pero y yo qué hago?
145
00:06:33,375 --> 00:06:36,208
Tecton es un superhéroe,
pero me está amargando.
146
00:06:36,291 --> 00:06:40,041
Debería estar amargándome a mí.
147
00:06:40,959 --> 00:06:44,458
Te aconsejo que hagas como yo
cuando me enfrento a la adversidad.
148
00:06:44,542 --> 00:06:46,250
¿Aguantarme y perseverar?
149
00:06:46,333 --> 00:06:48,041
No. ¡Abandonar!
150
00:06:48,750 --> 00:06:50,333
Parece que no me conoces.
151
00:06:51,208 --> 00:06:52,500
No puedo dejarlo.
152
00:06:52,583 --> 00:06:55,041
Hice el juramento galtraxiano
de los héroes.
153
00:06:55,125 --> 00:06:57,542
Estoy totalmente “flaperxianado”.
154
00:06:58,458 --> 00:07:01,166
¡No entiendo para qué quiere Tecton
un escudero!
155
00:07:01,250 --> 00:07:04,291
Los villanos los usan como cebo
para sus trampas.
156
00:07:05,125 --> 00:07:06,417
¡Ya está!
157
00:07:06,500 --> 00:07:08,625
El juramento te impide dejarlo,
158
00:07:08,709 --> 00:07:10,875
pero a él no le impide despedirte.
159
00:07:10,959 --> 00:07:13,500
Es el "vacío legal de los héroes".
160
00:07:13,583 --> 00:07:16,417
-¿Y entonces?
-Solo hay que hacer que parezca
161
00:07:16,500 --> 00:07:17,917
que te han capturado.
162
00:07:18,000 --> 00:07:20,333
Y al ver que esa situación
163
00:07:20,417 --> 00:07:22,250
lo hace vulnerable, te despedirá.
164
00:07:22,375 --> 00:07:24,500
Espero que funcione,
165
00:07:24,583 --> 00:07:26,542
ya estoy harto de limpiar sus cosas.
166
00:07:26,625 --> 00:07:28,000
Me hace limpiarle la ducha.
167
00:07:29,333 --> 00:07:31,083
¡Se ducha con meteoritos!
168
00:07:31,166 --> 00:07:32,875
Y duele un montón,
169
00:07:32,959 --> 00:07:35,583
aunque pongas la ducha en masaje suave.
170
00:07:38,333 --> 00:07:40,959
Abro la sesión
de nuestra primera reunión.
171
00:07:41,041 --> 00:07:44,333
Primer punto: el nombre
de nuestro equipo de superhéroes.
172
00:07:44,417 --> 00:07:45,625
Te presento a...
173
00:07:46,834 --> 00:07:50,667
¡Magnífico-Man y Qué-Pinta-Es-Esa!
174
00:07:51,625 --> 00:07:54,458
Mi traje es fantástico
175
00:07:54,583 --> 00:07:56,083
¡y de lo más díver!
176
00:07:57,500 --> 00:08:01,291
Pero antes hay que dar respuesta
a las preguntas más importantes.
177
00:08:01,417 --> 00:08:03,959
-¿Como qué?
-¿Quién es nuestro archienemigo?
178
00:08:04,083 --> 00:08:06,750
¿Qué armas y defensas vamos a utilizar?
179
00:08:06,834 --> 00:08:08,875
Y sobre todo,
180
00:08:09,000 --> 00:08:11,166
¿a quién le tocaba traer los aperitivos?
181
00:08:11,250 --> 00:08:13,083
¡Esta salsa es espantosa!
182
00:08:14,625 --> 00:08:16,583
Es un cultivo de bacterias.
183
00:08:20,041 --> 00:08:22,250
Como salsa no vale nada.
184
00:08:22,333 --> 00:08:24,125
Como cultivo, no está tan mal.
185
00:08:27,792 --> 00:08:29,667
En cuanto al equipo defensivo,
186
00:08:29,750 --> 00:08:32,625
creo que deberíamos llevar
espalderas protectoras.
187
00:08:32,709 --> 00:08:35,583
¿Espalderas? ¿Para qué las necesitamos?
188
00:08:39,000 --> 00:08:42,542
Vale, pero ¿cuántas veces
nos puede pasar algo así?
189
00:08:50,125 --> 00:08:52,917
Más veces de las que creía.
190
00:08:56,709 --> 00:08:58,250
Vamos a repasar el plan.
191
00:08:58,333 --> 00:09:01,792
Skylar y tú le decís a Tecton
que Megahercio tiene a su escudero.
192
00:09:01,875 --> 00:09:04,125
Tecton tendrá que venir a rescatarme,
193
00:09:04,208 --> 00:09:07,834
pero antes de que salga, llegaré y diré
que me he escapado.
194
00:09:07,917 --> 00:09:10,667
Así creerá que soy un peligro.
¿Alguna pregunta?
195
00:09:10,750 --> 00:09:12,333
Yo tengo una.
196
00:09:14,041 --> 00:09:15,625
¿Me puedo llevar esto?
197
00:09:17,417 --> 00:09:19,333
Porque aquí estoy espectacular.
198
00:09:20,709 --> 00:09:22,166
Oliver, solo decirlo
199
00:09:22,250 --> 00:09:24,041
no bastará para convencer a Tecton
200
00:09:24,125 --> 00:09:25,458
de que te han capturado.
201
00:09:25,583 --> 00:09:27,166
Ya veo por dónde vas.
202
00:09:27,291 --> 00:09:29,625
Le mandaremos la cabeza de Oliver.
203
00:09:32,792 --> 00:09:34,166
Ya le volverá a crecer.
204
00:09:35,125 --> 00:09:36,458
No. Ni de broma.
205
00:09:37,625 --> 00:09:39,917
¿No os vuelve a crecer la cabeza?
206
00:09:40,041 --> 00:09:43,000
¡Qué frágiles sois los normis!
207
00:09:44,834 --> 00:09:48,000
Odio ser el escudero de Tecton,
208
00:09:48,125 --> 00:09:50,125
¡pero aprecio bastante mi cabeza!
209
00:09:51,542 --> 00:09:54,083
¿Pensamos en otra forma
de convencer a Tecton?
210
00:09:54,792 --> 00:09:55,792
Ya lo tengo.
211
00:09:55,917 --> 00:09:59,000
A Mighty Med llegan
todas las noticias de superhéroes.
212
00:09:59,083 --> 00:10:01,750
Haré un montaje
de la noticia de tu captura.
213
00:10:01,834 --> 00:10:04,417
-¿Sabes hacer eso?
-¿A ti qué te parece?
214
00:10:05,417 --> 00:10:08,875
Me llamo Oliver
y me gusta oler excrementos de perro.
215
00:10:16,041 --> 00:10:17,709
¡Eh, chaval!
216
00:10:19,125 --> 00:10:20,875
¡Eh, chaval!
217
00:10:27,250 --> 00:10:28,250
¿Megahercio?
218
00:10:28,375 --> 00:10:30,959
¿Hay otro semicíborg
que controle la electricidad?
219
00:10:31,792 --> 00:10:33,583
Potencial, Van Voltio, Calambrón...
220
00:10:33,709 --> 00:10:34,709
¡A callar!
221
00:10:35,667 --> 00:10:37,959
He oído que ahora trabajas para Tecton.
222
00:10:39,000 --> 00:10:42,625
¿Tú no eres el que me tiró
una cuña a la cabeza?
223
00:10:42,750 --> 00:10:44,458
Ah, ¿te acuerdas de mí?
224
00:10:45,500 --> 00:10:47,250
Ah, te acuerdas de mí...
225
00:10:53,166 --> 00:10:55,041
Este es un mal plan, Skylar.
226
00:10:56,208 --> 00:10:57,208
Estamos de acuerdo.
227
00:10:57,917 --> 00:10:59,125
¡Me encanta esto!
228
00:10:59,917 --> 00:11:01,792
¿Es raro que sea mi mejor amiga?
229
00:11:01,875 --> 00:11:04,083
¿Por qué nos toca el trabajo pesado
230
00:11:04,166 --> 00:11:07,000
mientras Oliver se relaja
con los pies en alto?
231
00:11:10,208 --> 00:11:11,667
¡Bájame!
232
00:11:11,750 --> 00:11:13,291
¡Se me va la sangre a la cabeza!
233
00:11:13,375 --> 00:11:15,834
¡Vale! ¡Pero deja de quejarte!
234
00:11:15,959 --> 00:11:18,125
¡El que tortura aquí soy yo!
235
00:11:21,959 --> 00:11:23,542
Gracias.
236
00:11:27,250 --> 00:11:28,750
Eh, Tecton.
237
00:11:28,875 --> 00:11:30,333
¿Te has enterado ya?
238
00:11:30,417 --> 00:11:33,792
Sí. El niñato ese
sale con una supermodelo.
239
00:11:33,875 --> 00:11:36,542
¡Mi rumor se está extendiendo!
240
00:11:37,583 --> 00:11:39,792
No, esta noticia es más inquietante.
241
00:11:39,917 --> 00:11:41,625
Megahercio tiene a Oliver.
242
00:11:42,583 --> 00:11:44,458
A ver si dicen algo más
243
00:11:44,542 --> 00:11:46,291
en las supernoticias de verdad.
244
00:11:47,291 --> 00:11:50,417
Y después,
moda de verano para superhéroes:
245
00:11:50,500 --> 00:11:52,250
¿con capa o sin capa?
246
00:11:53,875 --> 00:11:57,291
Pero antes, más sobre el escudero
de Tecton, Oliver,
247
00:11:57,375 --> 00:11:58,917
que ha sido secuestrado hoy.
248
00:11:59,000 --> 00:12:00,375
Me llamo Oliver
249
00:12:00,458 --> 00:12:02,583
y me gusta oler excrementos de perro.
250
00:12:03,625 --> 00:12:05,583
No sé por qué ponen eso.
251
00:12:05,667 --> 00:12:08,667
Es cierto,
pero carece de interés informativo.
252
00:12:09,208 --> 00:12:11,875
¿De verdad esperas que me lo crea?
253
00:12:12,875 --> 00:12:14,083
Eso esperaba.
254
00:12:15,166 --> 00:12:18,208
Sé lo que intentas.
Quieres que despida a Oliver
255
00:12:18,291 --> 00:12:21,208
porque te da envidia
que él barra el suelo de mi casa...
256
00:12:21,291 --> 00:12:22,250
para buscar minas.
257
00:12:28,750 --> 00:12:31,208
Tu amigo dice que cancela vuestro plan.
258
00:12:31,291 --> 00:12:33,000
Deja que me vaya.
259
00:12:33,125 --> 00:12:34,041
Te dejaré marchar.
260
00:12:34,834 --> 00:12:36,542
¡Cuando Tecton venga a salvarte
261
00:12:36,625 --> 00:12:40,083
y yo llene esta habitación
de lo único que lo puede matar!
262
00:12:40,208 --> 00:12:42,000
¡Gas gargulón!
263
00:12:44,875 --> 00:12:47,291
¿Diga?
264
00:12:47,375 --> 00:12:49,333
Tecton. Soy Megahercio.
265
00:12:49,458 --> 00:12:51,291
He secuestrado a tu escudero.
266
00:12:51,417 --> 00:12:53,834
Ya, claro.
267
00:12:53,917 --> 00:12:56,667
Tu voz suena igual que la de Megahercio,
Kaz.
268
00:12:57,667 --> 00:12:59,083
¡Que soy Megahercio!
269
00:12:59,750 --> 00:13:01,208
¡Ven esta noche
270
00:13:01,291 --> 00:13:04,000
a la antigua central eléctrica
271
00:13:04,125 --> 00:13:06,667
si quieres volver a ver a Oliver
con vida.
272
00:13:06,834 --> 00:13:09,250
Pues mira, Megahercio,
273
00:13:09,333 --> 00:13:12,208
estoy ocupado, así que electrocútalo,
274
00:13:12,291 --> 00:13:14,375
arráncale los brazos o lo que quieras.
275
00:13:14,458 --> 00:13:15,709
Hasta luego.
276
00:13:17,250 --> 00:13:19,083
¡Se cree que soy un tal Kaz!
277
00:13:19,291 --> 00:13:21,959
¿Qué clase de nombre es ese?
¡Seamos serios!
278
00:13:22,792 --> 00:13:25,834
-Bueno, tú te llamas Leslie...
-¡A callar!
279
00:13:27,458 --> 00:13:30,875
Al final Tecton se dará cuenta
de que no estás
280
00:13:31,000 --> 00:13:32,583
y vendrá a buscarte.
281
00:13:32,709 --> 00:13:34,959
Y caerá en mi trampa.
282
00:13:38,125 --> 00:13:41,625
Te estás quedando sin batería.
283
00:13:42,500 --> 00:13:43,667
Tengo una idea.
284
00:13:43,750 --> 00:13:46,250
Mientras tú te enchufas para recargarte,
285
00:13:46,375 --> 00:13:49,208
yo voy a por Tecton
y le digo que lo estás buscando.
286
00:13:50,250 --> 00:13:52,000
O si no
287
00:13:52,083 --> 00:13:55,041
me quedo aquí
en esta jaula de electricidad.
288
00:14:01,625 --> 00:14:03,959
Tengo un plan genial
289
00:14:04,041 --> 00:14:07,792
para rescatar a Oliver
y demostrar que somos superhéroes.
290
00:14:07,875 --> 00:14:10,000
Primer paso: rescatar a Oliver.
291
00:14:10,083 --> 00:14:13,208
Segundo paso:
demostrar que somos superhéroes.
292
00:14:14,166 --> 00:14:15,500
No lo digo por criticar,
293
00:14:15,583 --> 00:14:17,875
pero tu razonamiento
es un poco circular.
294
00:14:17,959 --> 00:14:19,458
Un poco circular será tu cara.
295
00:14:19,583 --> 00:14:22,125
-Más bien ovalada, creo yo...
-¡Circular!
296
00:14:23,959 --> 00:14:27,250
¡Nos vestiremos para hacer justicia!
297
00:14:37,667 --> 00:14:40,250
¡Estoy agotado!
298
00:14:40,375 --> 00:14:43,333
Sí. Esto es mucho más cansado
de lo que esperaba.
299
00:14:47,208 --> 00:14:48,250
NIVEL DE CARGA: 46 %
300
00:14:55,709 --> 00:14:57,583
¿Para qué querrá tantas perchas
301
00:14:57,667 --> 00:14:59,375
con un vestuario tan limitado?
302
00:15:00,875 --> 00:15:02,083
NIVEL DE CARGA: 48 %
303
00:15:24,083 --> 00:15:25,291
Oliver, ¿qué tal?
304
00:15:25,375 --> 00:15:27,875
Me ha capturado Megahercio.
305
00:15:27,959 --> 00:15:30,583
Déjalo ya, Oliver.
Tecton no se lo ha creído.
306
00:15:30,667 --> 00:15:33,792
Y todo por no haberle mandado
tu cabeza.
307
00:15:33,875 --> 00:15:35,709
Lo digo en serio.
308
00:15:35,792 --> 00:15:39,417
Megahercio me ha encerrado
en una jaula eléctrica. Mirad.
309
00:15:42,166 --> 00:15:43,667
¡Va en serio!
310
00:15:43,792 --> 00:15:44,875
Daos prisa.
311
00:15:45,000 --> 00:15:47,500
La batería de Megahercio
ya está casi cargada.
312
00:15:47,583 --> 00:15:49,083
No te oímos bien del todo.
313
00:15:49,208 --> 00:15:51,375
La red eléctrica causa interferencias.
314
00:15:51,458 --> 00:15:53,166
¿La red eléctrica? ¡Pues claro!
315
00:15:53,250 --> 00:15:55,750
¡El accidente que convirtió a Megahercio
en cíborg
316
00:15:55,834 --> 00:15:57,291
fue en la central eléctrica!
317
00:15:57,375 --> 00:15:59,291
Habrá ido ahí para recargarse.
318
00:15:59,417 --> 00:16:01,166
Tecton tiene que rescatarte.
319
00:16:01,250 --> 00:16:03,834
Los superhéroes
no deberían tener escuderos.
320
00:16:03,917 --> 00:16:06,542
Si no deberían,
es porque no debería ser yo.
321
00:16:07,750 --> 00:16:09,583
Tío, supéralo.
322
00:16:11,208 --> 00:16:12,834
Vamos a avisar a Tecton.
323
00:16:12,917 --> 00:16:15,625
No, esperad.
¡Decidle a Tecton que es una trampa!
324
00:16:18,041 --> 00:16:20,125
Hola. ¿Seguís ahí?
325
00:16:21,959 --> 00:16:23,875
Genial. Me he quedado sin batería.
326
00:16:23,959 --> 00:16:26,166
Cuando mi abuela se enrolla contándome
327
00:16:26,250 --> 00:16:28,959
que ha comprado un melón en su punto,
carga a tope.
328
00:16:32,709 --> 00:16:34,709
NIVEL DE CARGA: 88 %
NIVEL DE CARGA: 90 %
329
00:16:36,834 --> 00:16:39,000
¿Por qué habéis tardado tanto?
330
00:16:39,208 --> 00:16:40,333
¿Que por qué?
331
00:16:40,458 --> 00:16:42,250
¡Hemos corrido 10 kilómetros!
332
00:16:42,333 --> 00:16:45,792
Yo los he corrido,
tú venías subido a mi espalda.
333
00:16:45,875 --> 00:16:49,083
Kaz, por favor,
dime que no has llamado a Tecton.
334
00:16:49,166 --> 00:16:50,709
Le he dicho en un mensaje
335
00:16:50,792 --> 00:16:52,458
que te habían capturado
336
00:16:52,542 --> 00:16:54,250
y que se trajera una lona.
337
00:16:54,375 --> 00:16:56,041
¡Lona no! ¡Encerrona!
338
00:16:56,125 --> 00:16:58,709
¡Os dije que le dijerais
que era una encerrona!
339
00:16:58,792 --> 00:17:00,417
Te dije que no tenía sentido.
340
00:17:00,500 --> 00:17:03,583
Una lona puede ser increíblemente útil.
341
00:17:03,667 --> 00:17:05,959
Pregúntaselo
a los que juegan al béisbol.
342
00:17:06,875 --> 00:17:10,041
Hay que encontrar
la forma de desactivar esta jaula.
343
00:17:10,208 --> 00:17:12,458
¿Sabes lo que nos vendría bien ahora?
344
00:17:12,542 --> 00:17:13,709
Una lona.
345
00:17:15,375 --> 00:17:17,542
¡Esperad! ¡En La trilogía de Tecton,
346
00:17:17,709 --> 00:17:19,792
sale del campo de fuerza del Parásito
347
00:17:19,875 --> 00:17:22,542
desviando su energía
con un objeto metálico!
348
00:17:23,834 --> 00:17:24,834
¡Como este perchero!
349
00:17:24,917 --> 00:17:26,250
¡Sí!
350
00:17:37,333 --> 00:17:39,375
Vámonos antes de que se recargue.
351
00:17:39,458 --> 00:17:41,291
¡Demasiado tarde! ¡Alto ahí!
352
00:17:42,083 --> 00:17:43,792
¿Dónde está Tecton?
353
00:17:43,917 --> 00:17:45,583
No te preocupes. Va a venir.
354
00:17:45,709 --> 00:17:49,291
Para asegurarme,
tendré que mandarle otro mensaje.
355
00:17:49,375 --> 00:17:51,959
Esta vez,
lo escribiré sobre vuestro cadáver.
356
00:17:52,041 --> 00:17:53,458
¡Alto ahí!
357
00:17:53,542 --> 00:17:54,542
¿Tú quién eres?
358
00:17:54,625 --> 00:17:56,458
Yo soy Magnífico-Man.
359
00:17:56,583 --> 00:18:01,458
Y yo soy su compañero, igual
o puede que hasta más poderoso,
360
00:18:01,542 --> 00:18:03,083
Qué-Pinta-Es-Esa.
361
00:18:04,417 --> 00:18:06,458
Le he cogido cariño a mi nombre.
362
00:18:11,083 --> 00:18:12,750
¡Una caja de herramientas flotante!
363
00:18:25,125 --> 00:18:26,375
He oído tu mensaje.
364
00:18:26,667 --> 00:18:28,792
Pero ni os hago falta yo, ni esta lona.
365
00:18:35,000 --> 00:18:37,917
Megahercio se ha hecho
un megaestropicio.
366
00:18:40,208 --> 00:18:41,917
Te felicito.
367
00:18:42,041 --> 00:18:44,166
Has demostrado una gran valentía.
368
00:18:44,291 --> 00:18:46,208
Y salgo con una supermodelo.
369
00:18:47,500 --> 00:18:50,333
¿Sabes quién creo que debería ser
tu escudero?
370
00:18:50,375 --> 00:18:51,834
Pues él.
371
00:18:51,917 --> 00:18:55,000
Sí, es mucho mejor que Oliver.
372
00:18:55,083 --> 00:18:58,166
Míralo bien, es muy flojucho
373
00:18:58,250 --> 00:18:59,500
y muy frágil.
374
00:18:59,625 --> 00:19:02,542
¡A nadie de la Tierra
le vuelve a crecer la cabeza!
375
00:19:03,208 --> 00:19:04,959
No solo soy yo, infórmate.
376
00:19:06,291 --> 00:19:09,083
¿Te gustaría ser mi nuevo escudero?
377
00:19:09,667 --> 00:19:12,375
¿Y dejar a mi fiel y leal compañero?
378
00:19:13,500 --> 00:19:16,041
¡Pues claro que sí, cuenta con ello!
379
00:19:16,125 --> 00:19:17,667
¡Vale!
380
00:19:17,750 --> 00:19:20,125
No te necesito.
Me irá mejor en solitario.
381
00:19:20,208 --> 00:19:23,500
Porque nadie olvidará
el nombre de Qué-Pinta-Es-Esa.
382
00:19:24,792 --> 00:19:27,875
Perfecto.
Y como veo que eres tan emprendedor,
383
00:19:28,000 --> 00:19:31,041
tráeme un gran vaso de lava
sin azúcar y desnatada.
384
00:19:31,166 --> 00:19:32,709
De café de Java.
385
00:19:32,834 --> 00:19:35,834
No, de lava. Muy caliente y sin espuma.
386
00:19:39,500 --> 00:19:40,834
Gracias, Oliver.
387
00:19:40,917 --> 00:19:43,625
Aunque creías
que hacías tareas sin importancia,
388
00:19:43,750 --> 00:19:45,959
gracias a ti he evitado que un asteroide
389
00:19:46,041 --> 00:19:48,125
destruyera el Sol, así que,
390
00:19:48,208 --> 00:19:51,208
al hacerme la cama,
has ayudado a salvar la humanidad.
391
00:19:52,875 --> 00:19:56,166
Pero ahora, quedas liberado
del juramento de los héroes.
392
00:19:56,291 --> 00:19:59,500
Gracias. O dicho en galtraxiano...
393
00:20:07,500 --> 00:20:09,208
Y Kaz, Skylar,
394
00:20:09,291 --> 00:20:11,250
klurbog flotz por salvarme.
395
00:20:14,000 --> 00:20:16,375
Oliver,
no tendría que haberme dado envidia
396
00:20:16,458 --> 00:20:18,041
que fueras escudero de Tecton,
397
00:20:18,166 --> 00:20:20,875
porque en realidad
él debería haberme elegido a mí
398
00:20:20,959 --> 00:20:22,959
y tú haberme tenido envidia a mí...
399
00:20:23,083 --> 00:20:24,166
Así que te perdono.
400
00:20:25,583 --> 00:20:26,959
Ni tú ni yo tenemos que ser
401
00:20:27,041 --> 00:20:29,291
el escudero de ningún superhéroe.
402
00:20:29,417 --> 00:20:31,291
Lo somos el uno del otro.
403
00:20:31,417 --> 00:20:32,875
Y además, creo que es mejor
404
00:20:32,959 --> 00:20:36,083
salvar a la gente que salva a la gente;
que salvar a la gente sin más.
405
00:20:36,208 --> 00:20:37,917
Tienes que registrar esa frase
406
00:20:38,000 --> 00:20:40,417
-antes de que se te adelanten.
-Ya es tarde.
407
00:20:40,500 --> 00:20:42,917
SALVAR A LA GENTE QUE SALVA A LA GENTE
Y NO SALVAR A LA GENTE SIN MÁS
408
00:20:50,333 --> 00:20:52,583
¡Griffin! ¡Suelta eso!
409
00:20:52,709 --> 00:20:54,166
¡Perro malo!
410
00:20:54,291 --> 00:20:56,291
¿Es el perro invisible de Tecton?
411
00:20:56,375 --> 00:20:58,959
Sí. Y he tardado tres horas
412
00:20:59,041 --> 00:21:00,917
en encontrar su correa invisible.
413
00:21:01,959 --> 00:21:04,500
¿Quién es el perro invisible más mono?
¡Tú!
414
00:21:05,250 --> 00:21:06,500
Creo.
415
00:21:07,083 --> 00:21:08,333
Acabamos de venir del parque,
416
00:21:08,417 --> 00:21:09,375
y te lo aseguro,
417
00:21:09,458 --> 00:21:11,750
lo que sale de él no es nada mono,
418
00:21:11,834 --> 00:21:13,458
y desde luego nada invisible.
419
00:21:47,291 --> 00:21:48,250
¡Sí!