1 00:00:01,500 --> 00:00:04,917 Tecton, estás perfectamente. Ya puedes vestirte. 2 00:00:08,208 --> 00:00:10,250 ¡Qué rápido! 3 00:00:10,375 --> 00:00:11,667 Yo tardo cinco minutos 4 00:00:11,750 --> 00:00:13,917 en ver de qué lado van los calzoncillos. 5 00:00:16,166 --> 00:00:17,333 ¡Para nada! 6 00:00:19,041 --> 00:00:22,000 Si todas las pruebas dan bien, ¿por qué tengo jaqueca? 7 00:00:22,125 --> 00:00:23,250 Será el estrés. 8 00:00:23,333 --> 00:00:26,291 Desde que Megahercio escapó de la prisión Mighty Max, 9 00:00:26,375 --> 00:00:28,792 tu esfuerzo más que tectónico es titánico. 10 00:00:28,875 --> 00:00:30,375 ¿Sabes qué te vendría bien? 11 00:00:30,458 --> 00:00:31,750 ¿Tener un día libre? 12 00:00:33,125 --> 00:00:35,166 No. Un escudero. 13 00:00:35,291 --> 00:00:38,500 Un ayudante que te apoya y está siempre a tu disposición. 14 00:00:38,583 --> 00:00:40,083 Muy interesante. 15 00:00:40,208 --> 00:00:43,166 ¿Quién sería el candidato adecuado? 16 00:00:43,250 --> 00:00:45,667 No lo sé. Alguien que sea leal. 17 00:00:45,750 --> 00:00:47,333 Y muy valiente. 18 00:00:50,083 --> 00:00:52,917 Con una agudísima percepción del entorno. 19 00:00:55,625 --> 00:00:56,625 ¡Alguien como él! 20 00:00:58,125 --> 00:01:00,291 ¿Te gustaría ser mi escudero? 21 00:01:03,375 --> 00:01:05,625 ¡Sí! ¡Por supuesto! 22 00:01:05,709 --> 00:01:07,792 ¿Qué? ¿Va a ser tu escudero 23 00:01:07,875 --> 00:01:09,709 solo por salvarme la vida una vez? 24 00:01:12,875 --> 00:01:14,583 ¿Dos veces? 25 00:01:14,709 --> 00:01:15,709 Venga, tío 26 00:01:15,792 --> 00:01:17,208 Qué aventura me espera 27 00:01:17,291 --> 00:01:18,875 Jamás podríamos imaginarlo 28 00:01:18,959 --> 00:01:21,625 Al llegar a la escuela De la clase salgo corriendo 29 00:01:21,709 --> 00:01:23,709 A la tienda voy a ampliar conocimientos 30 00:01:23,792 --> 00:01:25,208 Superpoderes y mil villanos 31 00:01:25,291 --> 00:01:27,250 Pasaría el día aquí desde muy temprano 32 00:01:27,375 --> 00:01:28,792 Cada día me siento muy preocupado 33 00:01:28,875 --> 00:01:30,834 ¿Has visto alguna vez superhéroes enyesados? 34 00:01:30,917 --> 00:01:32,542 ¿Salvaré el mundo hoy? No lo sé 35 00:01:32,625 --> 00:01:34,500 ¿Estaré a salvo hoy? No lo sé 36 00:01:34,583 --> 00:01:36,333 ¿Me daré por vencido hoy? No lo sé 37 00:01:36,417 --> 00:01:38,500 ¡El equipo Mighty Med Entró en acción! 38 00:01:38,583 --> 00:01:40,250 Salvamos un héroe por segundo 39 00:01:40,333 --> 00:01:42,166 En la página diez se salva el mundo 40 00:01:42,250 --> 00:01:44,041 Nos llaman "normis" Lo que es cierto 41 00:01:44,166 --> 00:01:46,166 Ellos vivían antes En nuestros sueños 42 00:01:46,250 --> 00:01:47,709 Listo y atento debes estar 43 00:01:47,834 --> 00:01:49,417 Por la justicia hay que luchar 44 00:01:49,500 --> 00:01:51,250 Es un secreto que no has de revelar 45 00:01:51,333 --> 00:01:53,333 Y mañana la aventura volverá a empezar 46 00:01:53,417 --> 00:01:55,041 ¿Salvaré el mundo hoy? No lo sé 47 00:01:55,166 --> 00:01:56,834 ¿Estaré a salvo hoy? No lo sé 48 00:01:56,917 --> 00:01:58,375 ¿Me rendiré hoy? No lo sé 49 00:01:58,458 --> 00:02:00,792 ¡Pero el equipo Mighty Med Entró en acción! 50 00:02:04,291 --> 00:02:06,875 ¡Es Oliver, el escudero! 51 00:02:06,959 --> 00:02:10,291 ¡Que alguien me atienda, me han apuñalado por la espalda! 52 00:02:11,583 --> 00:02:13,792 Primero van a terminar de atenderlo a él. 53 00:02:16,792 --> 00:02:20,417 Pues mi hachazo es más profundo, porque me lo ha dado un amigo. 54 00:02:20,542 --> 00:02:22,750 No me creo que seas el escudero de Tecton 55 00:02:22,834 --> 00:02:24,917 sabiendo que es mi sueño. 56 00:02:25,000 --> 00:02:27,250 Venga ya, eso no es verdad. 57 00:02:27,375 --> 00:02:29,792 Oliver, el escudero de Tecton. 58 00:02:29,875 --> 00:02:31,333 ¿Cómo lo llevas, Kaz? 59 00:02:31,417 --> 00:02:33,250 Ya sé que era tu sueño. 60 00:02:35,041 --> 00:02:37,709 No sé por qué te ha elegido, ¡no tienes ni poderes! 61 00:02:37,792 --> 00:02:39,709 Parece que Tecton ve algo en mí. 62 00:02:39,834 --> 00:02:42,583 Lo siento, no puedo dejar pasar esta oportunidad. 63 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 Pues me voy a quedar 64 00:02:46,083 --> 00:02:48,500 con lo que a ti más te importa. 65 00:02:50,792 --> 00:02:52,583 El desinfectante de manos. 66 00:02:56,667 --> 00:02:58,625 ¿Qué hay, Tecton? Aquí tu escudero, 67 00:02:58,709 --> 00:03:00,375 -listo para servirte. -Genial. 68 00:03:00,458 --> 00:03:04,709 Primero debes prestar el juramento tradicional de los héroes 69 00:03:04,792 --> 00:03:06,417 de los Ancianos de Galtrax. 70 00:03:06,500 --> 00:03:07,709 Repite conmigo... 71 00:03:07,792 --> 00:03:11,125 Juro por los Ancianos de Galtrax mi entrega absoluta 72 00:03:11,208 --> 00:03:13,834 a la tarea servir hasta que el mal y la injusticia 73 00:03:14,041 --> 00:03:15,709 sean erradicados del universo. 74 00:03:15,792 --> 00:03:18,458 ¿Quieres que lo diga en galtraxiano? 75 00:03:19,959 --> 00:03:21,834 No hace falta, gracias. 76 00:03:24,834 --> 00:03:26,500 ¿Cuál será mi primera tarea? 77 00:03:26,583 --> 00:03:28,291 ¿Rescatar a un normi en apuros? 78 00:03:28,417 --> 00:03:31,709 ¿Bajar a un gato del tejado, marramiamiau, miau, miau? 79 00:03:32,291 --> 00:03:34,417 Necesito que me laves a mano los trajes, 80 00:03:34,542 --> 00:03:35,959 que me riegues las plantas 81 00:03:36,041 --> 00:03:38,667 y que lleves a mi perro invisible al parque invisible. 82 00:03:38,750 --> 00:03:41,291 ¿Qué? ¡Son solo tareas domésticas! 83 00:03:41,417 --> 00:03:44,208 ¿Qué creías que ibas a hacer? 84 00:03:44,291 --> 00:03:45,750 ¿Enfrentarte a villanos? 85 00:03:46,458 --> 00:03:49,291 ¡Pues sí! Y para hacer ese tipo de tareas, 86 00:03:49,417 --> 00:03:51,208 ¿por qué hay que ser valiente? 87 00:03:51,291 --> 00:03:53,542 Hay que serlo para regar mis plantas. 88 00:03:53,625 --> 00:03:55,083 ¡Comen carne humana! 89 00:03:55,834 --> 00:03:58,250 Ah, y dales de comer. 90 00:04:05,125 --> 00:04:06,750 ¡No me lo puedo creer! 91 00:04:06,834 --> 00:04:09,917 Me acabo de enterar de un rumor superinquietante. 92 00:04:10,000 --> 00:04:11,834 ¿Que salgo con una supermodelo? 93 00:04:12,375 --> 00:04:13,375 No. 94 00:04:13,458 --> 00:04:15,542 Pues intento difundir ese rumor. 95 00:04:16,333 --> 00:04:18,458 Este es igual de increíble. 96 00:04:19,792 --> 00:04:22,709 Me han dicho que Oliver es el escudero de Tecton. 97 00:04:22,792 --> 00:04:24,709 ¡Eso es imposible! 98 00:04:26,917 --> 00:04:29,792 Les contaremos todo sobre el fichaje de un normi 99 00:04:29,917 --> 00:04:32,750 llamado Oliver como escudero de Tecton. 100 00:04:32,875 --> 00:04:34,291 Pero antes, el tiempo. 101 00:04:34,375 --> 00:04:37,375 Muy soleado en el Sol, y así seguirá 102 00:04:37,458 --> 00:04:38,625 toda la semana. 103 00:04:39,291 --> 00:04:40,375 ¿Qué? 104 00:04:40,500 --> 00:04:42,083 ¿En qué está pensando Tecton? 105 00:04:42,208 --> 00:04:43,625 Los normis son unos inútiles. 106 00:04:43,709 --> 00:04:45,500 Son en plan: "Soy un normi, 107 00:04:45,583 --> 00:04:48,125 necesito oxígeno para respirar bajo el agua". 108 00:04:48,250 --> 00:04:49,709 Ya te digo. 109 00:04:49,792 --> 00:04:53,250 ¿Por qué Tecton no coge a alguien con supervelocidad, como yo? 110 00:04:55,166 --> 00:04:57,875 Ya sé que solo funciona hacia atrás... 111 00:04:58,750 --> 00:05:01,583 Tú pasa de Tecton. Yo seré tu superhéroe. 112 00:05:01,709 --> 00:05:03,417 Y mi escudero. 113 00:05:03,500 --> 00:05:05,166 ¿Por qué me toca ser el escudero? 114 00:05:05,250 --> 00:05:06,792 Porque mi poder es mejor. 115 00:05:06,875 --> 00:05:09,166 Puedo mover objetos con la mente. 116 00:05:13,625 --> 00:05:17,291 Pues yo tengo algo mucho más importante. 117 00:05:17,417 --> 00:05:18,834 Carné de conducir. 118 00:05:19,583 --> 00:05:22,709 A no ser que quieras luchar contra malos que vayan andando 119 00:05:22,792 --> 00:05:24,917 o que estén en una parada de autobús. 120 00:05:26,458 --> 00:05:28,542 Vale. Formemos un equipo. 121 00:05:28,625 --> 00:05:31,500 ¡Sí! ¡Seremos los mejores superhéroes! 122 00:05:31,583 --> 00:05:34,125 Además, ¿quién necesita a los normis? 123 00:05:34,250 --> 00:05:38,208 Soy un normi, no tengo la capacidad de oír con las axilas. 124 00:05:39,333 --> 00:05:41,166 ¿Tú oyes las axilas? 125 00:05:41,291 --> 00:05:42,792 Perdona, no te he oído. 126 00:05:42,875 --> 00:05:44,458 ¿Puedes repetirlo? 127 00:05:52,542 --> 00:05:53,959 Vaya, vaya, vaya. 128 00:05:54,041 --> 00:05:55,959 ¡Pero si es el ladrón de sueños! 129 00:05:56,041 --> 00:05:59,709 ¿Llevas ahí el sueño de una niña de convertirse en astronauta? 130 00:06:00,875 --> 00:06:02,875 Son todos los trajes de Tecton. 131 00:06:03,000 --> 00:06:04,417 ¡Este trabajo es lo peor! 132 00:06:04,500 --> 00:06:06,208 ¡Solo hago tareas domésticas! 133 00:06:06,291 --> 00:06:08,250 Esta mañana he hecho su cama. 134 00:06:09,125 --> 00:06:10,417 ¡Que está en el techo! 135 00:06:11,333 --> 00:06:13,458 Me mientes para que no me enfade. 136 00:06:13,542 --> 00:06:15,709 Pero sé que ser escudero de Tecton 137 00:06:15,792 --> 00:06:17,041 es guay. 138 00:06:17,166 --> 00:06:19,000 Oliver, Tecton te está buscando. 139 00:06:19,083 --> 00:06:20,625 Quiere que vacíes su basura. 140 00:06:20,709 --> 00:06:23,208 Ten cuidado, son residuos radiactivos. 141 00:06:25,291 --> 00:06:28,000 Ser escudero de Tecton no es solo lo peor. 142 00:06:28,125 --> 00:06:29,583 Además es peligroso. 143 00:06:29,667 --> 00:06:31,208 Ya me siento mucho mejor. 144 00:06:32,000 --> 00:06:33,291 ¿Pero y yo qué hago? 145 00:06:33,375 --> 00:06:36,208 Tecton es un superhéroe, pero me está amargando. 146 00:06:36,291 --> 00:06:40,041 Debería estar amargándome a mí. 147 00:06:40,959 --> 00:06:44,458 Te aconsejo que hagas como yo cuando me enfrento a la adversidad. 148 00:06:44,542 --> 00:06:46,250 ¿Aguantarme y perseverar? 149 00:06:46,333 --> 00:06:48,041 No. ¡Abandonar! 150 00:06:48,750 --> 00:06:50,333 Parece que no me conoces. 151 00:06:51,208 --> 00:06:52,500 No puedo dejarlo. 152 00:06:52,583 --> 00:06:55,041 Hice el juramento galtraxiano de los héroes. 153 00:06:55,125 --> 00:06:57,542 Estoy totalmente “flaperxianado”. 154 00:06:58,458 --> 00:07:01,166 ¡No entiendo para qué quiere Tecton un escudero! 155 00:07:01,250 --> 00:07:04,291 Los villanos los usan como cebo para sus trampas. 156 00:07:05,125 --> 00:07:06,417 ¡Ya está! 157 00:07:06,500 --> 00:07:08,625 El juramento te impide dejarlo, 158 00:07:08,709 --> 00:07:10,875 pero a él no le impide despedirte. 159 00:07:10,959 --> 00:07:13,500 Es el "vacío legal de los héroes". 160 00:07:13,583 --> 00:07:16,417 -¿Y entonces? -Solo hay que hacer que parezca 161 00:07:16,500 --> 00:07:17,917 que te han capturado. 162 00:07:18,000 --> 00:07:20,333 Y al ver que esa situación 163 00:07:20,417 --> 00:07:22,250 lo hace vulnerable, te despedirá. 164 00:07:22,375 --> 00:07:24,500 Espero que funcione, 165 00:07:24,583 --> 00:07:26,542 ya estoy harto de limpiar sus cosas. 166 00:07:26,625 --> 00:07:28,000 Me hace limpiarle la ducha. 167 00:07:29,333 --> 00:07:31,083 ¡Se ducha con meteoritos! 168 00:07:31,166 --> 00:07:32,875 Y duele un montón, 169 00:07:32,959 --> 00:07:35,583 aunque pongas la ducha en masaje suave. 170 00:07:38,333 --> 00:07:40,959 Abro la sesión de nuestra primera reunión. 171 00:07:41,041 --> 00:07:44,333 Primer punto: el nombre de nuestro equipo de superhéroes. 172 00:07:44,417 --> 00:07:45,625 Te presento a... 173 00:07:46,834 --> 00:07:50,667 ¡Magnífico-Man y Qué-Pinta-Es-Esa! 174 00:07:51,625 --> 00:07:54,458 Mi traje es fantástico 175 00:07:54,583 --> 00:07:56,083 ¡y de lo más díver! 176 00:07:57,500 --> 00:08:01,291 Pero antes hay que dar respuesta a las preguntas más importantes. 177 00:08:01,417 --> 00:08:03,959 -¿Como qué? -¿Quién es nuestro archienemigo? 178 00:08:04,083 --> 00:08:06,750 ¿Qué armas y defensas vamos a utilizar? 179 00:08:06,834 --> 00:08:08,875 Y sobre todo, 180 00:08:09,000 --> 00:08:11,166 ¿a quién le tocaba traer los aperitivos? 181 00:08:11,250 --> 00:08:13,083 ¡Esta salsa es espantosa! 182 00:08:14,625 --> 00:08:16,583 Es un cultivo de bacterias. 183 00:08:20,041 --> 00:08:22,250 Como salsa no vale nada. 184 00:08:22,333 --> 00:08:24,125 Como cultivo, no está tan mal. 185 00:08:27,792 --> 00:08:29,667 En cuanto al equipo defensivo, 186 00:08:29,750 --> 00:08:32,625 creo que deberíamos llevar espalderas protectoras. 187 00:08:32,709 --> 00:08:35,583 ¿Espalderas? ¿Para qué las necesitamos? 188 00:08:39,000 --> 00:08:42,542 Vale, pero ¿cuántas veces nos puede pasar algo así? 189 00:08:50,125 --> 00:08:52,917 Más veces de las que creía. 190 00:08:56,709 --> 00:08:58,250 Vamos a repasar el plan. 191 00:08:58,333 --> 00:09:01,792 Skylar y tú le decís a Tecton que Megahercio tiene a su escudero. 192 00:09:01,875 --> 00:09:04,125 Tecton tendrá que venir a rescatarme, 193 00:09:04,208 --> 00:09:07,834 pero antes de que salga, llegaré y diré que me he escapado. 194 00:09:07,917 --> 00:09:10,667 Así creerá que soy un peligro. ¿Alguna pregunta? 195 00:09:10,750 --> 00:09:12,333 Yo tengo una. 196 00:09:14,041 --> 00:09:15,625 ¿Me puedo llevar esto? 197 00:09:17,417 --> 00:09:19,333 Porque aquí estoy espectacular. 198 00:09:20,709 --> 00:09:22,166 Oliver, solo decirlo 199 00:09:22,250 --> 00:09:24,041 no bastará para convencer a Tecton 200 00:09:24,125 --> 00:09:25,458 de que te han capturado. 201 00:09:25,583 --> 00:09:27,166 Ya veo por dónde vas. 202 00:09:27,291 --> 00:09:29,625 Le mandaremos la cabeza de Oliver. 203 00:09:32,792 --> 00:09:34,166 Ya le volverá a crecer. 204 00:09:35,125 --> 00:09:36,458 No. Ni de broma. 205 00:09:37,625 --> 00:09:39,917 ¿No os vuelve a crecer la cabeza? 206 00:09:40,041 --> 00:09:43,000 ¡Qué frágiles sois los normis! 207 00:09:44,834 --> 00:09:48,000 Odio ser el escudero de Tecton, 208 00:09:48,125 --> 00:09:50,125 ¡pero aprecio bastante mi cabeza! 209 00:09:51,542 --> 00:09:54,083 ¿Pensamos en otra forma de convencer a Tecton? 210 00:09:54,792 --> 00:09:55,792 Ya lo tengo. 211 00:09:55,917 --> 00:09:59,000 A Mighty Med llegan todas las noticias de superhéroes. 212 00:09:59,083 --> 00:10:01,750 Haré un montaje de la noticia de tu captura. 213 00:10:01,834 --> 00:10:04,417 -¿Sabes hacer eso? -¿A ti qué te parece? 214 00:10:05,417 --> 00:10:08,875 Me llamo Oliver y me gusta oler excrementos de perro. 215 00:10:16,041 --> 00:10:17,709 ¡Eh, chaval! 216 00:10:19,125 --> 00:10:20,875 ¡Eh, chaval! 217 00:10:27,250 --> 00:10:28,250 ¿Megahercio? 218 00:10:28,375 --> 00:10:30,959 ¿Hay otro semicíborg que controle la electricidad? 219 00:10:31,792 --> 00:10:33,583 Potencial, Van Voltio, Calambrón... 220 00:10:33,709 --> 00:10:34,709 ¡A callar! 221 00:10:35,667 --> 00:10:37,959 He oído que ahora trabajas para Tecton. 222 00:10:39,000 --> 00:10:42,625 ¿Tú no eres el que me tiró una cuña a la cabeza? 223 00:10:42,750 --> 00:10:44,458 Ah, ¿te acuerdas de mí? 224 00:10:45,500 --> 00:10:47,250 Ah, te acuerdas de mí... 225 00:10:53,166 --> 00:10:55,041 Este es un mal plan, Skylar. 226 00:10:56,208 --> 00:10:57,208 Estamos de acuerdo. 227 00:10:57,917 --> 00:10:59,125 ¡Me encanta esto! 228 00:10:59,917 --> 00:11:01,792 ¿Es raro que sea mi mejor amiga? 229 00:11:01,875 --> 00:11:04,083 ¿Por qué nos toca el trabajo pesado 230 00:11:04,166 --> 00:11:07,000 mientras Oliver se relaja con los pies en alto? 231 00:11:10,208 --> 00:11:11,667 ¡Bájame! 232 00:11:11,750 --> 00:11:13,291 ¡Se me va la sangre a la cabeza! 233 00:11:13,375 --> 00:11:15,834 ¡Vale! ¡Pero deja de quejarte! 234 00:11:15,959 --> 00:11:18,125 ¡El que tortura aquí soy yo! 235 00:11:21,959 --> 00:11:23,542 Gracias. 236 00:11:27,250 --> 00:11:28,750 Eh, Tecton. 237 00:11:28,875 --> 00:11:30,333 ¿Te has enterado ya? 238 00:11:30,417 --> 00:11:33,792 Sí. El niñato ese sale con una supermodelo. 239 00:11:33,875 --> 00:11:36,542 ¡Mi rumor se está extendiendo! 240 00:11:37,583 --> 00:11:39,792 No, esta noticia es más inquietante. 241 00:11:39,917 --> 00:11:41,625 Megahercio tiene a Oliver. 242 00:11:42,583 --> 00:11:44,458 A ver si dicen algo más 243 00:11:44,542 --> 00:11:46,291 en las supernoticias de verdad. 244 00:11:47,291 --> 00:11:50,417 Y después, moda de verano para superhéroes: 245 00:11:50,500 --> 00:11:52,250 ¿con capa o sin capa? 246 00:11:53,875 --> 00:11:57,291 Pero antes, más sobre el escudero de Tecton, Oliver, 247 00:11:57,375 --> 00:11:58,917 que ha sido secuestrado hoy. 248 00:11:59,000 --> 00:12:00,375 Me llamo Oliver 249 00:12:00,458 --> 00:12:02,583 y me gusta oler excrementos de perro. 250 00:12:03,625 --> 00:12:05,583 No sé por qué ponen eso. 251 00:12:05,667 --> 00:12:08,667 Es cierto, pero carece de interés informativo. 252 00:12:09,208 --> 00:12:11,875 ¿De verdad esperas que me lo crea? 253 00:12:12,875 --> 00:12:14,083 Eso esperaba. 254 00:12:15,166 --> 00:12:18,208 Sé lo que intentas. Quieres que despida a Oliver 255 00:12:18,291 --> 00:12:21,208 porque te da envidia que él barra el suelo de mi casa... 256 00:12:21,291 --> 00:12:22,250 para buscar minas. 257 00:12:28,750 --> 00:12:31,208 Tu amigo dice que cancela vuestro plan. 258 00:12:31,291 --> 00:12:33,000 Deja que me vaya. 259 00:12:33,125 --> 00:12:34,041 Te dejaré marchar. 260 00:12:34,834 --> 00:12:36,542 ¡Cuando Tecton venga a salvarte 261 00:12:36,625 --> 00:12:40,083 y yo llene esta habitación de lo único que lo puede matar! 262 00:12:40,208 --> 00:12:42,000 ¡Gas gargulón! 263 00:12:44,875 --> 00:12:47,291 ¿Diga? 264 00:12:47,375 --> 00:12:49,333 Tecton. Soy Megahercio. 265 00:12:49,458 --> 00:12:51,291 He secuestrado a tu escudero. 266 00:12:51,417 --> 00:12:53,834 Ya, claro. 267 00:12:53,917 --> 00:12:56,667 Tu voz suena igual que la de Megahercio, Kaz. 268 00:12:57,667 --> 00:12:59,083 ¡Que soy Megahercio! 269 00:12:59,750 --> 00:13:01,208 ¡Ven esta noche 270 00:13:01,291 --> 00:13:04,000 a la antigua central eléctrica 271 00:13:04,125 --> 00:13:06,667 si quieres volver a ver a Oliver con vida. 272 00:13:06,834 --> 00:13:09,250 Pues mira, Megahercio, 273 00:13:09,333 --> 00:13:12,208 estoy ocupado, así que electrocútalo, 274 00:13:12,291 --> 00:13:14,375 arráncale los brazos o lo que quieras. 275 00:13:14,458 --> 00:13:15,709 Hasta luego. 276 00:13:17,250 --> 00:13:19,083 ¡Se cree que soy un tal Kaz! 277 00:13:19,291 --> 00:13:21,959 ¿Qué clase de nombre es ese? ¡Seamos serios! 278 00:13:22,792 --> 00:13:25,834 -Bueno, tú te llamas Leslie... -¡A callar! 279 00:13:27,458 --> 00:13:30,875 Al final Tecton se dará cuenta de que no estás 280 00:13:31,000 --> 00:13:32,583 y vendrá a buscarte. 281 00:13:32,709 --> 00:13:34,959 Y caerá en mi trampa. 282 00:13:38,125 --> 00:13:41,625 Te estás quedando sin batería. 283 00:13:42,500 --> 00:13:43,667 Tengo una idea. 284 00:13:43,750 --> 00:13:46,250 Mientras tú te enchufas para recargarte, 285 00:13:46,375 --> 00:13:49,208 yo voy a por Tecton y le digo que lo estás buscando. 286 00:13:50,250 --> 00:13:52,000 O si no 287 00:13:52,083 --> 00:13:55,041 me quedo aquí en esta jaula de electricidad. 288 00:14:01,625 --> 00:14:03,959 Tengo un plan genial 289 00:14:04,041 --> 00:14:07,792 para rescatar a Oliver y demostrar que somos superhéroes. 290 00:14:07,875 --> 00:14:10,000 Primer paso: rescatar a Oliver. 291 00:14:10,083 --> 00:14:13,208 Segundo paso: demostrar que somos superhéroes. 292 00:14:14,166 --> 00:14:15,500 No lo digo por criticar, 293 00:14:15,583 --> 00:14:17,875 pero tu razonamiento es un poco circular. 294 00:14:17,959 --> 00:14:19,458 Un poco circular será tu cara. 295 00:14:19,583 --> 00:14:22,125 -Más bien ovalada, creo yo... -¡Circular! 296 00:14:23,959 --> 00:14:27,250 ¡Nos vestiremos para hacer justicia! 297 00:14:37,667 --> 00:14:40,250 ¡Estoy agotado! 298 00:14:40,375 --> 00:14:43,333 Sí. Esto es mucho más cansado de lo que esperaba. 299 00:14:47,208 --> 00:14:48,250 NIVEL DE CARGA: 46 % 300 00:14:55,709 --> 00:14:57,583 ¿Para qué querrá tantas perchas 301 00:14:57,667 --> 00:14:59,375 con un vestuario tan limitado? 302 00:15:00,875 --> 00:15:02,083 NIVEL DE CARGA: 48 % 303 00:15:24,083 --> 00:15:25,291 Oliver, ¿qué tal? 304 00:15:25,375 --> 00:15:27,875 Me ha capturado Megahercio. 305 00:15:27,959 --> 00:15:30,583 Déjalo ya, Oliver. Tecton no se lo ha creído. 306 00:15:30,667 --> 00:15:33,792 Y todo por no haberle mandado tu cabeza. 307 00:15:33,875 --> 00:15:35,709 Lo digo en serio. 308 00:15:35,792 --> 00:15:39,417 Megahercio me ha encerrado en una jaula eléctrica. Mirad. 309 00:15:42,166 --> 00:15:43,667 ¡Va en serio! 310 00:15:43,792 --> 00:15:44,875 Daos prisa. 311 00:15:45,000 --> 00:15:47,500 La batería de Megahercio ya está casi cargada. 312 00:15:47,583 --> 00:15:49,083 No te oímos bien del todo. 313 00:15:49,208 --> 00:15:51,375 La red eléctrica causa interferencias. 314 00:15:51,458 --> 00:15:53,166 ¿La red eléctrica? ¡Pues claro! 315 00:15:53,250 --> 00:15:55,750 ¡El accidente que convirtió a Megahercio en cíborg 316 00:15:55,834 --> 00:15:57,291 fue en la central eléctrica! 317 00:15:57,375 --> 00:15:59,291 Habrá ido ahí para recargarse. 318 00:15:59,417 --> 00:16:01,166 Tecton tiene que rescatarte. 319 00:16:01,250 --> 00:16:03,834 Los superhéroes no deberían tener escuderos. 320 00:16:03,917 --> 00:16:06,542 Si no deberían, es porque no debería ser yo. 321 00:16:07,750 --> 00:16:09,583 Tío, supéralo. 322 00:16:11,208 --> 00:16:12,834 Vamos a avisar a Tecton. 323 00:16:12,917 --> 00:16:15,625 No, esperad. ¡Decidle a Tecton que es una trampa! 324 00:16:18,041 --> 00:16:20,125 Hola. ¿Seguís ahí? 325 00:16:21,959 --> 00:16:23,875 Genial. Me he quedado sin batería. 326 00:16:23,959 --> 00:16:26,166 Cuando mi abuela se enrolla contándome 327 00:16:26,250 --> 00:16:28,959 que ha comprado un melón en su punto, carga a tope. 328 00:16:32,709 --> 00:16:34,709 NIVEL DE CARGA: 88 % NIVEL DE CARGA: 90 % 329 00:16:36,834 --> 00:16:39,000 ¿Por qué habéis tardado tanto? 330 00:16:39,208 --> 00:16:40,333 ¿Que por qué? 331 00:16:40,458 --> 00:16:42,250 ¡Hemos corrido 10 kilómetros! 332 00:16:42,333 --> 00:16:45,792 Yo los he corrido, tú venías subido a mi espalda. 333 00:16:45,875 --> 00:16:49,083 Kaz, por favor, dime que no has llamado a Tecton. 334 00:16:49,166 --> 00:16:50,709 Le he dicho en un mensaje 335 00:16:50,792 --> 00:16:52,458 que te habían capturado 336 00:16:52,542 --> 00:16:54,250 y que se trajera una lona. 337 00:16:54,375 --> 00:16:56,041 ¡Lona no! ¡Encerrona! 338 00:16:56,125 --> 00:16:58,709 ¡Os dije que le dijerais que era una encerrona! 339 00:16:58,792 --> 00:17:00,417 Te dije que no tenía sentido. 340 00:17:00,500 --> 00:17:03,583 Una lona puede ser increíblemente útil. 341 00:17:03,667 --> 00:17:05,959 Pregúntaselo a los que juegan al béisbol. 342 00:17:06,875 --> 00:17:10,041 Hay que encontrar la forma de desactivar esta jaula. 343 00:17:10,208 --> 00:17:12,458 ¿Sabes lo que nos vendría bien ahora? 344 00:17:12,542 --> 00:17:13,709 Una lona. 345 00:17:15,375 --> 00:17:17,542 ¡Esperad! ¡En La trilogía de Tecton, 346 00:17:17,709 --> 00:17:19,792 sale del campo de fuerza del Parásito 347 00:17:19,875 --> 00:17:22,542 desviando su energía con un objeto metálico! 348 00:17:23,834 --> 00:17:24,834 ¡Como este perchero! 349 00:17:24,917 --> 00:17:26,250 ¡Sí! 350 00:17:37,333 --> 00:17:39,375 Vámonos antes de que se recargue. 351 00:17:39,458 --> 00:17:41,291 ¡Demasiado tarde! ¡Alto ahí! 352 00:17:42,083 --> 00:17:43,792 ¿Dónde está Tecton? 353 00:17:43,917 --> 00:17:45,583 No te preocupes. Va a venir. 354 00:17:45,709 --> 00:17:49,291 Para asegurarme, tendré que mandarle otro mensaje. 355 00:17:49,375 --> 00:17:51,959 Esta vez, lo escribiré sobre vuestro cadáver. 356 00:17:52,041 --> 00:17:53,458 ¡Alto ahí! 357 00:17:53,542 --> 00:17:54,542 ¿Tú quién eres? 358 00:17:54,625 --> 00:17:56,458 Yo soy Magnífico-Man. 359 00:17:56,583 --> 00:18:01,458 Y yo soy su compañero, igual o puede que hasta más poderoso, 360 00:18:01,542 --> 00:18:03,083 Qué-Pinta-Es-Esa. 361 00:18:04,417 --> 00:18:06,458 Le he cogido cariño a mi nombre. 362 00:18:11,083 --> 00:18:12,750 ¡Una caja de herramientas flotante! 363 00:18:25,125 --> 00:18:26,375 He oído tu mensaje. 364 00:18:26,667 --> 00:18:28,792 Pero ni os hago falta yo, ni esta lona. 365 00:18:35,000 --> 00:18:37,917 Megahercio se ha hecho un megaestropicio. 366 00:18:40,208 --> 00:18:41,917 Te felicito. 367 00:18:42,041 --> 00:18:44,166 Has demostrado una gran valentía. 368 00:18:44,291 --> 00:18:46,208 Y salgo con una supermodelo. 369 00:18:47,500 --> 00:18:50,333 ¿Sabes quién creo que debería ser tu escudero? 370 00:18:50,375 --> 00:18:51,834 Pues él. 371 00:18:51,917 --> 00:18:55,000 Sí, es mucho mejor que Oliver. 372 00:18:55,083 --> 00:18:58,166 Míralo bien, es muy flojucho 373 00:18:58,250 --> 00:18:59,500 y muy frágil. 374 00:18:59,625 --> 00:19:02,542 ¡A nadie de la Tierra le vuelve a crecer la cabeza! 375 00:19:03,208 --> 00:19:04,959 No solo soy yo, infórmate. 376 00:19:06,291 --> 00:19:09,083 ¿Te gustaría ser mi nuevo escudero? 377 00:19:09,667 --> 00:19:12,375 ¿Y dejar a mi fiel y leal compañero? 378 00:19:13,500 --> 00:19:16,041 ¡Pues claro que sí, cuenta con ello! 379 00:19:16,125 --> 00:19:17,667 ¡Vale! 380 00:19:17,750 --> 00:19:20,125 No te necesito. Me irá mejor en solitario. 381 00:19:20,208 --> 00:19:23,500 Porque nadie olvidará el nombre de Qué-Pinta-Es-Esa. 382 00:19:24,792 --> 00:19:27,875 Perfecto. Y como veo que eres tan emprendedor, 383 00:19:28,000 --> 00:19:31,041 tráeme un gran vaso de lava sin azúcar y desnatada. 384 00:19:31,166 --> 00:19:32,709 De café de Java. 385 00:19:32,834 --> 00:19:35,834 No, de lava. Muy caliente y sin espuma. 386 00:19:39,500 --> 00:19:40,834 Gracias, Oliver. 387 00:19:40,917 --> 00:19:43,625 Aunque creías que hacías tareas sin importancia, 388 00:19:43,750 --> 00:19:45,959 gracias a ti he evitado que un asteroide 389 00:19:46,041 --> 00:19:48,125 destruyera el Sol, así que, 390 00:19:48,208 --> 00:19:51,208 al hacerme la cama, has ayudado a salvar la humanidad. 391 00:19:52,875 --> 00:19:56,166 Pero ahora, quedas liberado del juramento de los héroes. 392 00:19:56,291 --> 00:19:59,500 Gracias. O dicho en galtraxiano... 393 00:20:07,500 --> 00:20:09,208 Y Kaz, Skylar, 394 00:20:09,291 --> 00:20:11,250 klurbog flotz por salvarme. 395 00:20:14,000 --> 00:20:16,375 Oliver, no tendría que haberme dado envidia 396 00:20:16,458 --> 00:20:18,041 que fueras escudero de Tecton, 397 00:20:18,166 --> 00:20:20,875 porque en realidad él debería haberme elegido a mí 398 00:20:20,959 --> 00:20:22,959 y tú haberme tenido envidia a mí... 399 00:20:23,083 --> 00:20:24,166 Así que te perdono. 400 00:20:25,583 --> 00:20:26,959 Ni tú ni yo tenemos que ser 401 00:20:27,041 --> 00:20:29,291 el escudero de ningún superhéroe. 402 00:20:29,417 --> 00:20:31,291 Lo somos el uno del otro. 403 00:20:31,417 --> 00:20:32,875 Y además, creo que es mejor 404 00:20:32,959 --> 00:20:36,083 salvar a la gente que salva a la gente; que salvar a la gente sin más. 405 00:20:36,208 --> 00:20:37,917 Tienes que registrar esa frase 406 00:20:38,000 --> 00:20:40,417 -antes de que se te adelanten. -Ya es tarde. 407 00:20:40,500 --> 00:20:42,917 SALVAR A LA GENTE QUE SALVA A LA GENTE Y NO SALVAR A LA GENTE SIN MÁS 408 00:20:50,333 --> 00:20:52,583 ¡Griffin! ¡Suelta eso! 409 00:20:52,709 --> 00:20:54,166 ¡Perro malo! 410 00:20:54,291 --> 00:20:56,291 ¿Es el perro invisible de Tecton? 411 00:20:56,375 --> 00:20:58,959 Sí. Y he tardado tres horas 412 00:20:59,041 --> 00:21:00,917 en encontrar su correa invisible. 413 00:21:01,959 --> 00:21:04,500 ¿Quién es el perro invisible más mono? ¡Tú! 414 00:21:05,250 --> 00:21:06,500 Creo. 415 00:21:07,083 --> 00:21:08,333 Acabamos de venir del parque, 416 00:21:08,417 --> 00:21:09,375 y te lo aseguro, 417 00:21:09,458 --> 00:21:11,750 lo que sale de él no es nada mono, 418 00:21:11,834 --> 00:21:13,458 y desde luego nada invisible. 419 00:21:47,291 --> 00:21:48,250 ¡Sí!