1
00:00:01,500 --> 00:00:04,917
Tecton, sembri in ottima salute.
Vatti a rimettere l'uniforme.
2
00:00:08,208 --> 00:00:10,250
Ci hai messo un attimo.
3
00:00:10,375 --> 00:00:11,750
Io impiego cinque minuti
4
00:00:11,875 --> 00:00:13,917
per capire come mettere le mutande.
5
00:00:16,166 --> 00:00:17,333
Diavolo.
6
00:00:19,041 --> 00:00:22,000
Se gli esami sono normali,
perché ho questi mal di testa?
7
00:00:22,125 --> 00:00:23,250
Forse è stress.
8
00:00:23,333 --> 00:00:26,125
Da quando Megahertz è scappato
dalla prigione Mighty Max,
9
00:00:26,208 --> 00:00:28,792
hai avuto molta carne al fuoco.
10
00:00:28,875 --> 00:00:30,375
Sai che potresti usare?
11
00:00:30,458 --> 00:00:31,750
Una giornata tutta per me?
12
00:00:33,125 --> 00:00:35,166
No, un aiutante.
13
00:00:35,291 --> 00:00:38,500
Un aiutante che ti aiuta
e sta sempre lì pronto.
14
00:00:38,583 --> 00:00:40,083
Interessante.
15
00:00:40,208 --> 00:00:43,166
Ma devo trovare la persona giusta, vero?
16
00:00:43,250 --> 00:00:45,667
Non so. Una persona leale,
17
00:00:45,750 --> 00:00:47,333
coraggiosa.
18
00:00:50,083 --> 00:00:52,917
Consapevole di cosa la circonda.
19
00:00:55,625 --> 00:00:56,625
Qualcuno come lui.
20
00:00:58,125 --> 00:01:00,291
Vorresti essere il mio aiutante?
21
00:01:03,375 --> 00:01:05,625
Sì, certamente.
22
00:01:05,709 --> 00:01:07,792
Cosa? Ti farà lui da aiutante?
23
00:01:07,875 --> 00:01:09,709
Solo perché ti ha salvato una volta?
24
00:01:12,834 --> 00:01:14,542
Due volte?
25
00:01:14,667 --> 00:01:15,667
Ok, si parte.
26
00:01:15,750 --> 00:01:17,208
Ogni giorno è un'avventura
27
00:01:17,333 --> 00:01:18,834
Dai nostri sguardi non si capisce
28
00:01:18,917 --> 00:01:21,709
Se entriamo a scuola, se usciamo prima,
lavoro alle 15:30,
29
00:01:21,792 --> 00:01:23,667
Al negozio di fumetti
a leggere prima di partire
30
00:01:23,750 --> 00:01:25,166
Le nuove uscite e i superpoteri
31
00:01:25,250 --> 00:01:27,208
Se non dovessimo lavorare
saremmo qui per ore
32
00:01:27,333 --> 00:01:29,166
Dicono tutti di non preoccuparci
33
00:01:29,291 --> 00:01:30,625
Ma avete mai visto
un supereroe in barella?
34
00:01:30,750 --> 00:01:32,375
Oggi salveremo il mondo?
Chi lo sa
35
00:01:32,458 --> 00:01:34,458
Oggi saremo al sicuro?
Chi lo sa
36
00:01:34,542 --> 00:01:36,375
Resteremo qui o voleremo via?
Chi lo sa
37
00:01:36,458 --> 00:01:37,959
Siamo noi, il Mighty Med
Forza, si parte!
38
00:01:38,083 --> 00:01:40,208
Salvare persone che salvano persone
dopo la scuola
39
00:01:40,291 --> 00:01:42,125
Voltiamo pagina ed entriamo in azione
40
00:01:42,208 --> 00:01:44,000
Ci chiamano Normo, fantasticamente normali
41
00:01:44,125 --> 00:01:45,875
Come i supereroi che immaginavamo
42
00:01:45,959 --> 00:01:47,667
In questa vita bisogna combattere
43
00:01:47,792 --> 00:01:49,375
Tirare pugni e combattere per la giustizia
44
00:01:49,458 --> 00:01:51,208
Vediamo cose che altri non vedono
45
00:01:51,291 --> 00:01:53,166
Domani fai anche tu come noi
46
00:01:53,250 --> 00:01:55,000
Oggi salveremo il mondo?
Chi lo sa
47
00:01:55,125 --> 00:01:56,792
Oggi saremo al sicuro?
Chi lo sa
48
00:01:56,875 --> 00:01:58,500
Resteremo qui o voleremo via?
Chi lo sa
49
00:01:58,583 --> 00:02:00,750
Siamo il Mighty Med
Forza, si parte!
50
00:02:04,250 --> 00:02:06,834
Ecco Oliver, l'aiutante.
51
00:02:06,917 --> 00:02:10,250
Puoi aiutarmi?
Sono stato pugnalato alle spalle.
52
00:02:11,542 --> 00:02:13,750
Dovrebbero prima aiutare lui.
53
00:02:16,750 --> 00:02:20,375
La mia ferita è più profonda.
L'ha fatta un amico.
54
00:02:20,500 --> 00:02:22,709
Non posso crederci che farai
da aiutante a Tecton.
55
00:02:22,792 --> 00:02:24,875
Lo sai che sogno di farlo da una vita.
56
00:02:24,959 --> 00:02:27,208
Non lo hai mai sognato.
57
00:02:27,333 --> 00:02:29,750
Oliver, ho sentito che Tecton
ti ha fatto suo aiutante.
58
00:02:29,834 --> 00:02:31,291
Tutto ok, Kaz?
59
00:02:31,375 --> 00:02:33,208
È sempre stato il tuo sogno.
60
00:02:35,000 --> 00:02:37,667
Non so perché abbia scelto te.
Non hai poteri.
61
00:02:37,750 --> 00:02:39,667
Ovvio che Tecton veda qualcosa in me,
62
00:02:39,792 --> 00:02:42,542
e mi spiace, ma non posso rinunciare.
63
00:02:43,959 --> 00:02:45,959
Bene, allora prenderò
64
00:02:46,041 --> 00:02:48,458
la sola cosa che ho a cuore.
65
00:02:50,750 --> 00:02:52,542
Queste salviettine igienizzanti.
66
00:02:56,625 --> 00:02:58,834
Tecton, sono il tuo aiutante.
67
00:02:58,917 --> 00:03:00,333
- Agli ordini.
- Eccellente.
68
00:03:00,417 --> 00:03:02,583
Prima di iniziare, devi giurare
69
00:03:02,667 --> 00:03:04,667
il giuramento tradizionale degli eroi
70
00:03:04,750 --> 00:03:06,375
scritto dagli antichi di Galtrax.
71
00:03:06,458 --> 00:03:07,667
Ripeti dopo di me...
72
00:03:07,750 --> 00:03:11,083
Giuro sugli antichi di Galtrax
di offrire la mia alleanza indefessa
73
00:03:11,166 --> 00:03:14,000
per servire e aiutare finché
il male e l'ingiustizia
74
00:03:14,083 --> 00:03:15,667
verranno sradicati dall'universo.
75
00:03:15,750 --> 00:03:18,417
Devo dirlo in galtraxiano?
76
00:03:19,917 --> 00:03:21,792
Va bene, grazie.
77
00:03:23,166 --> 00:03:24,709
Zook carath.
78
00:03:24,792 --> 00:03:26,583
Qual è la mia prima missione?
79
00:03:26,709 --> 00:03:28,250
Aiutare un Normo in pericolo?
80
00:03:28,375 --> 00:03:31,667
Impedire che il London Bridge
cada giù, cada giù?
81
00:03:32,250 --> 00:03:34,375
Lavami a mano le uniformi.
82
00:03:34,500 --> 00:03:36,417
Poi a casa mia a dare l'acqua alle piante,
83
00:03:36,500 --> 00:03:38,625
e a portare il mio cane invisibile
al parco invisibile.
84
00:03:38,709 --> 00:03:41,250
Come? Ma sono tutte commissioni.
85
00:03:41,375 --> 00:03:44,166
Sì, che pensavi di fare,
86
00:03:44,291 --> 00:03:45,709
combattere i cattivi?
87
00:03:46,417 --> 00:03:49,250
Sì, se volevi qualcuno che ti svolgesse
le commissioni,
88
00:03:49,375 --> 00:03:51,166
perché cercavi uno coraggioso?
89
00:03:51,250 --> 00:03:53,500
Serve coraggio per dare l'acqua
alle mie piante.
90
00:03:53,583 --> 00:03:55,041
Sono piante carnivore.
91
00:03:55,792 --> 00:03:58,208
Dagli anche da mangiare.
92
00:04:05,083 --> 00:04:06,709
Non ci posso credere.
93
00:04:06,792 --> 00:04:09,875
Ho sentito una chiacchiera strana oggi.
94
00:04:09,959 --> 00:04:11,792
Che sto uscendo con una top model?
95
00:04:12,333 --> 00:04:13,333
No.
96
00:04:13,417 --> 00:04:15,500
Sto cercando di farla girare io.
97
00:04:16,291 --> 00:04:18,417
Anche questa è difficile da credere.
98
00:04:19,750 --> 00:04:22,667
Ho sentito dire che Oliver
è l'aiutante di Tecton.
99
00:04:22,750 --> 00:04:24,667
Non può essere, non ci credo.
100
00:04:26,875 --> 00:04:29,750
Nelle prossime notizie,
dettagli sull'incarico
101
00:04:29,875 --> 00:04:32,709
di un Normo chiamato Oliver
come aiutante di Tecton.
102
00:04:32,834 --> 00:04:34,250
Ma prima, le previsioni del tempo.
103
00:04:34,333 --> 00:04:37,333
Sul Sole, soleggiato
con ancora più sole
104
00:04:37,417 --> 00:04:38,583
durante la settimana.
105
00:04:39,250 --> 00:04:40,333
Cosa?
106
00:04:40,458 --> 00:04:42,041
Ma perché Tecton l'ha fatto?
107
00:04:42,166 --> 00:04:43,583
I Normo sono inutili.
108
00:04:43,667 --> 00:04:45,625
Lì a dire, ehi, sono un Normo.
109
00:04:45,709 --> 00:04:48,083
Mi serve la bombola
per respirare sott'acqua.
110
00:04:48,208 --> 00:04:49,667
Giusto, vero?
111
00:04:49,750 --> 00:04:53,208
Perché Tecton non ha preso me,
che sono superveloce?
112
00:04:55,125 --> 00:04:57,834
È vero che funziona solo in retromarcia.
113
00:04:58,709 --> 00:05:01,542
Chi ha bisogno di Tecton?
Anch'io posso diventare un supereroe.
114
00:05:01,667 --> 00:05:03,375
E tu essere il mio aiutante.
115
00:05:03,458 --> 00:05:05,125
Perché devo fare io da aiutante?
116
00:05:05,208 --> 00:05:06,750
Il mio potere è meglio.
117
00:05:06,834 --> 00:05:09,125
Posso muovere gli oggetti con la mente.
118
00:05:13,583 --> 00:05:17,250
Io ho una cosa più importante.
119
00:05:17,375 --> 00:05:18,792
La patente.
120
00:05:19,542 --> 00:05:22,667
A meno che tu non voglia combattere
il male a piedi,
121
00:05:22,750 --> 00:05:24,875
o usando l'autobus.
122
00:05:26,417 --> 00:05:28,500
Bene, siamo un ottimo team.
123
00:05:28,583 --> 00:05:31,458
Saremo i migliori supereroi di sempre.
124
00:05:31,542 --> 00:05:34,083
A chi servono i Normo?
125
00:05:34,208 --> 00:05:38,166
Io sono un Normo. Non ho un orecchio
in più sotto l'ascella.
126
00:05:39,291 --> 00:05:41,125
Hai un orecchio sotto l'ascella?
127
00:05:41,250 --> 00:05:42,750
Scusa, non ho sentito.
128
00:05:42,834 --> 00:05:44,417
Puoi parlare più forte?
129
00:05:52,500 --> 00:05:53,917
Bene, bene, bene.
130
00:05:54,000 --> 00:05:55,917
Se non è il ladro dei miei sogni.
131
00:05:56,000 --> 00:05:59,667
Co's'hai nello zaino, le speranze
di un bimbetto di fare l'astronauta?
132
00:06:00,834 --> 00:06:02,834
Le uniformi di Tecton.
133
00:06:02,959 --> 00:06:04,709
È un lavoro orribile.
134
00:06:04,792 --> 00:06:06,166
Svolgo solo commissioni.
135
00:06:06,250 --> 00:06:08,208
Stamane ho dovuto rifargli il letto.
136
00:06:09,083 --> 00:06:10,375
Dorme sul soffitto.
137
00:06:11,291 --> 00:06:13,417
Non mentire per non farmi arrabbiare.
138
00:06:13,500 --> 00:06:15,667
Non ci credo che fare l'aiutante
a Tecton
139
00:06:15,750 --> 00:06:17,000
non sia una cosa bella.
140
00:06:17,125 --> 00:06:18,625
Oliver, ti sta cercando Tecton.
141
00:06:18,709 --> 00:06:20,583
Vuole che gli svuoti la spazzatura,
142
00:06:20,667 --> 00:06:23,166
e attento, perché è radioattiva.
143
00:06:25,250 --> 00:06:27,959
Essere l'aiutante di Tecton
è una cosa orrenda,
144
00:06:28,083 --> 00:06:29,542
e pericolosa.
145
00:06:29,625 --> 00:06:31,166
Mi sento meglio.
146
00:06:31,959 --> 00:06:33,250
Come faccio?
147
00:06:33,333 --> 00:06:36,166
Tecton è un grande supereroe,
ma sta rovinando la mia vita.
148
00:06:36,250 --> 00:06:40,000
Tecnicamente dovrebbe rovinare
la mia, di vita.
149
00:06:40,917 --> 00:06:44,417
Ti consiglio di fare ciò che faccio io
di fronte alle avversità.
150
00:06:44,500 --> 00:06:46,208
Te le becchi e perseveri?
151
00:06:46,291 --> 00:06:48,000
No! Lascia stare!
152
00:06:48,709 --> 00:06:50,291
Da quanto mi conosci?
153
00:06:51,166 --> 00:06:52,625
Non posso lasciare stare.
154
00:06:52,750 --> 00:06:55,000
Ho fatto il giuramento
galtraxiano degli eroi.
155
00:06:55,083 --> 00:06:57,500
Sono del tutto izelflarpato.
156
00:06:58,417 --> 00:07:01,125
Chissà perché Tecton vuole un aiutante.
157
00:07:01,208 --> 00:07:04,250
I cattivi li usano
per attirarti in trappola.
158
00:07:05,083 --> 00:07:06,375
Ho capito.
159
00:07:06,458 --> 00:07:08,583
Il giuramento ti impedisce di andartene,
160
00:07:08,667 --> 00:07:10,834
ma non impedisce a lui di licenziarti.
161
00:07:10,917 --> 00:07:13,458
Il famoso cavillo degli eroi.
162
00:07:13,542 --> 00:07:16,375
- E allora?
- Dobbiamo solo far sembrare
163
00:07:16,458 --> 00:07:17,875
che sei stato catturato da un cattivo.
164
00:07:17,959 --> 00:07:20,417
Così capirà che farti lavorare per lui
165
00:07:20,542 --> 00:07:22,208
lo rende vulnerabile, e ti licenzierà.
166
00:07:22,291 --> 00:07:24,458
Spero che funzioni,
167
00:07:24,542 --> 00:07:26,667
non voglio più fare questo sporco lavoro.
168
00:07:26,750 --> 00:07:27,959
Gli ho pulito la doccia.
169
00:07:29,291 --> 00:07:31,041
Una doccia di meteore.
170
00:07:31,125 --> 00:07:32,834
Fa davvero male,
171
00:07:32,917 --> 00:07:35,542
anche se metti il flusso al minimo.
172
00:07:38,291 --> 00:07:40,917
Inizia la nostra prima riunione.
173
00:07:41,000 --> 00:07:44,291
Primo: il nome del nostro team.
174
00:07:44,375 --> 00:07:45,583
Propongo...
175
00:07:46,792 --> 00:07:50,625
MagnificoMan e GuardaCheFaccia.
176
00:07:51,583 --> 00:07:54,417
Per quanto mi piaccia il costume,
177
00:07:54,542 --> 00:07:56,041
è davvero divertente!
178
00:07:57,458 --> 00:08:01,250
Prima dobbiamo rispondere
alle domande più importanti.
179
00:08:01,375 --> 00:08:03,917
- Tipo?
- Chi è la nostra arcinemesi?
180
00:08:04,041 --> 00:08:06,709
Che armi e difese usiamo,
181
00:08:06,792 --> 00:08:08,834
e ancor più importante,
182
00:08:08,959 --> 00:08:11,125
chi doveva portare gli snack?
183
00:08:11,208 --> 00:08:13,041
Questa salsa di cipolle fa schifo.
184
00:08:14,583 --> 00:08:16,542
Quella è una coltura faringea.
185
00:08:20,000 --> 00:08:22,208
Come salsa di cipolle, fa schifo.
186
00:08:22,291 --> 00:08:24,083
Come coltura faringea, non è male.
187
00:08:27,750 --> 00:08:29,625
Per quanto riguarda le difese,
188
00:08:29,709 --> 00:08:32,583
dovremmo avere
vesti protettive sulla schiena.
189
00:08:32,667 --> 00:08:35,542
Sulla schiena? E perché?
190
00:08:38,959 --> 00:08:42,500
Sì, ma quante volte deve succedere?
191
00:08:50,083 --> 00:08:52,875
Più spesso di quanto credi.
192
00:08:56,667 --> 00:08:58,208
Ripassiamo il piano.
193
00:08:58,291 --> 00:09:01,750
Kaz, tu e Skylar dite a Tecton
che Megahertz mi ha catturato.
194
00:09:01,834 --> 00:09:04,083
Tecton si sentirà obbligato a salvarmi.
195
00:09:04,166 --> 00:09:07,792
Ma prima che parta, arrivo io
e gli dico che sono riuscito a fuggire.
196
00:09:07,875 --> 00:09:10,625
Vedrà che sono un punto debole.
Avete domande?
197
00:09:10,709 --> 00:09:12,291
Io ne ho una.
198
00:09:14,041 --> 00:09:15,583
Posso prenderla?
199
00:09:17,375 --> 00:09:19,291
Ho un aspetto straordinario.
200
00:09:20,667 --> 00:09:22,125
Oliver, stavo pensando.
201
00:09:22,208 --> 00:09:24,250
Dirlo solo, a Tecton, non basterà
a convincerlo
202
00:09:24,333 --> 00:09:25,417
che sei stato catturato.
203
00:09:25,542 --> 00:09:27,125
Ho capito dove vai a parare.
204
00:09:27,250 --> 00:09:29,583
Gli manderemo la testa di Oliver
come prova.
205
00:09:32,750 --> 00:09:34,125
Tanto ricresce.
206
00:09:35,083 --> 00:09:36,417
No, non ricresce.
207
00:09:37,583 --> 00:09:39,875
Le vostre teste non ricrescono?
208
00:09:40,000 --> 00:09:42,959
Voi Normo siete davvero fragili.
209
00:09:44,792 --> 00:09:47,959
Per quanto odio essere l'aiutante
di Tecton,
210
00:09:48,083 --> 00:09:50,083
sono anche affezionato alla mia testa.
211
00:09:51,500 --> 00:09:54,041
Non c'è un altro modo di convincerlo?
212
00:09:54,750 --> 00:09:55,750
Ce l'ho io.
213
00:09:55,875 --> 00:09:58,959
Negli archivi del Mighty Med
ci sono vecchie notizie sui supereroi.
214
00:09:59,041 --> 00:10:01,709
Posso modificarle e fare
una storia falsa su di te.
215
00:10:01,792 --> 00:10:04,417
- Puoi davvero?
- Dimmelo tu.
216
00:10:05,375 --> 00:10:08,834
Io sono Oliver,
annuso il sedere ai cani.
217
00:10:16,000 --> 00:10:17,667
Ehi, ragazzo.
218
00:10:19,083 --> 00:10:20,834
Ehi, ragazzo.
219
00:10:27,208 --> 00:10:28,208
Megahertz?
220
00:10:28,333 --> 00:10:30,917
Conosci un altro mezzo cyborg
che lancia elettricità?
221
00:10:31,750 --> 00:10:33,542
Powerline, Van Voltage, Joltron...
222
00:10:33,667 --> 00:10:34,667
Stai zitto!
223
00:10:35,625 --> 00:10:37,917
Ho sentito che ora lavori per Tectron.
224
00:10:38,959 --> 00:10:42,583
Non sei quello che mi ha dato
una padellata in testa?
225
00:10:42,709 --> 00:10:44,417
Oh, ti ricordi di me?
226
00:10:45,458 --> 00:10:47,208
Oh, ti ricordi di me.
227
00:10:53,125 --> 00:10:55,000
È un pessimo piano, Skylar.
228
00:10:56,166 --> 00:10:57,166
Siamo d'accordo.
229
00:10:57,875 --> 00:10:59,083
Mi piace questo coso.
230
00:10:59,875 --> 00:11:01,750
È strano se diventa la mia migliore amica?
231
00:11:01,834 --> 00:11:04,041
Perché dobbiamo fare tutto
il duro lavoro?
232
00:11:04,125 --> 00:11:06,959
E Oliver nel frattempo
se ne sta tranquillo e beato.
233
00:11:10,166 --> 00:11:11,625
Mettimi giù!
234
00:11:11,709 --> 00:11:13,250
Mi va il sangue alla testa.
235
00:11:13,333 --> 00:11:15,792
Va bene. Non frignare.
236
00:11:15,917 --> 00:11:18,083
Dovrei torturarti.
237
00:11:21,917 --> 00:11:23,500
Grazie.
238
00:11:27,208 --> 00:11:28,709
Ehi, Tecton.
239
00:11:28,834 --> 00:11:30,291
Hai sentito le notizie?
240
00:11:30,375 --> 00:11:33,750
Quel ragazzo fastidioso
frequenta una top model.
241
00:11:33,834 --> 00:11:36,500
Ehi, la chiacchiera si diffonde!
242
00:11:37,542 --> 00:11:39,750
No, è una notizia ancora più brutta.
243
00:11:39,875 --> 00:11:41,583
Megarhertz ha rapito Oliver.
244
00:11:42,542 --> 00:11:44,500
Vediamo se ci sono aggiornamenti
245
00:11:44,583 --> 00:11:46,250
tra le notizie.
246
00:11:47,250 --> 00:11:50,375
Nelle prossime notizie,
la moda estiva dei supereroi,
247
00:11:50,458 --> 00:11:52,208
mantello o non mantello?
248
00:11:53,834 --> 00:11:57,458
Ma prima dettagli sull'aiutante
di Tecton, Oliver,
249
00:11:57,542 --> 00:11:58,875
che è stato catturato oggi.
250
00:11:58,959 --> 00:12:00,333
Io sono Oliver.
251
00:12:00,417 --> 00:12:02,542
Annuso il sedere ai cani.
252
00:12:03,583 --> 00:12:05,542
Ma perché lo stanno facendo vedere?
253
00:12:05,625 --> 00:12:08,625
È una cosa vera, ma non ci avrei fatto
una notizia.
254
00:12:09,166 --> 00:12:11,834
Davvero volete
che creda a una cosa del genere?
255
00:12:12,834 --> 00:12:14,041
Ci speravo.
256
00:12:15,125 --> 00:12:18,166
Lo so che volete far licenziare Oliver.
257
00:12:18,250 --> 00:12:21,166
Siete gelosi perché mi fa
le pulizie a casa.
258
00:12:21,250 --> 00:12:22,208
Toglie le mine.
259
00:12:28,709 --> 00:12:31,166
Il tuo amico mi ha scritto
che il piano è saltato.
260
00:12:31,250 --> 00:12:32,959
Lasciami andare, ti prego.
261
00:12:33,083 --> 00:12:34,000
Ti lascerò andare...
262
00:12:34,792 --> 00:12:36,500
Quando Tecton verrà a salvarti,
263
00:12:36,583 --> 00:12:40,041
e io lo distruggerò riempendo
la stanza con la cosa che lo indebolisce,
264
00:12:40,166 --> 00:12:41,959
il gas gargulonico.
265
00:12:44,834 --> 00:12:47,250
Pronto?
266
00:12:47,333 --> 00:12:49,291
Tecton, sono Megarhertz.
267
00:12:49,417 --> 00:12:51,250
Ho rapito il tuo aiutante.
268
00:12:51,375 --> 00:12:53,792
Certo, ne sono convinto.
269
00:12:53,875 --> 00:12:56,625
Questo sembra davvero Megarhertz, Kaz.
270
00:12:57,625 --> 00:12:59,041
Sono davvero Megarhertz.
271
00:12:59,709 --> 00:13:01,166
Ti consiglio di farti vedere
272
00:13:01,250 --> 00:13:03,959
alla vecchia centrale elettrica,
stasera alle 21:00,
273
00:13:04,083 --> 00:13:06,625
se vuoi vedere di nuovo Oliver vivo.
274
00:13:06,792 --> 00:13:09,208
A dire la verità, Megarhertz,
275
00:13:09,291 --> 00:13:12,208
sono impegnato. Fulminalo pure,
276
00:13:12,291 --> 00:13:14,333
strappagli le braccia,
facci quello che vuoi.
277
00:13:14,417 --> 00:13:15,667
Ci sentiamo.
278
00:13:17,208 --> 00:13:19,083
Crede che io sia qualcuno chiamato Kaz.
279
00:13:19,250 --> 00:13:21,917
Ma che nome è, poi, Kaz?
280
00:13:22,750 --> 00:13:25,792
- Tu ti chiami Leslie...
- Chiudi quella bocca!
281
00:13:27,417 --> 00:13:30,834
Tecton prima o poi si accorgerà
che sei scomparso,
282
00:13:30,959 --> 00:13:32,542
e verrà a cercarti.
283
00:13:32,667 --> 00:13:34,917
Cadrà dritto nella mia trappola.
284
00:13:38,083 --> 00:13:41,583
Il tuo livello di energia è basso.
285
00:13:42,458 --> 00:13:43,625
Ho un'idea.
286
00:13:43,709 --> 00:13:46,208
Perché non ti vai a mettere sotto carica,
287
00:13:46,333 --> 00:13:49,166
e io vado da Tecton e gli dico
che lo stai cercando?
288
00:13:50,208 --> 00:13:51,959
Oppure...
289
00:13:52,041 --> 00:13:55,000
Posso restare qui,
in questa gabbia di elettricità.
290
00:14:01,583 --> 00:14:03,917
Ho un piano geniale
291
00:14:04,000 --> 00:14:07,750
per salvare Oliver e far vedere
che siamo supereroi.
292
00:14:07,834 --> 00:14:09,959
Passo primo, recuperare Oliver.
293
00:14:10,041 --> 00:14:13,166
Passo due, dimostrarci supereroi.
294
00:14:14,125 --> 00:14:15,583
Non voglio criticare,
295
00:14:15,667 --> 00:14:17,834
ma ragioni in modo circolare.
296
00:14:17,917 --> 00:14:19,417
La tua faccia sarà circolare.
297
00:14:19,542 --> 00:14:22,083
- In verità è ovale...
- Ho detto circolare!
298
00:14:23,917 --> 00:14:27,208
Vestiamoci per fare giustizia.
299
00:14:37,625 --> 00:14:40,208
Che fatica.
300
00:14:40,333 --> 00:14:43,291
C'è voluto più di quanto pensassi.
301
00:14:55,667 --> 00:14:57,542
Per essere uno dal guardaroba limitato,
302
00:14:57,625 --> 00:14:59,333
hai un mucchio di stampelle.
303
00:15:24,041 --> 00:15:25,250
Oliver, come va?
304
00:15:25,333 --> 00:15:27,834
Mi ha catturato Megarhertz.
Sono suo prigioniero.
305
00:15:27,917 --> 00:15:30,542
Lascia stare, Oliver.
Tecton non c'è cascato.
306
00:15:30,625 --> 00:15:33,750
Dovevamo spedirgli la tua testa.
307
00:15:33,834 --> 00:15:35,667
Dico sul serio.
308
00:15:35,750 --> 00:15:39,375
Sono intrappolato in una gabbia elettrica.
Guardate.
309
00:15:42,125 --> 00:15:43,625
Non stai scherzando.
310
00:15:43,750 --> 00:15:44,834
Fate in fretta.
311
00:15:44,959 --> 00:15:47,458
Megarhertz ha quasi finito
di stare in carica.
312
00:15:47,542 --> 00:15:49,041
Non riesco a sentirti.
313
00:15:49,166 --> 00:15:51,333
L'elettricità interferisce col telefono.
314
00:15:51,417 --> 00:15:53,500
Griglie elettriche. Ma certo.
315
00:15:53,583 --> 00:15:55,709
L'incidente che ha trasformato
Megarhertz in un cyborg
316
00:15:55,792 --> 00:15:57,250
è successo
alla vecchia centrale elettrica.
317
00:15:57,333 --> 00:15:59,250
Dev'essere andato lì a ricaricarsi.
318
00:15:59,375 --> 00:16:01,125
Ora Tecton dovrà salvarti.
319
00:16:01,208 --> 00:16:03,792
Per questo gli eroi non dovrebbero
avere aiutanti.
320
00:16:03,875 --> 00:16:06,500
Vero, se non doveva avere un aiutante,
non avrei dovuto essere io.
321
00:16:07,709 --> 00:16:09,542
Dai, lascia stare.
322
00:16:11,166 --> 00:16:12,792
Oliver, chiameremo Tecton.
323
00:16:12,875 --> 00:16:15,583
Un momento. Dite a Tecton
che è una trappola.
324
00:16:18,000 --> 00:16:20,083
Pronto? Mi sentite?
325
00:16:21,917 --> 00:16:23,834
Mi muore il telefono proprio adesso.
326
00:16:23,917 --> 00:16:26,375
Quando mia nonna mi parla
della spesa che ha fatto,
327
00:16:26,458 --> 00:16:28,917
carica piena.
328
00:16:36,792 --> 00:16:39,041
Grazie al cielo. Perché ci avete messo
così tanto?
329
00:16:39,166 --> 00:16:40,291
Stai scherzando?
330
00:16:40,417 --> 00:16:42,208
Ci siamo fatti sei miglia di corsa.
331
00:16:42,291 --> 00:16:45,750
Io correvo, tu mi stavi in collo.
332
00:16:45,834 --> 00:16:49,041
Kaz, ti prego, dimmi che non hai
chiamato Tecton.
333
00:16:49,125 --> 00:16:50,667
Gli ho lasciato un messaggio
334
00:16:50,750 --> 00:16:52,417
spiegando che eri stato rapito sul serio,
335
00:16:52,500 --> 00:16:54,208
e gli ho detto di portare un telo.
336
00:16:54,333 --> 00:16:56,000
Una trappola! Non un telo!
337
00:16:56,083 --> 00:16:58,667
Dovevi dirgli che era una trappola.
338
00:16:58,750 --> 00:17:00,375
Te l'avevo detto
che non aveva detto telo.
339
00:17:00,458 --> 00:17:03,542
Beh, i teli sono utili.
340
00:17:03,625 --> 00:17:05,917
Li usano sui campi da gioco bagnati.
341
00:17:06,834 --> 00:17:10,000
Dobbiamo capire
come disattivare la gabbia.
342
00:17:10,166 --> 00:17:12,417
Sapete cosa tornerebbe utile adesso?
343
00:17:12,500 --> 00:17:13,667
Un telo.
344
00:17:15,375 --> 00:17:17,542
Un momento. Nella trilogia di Tecton,
345
00:17:17,667 --> 00:17:19,792
lui scappa dal campo di forza parassita
346
00:17:19,875 --> 00:17:22,583
deviando i suoi poteri
tramite un oggetto metallico.
347
00:17:23,792 --> 00:17:24,834
Tipo quel carrello.
348
00:17:24,917 --> 00:17:26,208
Sì.
349
00:17:37,291 --> 00:17:39,208
Usciamo prima che tornino
i poteri a Megarhertz.
350
00:17:39,375 --> 00:17:41,291
Troppo tardi! Fermi.
351
00:17:42,041 --> 00:17:43,750
Dov'è Tecton?
352
00:17:43,875 --> 00:17:45,583
Tranquillo, sta per arrivare.
353
00:17:45,667 --> 00:17:49,291
Ora gli mando un altro messaggio,
354
00:17:49,375 --> 00:17:51,917
scritto col sangue dei vostri cadaveri.
355
00:17:52,000 --> 00:17:53,417
Non ti muovere!
356
00:17:53,500 --> 00:17:54,500
E voi chi siete?
357
00:17:54,583 --> 00:17:56,417
Io sono MagnificoMan.
358
00:17:56,542 --> 00:18:01,417
E io il suo eguale partner, forse un poco
superiore,
359
00:18:01,500 --> 00:18:03,041
GuardaCheFaccia.
360
00:18:04,375 --> 00:18:06,417
Questo nome mi sta piacendo.
361
00:18:09,291 --> 00:18:10,959
Oh, no.
362
00:18:11,041 --> 00:18:12,709
Una cassa degli attrezzi fluttuante.
363
00:18:25,083 --> 00:18:26,500
Sono venuto appena letto il messaggio,
364
00:18:26,625 --> 00:18:28,750
ma non avete bisogno di me
o di questo telo.
365
00:18:34,959 --> 00:18:37,875
Ops, deve fare mega male.
366
00:18:40,166 --> 00:18:41,875
Ottimo lavoro.
367
00:18:42,000 --> 00:18:44,166
Avete dimostrato molto coraggio.
368
00:18:44,250 --> 00:18:46,166
Io sto pure uscendo con una top model.
369
00:18:47,458 --> 00:18:50,291
Se proprio vuoi un aiutante,
370
00:18:50,375 --> 00:18:51,792
lui è perfetto.
371
00:18:51,875 --> 00:18:54,959
Sì, è meglio di Oliver.
372
00:18:55,041 --> 00:18:58,125
Guardatelo, debole e pallido.
373
00:18:58,208 --> 00:18:59,458
E fragile.
374
00:18:59,583 --> 00:19:02,041
Sulla terra la testa non ricresce.
375
00:19:02,792 --> 00:19:04,917
Cercalo su internet.
376
00:19:06,250 --> 00:19:09,041
Vorresti essere il mio nuovo aiutante?
377
00:19:09,625 --> 00:19:12,333
E disertare il mio leale partner?
378
00:19:13,458 --> 00:19:16,000
Assolutamente sì! Contaci!
379
00:19:16,083 --> 00:19:17,625
Bene.
380
00:19:17,709 --> 00:19:20,083
Non ho bisogno di te. Farò strada,
381
00:19:20,166 --> 00:19:23,458
e nessuno dimenticherà il nome
di GuardaCheFaccia.
382
00:19:24,750 --> 00:19:27,834
Grandioso. Sembri davvero uno determinato.
383
00:19:27,917 --> 00:19:31,000
Prendimi una bella tazza di lava
senza zucchero.
384
00:19:31,125 --> 00:19:32,667
Vuoi dire una tazza di caffè.
385
00:19:32,792 --> 00:19:35,792
No, lava. Bollente, con tanta schiuma.
386
00:19:39,458 --> 00:19:40,792
Voglio ringraziarti, Oliver.
387
00:19:40,875 --> 00:19:43,583
Anche se sembrava
stessi facendo solo commissioni,
388
00:19:43,709 --> 00:19:45,917
mi hai permesso
di impedire che un asteroide
389
00:19:46,000 --> 00:19:48,083
distruggesse il sole, perciò,
390
00:19:48,166 --> 00:19:51,166
rifacendo il mio letto sul soffitto,
hai salvato l'umanità.
391
00:19:52,834 --> 00:19:56,125
Ora sei libero dal giuramento degli eroi.
392
00:19:56,250 --> 00:19:59,458
Grazie, o in galtraxiano,
393
00:19:59,542 --> 00:20:01,333
kurbog fotz.
394
00:20:07,458 --> 00:20:09,166
E Kaz, Skylar,
395
00:20:09,250 --> 00:20:11,166
kurbog fotz per essere venuti a salvarmi.
396
00:20:11,250 --> 00:20:12,750
Zook carath.
397
00:20:13,959 --> 00:20:16,667
Oliver, non avrei dovuto ingelosirmi,
398
00:20:16,750 --> 00:20:18,166
perché eri l'aiutante di Tecton,
399
00:20:18,291 --> 00:20:20,583
perché avrebbe dovuto scegliere me,
400
00:20:20,667 --> 00:20:22,917
così saresti stato geloso tu,
401
00:20:23,041 --> 00:20:24,125
dunque ti perdono.
402
00:20:25,542 --> 00:20:26,959
Lo sai che ti dico?
403
00:20:27,041 --> 00:20:29,250
Nessuno di noi ha bisogno
di essere un aiutante.
404
00:20:29,375 --> 00:20:31,250
Siamo gli aiutanti gli uni degli altri.
405
00:20:31,375 --> 00:20:33,375
Inoltre, penso che sia meglio
406
00:20:33,500 --> 00:20:36,208
salvare persone che salvano persone
che salvare persone e basta.
407
00:20:36,291 --> 00:20:38,208
Questa dovresti brevettarla
408
00:20:38,291 --> 00:20:40,750
- prima che lo faccia io.
- Troppo tardi.
409
00:20:50,291 --> 00:20:52,542
Griffin, non tirare.
410
00:20:52,667 --> 00:20:54,125
Cane cattivo!
411
00:20:54,250 --> 00:20:56,250
È il cane invisibile di Tecton?
412
00:20:56,333 --> 00:20:58,917
Sì, ci ho messo tre ore
413
00:20:59,000 --> 00:21:00,875
per trovare il guinzaglio invisibile.
414
00:21:01,917 --> 00:21:04,542
Chi è il cane invisibile più bello?
Sei tu!
415
00:21:05,250 --> 00:21:06,500
Almeno credo.
416
00:21:07,041 --> 00:21:08,417
Siamo tornati ora dal parco
417
00:21:08,500 --> 00:21:09,458
fatevelo dire,
418
00:21:09,542 --> 00:21:11,792
quello che gli esce da dietro non è bello,
419
00:21:11,917 --> 00:21:13,417
e non è invisibile.
420
00:21:47,250 --> 00:21:48,208
Sì!