1 00:00:01,500 --> 00:00:04,917 Tecton, sembri in ottima salute. Vatti a rimettere l'uniforme. 2 00:00:08,208 --> 00:00:10,250 Ci hai messo un attimo. 3 00:00:10,375 --> 00:00:11,750 Io impiego cinque minuti 4 00:00:11,875 --> 00:00:13,917 per capire come mettere le mutande. 5 00:00:16,166 --> 00:00:17,333 Diavolo. 6 00:00:19,041 --> 00:00:22,000 Se gli esami sono normali, perché ho questi mal di testa? 7 00:00:22,125 --> 00:00:23,250 Forse è stress. 8 00:00:23,333 --> 00:00:26,125 Da quando Megahertz è scappato dalla prigione Mighty Max, 9 00:00:26,208 --> 00:00:28,792 hai avuto molta carne al fuoco. 10 00:00:28,875 --> 00:00:30,375 Sai che potresti usare? 11 00:00:30,458 --> 00:00:31,750 Una giornata tutta per me? 12 00:00:33,125 --> 00:00:35,166 No, un aiutante. 13 00:00:35,291 --> 00:00:38,500 Un aiutante che ti aiuta e sta sempre lì pronto. 14 00:00:38,583 --> 00:00:40,083 Interessante. 15 00:00:40,208 --> 00:00:43,166 Ma devo trovare la persona giusta, vero? 16 00:00:43,250 --> 00:00:45,667 Non so. Una persona leale, 17 00:00:45,750 --> 00:00:47,333 coraggiosa. 18 00:00:50,083 --> 00:00:52,917 Consapevole di cosa la circonda. 19 00:00:55,625 --> 00:00:56,625 Qualcuno come lui. 20 00:00:58,125 --> 00:01:00,291 Vorresti essere il mio aiutante? 21 00:01:03,375 --> 00:01:05,625 Sì, certamente. 22 00:01:05,709 --> 00:01:07,792 Cosa? Ti farà lui da aiutante? 23 00:01:07,875 --> 00:01:09,709 Solo perché ti ha salvato una volta? 24 00:01:12,834 --> 00:01:14,542 Due volte? 25 00:01:14,667 --> 00:01:15,667 Ok, si parte. 26 00:01:15,750 --> 00:01:17,208 Ogni giorno è un'avventura 27 00:01:17,333 --> 00:01:18,834 Dai nostri sguardi non si capisce 28 00:01:18,917 --> 00:01:21,709 Se entriamo a scuola, se usciamo prima, lavoro alle 15:30, 29 00:01:21,792 --> 00:01:23,667 Al negozio di fumetti a leggere prima di partire 30 00:01:23,750 --> 00:01:25,166 Le nuove uscite e i superpoteri 31 00:01:25,250 --> 00:01:27,208 Se non dovessimo lavorare saremmo qui per ore 32 00:01:27,333 --> 00:01:29,166 Dicono tutti di non preoccuparci 33 00:01:29,291 --> 00:01:30,625 Ma avete mai visto un supereroe in barella? 34 00:01:30,750 --> 00:01:32,375 Oggi salveremo il mondo? Chi lo sa 35 00:01:32,458 --> 00:01:34,458 Oggi saremo al sicuro? Chi lo sa 36 00:01:34,542 --> 00:01:36,375 Resteremo qui o voleremo via? Chi lo sa 37 00:01:36,458 --> 00:01:37,959 Siamo noi, il Mighty Med Forza, si parte! 38 00:01:38,083 --> 00:01:40,208 Salvare persone che salvano persone dopo la scuola 39 00:01:40,291 --> 00:01:42,125 Voltiamo pagina ed entriamo in azione 40 00:01:42,208 --> 00:01:44,000 Ci chiamano Normo, fantasticamente normali 41 00:01:44,125 --> 00:01:45,875 Come i supereroi che immaginavamo 42 00:01:45,959 --> 00:01:47,667 In questa vita bisogna combattere 43 00:01:47,792 --> 00:01:49,375 Tirare pugni e combattere per la giustizia 44 00:01:49,458 --> 00:01:51,208 Vediamo cose che altri non vedono 45 00:01:51,291 --> 00:01:53,166 Domani fai anche tu come noi 46 00:01:53,250 --> 00:01:55,000 Oggi salveremo il mondo? Chi lo sa 47 00:01:55,125 --> 00:01:56,792 Oggi saremo al sicuro? Chi lo sa 48 00:01:56,875 --> 00:01:58,500 Resteremo qui o voleremo via? Chi lo sa 49 00:01:58,583 --> 00:02:00,750 Siamo il Mighty Med Forza, si parte! 50 00:02:04,250 --> 00:02:06,834 Ecco Oliver, l'aiutante. 51 00:02:06,917 --> 00:02:10,250 Puoi aiutarmi? Sono stato pugnalato alle spalle. 52 00:02:11,542 --> 00:02:13,750 Dovrebbero prima aiutare lui. 53 00:02:16,750 --> 00:02:20,375 La mia ferita è più profonda. L'ha fatta un amico. 54 00:02:20,500 --> 00:02:22,709 Non posso crederci che farai da aiutante a Tecton. 55 00:02:22,792 --> 00:02:24,875 Lo sai che sogno di farlo da una vita. 56 00:02:24,959 --> 00:02:27,208 Non lo hai mai sognato. 57 00:02:27,333 --> 00:02:29,750 Oliver, ho sentito che Tecton ti ha fatto suo aiutante. 58 00:02:29,834 --> 00:02:31,291 Tutto ok, Kaz? 59 00:02:31,375 --> 00:02:33,208 È sempre stato il tuo sogno. 60 00:02:35,000 --> 00:02:37,667 Non so perché abbia scelto te. Non hai poteri. 61 00:02:37,750 --> 00:02:39,667 Ovvio che Tecton veda qualcosa in me, 62 00:02:39,792 --> 00:02:42,542 e mi spiace, ma non posso rinunciare. 63 00:02:43,959 --> 00:02:45,959 Bene, allora prenderò 64 00:02:46,041 --> 00:02:48,458 la sola cosa che ho a cuore. 65 00:02:50,750 --> 00:02:52,542 Queste salviettine igienizzanti. 66 00:02:56,625 --> 00:02:58,834 Tecton, sono il tuo aiutante. 67 00:02:58,917 --> 00:03:00,333 - Agli ordini. - Eccellente. 68 00:03:00,417 --> 00:03:02,583 Prima di iniziare, devi giurare 69 00:03:02,667 --> 00:03:04,667 il giuramento tradizionale degli eroi 70 00:03:04,750 --> 00:03:06,375 scritto dagli antichi di Galtrax. 71 00:03:06,458 --> 00:03:07,667 Ripeti dopo di me... 72 00:03:07,750 --> 00:03:11,083 Giuro sugli antichi di Galtrax di offrire la mia alleanza indefessa 73 00:03:11,166 --> 00:03:14,000 per servire e aiutare finché il male e l'ingiustizia 74 00:03:14,083 --> 00:03:15,667 verranno sradicati dall'universo. 75 00:03:15,750 --> 00:03:18,417 Devo dirlo in galtraxiano? 76 00:03:19,917 --> 00:03:21,792 Va bene, grazie. 77 00:03:23,166 --> 00:03:24,709 Zook carath. 78 00:03:24,792 --> 00:03:26,583 Qual è la mia prima missione? 79 00:03:26,709 --> 00:03:28,250 Aiutare un Normo in pericolo? 80 00:03:28,375 --> 00:03:31,667 Impedire che il London Bridge cada giù, cada giù? 81 00:03:32,250 --> 00:03:34,375 Lavami a mano le uniformi. 82 00:03:34,500 --> 00:03:36,417 Poi a casa mia a dare l'acqua alle piante, 83 00:03:36,500 --> 00:03:38,625 e a portare il mio cane invisibile al parco invisibile. 84 00:03:38,709 --> 00:03:41,250 Come? Ma sono tutte commissioni. 85 00:03:41,375 --> 00:03:44,166 Sì, che pensavi di fare, 86 00:03:44,291 --> 00:03:45,709 combattere i cattivi? 87 00:03:46,417 --> 00:03:49,250 Sì, se volevi qualcuno che ti svolgesse le commissioni, 88 00:03:49,375 --> 00:03:51,166 perché cercavi uno coraggioso? 89 00:03:51,250 --> 00:03:53,500 Serve coraggio per dare l'acqua alle mie piante. 90 00:03:53,583 --> 00:03:55,041 Sono piante carnivore. 91 00:03:55,792 --> 00:03:58,208 Dagli anche da mangiare. 92 00:04:05,083 --> 00:04:06,709 Non ci posso credere. 93 00:04:06,792 --> 00:04:09,875 Ho sentito una chiacchiera strana oggi. 94 00:04:09,959 --> 00:04:11,792 Che sto uscendo con una top model? 95 00:04:12,333 --> 00:04:13,333 No. 96 00:04:13,417 --> 00:04:15,500 Sto cercando di farla girare io. 97 00:04:16,291 --> 00:04:18,417 Anche questa è difficile da credere. 98 00:04:19,750 --> 00:04:22,667 Ho sentito dire che Oliver è l'aiutante di Tecton. 99 00:04:22,750 --> 00:04:24,667 Non può essere, non ci credo. 100 00:04:26,875 --> 00:04:29,750 Nelle prossime notizie, dettagli sull'incarico 101 00:04:29,875 --> 00:04:32,709 di un Normo chiamato Oliver come aiutante di Tecton. 102 00:04:32,834 --> 00:04:34,250 Ma prima, le previsioni del tempo. 103 00:04:34,333 --> 00:04:37,333 Sul Sole, soleggiato con ancora più sole 104 00:04:37,417 --> 00:04:38,583 durante la settimana. 105 00:04:39,250 --> 00:04:40,333 Cosa? 106 00:04:40,458 --> 00:04:42,041 Ma perché Tecton l'ha fatto? 107 00:04:42,166 --> 00:04:43,583 I Normo sono inutili. 108 00:04:43,667 --> 00:04:45,625 Lì a dire, ehi, sono un Normo. 109 00:04:45,709 --> 00:04:48,083 Mi serve la bombola per respirare sott'acqua. 110 00:04:48,208 --> 00:04:49,667 Giusto, vero? 111 00:04:49,750 --> 00:04:53,208 Perché Tecton non ha preso me, che sono superveloce? 112 00:04:55,125 --> 00:04:57,834 È vero che funziona solo in retromarcia. 113 00:04:58,709 --> 00:05:01,542 Chi ha bisogno di Tecton? Anch'io posso diventare un supereroe. 114 00:05:01,667 --> 00:05:03,375 E tu essere il mio aiutante. 115 00:05:03,458 --> 00:05:05,125 Perché devo fare io da aiutante? 116 00:05:05,208 --> 00:05:06,750 Il mio potere è meglio. 117 00:05:06,834 --> 00:05:09,125 Posso muovere gli oggetti con la mente. 118 00:05:13,583 --> 00:05:17,250 Io ho una cosa più importante. 119 00:05:17,375 --> 00:05:18,792 La patente. 120 00:05:19,542 --> 00:05:22,667 A meno che tu non voglia combattere il male a piedi, 121 00:05:22,750 --> 00:05:24,875 o usando l'autobus. 122 00:05:26,417 --> 00:05:28,500 Bene, siamo un ottimo team. 123 00:05:28,583 --> 00:05:31,458 Saremo i migliori supereroi di sempre. 124 00:05:31,542 --> 00:05:34,083 A chi servono i Normo? 125 00:05:34,208 --> 00:05:38,166 Io sono un Normo. Non ho un orecchio in più sotto l'ascella. 126 00:05:39,291 --> 00:05:41,125 Hai un orecchio sotto l'ascella? 127 00:05:41,250 --> 00:05:42,750 Scusa, non ho sentito. 128 00:05:42,834 --> 00:05:44,417 Puoi parlare più forte? 129 00:05:52,500 --> 00:05:53,917 Bene, bene, bene. 130 00:05:54,000 --> 00:05:55,917 Se non è il ladro dei miei sogni. 131 00:05:56,000 --> 00:05:59,667 Co's'hai nello zaino, le speranze di un bimbetto di fare l'astronauta? 132 00:06:00,834 --> 00:06:02,834 Le uniformi di Tecton. 133 00:06:02,959 --> 00:06:04,709 È un lavoro orribile. 134 00:06:04,792 --> 00:06:06,166 Svolgo solo commissioni. 135 00:06:06,250 --> 00:06:08,208 Stamane ho dovuto rifargli il letto. 136 00:06:09,083 --> 00:06:10,375 Dorme sul soffitto. 137 00:06:11,291 --> 00:06:13,417 Non mentire per non farmi arrabbiare. 138 00:06:13,500 --> 00:06:15,667 Non ci credo che fare l'aiutante a Tecton 139 00:06:15,750 --> 00:06:17,000 non sia una cosa bella. 140 00:06:17,125 --> 00:06:18,625 Oliver, ti sta cercando Tecton. 141 00:06:18,709 --> 00:06:20,583 Vuole che gli svuoti la spazzatura, 142 00:06:20,667 --> 00:06:23,166 e attento, perché è radioattiva. 143 00:06:25,250 --> 00:06:27,959 Essere l'aiutante di Tecton è una cosa orrenda, 144 00:06:28,083 --> 00:06:29,542 e pericolosa. 145 00:06:29,625 --> 00:06:31,166 Mi sento meglio. 146 00:06:31,959 --> 00:06:33,250 Come faccio? 147 00:06:33,333 --> 00:06:36,166 Tecton è un grande supereroe, ma sta rovinando la mia vita. 148 00:06:36,250 --> 00:06:40,000 Tecnicamente dovrebbe rovinare la mia, di vita. 149 00:06:40,917 --> 00:06:44,417 Ti consiglio di fare ciò che faccio io di fronte alle avversità. 150 00:06:44,500 --> 00:06:46,208 Te le becchi e perseveri? 151 00:06:46,291 --> 00:06:48,000 No! Lascia stare! 152 00:06:48,709 --> 00:06:50,291 Da quanto mi conosci? 153 00:06:51,166 --> 00:06:52,625 Non posso lasciare stare. 154 00:06:52,750 --> 00:06:55,000 Ho fatto il giuramento galtraxiano degli eroi. 155 00:06:55,083 --> 00:06:57,500 Sono del tutto izelflarpato. 156 00:06:58,417 --> 00:07:01,125 Chissà perché Tecton vuole un aiutante. 157 00:07:01,208 --> 00:07:04,250 I cattivi li usano per attirarti in trappola. 158 00:07:05,083 --> 00:07:06,375 Ho capito. 159 00:07:06,458 --> 00:07:08,583 Il giuramento ti impedisce di andartene, 160 00:07:08,667 --> 00:07:10,834 ma non impedisce a lui di licenziarti. 161 00:07:10,917 --> 00:07:13,458 Il famoso cavillo degli eroi. 162 00:07:13,542 --> 00:07:16,375 - E allora? - Dobbiamo solo far sembrare 163 00:07:16,458 --> 00:07:17,875 che sei stato catturato da un cattivo. 164 00:07:17,959 --> 00:07:20,417 Così capirà che farti lavorare per lui 165 00:07:20,542 --> 00:07:22,208 lo rende vulnerabile, e ti licenzierà. 166 00:07:22,291 --> 00:07:24,458 Spero che funzioni, 167 00:07:24,542 --> 00:07:26,667 non voglio più fare questo sporco lavoro. 168 00:07:26,750 --> 00:07:27,959 Gli ho pulito la doccia. 169 00:07:29,291 --> 00:07:31,041 Una doccia di meteore. 170 00:07:31,125 --> 00:07:32,834 Fa davvero male, 171 00:07:32,917 --> 00:07:35,542 anche se metti il flusso al minimo. 172 00:07:38,291 --> 00:07:40,917 Inizia la nostra prima riunione. 173 00:07:41,000 --> 00:07:44,291 Primo: il nome del nostro team. 174 00:07:44,375 --> 00:07:45,583 Propongo... 175 00:07:46,792 --> 00:07:50,625 MagnificoMan e GuardaCheFaccia. 176 00:07:51,583 --> 00:07:54,417 Per quanto mi piaccia il costume, 177 00:07:54,542 --> 00:07:56,041 è davvero divertente! 178 00:07:57,458 --> 00:08:01,250 Prima dobbiamo rispondere alle domande più importanti. 179 00:08:01,375 --> 00:08:03,917 - Tipo? - Chi è la nostra arcinemesi? 180 00:08:04,041 --> 00:08:06,709 Che armi e difese usiamo, 181 00:08:06,792 --> 00:08:08,834 e ancor più importante, 182 00:08:08,959 --> 00:08:11,125 chi doveva portare gli snack? 183 00:08:11,208 --> 00:08:13,041 Questa salsa di cipolle fa schifo. 184 00:08:14,583 --> 00:08:16,542 Quella è una coltura faringea. 185 00:08:20,000 --> 00:08:22,208 Come salsa di cipolle, fa schifo. 186 00:08:22,291 --> 00:08:24,083 Come coltura faringea, non è male. 187 00:08:27,750 --> 00:08:29,625 Per quanto riguarda le difese, 188 00:08:29,709 --> 00:08:32,583 dovremmo avere vesti protettive sulla schiena. 189 00:08:32,667 --> 00:08:35,542 Sulla schiena? E perché? 190 00:08:38,959 --> 00:08:42,500 Sì, ma quante volte deve succedere? 191 00:08:50,083 --> 00:08:52,875 Più spesso di quanto credi. 192 00:08:56,667 --> 00:08:58,208 Ripassiamo il piano. 193 00:08:58,291 --> 00:09:01,750 Kaz, tu e Skylar dite a Tecton che Megahertz mi ha catturato. 194 00:09:01,834 --> 00:09:04,083 Tecton si sentirà obbligato a salvarmi. 195 00:09:04,166 --> 00:09:07,792 Ma prima che parta, arrivo io e gli dico che sono riuscito a fuggire. 196 00:09:07,875 --> 00:09:10,625 Vedrà che sono un punto debole. Avete domande? 197 00:09:10,709 --> 00:09:12,291 Io ne ho una. 198 00:09:14,041 --> 00:09:15,583 Posso prenderla? 199 00:09:17,375 --> 00:09:19,291 Ho un aspetto straordinario. 200 00:09:20,667 --> 00:09:22,125 Oliver, stavo pensando. 201 00:09:22,208 --> 00:09:24,250 Dirlo solo, a Tecton, non basterà a convincerlo 202 00:09:24,333 --> 00:09:25,417 che sei stato catturato. 203 00:09:25,542 --> 00:09:27,125 Ho capito dove vai a parare. 204 00:09:27,250 --> 00:09:29,583 Gli manderemo la testa di Oliver come prova. 205 00:09:32,750 --> 00:09:34,125 Tanto ricresce. 206 00:09:35,083 --> 00:09:36,417 No, non ricresce. 207 00:09:37,583 --> 00:09:39,875 Le vostre teste non ricrescono? 208 00:09:40,000 --> 00:09:42,959 Voi Normo siete davvero fragili. 209 00:09:44,792 --> 00:09:47,959 Per quanto odio essere l'aiutante di Tecton, 210 00:09:48,083 --> 00:09:50,083 sono anche affezionato alla mia testa. 211 00:09:51,500 --> 00:09:54,041 Non c'è un altro modo di convincerlo? 212 00:09:54,750 --> 00:09:55,750 Ce l'ho io. 213 00:09:55,875 --> 00:09:58,959 Negli archivi del Mighty Med ci sono vecchie notizie sui supereroi. 214 00:09:59,041 --> 00:10:01,709 Posso modificarle e fare una storia falsa su di te. 215 00:10:01,792 --> 00:10:04,417 - Puoi davvero? - Dimmelo tu. 216 00:10:05,375 --> 00:10:08,834 Io sono Oliver, annuso il sedere ai cani. 217 00:10:16,000 --> 00:10:17,667 Ehi, ragazzo. 218 00:10:19,083 --> 00:10:20,834 Ehi, ragazzo. 219 00:10:27,208 --> 00:10:28,208 Megahertz? 220 00:10:28,333 --> 00:10:30,917 Conosci un altro mezzo cyborg che lancia elettricità? 221 00:10:31,750 --> 00:10:33,542 Powerline, Van Voltage, Joltron... 222 00:10:33,667 --> 00:10:34,667 Stai zitto! 223 00:10:35,625 --> 00:10:37,917 Ho sentito che ora lavori per Tectron. 224 00:10:38,959 --> 00:10:42,583 Non sei quello che mi ha dato una padellata in testa? 225 00:10:42,709 --> 00:10:44,417 Oh, ti ricordi di me? 226 00:10:45,458 --> 00:10:47,208 Oh, ti ricordi di me. 227 00:10:53,125 --> 00:10:55,000 È un pessimo piano, Skylar. 228 00:10:56,166 --> 00:10:57,166 Siamo d'accordo. 229 00:10:57,875 --> 00:10:59,083 Mi piace questo coso. 230 00:10:59,875 --> 00:11:01,750 È strano se diventa la mia migliore amica? 231 00:11:01,834 --> 00:11:04,041 Perché dobbiamo fare tutto il duro lavoro? 232 00:11:04,125 --> 00:11:06,959 E Oliver nel frattempo se ne sta tranquillo e beato. 233 00:11:10,166 --> 00:11:11,625 Mettimi giù! 234 00:11:11,709 --> 00:11:13,250 Mi va il sangue alla testa. 235 00:11:13,333 --> 00:11:15,792 Va bene. Non frignare. 236 00:11:15,917 --> 00:11:18,083 Dovrei torturarti. 237 00:11:21,917 --> 00:11:23,500 Grazie. 238 00:11:27,208 --> 00:11:28,709 Ehi, Tecton. 239 00:11:28,834 --> 00:11:30,291 Hai sentito le notizie? 240 00:11:30,375 --> 00:11:33,750 Quel ragazzo fastidioso frequenta una top model. 241 00:11:33,834 --> 00:11:36,500 Ehi, la chiacchiera si diffonde! 242 00:11:37,542 --> 00:11:39,750 No, è una notizia ancora più brutta. 243 00:11:39,875 --> 00:11:41,583 Megarhertz ha rapito Oliver. 244 00:11:42,542 --> 00:11:44,500 Vediamo se ci sono aggiornamenti 245 00:11:44,583 --> 00:11:46,250 tra le notizie. 246 00:11:47,250 --> 00:11:50,375 Nelle prossime notizie, la moda estiva dei supereroi, 247 00:11:50,458 --> 00:11:52,208 mantello o non mantello? 248 00:11:53,834 --> 00:11:57,458 Ma prima dettagli sull'aiutante di Tecton, Oliver, 249 00:11:57,542 --> 00:11:58,875 che è stato catturato oggi. 250 00:11:58,959 --> 00:12:00,333 Io sono Oliver. 251 00:12:00,417 --> 00:12:02,542 Annuso il sedere ai cani. 252 00:12:03,583 --> 00:12:05,542 Ma perché lo stanno facendo vedere? 253 00:12:05,625 --> 00:12:08,625 È una cosa vera, ma non ci avrei fatto una notizia. 254 00:12:09,166 --> 00:12:11,834 Davvero volete che creda a una cosa del genere? 255 00:12:12,834 --> 00:12:14,041 Ci speravo. 256 00:12:15,125 --> 00:12:18,166 Lo so che volete far licenziare Oliver. 257 00:12:18,250 --> 00:12:21,166 Siete gelosi perché mi fa le pulizie a casa. 258 00:12:21,250 --> 00:12:22,208 Toglie le mine. 259 00:12:28,709 --> 00:12:31,166 Il tuo amico mi ha scritto che il piano è saltato. 260 00:12:31,250 --> 00:12:32,959 Lasciami andare, ti prego. 261 00:12:33,083 --> 00:12:34,000 Ti lascerò andare... 262 00:12:34,792 --> 00:12:36,500 Quando Tecton verrà a salvarti, 263 00:12:36,583 --> 00:12:40,041 e io lo distruggerò riempendo la stanza con la cosa che lo indebolisce, 264 00:12:40,166 --> 00:12:41,959 il gas gargulonico. 265 00:12:44,834 --> 00:12:47,250 Pronto? 266 00:12:47,333 --> 00:12:49,291 Tecton, sono Megarhertz. 267 00:12:49,417 --> 00:12:51,250 Ho rapito il tuo aiutante. 268 00:12:51,375 --> 00:12:53,792 Certo, ne sono convinto. 269 00:12:53,875 --> 00:12:56,625 Questo sembra davvero Megarhertz, Kaz. 270 00:12:57,625 --> 00:12:59,041 Sono davvero Megarhertz. 271 00:12:59,709 --> 00:13:01,166 Ti consiglio di farti vedere 272 00:13:01,250 --> 00:13:03,959 alla vecchia centrale elettrica, stasera alle 21:00, 273 00:13:04,083 --> 00:13:06,625 se vuoi vedere di nuovo Oliver vivo. 274 00:13:06,792 --> 00:13:09,208 A dire la verità, Megarhertz, 275 00:13:09,291 --> 00:13:12,208 sono impegnato. Fulminalo pure, 276 00:13:12,291 --> 00:13:14,333 strappagli le braccia, facci quello che vuoi. 277 00:13:14,417 --> 00:13:15,667 Ci sentiamo. 278 00:13:17,208 --> 00:13:19,083 Crede che io sia qualcuno chiamato Kaz. 279 00:13:19,250 --> 00:13:21,917 Ma che nome è, poi, Kaz? 280 00:13:22,750 --> 00:13:25,792 - Tu ti chiami Leslie... - Chiudi quella bocca! 281 00:13:27,417 --> 00:13:30,834 Tecton prima o poi si accorgerà che sei scomparso, 282 00:13:30,959 --> 00:13:32,542 e verrà a cercarti. 283 00:13:32,667 --> 00:13:34,917 Cadrà dritto nella mia trappola. 284 00:13:38,083 --> 00:13:41,583 Il tuo livello di energia è basso. 285 00:13:42,458 --> 00:13:43,625 Ho un'idea. 286 00:13:43,709 --> 00:13:46,208 Perché non ti vai a mettere sotto carica, 287 00:13:46,333 --> 00:13:49,166 e io vado da Tecton e gli dico che lo stai cercando? 288 00:13:50,208 --> 00:13:51,959 Oppure... 289 00:13:52,041 --> 00:13:55,000 Posso restare qui, in questa gabbia di elettricità. 290 00:14:01,583 --> 00:14:03,917 Ho un piano geniale 291 00:14:04,000 --> 00:14:07,750 per salvare Oliver e far vedere che siamo supereroi. 292 00:14:07,834 --> 00:14:09,959 Passo primo, recuperare Oliver. 293 00:14:10,041 --> 00:14:13,166 Passo due, dimostrarci supereroi. 294 00:14:14,125 --> 00:14:15,583 Non voglio criticare, 295 00:14:15,667 --> 00:14:17,834 ma ragioni in modo circolare. 296 00:14:17,917 --> 00:14:19,417 La tua faccia sarà circolare. 297 00:14:19,542 --> 00:14:22,083 - In verità è ovale... - Ho detto circolare! 298 00:14:23,917 --> 00:14:27,208 Vestiamoci per fare giustizia. 299 00:14:37,625 --> 00:14:40,208 Che fatica. 300 00:14:40,333 --> 00:14:43,291 C'è voluto più di quanto pensassi. 301 00:14:55,667 --> 00:14:57,542 Per essere uno dal guardaroba limitato, 302 00:14:57,625 --> 00:14:59,333 hai un mucchio di stampelle. 303 00:15:24,041 --> 00:15:25,250 Oliver, come va? 304 00:15:25,333 --> 00:15:27,834 Mi ha catturato Megarhertz. Sono suo prigioniero. 305 00:15:27,917 --> 00:15:30,542 Lascia stare, Oliver. Tecton non c'è cascato. 306 00:15:30,625 --> 00:15:33,750 Dovevamo spedirgli la tua testa. 307 00:15:33,834 --> 00:15:35,667 Dico sul serio. 308 00:15:35,750 --> 00:15:39,375 Sono intrappolato in una gabbia elettrica. Guardate. 309 00:15:42,125 --> 00:15:43,625 Non stai scherzando. 310 00:15:43,750 --> 00:15:44,834 Fate in fretta. 311 00:15:44,959 --> 00:15:47,458 Megarhertz ha quasi finito di stare in carica. 312 00:15:47,542 --> 00:15:49,041 Non riesco a sentirti. 313 00:15:49,166 --> 00:15:51,333 L'elettricità interferisce col telefono. 314 00:15:51,417 --> 00:15:53,500 Griglie elettriche. Ma certo. 315 00:15:53,583 --> 00:15:55,709 L'incidente che ha trasformato Megarhertz in un cyborg 316 00:15:55,792 --> 00:15:57,250 è successo alla vecchia centrale elettrica. 317 00:15:57,333 --> 00:15:59,250 Dev'essere andato lì a ricaricarsi. 318 00:15:59,375 --> 00:16:01,125 Ora Tecton dovrà salvarti. 319 00:16:01,208 --> 00:16:03,792 Per questo gli eroi non dovrebbero avere aiutanti. 320 00:16:03,875 --> 00:16:06,500 Vero, se non doveva avere un aiutante, non avrei dovuto essere io. 321 00:16:07,709 --> 00:16:09,542 Dai, lascia stare. 322 00:16:11,166 --> 00:16:12,792 Oliver, chiameremo Tecton. 323 00:16:12,875 --> 00:16:15,583 Un momento. Dite a Tecton che è una trappola. 324 00:16:18,000 --> 00:16:20,083 Pronto? Mi sentite? 325 00:16:21,917 --> 00:16:23,834 Mi muore il telefono proprio adesso. 326 00:16:23,917 --> 00:16:26,375 Quando mia nonna mi parla della spesa che ha fatto, 327 00:16:26,458 --> 00:16:28,917 carica piena. 328 00:16:36,792 --> 00:16:39,041 Grazie al cielo. Perché ci avete messo così tanto? 329 00:16:39,166 --> 00:16:40,291 Stai scherzando? 330 00:16:40,417 --> 00:16:42,208 Ci siamo fatti sei miglia di corsa. 331 00:16:42,291 --> 00:16:45,750 Io correvo, tu mi stavi in collo. 332 00:16:45,834 --> 00:16:49,041 Kaz, ti prego, dimmi che non hai chiamato Tecton. 333 00:16:49,125 --> 00:16:50,667 Gli ho lasciato un messaggio 334 00:16:50,750 --> 00:16:52,417 spiegando che eri stato rapito sul serio, 335 00:16:52,500 --> 00:16:54,208 e gli ho detto di portare un telo. 336 00:16:54,333 --> 00:16:56,000 Una trappola! Non un telo! 337 00:16:56,083 --> 00:16:58,667 Dovevi dirgli che era una trappola. 338 00:16:58,750 --> 00:17:00,375 Te l'avevo detto che non aveva detto telo. 339 00:17:00,458 --> 00:17:03,542 Beh, i teli sono utili. 340 00:17:03,625 --> 00:17:05,917 Li usano sui campi da gioco bagnati. 341 00:17:06,834 --> 00:17:10,000 Dobbiamo capire come disattivare la gabbia. 342 00:17:10,166 --> 00:17:12,417 Sapete cosa tornerebbe utile adesso? 343 00:17:12,500 --> 00:17:13,667 Un telo. 344 00:17:15,375 --> 00:17:17,542 Un momento. Nella trilogia di Tecton, 345 00:17:17,667 --> 00:17:19,792 lui scappa dal campo di forza parassita 346 00:17:19,875 --> 00:17:22,583 deviando i suoi poteri tramite un oggetto metallico. 347 00:17:23,792 --> 00:17:24,834 Tipo quel carrello. 348 00:17:24,917 --> 00:17:26,208 Sì. 349 00:17:37,291 --> 00:17:39,208 Usciamo prima che tornino i poteri a Megarhertz. 350 00:17:39,375 --> 00:17:41,291 Troppo tardi! Fermi. 351 00:17:42,041 --> 00:17:43,750 Dov'è Tecton? 352 00:17:43,875 --> 00:17:45,583 Tranquillo, sta per arrivare. 353 00:17:45,667 --> 00:17:49,291 Ora gli mando un altro messaggio, 354 00:17:49,375 --> 00:17:51,917 scritto col sangue dei vostri cadaveri. 355 00:17:52,000 --> 00:17:53,417 Non ti muovere! 356 00:17:53,500 --> 00:17:54,500 E voi chi siete? 357 00:17:54,583 --> 00:17:56,417 Io sono MagnificoMan. 358 00:17:56,542 --> 00:18:01,417 E io il suo eguale partner, forse un poco superiore, 359 00:18:01,500 --> 00:18:03,041 GuardaCheFaccia. 360 00:18:04,375 --> 00:18:06,417 Questo nome mi sta piacendo. 361 00:18:09,291 --> 00:18:10,959 Oh, no. 362 00:18:11,041 --> 00:18:12,709 Una cassa degli attrezzi fluttuante. 363 00:18:25,083 --> 00:18:26,500 Sono venuto appena letto il messaggio, 364 00:18:26,625 --> 00:18:28,750 ma non avete bisogno di me o di questo telo. 365 00:18:34,959 --> 00:18:37,875 Ops, deve fare mega male. 366 00:18:40,166 --> 00:18:41,875 Ottimo lavoro. 367 00:18:42,000 --> 00:18:44,166 Avete dimostrato molto coraggio. 368 00:18:44,250 --> 00:18:46,166 Io sto pure uscendo con una top model. 369 00:18:47,458 --> 00:18:50,291 Se proprio vuoi un aiutante, 370 00:18:50,375 --> 00:18:51,792 lui è perfetto. 371 00:18:51,875 --> 00:18:54,959 Sì, è meglio di Oliver. 372 00:18:55,041 --> 00:18:58,125 Guardatelo, debole e pallido. 373 00:18:58,208 --> 00:18:59,458 E fragile. 374 00:18:59,583 --> 00:19:02,041 Sulla terra la testa non ricresce. 375 00:19:02,792 --> 00:19:04,917 Cercalo su internet. 376 00:19:06,250 --> 00:19:09,041 Vorresti essere il mio nuovo aiutante? 377 00:19:09,625 --> 00:19:12,333 E disertare il mio leale partner? 378 00:19:13,458 --> 00:19:16,000 Assolutamente sì! Contaci! 379 00:19:16,083 --> 00:19:17,625 Bene. 380 00:19:17,709 --> 00:19:20,083 Non ho bisogno di te. Farò strada, 381 00:19:20,166 --> 00:19:23,458 e nessuno dimenticherà il nome di GuardaCheFaccia. 382 00:19:24,750 --> 00:19:27,834 Grandioso. Sembri davvero uno determinato. 383 00:19:27,917 --> 00:19:31,000 Prendimi una bella tazza di lava senza zucchero. 384 00:19:31,125 --> 00:19:32,667 Vuoi dire una tazza di caffè. 385 00:19:32,792 --> 00:19:35,792 No, lava. Bollente, con tanta schiuma. 386 00:19:39,458 --> 00:19:40,792 Voglio ringraziarti, Oliver. 387 00:19:40,875 --> 00:19:43,583 Anche se sembrava stessi facendo solo commissioni, 388 00:19:43,709 --> 00:19:45,917 mi hai permesso di impedire che un asteroide 389 00:19:46,000 --> 00:19:48,083 distruggesse il sole, perciò, 390 00:19:48,166 --> 00:19:51,166 rifacendo il mio letto sul soffitto, hai salvato l'umanità. 391 00:19:52,834 --> 00:19:56,125 Ora sei libero dal giuramento degli eroi. 392 00:19:56,250 --> 00:19:59,458 Grazie, o in galtraxiano, 393 00:19:59,542 --> 00:20:01,333 kurbog fotz. 394 00:20:07,458 --> 00:20:09,166 E Kaz, Skylar, 395 00:20:09,250 --> 00:20:11,166 kurbog fotz per essere venuti a salvarmi. 396 00:20:11,250 --> 00:20:12,750 Zook carath. 397 00:20:13,959 --> 00:20:16,667 Oliver, non avrei dovuto ingelosirmi, 398 00:20:16,750 --> 00:20:18,166 perché eri l'aiutante di Tecton, 399 00:20:18,291 --> 00:20:20,583 perché avrebbe dovuto scegliere me, 400 00:20:20,667 --> 00:20:22,917 così saresti stato geloso tu, 401 00:20:23,041 --> 00:20:24,125 dunque ti perdono. 402 00:20:25,542 --> 00:20:26,959 Lo sai che ti dico? 403 00:20:27,041 --> 00:20:29,250 Nessuno di noi ha bisogno di essere un aiutante. 404 00:20:29,375 --> 00:20:31,250 Siamo gli aiutanti gli uni degli altri. 405 00:20:31,375 --> 00:20:33,375 Inoltre, penso che sia meglio 406 00:20:33,500 --> 00:20:36,208 salvare persone che salvano persone che salvare persone e basta. 407 00:20:36,291 --> 00:20:38,208 Questa dovresti brevettarla 408 00:20:38,291 --> 00:20:40,750 - prima che lo faccia io. - Troppo tardi. 409 00:20:50,291 --> 00:20:52,542 Griffin, non tirare. 410 00:20:52,667 --> 00:20:54,125 Cane cattivo! 411 00:20:54,250 --> 00:20:56,250 È il cane invisibile di Tecton? 412 00:20:56,333 --> 00:20:58,917 Sì, ci ho messo tre ore 413 00:20:59,000 --> 00:21:00,875 per trovare il guinzaglio invisibile. 414 00:21:01,917 --> 00:21:04,542 Chi è il cane invisibile più bello? Sei tu! 415 00:21:05,250 --> 00:21:06,500 Almeno credo. 416 00:21:07,041 --> 00:21:08,417 Siamo tornati ora dal parco 417 00:21:08,500 --> 00:21:09,458 fatevelo dire, 418 00:21:09,542 --> 00:21:11,792 quello che gli esce da dietro non è bello, 419 00:21:11,917 --> 00:21:13,417 e non è invisibile. 420 00:21:47,250 --> 00:21:48,208 Sì!