1 00:00:01,709 --> 00:00:03,834 텍톤, 아주 건강하네요 2 00:00:03,834 --> 00:00:05,500 다시 슈트로 갈아입어요 3 00:00:09,417 --> 00:00:10,750 엄청 빠르네요 4 00:00:10,750 --> 00:00:14,166 난 팬티 앞뒤 구분만 5분은 걸리는데 5 00:00:16,834 --> 00:00:17,834 또 틀렸네! 6 00:00:19,417 --> 00:00:22,375 검사 결과가 다 정상이면 왜 두통이 안 가시지? 7 00:00:22,375 --> 00:00:23,625 스트레스 탓이겠죠 8 00:00:23,625 --> 00:00:26,291 마이티 맥스 감옥에서 메가헤르츠가 탈옥한 이후 9 00:00:26,291 --> 00:00:28,375 텍톤의 머릿속이 복잡하잖아요 10 00:00:29,250 --> 00:00:30,834 뭐가 필요한지 알아요? 11 00:00:30,834 --> 00:00:32,166 나만의 일탈? 12 00:00:33,709 --> 00:00:35,417 아뇨, 파트너요 13 00:00:35,417 --> 00:00:38,917 조수가 있으면 항상 텍톤을 도와주잖아요 14 00:00:38,917 --> 00:00:40,500 흥미로운 생각이네 15 00:00:40,500 --> 00:00:42,750 그럼 적임자를 찾아야겠어 16 00:00:42,750 --> 00:00:44,000 누가 있지? 17 00:00:44,000 --> 00:00:47,250 글쎄요 충직하고 용감한 사람? 18 00:00:50,542 --> 00:00:53,333 주변의 변화에 늘 민감한 사람 19 00:00:56,125 --> 00:00:57,250 저런 사람! 20 00:00:58,500 --> 00:01:00,500 내 파트너가 돼 주겠니? 21 00:01:03,792 --> 00:01:05,917 좋아요! 당연하죠! 22 00:01:05,917 --> 00:01:09,959 날 한 번 구했다고 파트너를 시켜 줘요? 23 00:01:13,375 --> 00:01:14,917 두 번이요? 24 00:01:14,917 --> 00:01:16,291 가자! 25 00:01:16,291 --> 00:01:17,500 ♪ 매일이 모험의 연속 ♪ 26 00:01:17,500 --> 00:01:19,125 ♪ 우린 포커페이스 아무도 못 알아봐 ♪ 27 00:01:19,125 --> 00:01:21,875 ♪ 수업 끝내고 3시 반부터 일해 ♪ 28 00:01:21,875 --> 00:01:23,875 ♪ 만화방으로 달려 업데이트 완료 ♪ 29 00:01:23,875 --> 00:01:25,458 ♪ 새 만화책 잔뜩 슈퍼파워 충전 ♪ 30 00:01:25,458 --> 00:01:27,625 ♪ 몇 시간이고 놀고 싶지만 바빠 ♪ 31 00:01:27,625 --> 00:01:29,333 ♪ 사람들은 말하지 뭘 걱정하냐고 ♪ 32 00:01:29,333 --> 00:01:31,083 ♪ 응급실의 슈퍼 히어로 본 적 있어? ♪ 33 00:01:31,083 --> 00:01:32,875 ♪ 오늘 세상을 구할까? 알 수 없지 ♪ 34 00:01:32,875 --> 00:01:34,750 ♪ 오늘 우리가 무사할까? 알 수 없지 ♪ 35 00:01:34,750 --> 00:01:36,542 ♪ 날아갈 수 있을까? 알 수 없지 ♪ 36 00:01:36,542 --> 00:01:37,500 ♪ 그래도 우린 응급 구조대 ♪ 37 00:01:37,500 --> 00:01:39,500 ♪ 출동이다 영웅을 구하는 영웅들 ♪ 38 00:01:39,500 --> 00:01:42,250 ♪ 수업이 끝나면 책 덮고 출동 ♪ 39 00:01:42,250 --> 00:01:44,083 ♪ 우린 평범해, 그것도 좋지 ♪ 40 00:01:44,083 --> 00:01:46,041 ♪ 상상 속 슈퍼 히어로 실물 영접 ♪ 41 00:01:46,041 --> 00:01:47,875 ♪ 이런 삶 싸워서 지켜야 해 ♪ 42 00:01:47,875 --> 00:01:49,625 ♪ 주먹 쥐고 정의를 위해 싸워 ♪ 43 00:01:49,625 --> 00:01:51,291 ♪ 이런 삶 떠벌릴 순 없지만 ♪ 44 00:01:51,291 --> 00:01:53,250 ♪ 오늘 밤 모험을 내일도 반복해 ♪ 45 00:01:53,250 --> 00:01:54,917 ♪ 오늘 세상을 구할까? 알 수 없지 ♪ 46 00:01:54,917 --> 00:01:56,834 ♪ 오늘 우리가 무사할까? 알 수 없지 ♪ 47 00:01:56,834 --> 00:01:58,291 ♪ 날아갈 수 있을까? 알 수 없지 ♪ 48 00:01:58,291 --> 00:01:59,125 응급 구조: 슈퍼 히어로를 구하라 49 00:01:59,125 --> 00:01:59,667 ♪ 그래도 우린 응급 구조대 ♪ 50 00:01:59,667 --> 00:02:00,959 ♪ 모여라, 출동이다 ♪ 51 00:02:04,709 --> 00:02:07,500 텍톤의 조수, 올리버잖아? 52 00:02:07,500 --> 00:02:10,291 친구한테 등을 찔렸는데 누가 좀 도와줄래? 53 00:02:12,083 --> 00:02:14,166 이쪽부터 도와주고 나서 54 00:02:17,208 --> 00:02:20,333 내 상처는 친구한테 당해서 더 깊어 55 00:02:20,834 --> 00:02:22,834 어떻게 네가 텍톤의 파트너가 돼? 56 00:02:22,834 --> 00:02:24,959 내 평생의 꿈이었단 걸 알면서! 57 00:02:24,959 --> 00:02:27,500 평생의 꿈은 아니었잖아 58 00:02:27,500 --> 00:02:29,834 올리버, 텍톤의 파트너가 됐다며? 59 00:02:30,375 --> 00:02:31,583 괜찮아, 카즈? 60 00:02:31,583 --> 00:02:33,667 네 평생의 꿈이었단 거 알아 61 00:02:35,041 --> 00:02:37,875 넌 초능력도 없는데 왜 널 골랐대? 62 00:02:37,875 --> 00:02:39,917 텍톤이 내 잠재력을 본 거겠지 63 00:02:39,917 --> 00:02:42,875 미안한데 나도 이런 기회 놓치기 싫어 64 00:02:44,250 --> 00:02:48,709 그럼 나도 너한테 소중한 걸 뺏을 거야 65 00:02:50,834 --> 00:02:52,500 손 세정제 66 00:02:57,125 --> 00:03:00,041 텍톤 왔네요? 파트너 신고합니다! 67 00:03:00,041 --> 00:03:02,083 훌륭해 근데 시작하기 전에 68 00:03:02,083 --> 00:03:04,709 전통에 따라 갈트락스의 장로들이 정한 69 00:03:04,709 --> 00:03:07,542 영웅의 맹세를 해야 해 날 따라... 70 00:03:07,542 --> 00:03:11,917 '우주에서 불의가 섬멸될 때까지 끝없는 충성을' 71 00:03:11,917 --> 00:03:15,917 '갈트락스의 장로들 앞에 맹세합니다' 72 00:03:16,417 --> 00:03:18,542 갈트락스 언어로 다시 할까요? 73 00:03:19,917 --> 00:03:21,667 그거면 됐어! 고맙다 74 00:03:23,250 --> 00:03:24,583 천만에요 75 00:03:25,250 --> 00:03:26,875 내 첫 임무는 뭐죠? 76 00:03:26,875 --> 00:03:28,583 위험에 빠진 일반인을 구출해요? 77 00:03:28,583 --> 00:03:31,583 런던 브리지가 무너지는 걸 막을까요? 78 00:03:32,792 --> 00:03:34,709 내 슈트 손빨래를 부탁해 79 00:03:34,709 --> 00:03:36,542 우리 집에 가서 화분에 물 주고 80 00:03:36,542 --> 00:03:39,041 투명 애견을 투명 공원까지 산책시켜 줘 81 00:03:39,041 --> 00:03:41,750 그런 건 그냥 집안일이잖아요 82 00:03:41,750 --> 00:03:44,500 맞아 그럼 뭘 할 줄 알았어? 83 00:03:44,500 --> 00:03:45,959 슈퍼 빌런과의 격투? 84 00:03:47,041 --> 00:03:51,583 심부름꾼이 필요하다면 왜 용감한 사람을 찾아요? 85 00:03:51,583 --> 00:03:53,875 내 화분에 물 주려면 용기가 필요해 86 00:03:53,875 --> 00:03:55,417 식인 식물이거든 87 00:03:56,166 --> 00:03:58,583 참, 화분한테 밥도 줘라 88 00:04:05,458 --> 00:04:07,041 어떻게 이런 일이! 89 00:04:07,041 --> 00:04:10,333 어이없는 소문을 들었어 90 00:04:10,333 --> 00:04:12,083 내가 슈퍼 모델하고 사귄단 거요? 91 00:04:12,583 --> 00:04:13,583 아니 92 00:04:13,583 --> 00:04:15,875 내가 퍼뜨릴 헛소문이거든요 93 00:04:16,667 --> 00:04:19,083 이 소문도 믿기 힘들걸? 94 00:04:19,875 --> 00:04:23,250 올리버가 텍톤의 파트너가 됐대 95 00:04:23,250 --> 00:04:25,166 말도 안 돼 그럴 리 없어요 96 00:04:27,291 --> 00:04:33,291 텍톤의 파트너로 올리버란 일반인이 발탁됐단 소식입니다 97 00:04:33,291 --> 00:04:34,583 그 전에 날씨를 알아볼까요? 98 00:04:34,583 --> 00:04:38,625 태양엔 대체로 해가 뜨고 한 주 내내 해가 뜨겠습니다 99 00:04:39,583 --> 00:04:40,583 뭐라고? 100 00:04:40,583 --> 00:04:44,000 텍톤이 왜 그랬죠? 일반인은 쓸모없는데 101 00:04:44,000 --> 00:04:48,542 '난 일반인이야, 물속에서 숨 쉬려면 탱크가 필요해' 102 00:04:49,166 --> 00:04:50,208 내 말이! 103 00:04:50,208 --> 00:04:53,250 나 같은 슈퍼스피드 초능력자를 놔두고! 104 00:04:55,417 --> 00:04:58,208 근데 뒤로 뛰어야만 효과가 있어 105 00:04:59,250 --> 00:05:01,917 텍톤은 필요 없어요 내가 슈퍼 히어로가 되고 106 00:05:01,917 --> 00:05:03,750 베니가 내 파트너 하면 되죠 107 00:05:03,750 --> 00:05:05,333 왜 내가 파트너야? 108 00:05:05,333 --> 00:05:07,083 내 초능력이 더 나아서죠 109 00:05:07,083 --> 00:05:09,166 염력으로 물건을 옮기잖아요 110 00:05:14,083 --> 00:05:17,291 난 더 좋은 능력 있어 111 00:05:17,625 --> 00:05:19,041 운전면허 112 00:05:19,500 --> 00:05:23,041 도보 거리나 버스 정류장 근처의 악당만 113 00:05:23,041 --> 00:05:25,166 싸울 거라면 몰라도 114 00:05:26,709 --> 00:05:28,041 알았어요 115 00:05:28,041 --> 00:05:28,917 우리끼리 팀을 만들죠 116 00:05:28,917 --> 00:05:32,041 야호! 우린 최고의 슈퍼 히어로가 될걸 117 00:05:32,041 --> 00:05:34,500 일반인들이 뭘 하겠어? 118 00:05:34,500 --> 00:05:38,291 '난 일반인이고 겨드랑이에 귀도 안 달렸어' 119 00:05:39,583 --> 00:05:41,792 겨드랑이에 귀가 있어요? 120 00:05:41,792 --> 00:05:43,625 미안한테 잘 안 들려 121 00:05:43,625 --> 00:05:44,792 더 크게 말해 줄래? 122 00:05:53,000 --> 00:05:56,375 이게 누구셔? 꿈 도둑이시네? 123 00:05:56,375 --> 00:06:00,125 가방엔 뭐야? 우주 비행사가 되겠단 꼬마의 꿈? 124 00:06:01,375 --> 00:06:02,959 텍톤의 슈트야 125 00:06:03,291 --> 00:06:06,667 파트너는 무슨! 종일 집안일만 시켜 126 00:06:06,667 --> 00:06:08,792 아침엔 침대를 정리했는데 127 00:06:09,333 --> 00:06:10,750 천장에 매달려 있었어 128 00:06:11,750 --> 00:06:13,834 거짓말로 날 달래려는 거지? 129 00:06:13,834 --> 00:06:17,208 텍톤의 파트너 일이 안 멋질 리 없잖아 130 00:06:17,208 --> 00:06:19,083 올리버, 텍톤이 찾더라 131 00:06:19,083 --> 00:06:20,917 쓰레기통 비워 달래 132 00:06:20,917 --> 00:06:23,458 방사성 폐기물이니까 조심해 133 00:06:26,000 --> 00:06:29,959 텍톤의 파트너 일이 진짜로 끔찍하고 위험하네? 134 00:06:29,959 --> 00:06:31,500 훨씬 위로가 된다! 135 00:06:32,333 --> 00:06:33,500 이제 어떡하지? 136 00:06:33,500 --> 00:06:36,917 텍톤은 위대한 영웅이지만 내 인생을 망치고 있어 137 00:06:36,917 --> 00:06:40,000 따지고 보면 지금 내 인생을 망쳤어야지 138 00:06:41,291 --> 00:06:44,917 역경에 부딪칠 때마다 내가 하는 대로 해 139 00:06:44,917 --> 00:06:46,583 참고 포기하지 말라고? 140 00:06:46,583 --> 00:06:48,583 아니, 관둬! 141 00:06:48,917 --> 00:06:50,375 날 그렇게도 몰라? 142 00:06:51,500 --> 00:06:53,041 그만둘 순 없어 143 00:06:53,041 --> 00:06:55,625 갈트락스 영웅의 맹세를 했단 말이야 144 00:06:55,625 --> 00:06:57,709 이번 생은 망했어! 145 00:06:58,750 --> 00:07:01,500 난 텍톤이 파트너를 원하는 이유를 모르겠어 146 00:07:01,500 --> 00:07:04,792 악당들이 함정을 팔 때 파트너부터 납치하잖아 147 00:07:05,542 --> 00:07:06,834 그거야! 148 00:07:06,834 --> 00:07:10,834 영웅의 맹세 때문에 관둘 순 없지만 해고될 순 있지 149 00:07:10,834 --> 00:07:13,000 그런 게 '영웅의 허점'이란 거야 150 00:07:13,875 --> 00:07:15,125 그래서? 151 00:07:15,125 --> 00:07:18,250 네가 악당한테 납치된 것처럼 꾸미면 돼 152 00:07:18,250 --> 00:07:22,625 너로 인해 약점이 생긴 걸 깨닫고 널 해고할 거야 153 00:07:22,625 --> 00:07:26,834 좋아, 꼭 성공해야 뒤치다꺼리 그만할 텐데 154 00:07:26,834 --> 00:07:28,417 샤워까지 청소하라잖아 155 00:07:29,417 --> 00:07:31,083 유성우 샤워 말이야! 156 00:07:31,583 --> 00:07:35,291 아무리 약하게 설정해도 죽을 듯이 아프다고 157 00:07:38,500 --> 00:07:41,500 우리 첫 회의를 시작할게요 158 00:07:41,500 --> 00:07:44,959 첫 번째 안건 우리 슈퍼 히어로 팀의 이름 159 00:07:44,959 --> 00:07:46,083 기대하시라 160 00:07:47,375 --> 00:07:51,041 '대단한 남자와 아무개' 161 00:07:53,000 --> 00:07:56,375 내 슈트가 엄청 마음에 들고 완전 재밌어! 162 00:07:58,166 --> 00:08:01,875 근데 더 중요한 질문이 있잖아 163 00:08:01,875 --> 00:08:04,333 - 어떤 질문요? - 우리의 숙적은 누구인가? 164 00:08:04,333 --> 00:08:06,875 어떤 무기와 방어 수단이 있나? 165 00:08:06,875 --> 00:08:09,000 그중에도 가장 중요한 건 166 00:08:09,000 --> 00:08:11,250 오늘 간식 당번이 누구인가? 167 00:08:11,250 --> 00:08:14,667 양파소스가 너무 맛없어! 168 00:08:14,667 --> 00:08:16,875 그건 검사실 인두부 배양균인데요 169 00:08:20,375 --> 00:08:22,709 양파소스치곤 맛없지만 170 00:08:22,709 --> 00:08:24,542 인두부 배양균치곤 생각보다 괜찮네 171 00:08:28,250 --> 00:08:30,000 내 생각에 방어 수단으론 172 00:08:30,000 --> 00:08:32,625 등에 보호 조끼를 입으면 어때요? 173 00:08:32,625 --> 00:08:35,625 등에다 그런 걸 뭐하러 입어? 174 00:08:39,458 --> 00:08:42,959 알겠는데 그런 일이 몇 번이나 있겠어? 175 00:08:51,417 --> 00:08:52,959 생각보다 자주 있네 176 00:08:57,291 --> 00:08:58,667 좋아, 작전을 검토해 보자 177 00:08:58,667 --> 00:09:02,208 메가헤르츠가 날 납치했다고 너희가 텍톤한테 말하면 178 00:09:02,208 --> 00:09:04,250 텍톤이 날 구조하려고 할 때 179 00:09:04,250 --> 00:09:08,250 내가 달려 들어와서 겨우 도망쳤다고 할게 180 00:09:08,250 --> 00:09:10,959 그럼 날 약점으로 인식할 거야 질문 있어? 181 00:09:10,959 --> 00:09:12,041 나 질문 있어 182 00:09:14,208 --> 00:09:15,500 이거 내가 가져도 돼? 183 00:09:17,667 --> 00:09:19,166 내가 완전 멋져 184 00:09:21,125 --> 00:09:22,500 올리버, 생각해 봤는데 185 00:09:22,500 --> 00:09:25,709 네가 납치됐단 말만으론 텍톤이 안 믿을지 몰라 186 00:09:25,709 --> 00:09:27,375 무슨 말인지 알겠어 187 00:09:27,375 --> 00:09:29,959 납치 증거로 올리버의 머리를 보내자 188 00:09:32,917 --> 00:09:34,542 왜? 머리는 다시 자라나잖아 189 00:09:35,125 --> 00:09:36,959 아니거든! 190 00:09:37,959 --> 00:09:39,709 너희 머리는 또 안 자라? 191 00:09:40,834 --> 00:09:43,041 너희 인간들은 정말 연약하구나? 192 00:09:45,250 --> 00:09:48,333 텍톤의 파트너가 괴롭긴 하지만 193 00:09:48,333 --> 00:09:50,500 내 머리가 훨씬 소중해! 194 00:09:51,834 --> 00:09:54,500 텍톤을 설득할 다른 방법은 없어? 195 00:09:55,208 --> 00:09:56,041 생각났다! 196 00:09:56,041 --> 00:09:59,333 병원에 슈퍼 히어로 뉴스 채널 녹화 파일이 있잖아 197 00:09:59,333 --> 00:10:02,333 그거로 네가 납치됐단 가짜 뉴스를 편집하면 돼 198 00:10:02,333 --> 00:10:03,625 너 그런 것도 할 수 있어? 199 00:10:03,625 --> 00:10:04,667 직접 한번 봐 200 00:10:05,542 --> 00:10:09,083 난 올리버야 강아지 엉덩이 냄새가 좋아 201 00:10:16,834 --> 00:10:17,917 이봐, 꼬마야 202 00:10:19,917 --> 00:10:21,375 이봐, 꼬마야! 203 00:10:27,458 --> 00:10:28,458 메가헤르츠? 204 00:10:28,458 --> 00:10:31,542 전기를 던지는 다른 사이보그 알아? 205 00:10:31,542 --> 00:10:33,834 파워라인이랑 밴 볼티지, 졸트론... 206 00:10:33,834 --> 00:10:34,875 입 다물어! 207 00:10:36,208 --> 00:10:38,458 네가 텍톤 밑에서 일한다지? 208 00:10:39,250 --> 00:10:42,959 너 혹시 나한테 환자 변기 던졌던 애야? 209 00:10:43,625 --> 00:10:44,750 날 기억해요? 210 00:10:46,625 --> 00:10:47,834 날 기억하는구나... 211 00:10:53,166 --> 00:10:55,333 멍청한 작전이었어, 스카일라 212 00:10:56,417 --> 00:10:57,458 우리도 동의해 213 00:10:58,083 --> 00:10:59,333 이거 완전 맘에 들어 214 00:11:00,041 --> 00:11:01,625 얘가 내 절친이라면 이상한가? 215 00:11:02,542 --> 00:11:06,917 올리버는 한가하게 기다리는데 일은 왜 우리가 다 해? 216 00:11:10,750 --> 00:11:13,792 내려 줘요! 피가 머리로 몰리잖아요 217 00:11:13,792 --> 00:11:16,500 제발 그만 좀 징징대라 218 00:11:16,500 --> 00:11:18,291 내가 널 고문하는 거잖아 219 00:11:22,166 --> 00:11:23,250 고마워요 220 00:11:27,667 --> 00:11:30,625 텍톤, 소식 들었어요? 221 00:11:30,625 --> 00:11:34,291 응, 그 밥맛없는 애가 슈퍼 모델하고 사귄대 222 00:11:34,291 --> 00:11:36,750 야호, 내 헛소문이 통했어! 223 00:11:38,000 --> 00:11:42,083 더 심각해요, 메가헤르츠가 올리버를 납치했어요 224 00:11:42,792 --> 00:11:46,417 네, 뉴스를 한번 봐야겠네요 225 00:11:47,542 --> 00:11:52,583 오늘은 슈퍼 히어로 패션 망토에 대해 알아볼 겁니다 226 00:11:53,959 --> 00:11:59,208 그 전에 텍톤의 파트너 올리버의 납치 소식입니다 227 00:11:59,208 --> 00:12:02,709 난 올리버야 강아지 엉덩이 냄새가 좋아 228 00:12:04,500 --> 00:12:06,083 저런 건 왜 보여 주지... 229 00:12:06,083 --> 00:12:08,375 사실이지만 뉴스에 나올 소재는 아니죠 230 00:12:09,500 --> 00:12:12,417 내가 이런 걸 믿을 줄 알았어? 231 00:12:13,125 --> 00:12:14,291 희망 사항이었죠 232 00:12:15,667 --> 00:12:16,959 네가 왜 이러는지 알아 233 00:12:16,959 --> 00:12:20,917 올리버가 우리 집 청소하는 게 질투 나서 이러지? 234 00:12:21,417 --> 00:12:22,834 지뢰 청소 235 00:12:28,917 --> 00:12:31,583 작전은 취소라는 네 친구 문자야 236 00:12:31,583 --> 00:12:33,250 제발 보내 줘요 237 00:12:33,250 --> 00:12:34,375 넌 보내 줄게 238 00:12:34,959 --> 00:12:36,917 텍톤이 널 구하러 오면 239 00:12:36,917 --> 00:12:40,792 여길 그의 약점인 가굴리언 가스로 채워서 240 00:12:40,792 --> 00:12:42,667 쓰러뜨린 다음에! 241 00:12:46,709 --> 00:12:47,709 여보세요? 242 00:12:47,709 --> 00:12:51,667 텍톤, 난 메가헤르츠다 네 조수를 데리고 있다 243 00:12:51,667 --> 00:12:54,166 알아, 물론 그렇겠지 244 00:12:54,166 --> 00:12:57,041 메가헤르츠 성대모사 똑같구나, 카즈 245 00:12:57,834 --> 00:12:59,458 내가 메가헤르츠니까! 246 00:13:00,083 --> 00:13:04,417 올리버를 다시 보고 싶다면 오늘 밤 9시에 247 00:13:04,417 --> 00:13:07,208 폐발전소로 와라 248 00:13:07,208 --> 00:13:09,208 메가헤르츠, 안됐지만 249 00:13:09,875 --> 00:13:11,375 난 좀 바쁘니까 250 00:13:11,375 --> 00:13:15,083 전기 구이를 하든 팔을 자르든 맘대로 해 251 00:13:17,500 --> 00:13:19,875 날 '카즈'란 아이로 착각하고 있어! 252 00:13:19,875 --> 00:13:22,333 그런 웃기는 이름이 어디 있어? 253 00:13:23,250 --> 00:13:25,208 그러는 당신 본명은 '레슬리...' 254 00:13:25,208 --> 00:13:26,291 입 다물어! 255 00:13:27,458 --> 00:13:31,333 네가 사라진 걸 텍톤도 결국 깨닫고 256 00:13:31,333 --> 00:13:32,959 널 찾으러 올 거야 257 00:13:32,959 --> 00:13:35,125 그럼 함정에 걸려드는 거지! 258 00:13:39,166 --> 00:13:41,834 전력이 거의 소진됐나 봐요 259 00:13:42,792 --> 00:13:44,208 좋은 생각이 있어요 260 00:13:44,208 --> 00:13:48,208 당신이 가서 충전할 동안 난 텍톤한테 가서 261 00:13:48,208 --> 00:13:49,834 메가헤르츠가 찾는다고 전할게요 262 00:13:51,083 --> 00:13:55,083 아니면 이 전기 감옥에 얌전히 있을게요 263 00:14:02,166 --> 00:14:05,291 올리버를 구조하고 우리의 능력을 입증할 264 00:14:05,291 --> 00:14:07,709 천재적인 작전이 떠올랐어요 265 00:14:08,000 --> 00:14:10,583 제1단계 올리버를 구조한다 266 00:14:10,583 --> 00:14:13,625 제2단계 우리 능력을 입증한다 267 00:14:14,500 --> 00:14:16,041 비난하려는 건 아닌데 268 00:14:16,041 --> 00:14:18,083 네 논리는 살짝 순환적이다 269 00:14:18,083 --> 00:14:19,500 베니 얼굴이 순환적이죠 270 00:14:19,500 --> 00:14:20,125 사실 내 얼굴은 달걀형... 271 00:14:20,125 --> 00:14:21,792 순환적이라고 했죠! 272 00:14:24,083 --> 00:14:27,709 이제 슈퍼 히어로로 변신해요 273 00:14:39,208 --> 00:14:40,500 옷 입다가 녹초 됐어! 274 00:14:40,500 --> 00:14:43,709 옷 갈아입는 게 이렇게 힘들 줄이야 275 00:14:56,041 --> 00:14:59,625 옷이 몇 벌이나 있다고 옷걸이는 엄청 많네 276 00:15:24,291 --> 00:15:25,667 올리버, 웬일이야? 277 00:15:25,667 --> 00:15:28,125 메가헤르츠한테 인질로 잡혀 있어 278 00:15:28,125 --> 00:15:31,333 포기해, 올리버 텍톤이 안 속았어 279 00:15:31,333 --> 00:15:33,625 그러게 네 머리통을 보내랬지? 280 00:15:34,583 --> 00:15:38,333 농담 아냐 난 전기 감옥에 갇혔어 281 00:15:38,750 --> 00:15:39,834 보여 줄게 282 00:15:42,917 --> 00:15:43,917 농담이 아니잖아? 283 00:15:43,917 --> 00:15:45,250 서둘러 284 00:15:45,250 --> 00:15:47,542 메가헤르츠가 거의 다 충전됐어 285 00:15:47,542 --> 00:15:49,250 뭐라는지 잘 안 들려 286 00:15:49,250 --> 00:15:51,625 전력망이 전화기 전파를 방해하나 봐 287 00:15:51,625 --> 00:15:52,875 전력망! 288 00:15:52,875 --> 00:15:56,208 그거야, 메가헤르츠가 사이보그로 변신하게 된 사고 289 00:15:56,208 --> 00:15:57,875 폐발전소에서 일어났어 290 00:15:57,875 --> 00:15:59,542 그래서 충전하러 갔나 보다 291 00:15:59,542 --> 00:16:01,500 이제 텍톤이 널 구해야 해 292 00:16:01,500 --> 00:16:04,000 이래서 슈퍼 히어로들은 파트너가 없어야 한다니까 293 00:16:04,000 --> 00:16:07,125 그래도 이왕 뽑을 거면 날 선택했어야지! 294 00:16:07,917 --> 00:16:10,083 그만 좀 집착해라 295 00:16:11,625 --> 00:16:13,208 올리버, 텍톤한테 알릴게 296 00:16:13,208 --> 00:16:14,250 기다려! 297 00:16:14,250 --> 00:16:15,834 함정이란 것도 말해야 해 298 00:16:18,500 --> 00:16:20,500 여보세요 안 들려? 299 00:16:22,166 --> 00:16:24,125 짜증 나 이럴 땐 전화가 꺼지네 300 00:16:24,125 --> 00:16:27,667 할머니가 멜론 고르는 법 설명하실 땐 301 00:16:28,291 --> 00:16:29,417 절대 안 꺼지면서 302 00:16:37,166 --> 00:16:39,542 드디어 왔구나 왜 이렇게 늦었어? 303 00:16:39,542 --> 00:16:42,750 장난해? 10km를 달려왔어! 304 00:16:42,750 --> 00:16:45,875 달린 건 나고 넌 내 등에 업혔지 305 00:16:46,375 --> 00:16:49,500 카즈, 설마 텍톤한테 알린 건 아니지? 306 00:16:49,500 --> 00:16:52,750 걱정 마, 네가 잡혀 있단 메시지를 남기면서 307 00:16:52,750 --> 00:16:54,709 천막을 가져오라고 했어 308 00:16:54,709 --> 00:16:58,583 '함정'이랬지 내가 언제 '천막'이랬어? 309 00:16:59,166 --> 00:17:00,792 거봐, 말이 안 된댔지? 310 00:17:00,792 --> 00:17:03,959 천막이 얼마나 유용한데 그래? 311 00:17:03,959 --> 00:17:05,959 비 오면 야구장에도 깔잖아 312 00:17:07,333 --> 00:17:10,041 케이지를 해제할 방법부터 찾자 313 00:17:10,583 --> 00:17:12,250 뭐가 있으면 요긴했을지 알아? 314 00:17:12,917 --> 00:17:14,083 천막 315 00:17:15,875 --> 00:17:17,959 잠깐만 텍톤 3부작 시리즈에서 316 00:17:17,959 --> 00:17:20,125 텍톤이 패러사이트의 역장에서 탈출할 때 317 00:17:20,125 --> 00:17:23,000 금속 물체를 통해 전류를 우회시켰어 318 00:17:23,792 --> 00:17:24,917 이 옷걸이 같은 거 319 00:17:24,917 --> 00:17:26,000 그래! 320 00:17:37,709 --> 00:17:39,542 메가헤르츠가 깨어나기 전에 얼른 나가자 321 00:17:39,542 --> 00:17:41,667 이미 늦었어 꼼짝 마! 322 00:17:42,333 --> 00:17:44,125 텍톤은 어디 있어? 323 00:17:44,125 --> 00:17:45,959 곧 올 테니 걱정 마요 324 00:17:45,959 --> 00:17:49,625 확실히 하려면 메시지를 보내야겠군 325 00:17:49,625 --> 00:17:52,667 이번엔 너희 시체에 담아 보내야겠다 326 00:17:52,667 --> 00:17:53,792 꼼짝 마라! 327 00:17:53,792 --> 00:17:56,750 - 넌 또 뭐야? - 난 '대단한 남자'다! 328 00:17:56,750 --> 00:18:01,709 난 동등하거나 살짝 더 우월한 파트너 329 00:18:01,709 --> 00:18:03,417 '아무개'다! 330 00:18:04,625 --> 00:18:06,291 그 이름에 정들었어 331 00:18:10,208 --> 00:18:13,375 아이, 무서워 공구함 부양이네? 332 00:18:25,083 --> 00:18:26,834 메시지 듣자마자 왔어 333 00:18:26,834 --> 00:18:29,000 근데 나도 이 천막도 필요 없겠네 334 00:18:36,500 --> 00:18:38,250 저런, 대박 아프겠다 335 00:18:41,000 --> 00:18:44,583 잘했어, 너희는 대단한 용기를 보여 줬어 336 00:18:44,583 --> 00:18:46,417 슈퍼 모델하고 사귀기도 해요 337 00:18:47,750 --> 00:18:52,458 사실 저런 사람이 텍톤의 파트너가 돼야죠 338 00:18:52,917 --> 00:18:55,291 맞아요 올리버보다 훨씬 낫죠 339 00:18:55,291 --> 00:18:58,166 얘는 힘 없고 창백하잖아요 340 00:18:58,166 --> 00:18:59,291 또 연약하죠 341 00:18:59,291 --> 00:19:02,333 지구인은 원래 머리가 다시 안 자라! 342 00:19:03,000 --> 00:19:04,667 나만이 아냐 검색해 봐 343 00:19:06,917 --> 00:19:09,291 내 새 파트너가 돼 주겠니? 344 00:19:10,291 --> 00:19:12,834 파트너와의 의리를 저버리고요? 345 00:19:13,709 --> 00:19:16,417 당연히 해야죠! 346 00:19:17,166 --> 00:19:20,250 그래, 넌 필요 없어 나 혼자 해낼 거야 347 00:19:20,250 --> 00:19:23,792 아무도 '아무개'를 잊지 못할 거다! 348 00:19:25,208 --> 00:19:28,000 잘됐다, 아주 열성적이야 349 00:19:28,000 --> 00:19:31,000 가서 무지방 무설탕 용암 한 잔 사다 줄래? 350 00:19:31,583 --> 00:19:32,959 커피 말이겠죠? 351 00:19:32,959 --> 00:19:35,709 아니, 용암 거품 빼고 완전 뜨겁게 352 00:19:39,959 --> 00:19:41,500 너한테 감사한다, 올리버 353 00:19:41,500 --> 00:19:43,834 네가 하찮은 일을 한 것처럼 보이겠지만 354 00:19:43,834 --> 00:19:47,000 네 덕분에 태양을 위협하는 소행성을 막았어 355 00:19:47,000 --> 00:19:51,542 내 집안일을 대신 함으로써 넌 인류를 구했단다 356 00:19:52,750 --> 00:19:56,750 어쨌든 이제 영웅의 맹세를 풀어 주겠다 357 00:19:56,750 --> 00:20:01,208 고마워요 갈트락스 언어로... 358 00:20:07,667 --> 00:20:09,834 카즈, 스카일라 359 00:20:09,834 --> 00:20:11,667 날 구하러 와 줘서 고마워 360 00:20:12,166 --> 00:20:13,250 천만에 361 00:20:14,041 --> 00:20:15,083 있잖아, 올리버 362 00:20:15,542 --> 00:20:18,750 텍톤의 파트너가 됐다고 질투한 건 잘못이야 363 00:20:18,750 --> 00:20:22,667 사실 내가 됐어야 하고 그럼 네가 질투했을 테니... 364 00:20:23,166 --> 00:20:24,542 용서해 줄게 365 00:20:26,250 --> 00:20:27,458 사실 우리 둘 다 366 00:20:27,458 --> 00:20:30,208 슈퍼 히어로의 파트너가 될 필요는 없어 367 00:20:30,208 --> 00:20:31,750 우린 서로의 파트너니까 368 00:20:31,750 --> 00:20:35,125 게다가 우린 세상을 구하는 사람을 구해야지 369 00:20:35,125 --> 00:20:37,041 세상을 구하는 건 안 맞아 370 00:20:37,041 --> 00:20:39,959 또 뺏기기 전에 그 문구 저작권을 등록해 371 00:20:39,959 --> 00:20:41,041 이미 늦었어 372 00:20:50,583 --> 00:20:54,291 그리핀, 그만 당겨! 안 돼! 373 00:20:54,959 --> 00:20:56,792 텍톤의 투명 애견이구나? 374 00:20:56,792 --> 00:20:57,792 맞아 375 00:20:57,792 --> 00:21:01,000 투명 목줄을 찾는 데만 3시간이 걸렸어 376 00:21:02,250 --> 00:21:05,542 아주 귀여운 투명견이구나? 377 00:21:05,542 --> 00:21:06,667 안 보이지만 378 00:21:07,333 --> 00:21:08,792 방금 공원에 다녀왔는데 379 00:21:08,792 --> 00:21:13,834 얘 배설물은 귀엽지도 투명하지도 않아!