1 00:00:01,959 --> 00:00:03,583 Guys, listen up. 2 00:00:03,667 --> 00:00:05,583 You know how Oliver's always doing something nice 3 00:00:05,667 --> 00:00:08,083 for everyone else but he never expects anything in return? 4 00:00:08,166 --> 00:00:10,041 Yeah. It's really the best part about him. 5 00:00:11,458 --> 00:00:13,750 I think we should do something for him for a change. 6 00:00:13,834 --> 00:00:16,667 So I'm throwing him a surprise party for his birthday tonight. 7 00:00:16,750 --> 00:00:19,834 Really? I've always wanted to go to a surprise party. 8 00:00:19,917 --> 00:00:22,834 We have to keep it a secret. No one say a word about this. 9 00:00:22,917 --> 00:00:24,500 Okay, so, here's the plan. 10 00:00:26,333 --> 00:00:28,750 Keep your mouth shut. You're gonna ruin the surprise. 11 00:00:28,834 --> 00:00:31,542 I have to tell you about the party. 12 00:00:33,000 --> 00:00:34,667 (chuckles) Right. 13 00:00:34,750 --> 00:00:36,458 Sorry. I'm new at this. 14 00:00:37,458 --> 00:00:40,250 Wait. Oliver's birthday isn't for three months. 15 00:00:40,333 --> 00:00:43,000 I remember the exact day because it's the anniversary 16 00:00:43,083 --> 00:00:45,750 of when I realized I do like toast, 17 00:00:45,834 --> 00:00:47,417 despite what everyone said. 18 00:00:49,000 --> 00:00:51,709 Every year, I try to surprise Oliver on his birthday, 19 00:00:51,792 --> 00:00:53,083 but he always figures it out. 20 00:00:53,166 --> 00:00:55,792 So I'm having the party tonight so he'll never expect it. 21 00:00:55,875 --> 00:00:56,875 Never expect what? 22 00:00:58,000 --> 00:01:00,834 Uh, uh, never expect this. 23 00:01:02,125 --> 00:01:04,500 I knew you were gonna do that. You can't surprise me. 24 00:01:04,583 --> 00:01:06,667 Anyway, buddy, I'm glad you're here, 25 00:01:06,750 --> 00:01:09,875 -because I need you to leave. -Why? 26 00:01:09,959 --> 00:01:13,125 Because your presence compromises the mission. 27 00:01:13,208 --> 00:01:15,750 Which is to go to the cafeteria 28 00:01:15,834 --> 00:01:18,917 to get Gus some... 29 00:01:19,000 --> 00:01:20,041 Toast! 30 00:01:20,709 --> 00:01:22,750 See, I told you I liked it. 31 00:01:23,417 --> 00:01:25,083 Why can't he get it himself? 32 00:01:25,166 --> 00:01:29,166 Because he's too weak from the lack of toast. 33 00:01:29,250 --> 00:01:32,125 We're not gonna leave him alone, not in this toastless state. 34 00:01:32,208 --> 00:01:34,834 Okay, okay, I'll go. 35 00:01:34,917 --> 00:01:36,417 Stop pushing me. 36 00:01:37,208 --> 00:01:38,625 Okay, so here's the plan. 37 00:01:38,709 --> 00:01:40,792 Clyde agreed to let us use the domain for the party. 38 00:01:40,875 --> 00:01:42,834 I'll keep Oliver away until 7:00. 39 00:01:42,917 --> 00:01:45,375 You guys set everything up and get the decorations ready. 40 00:01:45,458 --> 00:01:47,208 Oh, ready for what? 41 00:01:47,291 --> 00:01:50,125 Uh, uh, ready for this. 42 00:01:54,709 --> 00:01:56,417 Seriously? 43 00:01:56,500 --> 00:01:58,208 How come you're still here? 44 00:01:58,291 --> 00:02:00,750 I just remembered I don't have any money. 45 00:02:01,583 --> 00:02:03,542 Never mind. I don't need toast. 46 00:02:03,625 --> 00:02:05,125 I have some in my backpack. 47 00:02:08,291 --> 00:02:09,709 Oh, you guys were right. 48 00:02:09,792 --> 00:02:11,375 I don't like toast. 49 00:02:14,291 --> 00:02:15,458 (man) Okay, yo. 50 00:02:15,542 --> 00:02:16,959 ♪ Every day's an adventure ♪ 51 00:02:17,041 --> 00:02:18,750 ♪ You never know By the looks on our face ♪ 52 00:02:18,834 --> 00:02:21,542 ♪ At the school when we enter Leave class early, work at 3:30 ♪ 53 00:02:21,625 --> 00:02:23,417 ♪ Hit the comic store Read up before the journey ♪ 54 00:02:23,500 --> 00:02:24,917 ♪ All these new issues and superpowers ♪ 55 00:02:25,000 --> 00:02:26,917 ♪ If we didn't have to work We'd be here for hours ♪ 56 00:02:27,000 --> 00:02:28,959 ♪ Everybody say that we shouldn't worry ♪ 57 00:02:29,041 --> 00:02:30,458 ♪ But have you ever seen superheroes on a gurney? ♪ 58 00:02:30,542 --> 00:02:32,208 ♪ Will we save the world today? You never know ♪ 59 00:02:32,291 --> 00:02:34,250 ♪ Will we all be safe today? You never know ♪ 60 00:02:34,333 --> 00:02:36,166 ♪ Will we fly away or stay? You never know ♪ 61 00:02:36,250 --> 00:02:37,792 ♪ But you know we're Mighty Med Team up and let's go! ♪ 62 00:02:37,875 --> 00:02:40,041 ♪ Saving people that save people After classes ♪ 63 00:02:40,125 --> 00:02:41,917 ♪ We flip the page then jump to action ♪ 64 00:02:42,000 --> 00:02:43,834 ♪ They call us normo, normally fantastic ♪ 65 00:02:43,917 --> 00:02:45,709 ♪ Seeing superheroes That we only imagined ♪ 66 00:02:45,792 --> 00:02:47,542 ♪ This type of life You got to have fight ♪ 67 00:02:47,625 --> 00:02:49,208 ♪ Put up your fists And fight for what's right ♪ 68 00:02:49,291 --> 00:02:51,041 ♪ Never can tell What we see is out of sight ♪ 69 00:02:51,125 --> 00:02:52,959 ♪ Do the same thing tomorrow That we did tonight ♪ 70 00:02:53,041 --> 00:02:54,792 ♪ Will we save the world today? You never know ♪ 71 00:02:54,875 --> 00:02:56,500 ♪ Will we all be safe today? You never know ♪ 72 00:02:56,583 --> 00:02:58,250 ♪ Will we fly away or stay? You never know ♪ 73 00:02:58,333 --> 00:03:00,500 ♪ But you know we're Mighty Med Team up and let's go! ♪ 74 00:03:04,500 --> 00:03:06,291 Gus, what are those? 75 00:03:06,375 --> 00:03:07,667 Balloons. 76 00:03:07,750 --> 00:03:09,291 You know, the very first balloons 77 00:03:09,375 --> 00:03:12,125 were made of air-filled pig bladders. 78 00:03:12,208 --> 00:03:13,917 I want this party to be great, 79 00:03:14,000 --> 00:03:15,500 and you brought pig bladders? 80 00:03:15,583 --> 00:03:17,250 Of course not. 81 00:03:17,333 --> 00:03:19,291 What kind of a weirdo do you think I am? 82 00:03:19,375 --> 00:03:22,333 Pig bladders. These are goat bladders. 83 00:03:24,500 --> 00:03:25,709 What are you doing? 84 00:03:25,792 --> 00:03:28,750 Well, you have the superheroes arranged alphabetically. 85 00:03:28,834 --> 00:03:30,792 I like them arranged in the order I'm gonna 86 00:03:30,875 --> 00:03:32,375 hunt them down and massacre them. 87 00:03:33,458 --> 00:03:35,291 Except for this guy. I like his cape. 88 00:03:36,208 --> 00:03:38,500 Him I'm just gonna torture. 89 00:03:38,583 --> 00:03:40,583 Actually, I need to talk to you about that. 90 00:03:40,667 --> 00:03:42,667 Uh, I planned a surprise for you. 91 00:03:42,750 --> 00:03:45,166 Oh, a party. 92 00:03:45,250 --> 00:03:47,959 You know how I love goat bladder balloons. 93 00:03:48,041 --> 00:03:51,458 It's not a party. It's an intervention. 94 00:03:51,542 --> 00:03:52,750 A what? 95 00:03:52,834 --> 00:03:54,000 All of these former villains 96 00:03:54,083 --> 00:03:57,333 have seen the light, and they've changed their evil ways. 97 00:03:57,417 --> 00:04:01,041 Hi, I'm Ed, formerly the exterminator, 98 00:04:01,125 --> 00:04:03,417 now just an exterminator. 99 00:04:06,667 --> 00:04:08,041 That one's on the house. 100 00:04:10,458 --> 00:04:11,625 What is going on here? 101 00:04:11,709 --> 00:04:13,875 Clyde, I wanna turn non-evil, 102 00:04:13,959 --> 00:04:15,458 and I think you should, too. 103 00:04:15,542 --> 00:04:19,458 The non-villain world can be quite delightful. 104 00:04:19,542 --> 00:04:22,667 Just the other day, I helped an old lady across the street 105 00:04:22,750 --> 00:04:24,417 instead of pushing her into the street. 106 00:04:25,208 --> 00:04:29,000 She said thanks instead of (screams). 107 00:04:29,959 --> 00:04:31,625 It was really nice. 108 00:04:31,709 --> 00:04:32,959 No, absolutely not. 109 00:04:33,041 --> 00:04:35,041 I am a villain through and through. 110 00:04:35,125 --> 00:04:37,291 I like my victims like I like my coffee, 111 00:04:37,375 --> 00:04:40,333 ground to a fine powder and strained through a paper filter. 112 00:04:41,208 --> 00:04:42,834 Just hear us out, okay? 113 00:04:42,917 --> 00:04:46,000 I mean, for catering, I ordered your favorite anti-hero sandwiches. 114 00:04:46,083 --> 00:04:48,083 -Anti-hero sandwiches? -Yes. 115 00:04:48,166 --> 00:04:49,875 From the place with the arch-nemi-shisk kebabs? 116 00:04:49,959 --> 00:04:51,041 Yes. 117 00:04:51,875 --> 00:04:54,125 Okay, I guess it couldn't hurt 118 00:04:54,208 --> 00:04:56,709 -to hear you all out. -Great. First things first. 119 00:04:56,792 --> 00:04:58,250 Let's get rid of all those kids. 120 00:04:58,333 --> 00:05:00,583 There are any number of sprays or glue traps 121 00:05:00,667 --> 00:05:03,250 that'll take care of that, or I can stomp on 'em. 122 00:05:03,333 --> 00:05:05,250 Okay, okay. 123 00:05:05,333 --> 00:05:06,959 We cannot get rid of those kids. 124 00:05:07,041 --> 00:05:09,166 I've rented them the domain tonight for 50 bucks. 125 00:05:09,250 --> 00:05:11,333 And then, I spent all that money on car wax. 126 00:05:11,417 --> 00:05:12,583 We don't even have a car. 127 00:05:12,667 --> 00:05:13,834 Not yet, but when we do, 128 00:05:13,917 --> 00:05:15,166 it's gonna be so shiny. 129 00:05:16,041 --> 00:05:17,125 Pa-pa-pow. 130 00:05:18,250 --> 00:05:20,625 Why can't we just relocate the intervention? 131 00:05:20,709 --> 00:05:23,250 You wanna tell Disemboweler we have to relocate? 132 00:05:23,333 --> 00:05:26,750 Yes, he's reformed, but he still has blades for fingers. 133 00:05:26,834 --> 00:05:27,875 What's up, Keith? 134 00:05:30,291 --> 00:05:31,542 Looking sharp. 135 00:05:36,083 --> 00:05:37,417 Listen, from what I can tell, 136 00:05:37,500 --> 00:05:39,458 it seems you're in a complete state of shock. 137 00:05:39,542 --> 00:05:41,542 So you're back to normal, Serge. 138 00:05:43,375 --> 00:05:44,834 My phone's dead. 139 00:05:46,834 --> 00:05:48,542 -(beeping) -Thanks, dude. 140 00:05:51,542 --> 00:05:53,542 Hey, Oliver, it's 6:45. 141 00:05:53,625 --> 00:05:54,959 We need to get to the domain. 142 00:05:55,041 --> 00:05:57,166 Why? We're working here. 143 00:05:57,250 --> 00:05:59,083 No, we have to go because, uh, 144 00:05:59,166 --> 00:06:02,375 the domain is having a promotion tonight for the new Tecton movie. 145 00:06:02,458 --> 00:06:04,250 Tecton's Tactical Takedown Two? 146 00:06:04,333 --> 00:06:06,625 Yeah, the domain's giving away two tickets 147 00:06:06,709 --> 00:06:08,834 to Tecton's Tactical Takedown Two 148 00:06:08,917 --> 00:06:11,959 for the two tardiest teenagers tonight. 149 00:06:12,041 --> 00:06:14,000 It's a two-for-tardy Tuesday. 150 00:06:14,959 --> 00:06:16,959 Why would Wallace and Clyde do that? 151 00:06:17,041 --> 00:06:19,375 To reward tardiness. 152 00:06:20,041 --> 00:06:21,959 Look, why don't you just go without me? 153 00:06:22,041 --> 00:06:23,834 You have to come with me. 154 00:06:23,917 --> 00:06:25,625 It won't be the same without you. 155 00:06:25,709 --> 00:06:28,750 You know, we only have so many years left 156 00:06:28,834 --> 00:06:30,750 to do these things together, Oliver. 157 00:06:31,291 --> 00:06:34,667 One day, you'll wake up old and alone, 158 00:06:34,750 --> 00:06:38,166 and say to your robotic nursemaid, Sheila x99, 159 00:06:38,250 --> 00:06:42,542 I would've loved to have gone to the domain with Kaz more often. 160 00:06:42,625 --> 00:06:45,458 And then she'll say, "What is love?" 161 00:06:46,291 --> 00:06:49,041 Because she's a robot, and she feels nothing. 162 00:06:49,875 --> 00:06:51,667 Fine, I'll go. 163 00:06:57,291 --> 00:07:00,250 -(alarm blaring) -What's going on here? 164 00:07:00,333 --> 00:07:02,208 The hospital's gone into lockdown. 165 00:07:02,291 --> 00:07:04,291 Either someone's trying to break into Mighty Med, 166 00:07:04,375 --> 00:07:05,917 or it's a false alarm. 167 00:07:06,000 --> 00:07:07,917 Or I forgot to pay the alarm company. 168 00:07:08,000 --> 00:07:10,125 Or the false alarm company. 169 00:07:10,959 --> 00:07:12,500 How long are we gonna be stuck here? 170 00:07:12,583 --> 00:07:15,000 We just need to wait for the system to reset itself. 171 00:07:15,083 --> 00:07:18,750 Shouldn't take more than five minutes. Unless it takes a week. 172 00:07:20,458 --> 00:07:22,500 Okay, they'll be here in five minutes. 173 00:07:23,417 --> 00:07:24,750 All right, people, 174 00:07:24,834 --> 00:07:27,583 we've only got one chance to get this right. 175 00:07:28,458 --> 00:07:30,291 Are you not listening to me, McKenna? 176 00:07:34,125 --> 00:07:36,041 Now let's get into positions and practice 177 00:07:36,125 --> 00:07:38,500 operation surprise Oliver. 178 00:07:39,750 --> 00:07:41,333 Why do we have to practice? 179 00:07:41,417 --> 00:07:43,709 How hard is it? Oliver walks in, 180 00:07:43,792 --> 00:07:45,375 and we yell, get him! 181 00:07:47,917 --> 00:07:49,333 Yeah, we should practice. 182 00:07:50,583 --> 00:07:52,834 See, Clyde, living a law-abiding life 183 00:07:52,917 --> 00:07:55,583 can be quite fulfilling. Thank you, Disemboweler, 184 00:07:55,667 --> 00:07:58,709 for sharing your scrapbooking with us. 185 00:08:00,083 --> 00:08:03,417 Yeah, look, I'm glad you found happiness 186 00:08:03,500 --> 00:08:05,083 as a hairdresser, 187 00:08:06,959 --> 00:08:09,291 but I think I'll stick with being a villain, okay? 188 00:08:09,375 --> 00:08:11,166 Why? So you can end up like Revengeance, 189 00:08:11,250 --> 00:08:13,041 whose soul was expelled from his body 190 00:08:13,125 --> 00:08:14,458 during a battle with Tecton? 191 00:08:14,542 --> 00:08:18,208 You wanna be a disembodied cloud obsessed with regaining your human form 192 00:08:18,291 --> 00:08:21,166 -so you can take over the world? -Uh, yeah. 193 00:08:21,917 --> 00:08:23,125 We're getting off point here. 194 00:08:23,208 --> 00:08:25,208 Ed, do you wanna share your story with everyone? 195 00:08:25,291 --> 00:08:26,208 Yeah, uh... 196 00:08:27,625 --> 00:08:30,375 Ugh... You see that guy? 197 00:08:31,208 --> 00:08:32,709 That was me ten years ago. 198 00:08:32,792 --> 00:08:34,250 The Exterminator. 199 00:08:34,917 --> 00:08:36,583 Yeah, I looked pretty cool. 200 00:08:36,667 --> 00:08:40,500 But I was never happy, not even as a kid. 201 00:08:40,583 --> 00:08:43,458 I had no friends, never got invited to a birthday party, 202 00:08:43,542 --> 00:08:45,291 never even had one of my own. 203 00:08:46,000 --> 00:08:49,083 Granted, I exterminated everyone in my hometown, 204 00:08:49,166 --> 00:08:52,542 which seriously reduced the number of parties, 205 00:08:52,625 --> 00:08:53,834 but... 206 00:08:53,917 --> 00:08:56,500 Anyway, I have come to terms 207 00:08:56,583 --> 00:08:58,542 with my rage and disappointment. 208 00:08:58,625 --> 00:09:01,208 In fact, today is my birthday. 209 00:09:01,291 --> 00:09:02,875 Another year without a party, 210 00:09:03,000 --> 00:09:06,375 and I am completely at peace with it. 211 00:09:06,417 --> 00:09:07,917 Three, two, one. 212 00:09:08,000 --> 00:09:09,875 Surprise! 213 00:09:11,667 --> 00:09:13,125 I am stunned. 214 00:09:13,792 --> 00:09:15,625 This whole thing was a trick 215 00:09:15,709 --> 00:09:18,166 to get me to come to my own surprise party? 216 00:09:18,250 --> 00:09:20,125 Oh, it happened! 217 00:09:20,208 --> 00:09:24,083 It finally happened! 218 00:09:24,166 --> 00:09:26,083 Oh, this isn't for you. 219 00:09:26,166 --> 00:09:29,166 It's a party for my friend Oliver, and you're not invited. 220 00:09:29,834 --> 00:09:33,041 All of those people are, but not you. 221 00:09:34,208 --> 00:09:36,792 Over there, whee! 222 00:09:36,875 --> 00:09:38,917 Over here, wah! 223 00:09:40,458 --> 00:09:41,625 But happy birthday. 224 00:09:48,458 --> 00:09:50,583 Horace, you don't understand, we have to leave. 225 00:09:50,667 --> 00:09:52,667 You sure there's even a security threat? 226 00:09:52,750 --> 00:09:55,583 It's hard to say. The system's very sensitive. 227 00:09:55,667 --> 00:09:58,000 It can be triggered by any threat, no matter how small. 228 00:09:58,083 --> 00:10:00,792 Sometimes it's triggered by things that aren't even threats at all. 229 00:10:00,875 --> 00:10:03,959 A summer breeze, moths, or hateful words. 230 00:10:04,709 --> 00:10:07,333 A stupid summer breeze just blew a bunch of moths in, 231 00:10:07,417 --> 00:10:09,750 and they ate holes in my favorite vest. 232 00:10:09,834 --> 00:10:12,709 -I hate those moths! -(alarm blares) 233 00:10:14,125 --> 00:10:16,458 Oliver, I just figured out a way 234 00:10:16,542 --> 00:10:18,250 to get us out so we can get to the domain. 235 00:10:18,333 --> 00:10:19,792 No, we should stay. 236 00:10:19,875 --> 00:10:21,166 I don't wanna get in trouble. 237 00:10:21,250 --> 00:10:23,625 Plus, Solar Flare's making kettle corn. 238 00:10:26,750 --> 00:10:28,250 You have to come with me. 239 00:10:28,333 --> 00:10:29,959 Won't be the same without you. 240 00:10:30,041 --> 00:10:34,208 We only have so many years left to do these things together, Oliver. 241 00:10:34,291 --> 00:10:35,333 Fine, I'll go. 242 00:10:37,709 --> 00:10:40,250 Kaz, I don't think this is a good idea. 243 00:10:40,333 --> 00:10:42,291 Are you kidding me? 244 00:10:42,375 --> 00:10:44,333 This is how my brother got out of jail. 245 00:10:44,417 --> 00:10:46,375 Also into jail. 246 00:10:47,458 --> 00:10:49,333 No one will even know we're leaving. 247 00:10:49,417 --> 00:10:51,041 Why are you guys leaving? 248 00:10:53,333 --> 00:10:54,792 We're not leaving. 249 00:10:54,875 --> 00:10:58,333 Uh, is my uncle Horace making you clean out the ventilation system? 250 00:10:58,417 --> 00:10:59,709 -No. -Yes. 251 00:10:59,792 --> 00:11:01,250 -Yes. -No. 252 00:11:01,333 --> 00:11:02,250 -No. -Yes. 253 00:11:03,083 --> 00:11:04,250 (both) Maybe. 254 00:11:05,959 --> 00:11:08,208 Okay, your story checks out. 255 00:11:09,792 --> 00:11:11,208 But watch your step, 256 00:11:11,291 --> 00:11:12,750 because nothing gets past me. 257 00:11:12,834 --> 00:11:13,875 Nothing! 258 00:11:17,750 --> 00:11:19,417 Kaz, forget it. I'm not doing this. 259 00:11:19,500 --> 00:11:21,375 Yes. Yes, you are. 260 00:11:21,458 --> 00:11:23,417 This is really important to me. 261 00:11:23,500 --> 00:11:25,542 -So come on. -No. 262 00:11:25,625 --> 00:11:27,417 I don't wanna go. Stop pressuring me. 263 00:11:27,500 --> 00:11:29,667 All you ever do is think about yourself. 264 00:11:29,750 --> 00:11:33,750 If you came with me, I think you'd be really surprised 265 00:11:33,834 --> 00:11:35,500 how not true that is. 266 00:11:36,500 --> 00:11:39,583 Come on. If you wanna ask Horace for permission, 267 00:11:39,667 --> 00:11:42,083 we'll go ask him. He's right through here. 268 00:11:46,417 --> 00:11:48,959 Come on, it's just a false alarm. 269 00:11:49,041 --> 00:11:51,291 Nothing will happen. 270 00:11:52,375 --> 00:11:55,041 Hey, anybody here wanna limbo? 271 00:12:04,792 --> 00:12:07,375 (robotic voice) Revengeance, you are my master. 272 00:12:07,458 --> 00:12:09,959 I will return you to your bodily form 273 00:12:10,041 --> 00:12:12,667 and then, you will rule the earth. 274 00:12:12,750 --> 00:12:15,000 Are you okay, uncle Horace? 275 00:12:16,000 --> 00:12:17,750 Yes, I'm fine. 276 00:12:18,917 --> 00:12:19,959 Okay. 277 00:12:20,041 --> 00:12:21,417 Your story checks out. 278 00:12:28,208 --> 00:12:31,500 -Oliver, listen to me. -I'm not leaving, so drop it. 279 00:12:31,583 --> 00:12:33,041 I know, I know. 280 00:12:33,125 --> 00:12:34,750 I'm sorry. 281 00:12:34,834 --> 00:12:37,750 I wrote you a very sincere apology note. 282 00:12:37,834 --> 00:12:39,834 It's in this duffel bag. 283 00:12:39,917 --> 00:12:42,375 Why don't you climb in and read it? 284 00:12:44,375 --> 00:12:47,333 Wow, you'll do anything to get your way. 285 00:12:47,417 --> 00:12:48,542 You're so selfish. 286 00:12:48,625 --> 00:12:50,750 I know. I know I have been. 287 00:12:51,500 --> 00:12:53,125 That's why I bought you this. 288 00:12:53,208 --> 00:12:54,875 Smell it, it's Cologne. 289 00:12:55,667 --> 00:12:57,375 A Cologne called anesthesia? 290 00:12:58,583 --> 00:13:01,000 It's pronounced Anastasia. 291 00:13:03,333 --> 00:13:05,125 You have not been absorbed. 292 00:13:05,208 --> 00:13:06,750 You must be absorbed. 293 00:13:06,834 --> 00:13:08,834 You notice anything different about Horace? 294 00:13:10,291 --> 00:13:12,166 Has he always had that little beard? 295 00:13:13,333 --> 00:13:15,125 You must serve Revengeance. 296 00:13:15,208 --> 00:13:17,000 He will be your master. 297 00:13:17,542 --> 00:13:20,500 Oh, no, Kaz, you remember the villain Revengeance? 298 00:13:20,583 --> 00:13:22,291 That's probably why there was a lockdown. 299 00:13:22,375 --> 00:13:24,834 Revengeance is trying to sneak into Mighty Med. 300 00:13:24,917 --> 00:13:27,166 And you let him in when you opened the vent. 301 00:13:27,250 --> 00:13:29,208 And now he's taking control of Horace. 302 00:13:29,291 --> 00:13:31,792 But that's impossible. Revengeance was disembodied. 303 00:13:31,875 --> 00:13:33,583 He's just a black cloud now. 304 00:13:33,667 --> 00:13:36,208 I don't see any black clouds around here. 305 00:13:38,583 --> 00:13:41,250 Man, I cannot catch a break today. 306 00:13:47,375 --> 00:13:48,834 Where are Kaz and Oliver? 307 00:13:48,917 --> 00:13:50,625 Everyone already wants to leave. 308 00:13:50,709 --> 00:13:53,959 I cannot let my first surprise party fail. We have to do something. 309 00:13:54,041 --> 00:13:56,166 I'm sure they'll be here any minute. 310 00:13:56,250 --> 00:13:59,000 But we can stall with party games. 311 00:13:59,083 --> 00:14:00,375 How about duck, duck, goose? 312 00:14:00,458 --> 00:14:03,625 I have two ducks in my backpack, you go get a goose. 313 00:14:04,625 --> 00:14:06,792 They're teenagers. They don't care about party games. 314 00:14:06,875 --> 00:14:08,792 They care about self-preservation. 315 00:14:08,875 --> 00:14:12,834 Nobody leaves or I will snap you like a wishbone. Now go hide. 316 00:14:14,458 --> 00:14:18,083 You've got a real violent streak. I dig it. 317 00:14:19,792 --> 00:14:21,959 Clyde, imagine living out in the open, 318 00:14:22,041 --> 00:14:23,792 where you no longer have to carry 319 00:14:23,875 --> 00:14:25,625 the burden of your evil secret. 320 00:14:25,709 --> 00:14:27,125 You could go to ice shows, 321 00:14:27,208 --> 00:14:29,208 or read magazines about ice shows, 322 00:14:29,291 --> 00:14:31,667 or attend seminars about the exciting world 323 00:14:31,750 --> 00:14:33,583 of managing ice shows. 324 00:14:33,667 --> 00:14:35,750 Ed, we talked about this. 325 00:14:35,834 --> 00:14:38,291 Not everyone shares your love of ice shows. 326 00:14:38,375 --> 00:14:40,250 Well, they should. They're majestic. 327 00:14:41,291 --> 00:14:43,291 Clyde, I think what Ed is trying to say 328 00:14:43,375 --> 00:14:45,166 is that if you give up being a villain, 329 00:14:45,250 --> 00:14:46,709 you never have to hide again, 330 00:14:46,792 --> 00:14:49,875 just like Ed here no longer has to hide. 331 00:14:49,959 --> 00:14:51,333 I need you all to hide. 332 00:14:52,875 --> 00:14:56,125 Never. What's the point of being good if I have to hide 333 00:14:56,208 --> 00:14:59,041 in the crevices of society like a common sewer rat? 334 00:14:59,125 --> 00:15:00,709 No offense, sewer rat. 335 00:15:01,959 --> 00:15:04,667 His name is Monty now, and he owns a mailbox store. 336 00:15:04,750 --> 00:15:08,250 Ed, just calm down. You're among friends here. 337 00:15:08,333 --> 00:15:10,834 If you were my friends, you would have thrown me a birthday party. 338 00:15:12,417 --> 00:15:14,417 That's it. I'm going back to a life of evil. 339 00:15:14,500 --> 00:15:16,500 We all should. I mean, together, 340 00:15:16,583 --> 00:15:18,750 we could exterminate everyone on the planet. 341 00:15:18,834 --> 00:15:21,208 Except for him. I like his cape. 342 00:15:22,125 --> 00:15:23,417 Now who's with me? 343 00:15:23,500 --> 00:15:25,041 Yeah! 344 00:15:25,125 --> 00:15:26,959 Guys, wait a minute, guys. 345 00:15:27,041 --> 00:15:28,959 Where you going? This is catered. 346 00:15:29,041 --> 00:15:30,917 We've got food here. Come on, guys. 347 00:15:31,000 --> 00:15:34,834 Please, guys, you can't fall off the wagon like that. 348 00:15:36,041 --> 00:15:39,583 Wow, Ed already pushed an old lady into the street. 349 00:15:40,959 --> 00:15:43,000 -He didn't waste any time, did he? -No, he did not. 350 00:15:47,208 --> 00:15:50,208 As I mentioned, you're not invited. 351 00:15:50,291 --> 00:15:51,375 Either of you. 352 00:15:52,000 --> 00:15:57,041 In here, whoo-hoo! Out there, boo-hoo. 353 00:16:07,709 --> 00:16:09,125 They're not chasing us. 354 00:16:09,208 --> 00:16:11,333 I think pretending to be drones is working. 355 00:16:11,417 --> 00:16:13,709 I have to hand it to these mindless freaks. 356 00:16:13,792 --> 00:16:15,333 They have an eye for design. 357 00:16:15,417 --> 00:16:16,834 This room looks much more inviting. 358 00:16:17,709 --> 00:16:21,542 Okay. We have to stop Revengeance before he rises again. 359 00:16:21,625 --> 00:16:24,667 Oh, okay, I have a plan. Follow me, Oliver. 360 00:16:27,125 --> 00:16:28,250 Hey. 361 00:16:29,166 --> 00:16:30,542 What's up? 362 00:16:30,625 --> 00:16:31,917 How's it dronin'? 363 00:16:34,542 --> 00:16:37,125 Alan? You're safe. 364 00:16:37,208 --> 00:16:39,333 Man, it was really smart to hide here. 365 00:16:39,417 --> 00:16:41,458 I'm not hiding. This is where I nap. 366 00:16:44,291 --> 00:16:46,083 What's going on in here? 367 00:16:46,166 --> 00:16:47,583 Revengeance has broken into Mighty Med 368 00:16:47,667 --> 00:16:49,458 to turn on the hospital's positronic reactor. 369 00:16:49,542 --> 00:16:52,125 He's going to use the power from it to turn himself human again. 370 00:16:53,000 --> 00:16:54,125 That's impossible. 371 00:16:54,208 --> 00:16:56,000 There's no way to access it unless they've gathered 372 00:16:56,083 --> 00:16:57,583 all nine Mighty administrators. 373 00:16:57,667 --> 00:16:59,792 Those nine mighty administrators? 374 00:17:01,250 --> 00:17:03,583 Yeah. Each of them has been implanted 375 00:17:03,667 --> 00:17:05,166 with one part of the access code. 376 00:17:05,250 --> 00:17:07,208 But they'd have to be in a specific formation 377 00:17:07,291 --> 00:17:10,500 -that only my uncle Horace knows. -That specific formation? 378 00:17:14,583 --> 00:17:16,834 We gotta stop Revengeance before he returns to 379 00:17:16,917 --> 00:17:20,041 -his physical form. -You mean that physical form? 380 00:17:21,333 --> 00:17:23,333 What do we do? How do you stop a cloud? 381 00:17:23,417 --> 00:17:24,917 By creating a vacuum. 382 00:17:25,000 --> 00:17:26,625 It's simple meteorology. 383 00:17:26,709 --> 00:17:28,792 We can use the hospital's air conditioning system 384 00:17:28,875 --> 00:17:30,041 to create a cold front, 385 00:17:30,125 --> 00:17:31,792 then turn on the sterilizing equipment. 386 00:17:31,875 --> 00:17:33,834 That will form pockets of warm air, 387 00:17:33,917 --> 00:17:35,500 resulting in a low pressure system. 388 00:17:35,583 --> 00:17:37,375 Or we could just use this vacuum, Oliver. 389 00:17:37,959 --> 00:17:40,875 (mimicking) Or we could just use this vacuum, Oliver. 390 00:17:40,959 --> 00:17:42,959 What are you mad at him for? 391 00:17:43,041 --> 00:17:44,875 I'm just in a bad place right now. 392 00:17:51,125 --> 00:17:52,917 It's not working. He's too powerful. 393 00:17:53,000 --> 00:17:54,458 We need more power. 394 00:17:55,166 --> 00:17:56,417 Serge! 395 00:17:58,083 --> 00:17:59,208 (Oliver) Oh, boy! 396 00:18:03,542 --> 00:18:05,375 We got a fighter. 397 00:18:20,375 --> 00:18:21,792 We did it. 398 00:18:22,667 --> 00:18:25,375 I've never been part of a team before. 399 00:18:25,458 --> 00:18:26,500 I don't like it. 400 00:18:28,834 --> 00:18:30,250 There could only be one reason 401 00:18:30,375 --> 00:18:33,083 all nine Mighty administrators would be here. 402 00:18:33,834 --> 00:18:35,792 To limbo! 403 00:18:36,667 --> 00:18:39,208 Oh, that was exhausting. 404 00:18:39,291 --> 00:18:41,208 You know what I could go for? 405 00:18:41,291 --> 00:18:44,959 A nice 14-block walk through a bad neighborhood 406 00:18:45,041 --> 00:18:46,709 to the domain. 407 00:18:46,792 --> 00:18:49,208 Stop it! I don't wanna go. 408 00:18:49,291 --> 00:18:52,166 Why is everything always about what you want? 409 00:18:52,250 --> 00:18:54,917 You know, all the time, I'm always thinking, 410 00:18:55,000 --> 00:18:56,625 what can I do for Kaz? 411 00:18:56,709 --> 00:18:58,166 What can I do to cheer him up? 412 00:18:58,250 --> 00:19:00,583 How can I dislodge his head from that bannister? 413 00:19:02,250 --> 00:19:04,417 When's the last time you did anything for me? 414 00:19:05,417 --> 00:19:07,500 Actually, pretty recently. 415 00:19:08,333 --> 00:19:10,291 Really? Like when? 416 00:19:10,375 --> 00:19:14,834 When I threw you a birthday party at the domain tonight, 417 00:19:15,583 --> 00:19:18,208 three months early, to surprise you. 418 00:19:19,083 --> 00:19:21,750 And now I wish I never had. 419 00:19:21,834 --> 00:19:23,792 You threw me a surprise party? 420 00:19:24,375 --> 00:19:26,500 So that's why you were bossing me around 421 00:19:26,583 --> 00:19:29,125 and tried to knock me unconscious with fake Cologne. 422 00:19:29,208 --> 00:19:30,291 Because you care about me. 423 00:19:32,166 --> 00:19:35,041 And I just yelled at you all day. 424 00:19:36,583 --> 00:19:39,291 I feel terrible. Will you ever forgive me? 425 00:19:40,166 --> 00:19:41,250 Nope. 426 00:19:41,333 --> 00:19:44,333 But, Kaz, we only have a few years left 427 00:19:44,417 --> 00:19:46,291 to spend together and... 428 00:19:46,375 --> 00:19:49,959 One day, you'll wake up old and alone. 429 00:19:50,041 --> 00:19:51,792 Fine. I forgive you. 430 00:19:55,083 --> 00:19:57,959 Well, thanks for coming. 431 00:19:58,041 --> 00:20:00,208 Sorry the piñata was filled with intestines 432 00:20:00,291 --> 00:20:02,083 and not candy. 433 00:20:03,625 --> 00:20:05,500 This party was a disaster. 434 00:20:05,583 --> 00:20:07,166 I feel so betrayed. 435 00:20:07,250 --> 00:20:10,166 After everything I did getting all our ducks in a row, 436 00:20:10,250 --> 00:20:12,291 and the ducks just leave without me. 437 00:20:17,417 --> 00:20:19,417 Whew! Oh, man. 438 00:20:19,500 --> 00:20:22,125 Talk about a villain. That locksmith wanted $300 439 00:20:22,208 --> 00:20:23,917 just to let us back into our own store. 440 00:20:24,000 --> 00:20:25,875 You know how much car wax that could buy? 441 00:20:25,959 --> 00:20:27,583 -A lot. -Yeah. 442 00:20:27,667 --> 00:20:30,917 Look, Wallace, I know the intervention did not go 443 00:20:31,000 --> 00:20:34,500 how you planned, but if turning non-evil is important to you, 444 00:20:34,583 --> 00:20:35,834 I'm willing to give it a try. 445 00:20:35,917 --> 00:20:39,083 Thanks. We should discuss this further 446 00:20:39,166 --> 00:20:41,333 over a nice anti-hero sandwich. 447 00:20:41,417 --> 00:20:42,875 Pa-pa-pa-pow. 448 00:20:45,792 --> 00:20:47,625 (both gasp) 449 00:20:47,709 --> 00:20:49,834 Those kids ate all our food! 450 00:20:49,917 --> 00:20:51,709 That was supposed to be our dinner tonight. 451 00:20:51,792 --> 00:20:53,041 And our lunch for tomorrow, 452 00:20:53,125 --> 00:20:55,458 because I spent all our money on car wax. 453 00:20:55,542 --> 00:20:57,625 From this day forth, I pledge to be 454 00:20:57,709 --> 00:20:59,834 even more villainous than ever before. 455 00:20:59,917 --> 00:21:03,250 Let's tear apart the next customer who walks through that door. 456 00:21:03,333 --> 00:21:05,709 In this shop, that could be days. 457 00:21:09,542 --> 00:21:12,417 Everyone left. It's just Clyde and Wallace. 458 00:21:12,500 --> 00:21:16,083 It's just as well. I'm so tired, I'm almost dead. 459 00:21:17,709 --> 00:21:20,375 Aw! I really wanted to tear someone apart today. 460 00:21:20,458 --> 00:21:23,667 Let's destroy these superhero figurines, 461 00:21:23,750 --> 00:21:25,041 especially him. 462 00:21:25,125 --> 00:21:27,417 I no longer like his cape. 463 00:21:33,250 --> 00:21:35,417 (theme music plays) 464 00:21:57,208 --> 00:21:58,667 (boing) 465 00:22:02,166 --> 00:22:03,250 (boy) Yes!