1
00:00:01,959 --> 00:00:03,583
Guys, listen up.
2
00:00:03,667 --> 00:00:05,583
You know how Oliver's
always doing something nice
3
00:00:05,667 --> 00:00:08,083
for everyone else
but he never expects anything in return?
4
00:00:08,166 --> 00:00:10,041
Yeah. It's really the best part about him.
5
00:00:11,458 --> 00:00:13,750
I think we should do
something for him for a change.
6
00:00:13,834 --> 00:00:16,667
So I'm throwing him a surprise party
for his birthday tonight.
7
00:00:16,750 --> 00:00:19,834
Really? I've always wanted
to go to a surprise party.
8
00:00:19,917 --> 00:00:22,834
We have to keep it a secret.
No one say a word about this.
9
00:00:22,917 --> 00:00:24,500
Okay, so, here's the plan.
10
00:00:26,333 --> 00:00:28,750
Keep your mouth shut.
You're gonna ruin the surprise.
11
00:00:28,834 --> 00:00:31,542
I have to tell you about the party.
12
00:00:33,000 --> 00:00:34,667
(chuckles) Right.
13
00:00:34,750 --> 00:00:36,458
Sorry. I'm new at this.
14
00:00:37,458 --> 00:00:40,250
Wait. Oliver's birthday
isn't for three months.
15
00:00:40,333 --> 00:00:43,000
I remember the exact day
because it's the anniversary
16
00:00:43,083 --> 00:00:45,750
of when I realized I do like toast,
17
00:00:45,834 --> 00:00:47,417
despite what everyone said.
18
00:00:49,000 --> 00:00:51,709
Every year, I try to surprise
Oliver on his birthday,
19
00:00:51,792 --> 00:00:53,083
but he always figures it out.
20
00:00:53,166 --> 00:00:55,792
So I'm having the party tonight
so he'll never expect it.
21
00:00:55,875 --> 00:00:56,875
Never expect what?
22
00:00:58,000 --> 00:01:00,834
Uh, uh, never expect this.
23
00:01:02,125 --> 00:01:04,500
I knew you were gonna do that.
You can't surprise me.
24
00:01:04,583 --> 00:01:06,667
Anyway, buddy, I'm glad you're here,
25
00:01:06,750 --> 00:01:09,875
-because I need you to leave.
-Why?
26
00:01:09,959 --> 00:01:13,125
Because your presence
compromises the mission.
27
00:01:13,208 --> 00:01:15,750
Which is to go to the cafeteria
28
00:01:15,834 --> 00:01:18,917
to get Gus some...
29
00:01:19,000 --> 00:01:20,041
Toast!
30
00:01:20,709 --> 00:01:22,750
See, I told you I liked it.
31
00:01:23,417 --> 00:01:25,083
Why can't he get it himself?
32
00:01:25,166 --> 00:01:29,166
Because he's too weak
from the lack of toast.
33
00:01:29,250 --> 00:01:32,125
We're not gonna leave him alone,
not in this toastless state.
34
00:01:32,208 --> 00:01:34,834
Okay, okay, I'll go.
35
00:01:34,917 --> 00:01:36,417
Stop pushing me.
36
00:01:37,208 --> 00:01:38,625
Okay, so here's the plan.
37
00:01:38,709 --> 00:01:40,792
Clyde agreed to let us use
the domain for the party.
38
00:01:40,875 --> 00:01:42,834
I'll keep Oliver away until 7:00.
39
00:01:42,917 --> 00:01:45,375
You guys set everything up
and get the decorations ready.
40
00:01:45,458 --> 00:01:47,208
Oh, ready for what?
41
00:01:47,291 --> 00:01:50,125
Uh, uh, ready for this.
42
00:01:54,709 --> 00:01:56,417
Seriously?
43
00:01:56,500 --> 00:01:58,208
How come you're still here?
44
00:01:58,291 --> 00:02:00,750
I just remembered I don't have any money.
45
00:02:01,583 --> 00:02:03,542
Never mind. I don't need toast.
46
00:02:03,625 --> 00:02:05,125
I have some in my backpack.
47
00:02:08,291 --> 00:02:09,709
Oh, you guys were right.
48
00:02:09,792 --> 00:02:11,375
I don't like toast.
49
00:02:14,291 --> 00:02:15,458
(man) Okay, yo.
50
00:02:15,542 --> 00:02:16,959
♪ Every day's an adventure ♪
51
00:02:17,041 --> 00:02:18,750
♪ You never know
By the looks on our face ♪
52
00:02:18,834 --> 00:02:21,542
♪ At the school when we enter
Leave class early, work at 3:30 ♪
53
00:02:21,625 --> 00:02:23,417
♪ Hit the comic store
Read up before the journey ♪
54
00:02:23,500 --> 00:02:24,917
♪ All these new issues and superpowers ♪
55
00:02:25,000 --> 00:02:26,917
♪ If we didn't have to work
We'd be here for hours ♪
56
00:02:27,000 --> 00:02:28,959
♪ Everybody say that we shouldn't worry ♪
57
00:02:29,041 --> 00:02:30,458
♪ But have you ever seen
superheroes on a gurney? ♪
58
00:02:30,542 --> 00:02:32,208
♪ Will we save the world today?
You never know ♪
59
00:02:32,291 --> 00:02:34,250
♪ Will we all be safe today?
You never know ♪
60
00:02:34,333 --> 00:02:36,166
♪ Will we fly away or stay?
You never know ♪
61
00:02:36,250 --> 00:02:37,792
♪ But you know we're Mighty Med
Team up and let's go! ♪
62
00:02:37,875 --> 00:02:40,041
♪ Saving people that save people
After classes ♪
63
00:02:40,125 --> 00:02:41,917
♪ We flip the page then jump to action ♪
64
00:02:42,000 --> 00:02:43,834
♪ They call us normo, normally fantastic ♪
65
00:02:43,917 --> 00:02:45,709
♪ Seeing superheroes
That we only imagined ♪
66
00:02:45,792 --> 00:02:47,542
♪ This type of life
You got to have fight ♪
67
00:02:47,625 --> 00:02:49,208
♪ Put up your fists
And fight for what's right ♪
68
00:02:49,291 --> 00:02:51,041
♪ Never can tell
What we see is out of sight ♪
69
00:02:51,125 --> 00:02:52,959
♪ Do the same thing tomorrow
That we did tonight ♪
70
00:02:53,041 --> 00:02:54,792
♪ Will we save the world today?
You never know ♪
71
00:02:54,875 --> 00:02:56,500
♪ Will we all be safe today?
You never know ♪
72
00:02:56,583 --> 00:02:58,250
♪ Will we fly away or stay?
You never know ♪
73
00:02:58,333 --> 00:03:00,500
♪ But you know we're Mighty Med
Team up and let's go! ♪
74
00:03:04,500 --> 00:03:06,291
Gus, what are those?
75
00:03:06,375 --> 00:03:07,667
Balloons.
76
00:03:07,750 --> 00:03:09,291
You know, the very first balloons
77
00:03:09,375 --> 00:03:12,125
were made of air-filled pig bladders.
78
00:03:12,208 --> 00:03:13,917
I want this party to be great,
79
00:03:14,000 --> 00:03:15,500
and you brought pig bladders?
80
00:03:15,583 --> 00:03:17,250
Of course not.
81
00:03:17,333 --> 00:03:19,291
What kind of a weirdo do you think I am?
82
00:03:19,375 --> 00:03:22,333
Pig bladders. These are goat bladders.
83
00:03:24,500 --> 00:03:25,709
What are you doing?
84
00:03:25,792 --> 00:03:28,750
Well, you have the superheroes
arranged alphabetically.
85
00:03:28,834 --> 00:03:30,792
I like them arranged
in the order I'm gonna
86
00:03:30,875 --> 00:03:32,375
hunt them down and massacre them.
87
00:03:33,458 --> 00:03:35,291
Except for this guy. I like his cape.
88
00:03:36,208 --> 00:03:38,500
Him I'm just gonna torture.
89
00:03:38,583 --> 00:03:40,583
Actually, I need to talk to you
about that.
90
00:03:40,667 --> 00:03:42,667
Uh, I planned a surprise for you.
91
00:03:42,750 --> 00:03:45,166
Oh, a party.
92
00:03:45,250 --> 00:03:47,959
You know how I love goat bladder balloons.
93
00:03:48,041 --> 00:03:51,458
It's not a party. It's an intervention.
94
00:03:51,542 --> 00:03:52,750
A what?
95
00:03:52,834 --> 00:03:54,000
All of these former villains
96
00:03:54,083 --> 00:03:57,333
have seen the light,
and they've changed their evil ways.
97
00:03:57,417 --> 00:04:01,041
Hi, I'm Ed, formerly the exterminator,
98
00:04:01,125 --> 00:04:03,417
now just an exterminator.
99
00:04:06,667 --> 00:04:08,041
That one's on the house.
100
00:04:10,458 --> 00:04:11,625
What is going on here?
101
00:04:11,709 --> 00:04:13,875
Clyde, I wanna turn non-evil,
102
00:04:13,959 --> 00:04:15,458
and I think you should, too.
103
00:04:15,542 --> 00:04:19,458
The non-villain world
can be quite delightful.
104
00:04:19,542 --> 00:04:22,667
Just the other day,
I helped an old lady across the street
105
00:04:22,750 --> 00:04:24,417
instead of pushing her into the street.
106
00:04:25,208 --> 00:04:29,000
She said thanks instead of (screams).
107
00:04:29,959 --> 00:04:31,625
It was really nice.
108
00:04:31,709 --> 00:04:32,959
No, absolutely not.
109
00:04:33,041 --> 00:04:35,041
I am a villain through and through.
110
00:04:35,125 --> 00:04:37,291
I like my victims like I like my coffee,
111
00:04:37,375 --> 00:04:40,333
ground to a fine powder
and strained through a paper filter.
112
00:04:41,208 --> 00:04:42,834
Just hear us out, okay?
113
00:04:42,917 --> 00:04:46,000
I mean, for catering, I ordered
your favorite anti-hero sandwiches.
114
00:04:46,083 --> 00:04:48,083
-Anti-hero sandwiches?
-Yes.
115
00:04:48,166 --> 00:04:49,875
From the place
with the arch-nemi-shisk kebabs?
116
00:04:49,959 --> 00:04:51,041
Yes.
117
00:04:51,875 --> 00:04:54,125
Okay, I guess it couldn't hurt
118
00:04:54,208 --> 00:04:56,709
-to hear you all out.
-Great. First things first.
119
00:04:56,792 --> 00:04:58,250
Let's get rid of all those kids.
120
00:04:58,333 --> 00:05:00,583
There are any number
of sprays or glue traps
121
00:05:00,667 --> 00:05:03,250
that'll take care of that,
or I can stomp on 'em.
122
00:05:03,333 --> 00:05:05,250
Okay, okay.
123
00:05:05,333 --> 00:05:06,959
We cannot get rid of those kids.
124
00:05:07,041 --> 00:05:09,166
I've rented them the domain
tonight for 50 bucks.
125
00:05:09,250 --> 00:05:11,333
And then, I spent
all that money on car wax.
126
00:05:11,417 --> 00:05:12,583
We don't even have a car.
127
00:05:12,667 --> 00:05:13,834
Not yet, but when we do,
128
00:05:13,917 --> 00:05:15,166
it's gonna be so shiny.
129
00:05:16,041 --> 00:05:17,125
Pa-pa-pow.
130
00:05:18,250 --> 00:05:20,625
Why can't we just relocate
the intervention?
131
00:05:20,709 --> 00:05:23,250
You wanna tell Disemboweler
we have to relocate?
132
00:05:23,333 --> 00:05:26,750
Yes, he's reformed,
but he still has blades for fingers.
133
00:05:26,834 --> 00:05:27,875
What's up, Keith?
134
00:05:30,291 --> 00:05:31,542
Looking sharp.
135
00:05:36,083 --> 00:05:37,417
Listen, from what I can tell,
136
00:05:37,500 --> 00:05:39,458
it seems you're
in a complete state of shock.
137
00:05:39,542 --> 00:05:41,542
So you're back to normal, Serge.
138
00:05:43,375 --> 00:05:44,834
My phone's dead.
139
00:05:46,834 --> 00:05:48,542
-(beeping)
-Thanks, dude.
140
00:05:51,542 --> 00:05:53,542
Hey, Oliver, it's 6:45.
141
00:05:53,625 --> 00:05:54,959
We need to get to the domain.
142
00:05:55,041 --> 00:05:57,166
Why? We're working here.
143
00:05:57,250 --> 00:05:59,083
No, we have to go because, uh,
144
00:05:59,166 --> 00:06:02,375
the domain is having a promotion tonight
for the new Tecton movie.
145
00:06:02,458 --> 00:06:04,250
Tecton's Tactical Takedown Two?
146
00:06:04,333 --> 00:06:06,625
Yeah, the domain's giving away two tickets
147
00:06:06,709 --> 00:06:08,834
to Tecton's Tactical Takedown Two
148
00:06:08,917 --> 00:06:11,959
for the two tardiest teenagers tonight.
149
00:06:12,041 --> 00:06:14,000
It's a two-for-tardy Tuesday.
150
00:06:14,959 --> 00:06:16,959
Why would Wallace and Clyde do that?
151
00:06:17,041 --> 00:06:19,375
To reward tardiness.
152
00:06:20,041 --> 00:06:21,959
Look, why don't you just go without me?
153
00:06:22,041 --> 00:06:23,834
You have to come with me.
154
00:06:23,917 --> 00:06:25,625
It won't be the same without you.
155
00:06:25,709 --> 00:06:28,750
You know, we only have so many years left
156
00:06:28,834 --> 00:06:30,750
to do these things together, Oliver.
157
00:06:31,291 --> 00:06:34,667
One day, you'll wake up old and alone,
158
00:06:34,750 --> 00:06:38,166
and say to your robotic nursemaid,
Sheila x99,
159
00:06:38,250 --> 00:06:42,542
I would've loved to have gone
to the domain with Kaz more often.
160
00:06:42,625 --> 00:06:45,458
And then she'll say, "What is love?"
161
00:06:46,291 --> 00:06:49,041
Because she's a robot,
and she feels nothing.
162
00:06:49,875 --> 00:06:51,667
Fine, I'll go.
163
00:06:57,291 --> 00:07:00,250
-(alarm blaring)
-What's going on here?
164
00:07:00,333 --> 00:07:02,208
The hospital's gone into lockdown.
165
00:07:02,291 --> 00:07:04,291
Either someone's trying
to break into Mighty Med,
166
00:07:04,375 --> 00:07:05,917
or it's a false alarm.
167
00:07:06,000 --> 00:07:07,917
Or I forgot to pay the alarm company.
168
00:07:08,000 --> 00:07:10,125
Or the false alarm company.
169
00:07:10,959 --> 00:07:12,500
How long are we gonna be stuck here?
170
00:07:12,583 --> 00:07:15,000
We just need to wait
for the system to reset itself.
171
00:07:15,083 --> 00:07:18,750
Shouldn't take more than five minutes.
Unless it takes a week.
172
00:07:20,458 --> 00:07:22,500
Okay, they'll be here in five minutes.
173
00:07:23,417 --> 00:07:24,750
All right, people,
174
00:07:24,834 --> 00:07:27,583
we've only got one chance
to get this right.
175
00:07:28,458 --> 00:07:30,291
Are you not listening to me, McKenna?
176
00:07:34,125 --> 00:07:36,041
Now let's get into positions and practice
177
00:07:36,125 --> 00:07:38,500
operation surprise Oliver.
178
00:07:39,750 --> 00:07:41,333
Why do we have to practice?
179
00:07:41,417 --> 00:07:43,709
How hard is it? Oliver walks in,
180
00:07:43,792 --> 00:07:45,375
and we yell, get him!
181
00:07:47,917 --> 00:07:49,333
Yeah, we should practice.
182
00:07:50,583 --> 00:07:52,834
See, Clyde, living a law-abiding life
183
00:07:52,917 --> 00:07:55,583
can be quite fulfilling.
Thank you, Disemboweler,
184
00:07:55,667 --> 00:07:58,709
for sharing your scrapbooking with us.
185
00:08:00,083 --> 00:08:03,417
Yeah, look, I'm glad you found happiness
186
00:08:03,500 --> 00:08:05,083
as a hairdresser,
187
00:08:06,959 --> 00:08:09,291
but I think I'll stick
with being a villain, okay?
188
00:08:09,375 --> 00:08:11,166
Why? So you can end up like Revengeance,
189
00:08:11,250 --> 00:08:13,041
whose soul was expelled from his body
190
00:08:13,125 --> 00:08:14,458
during a battle with Tecton?
191
00:08:14,542 --> 00:08:18,208
You wanna be a disembodied cloud obsessed
with regaining your human form
192
00:08:18,291 --> 00:08:21,166
-so you can take over the world?
-Uh, yeah.
193
00:08:21,917 --> 00:08:23,125
We're getting off point here.
194
00:08:23,208 --> 00:08:25,208
Ed, do you wanna
share your story with everyone?
195
00:08:25,291 --> 00:08:26,208
Yeah, uh...
196
00:08:27,625 --> 00:08:30,375
Ugh... You see that guy?
197
00:08:31,208 --> 00:08:32,709
That was me ten years ago.
198
00:08:32,792 --> 00:08:34,250
The Exterminator.
199
00:08:34,917 --> 00:08:36,583
Yeah, I looked pretty cool.
200
00:08:36,667 --> 00:08:40,500
But I was never happy, not even as a kid.
201
00:08:40,583 --> 00:08:43,458
I had no friends, never got
invited to a birthday party,
202
00:08:43,542 --> 00:08:45,291
never even had one of my own.
203
00:08:46,000 --> 00:08:49,083
Granted, I exterminated
everyone in my hometown,
204
00:08:49,166 --> 00:08:52,542
which seriously reduced
the number of parties,
205
00:08:52,625 --> 00:08:53,834
but...
206
00:08:53,917 --> 00:08:56,500
Anyway, I have come to terms
207
00:08:56,583 --> 00:08:58,542
with my rage and disappointment.
208
00:08:58,625 --> 00:09:01,208
In fact, today is my birthday.
209
00:09:01,291 --> 00:09:02,875
Another year without a party,
210
00:09:03,000 --> 00:09:06,375
and I am completely at peace with it.
211
00:09:06,417 --> 00:09:07,917
Three, two, one.
212
00:09:08,000 --> 00:09:09,875
Surprise!
213
00:09:11,667 --> 00:09:13,125
I am stunned.
214
00:09:13,792 --> 00:09:15,625
This whole thing was a trick
215
00:09:15,709 --> 00:09:18,166
to get me to come
to my own surprise party?
216
00:09:18,250 --> 00:09:20,125
Oh, it happened!
217
00:09:20,208 --> 00:09:24,083
It finally happened!
218
00:09:24,166 --> 00:09:26,083
Oh, this isn't for you.
219
00:09:26,166 --> 00:09:29,166
It's a party for my friend Oliver,
and you're not invited.
220
00:09:29,834 --> 00:09:33,041
All of those people are, but not you.
221
00:09:34,208 --> 00:09:36,792
Over there, whee!
222
00:09:36,875 --> 00:09:38,917
Over here, wah!
223
00:09:40,458 --> 00:09:41,625
But happy birthday.
224
00:09:48,458 --> 00:09:50,583
Horace, you don't understand,
we have to leave.
225
00:09:50,667 --> 00:09:52,667
You sure there's even a security threat?
226
00:09:52,750 --> 00:09:55,583
It's hard to say.
The system's very sensitive.
227
00:09:55,667 --> 00:09:58,000
It can be triggered by any threat,
no matter how small.
228
00:09:58,083 --> 00:10:00,792
Sometimes it's triggered
by things that aren't even threats at all.
229
00:10:00,875 --> 00:10:03,959
A summer breeze, moths, or hateful words.
230
00:10:04,709 --> 00:10:07,333
A stupid summer breeze
just blew a bunch of moths in,
231
00:10:07,417 --> 00:10:09,750
and they ate holes in my favorite vest.
232
00:10:09,834 --> 00:10:12,709
-I hate those moths!
-(alarm blares)
233
00:10:14,125 --> 00:10:16,458
Oliver, I just figured out a way
234
00:10:16,542 --> 00:10:18,250
to get us out
so we can get to the domain.
235
00:10:18,333 --> 00:10:19,792
No, we should stay.
236
00:10:19,875 --> 00:10:21,166
I don't wanna get in trouble.
237
00:10:21,250 --> 00:10:23,625
Plus, Solar Flare's making kettle corn.
238
00:10:26,750 --> 00:10:28,250
You have to come with me.
239
00:10:28,333 --> 00:10:29,959
Won't be the same without you.
240
00:10:30,041 --> 00:10:34,208
We only have so many years left
to do these things together, Oliver.
241
00:10:34,291 --> 00:10:35,333
Fine, I'll go.
242
00:10:37,709 --> 00:10:40,250
Kaz, I don't think this is a good idea.
243
00:10:40,333 --> 00:10:42,291
Are you kidding me?
244
00:10:42,375 --> 00:10:44,333
This is how my brother got out of jail.
245
00:10:44,417 --> 00:10:46,375
Also into jail.
246
00:10:47,458 --> 00:10:49,333
No one will even know we're leaving.
247
00:10:49,417 --> 00:10:51,041
Why are you guys leaving?
248
00:10:53,333 --> 00:10:54,792
We're not leaving.
249
00:10:54,875 --> 00:10:58,333
Uh, is my uncle Horace making
you clean out the ventilation system?
250
00:10:58,417 --> 00:10:59,709
-No.
-Yes.
251
00:10:59,792 --> 00:11:01,250
-Yes.
-No.
252
00:11:01,333 --> 00:11:02,250
-No.
-Yes.
253
00:11:03,083 --> 00:11:04,250
(both) Maybe.
254
00:11:05,959 --> 00:11:08,208
Okay, your story checks out.
255
00:11:09,792 --> 00:11:11,208
But watch your step,
256
00:11:11,291 --> 00:11:12,750
because nothing gets past me.
257
00:11:12,834 --> 00:11:13,875
Nothing!
258
00:11:17,750 --> 00:11:19,417
Kaz, forget it. I'm not doing this.
259
00:11:19,500 --> 00:11:21,375
Yes. Yes, you are.
260
00:11:21,458 --> 00:11:23,417
This is really important to me.
261
00:11:23,500 --> 00:11:25,542
-So come on.
-No.
262
00:11:25,625 --> 00:11:27,417
I don't wanna go. Stop pressuring me.
263
00:11:27,500 --> 00:11:29,667
All you ever do is think about yourself.
264
00:11:29,750 --> 00:11:33,750
If you came with me,
I think you'd be really surprised
265
00:11:33,834 --> 00:11:35,500
how not true that is.
266
00:11:36,500 --> 00:11:39,583
Come on. If you wanna ask
Horace for permission,
267
00:11:39,667 --> 00:11:42,083
we'll go ask him. He's right through here.
268
00:11:46,417 --> 00:11:48,959
Come on, it's just a false alarm.
269
00:11:49,041 --> 00:11:51,291
Nothing will happen.
270
00:11:52,375 --> 00:11:55,041
Hey, anybody here wanna limbo?
271
00:12:04,792 --> 00:12:07,375
(robotic voice)
Revengeance, you are my master.
272
00:12:07,458 --> 00:12:09,959
I will return you to your bodily form
273
00:12:10,041 --> 00:12:12,667
and then, you will rule the earth.
274
00:12:12,750 --> 00:12:15,000
Are you okay, uncle Horace?
275
00:12:16,000 --> 00:12:17,750
Yes, I'm fine.
276
00:12:18,917 --> 00:12:19,959
Okay.
277
00:12:20,041 --> 00:12:21,417
Your story checks out.
278
00:12:28,208 --> 00:12:31,500
-Oliver, listen to me.
-I'm not leaving, so drop it.
279
00:12:31,583 --> 00:12:33,041
I know, I know.
280
00:12:33,125 --> 00:12:34,750
I'm sorry.
281
00:12:34,834 --> 00:12:37,750
I wrote you a very sincere apology note.
282
00:12:37,834 --> 00:12:39,834
It's in this duffel bag.
283
00:12:39,917 --> 00:12:42,375
Why don't you climb in and read it?
284
00:12:44,375 --> 00:12:47,333
Wow, you'll do anything to get your way.
285
00:12:47,417 --> 00:12:48,542
You're so selfish.
286
00:12:48,625 --> 00:12:50,750
I know. I know I have been.
287
00:12:51,500 --> 00:12:53,125
That's why I bought you this.
288
00:12:53,208 --> 00:12:54,875
Smell it, it's Cologne.
289
00:12:55,667 --> 00:12:57,375
A Cologne called anesthesia?
290
00:12:58,583 --> 00:13:01,000
It's pronounced Anastasia.
291
00:13:03,333 --> 00:13:05,125
You have not been absorbed.
292
00:13:05,208 --> 00:13:06,750
You must be absorbed.
293
00:13:06,834 --> 00:13:08,834
You notice anything different
about Horace?
294
00:13:10,291 --> 00:13:12,166
Has he always had that little beard?
295
00:13:13,333 --> 00:13:15,125
You must serve Revengeance.
296
00:13:15,208 --> 00:13:17,000
He will be your master.
297
00:13:17,542 --> 00:13:20,500
Oh, no, Kaz, you remember
the villain Revengeance?
298
00:13:20,583 --> 00:13:22,291
That's probably why there was a lockdown.
299
00:13:22,375 --> 00:13:24,834
Revengeance is trying
to sneak into Mighty Med.
300
00:13:24,917 --> 00:13:27,166
And you let him in when
you opened the vent.
301
00:13:27,250 --> 00:13:29,208
And now he's taking control of Horace.
302
00:13:29,291 --> 00:13:31,792
But that's impossible.
Revengeance was disembodied.
303
00:13:31,875 --> 00:13:33,583
He's just a black cloud now.
304
00:13:33,667 --> 00:13:36,208
I don't see any black clouds around here.
305
00:13:38,583 --> 00:13:41,250
Man, I cannot catch a break today.
306
00:13:47,375 --> 00:13:48,834
Where are Kaz and Oliver?
307
00:13:48,917 --> 00:13:50,625
Everyone already wants to leave.
308
00:13:50,709 --> 00:13:53,959
I cannot let my first surprise party fail.
We have to do something.
309
00:13:54,041 --> 00:13:56,166
I'm sure they'll be here any minute.
310
00:13:56,250 --> 00:13:59,000
But we can stall with party games.
311
00:13:59,083 --> 00:14:00,375
How about duck, duck, goose?
312
00:14:00,458 --> 00:14:03,625
I have two ducks in my backpack,
you go get a goose.
313
00:14:04,625 --> 00:14:06,792
They're teenagers.
They don't care about party games.
314
00:14:06,875 --> 00:14:08,792
They care about self-preservation.
315
00:14:08,875 --> 00:14:12,834
Nobody leaves or I will snap you
like a wishbone. Now go hide.
316
00:14:14,458 --> 00:14:18,083
You've got a real violent streak.
I dig it.
317
00:14:19,792 --> 00:14:21,959
Clyde, imagine living out in the open,
318
00:14:22,041 --> 00:14:23,792
where you no longer have to carry
319
00:14:23,875 --> 00:14:25,625
the burden of your evil secret.
320
00:14:25,709 --> 00:14:27,125
You could go to ice shows,
321
00:14:27,208 --> 00:14:29,208
or read magazines about ice shows,
322
00:14:29,291 --> 00:14:31,667
or attend seminars
about the exciting world
323
00:14:31,750 --> 00:14:33,583
of managing ice shows.
324
00:14:33,667 --> 00:14:35,750
Ed, we talked about this.
325
00:14:35,834 --> 00:14:38,291
Not everyone shares
your love of ice shows.
326
00:14:38,375 --> 00:14:40,250
Well, they should. They're majestic.
327
00:14:41,291 --> 00:14:43,291
Clyde, I think what Ed is trying to say
328
00:14:43,375 --> 00:14:45,166
is that if you give up being a villain,
329
00:14:45,250 --> 00:14:46,709
you never have to hide again,
330
00:14:46,792 --> 00:14:49,875
just like Ed here no longer has to hide.
331
00:14:49,959 --> 00:14:51,333
I need you all to hide.
332
00:14:52,875 --> 00:14:56,125
Never. What's the point
of being good if I have to hide
333
00:14:56,208 --> 00:14:59,041
in the crevices of society
like a common sewer rat?
334
00:14:59,125 --> 00:15:00,709
No offense, sewer rat.
335
00:15:01,959 --> 00:15:04,667
His name is Monty now,
and he owns a mailbox store.
336
00:15:04,750 --> 00:15:08,250
Ed, just calm down.
You're among friends here.
337
00:15:08,333 --> 00:15:10,834
If you were my friends,
you would have thrown me a birthday party.
338
00:15:12,417 --> 00:15:14,417
That's it.
I'm going back to a life of evil.
339
00:15:14,500 --> 00:15:16,500
We all should. I mean, together,
340
00:15:16,583 --> 00:15:18,750
we could exterminate
everyone on the planet.
341
00:15:18,834 --> 00:15:21,208
Except for him. I like his cape.
342
00:15:22,125 --> 00:15:23,417
Now who's with me?
343
00:15:23,500 --> 00:15:25,041
Yeah!
344
00:15:25,125 --> 00:15:26,959
Guys, wait a minute, guys.
345
00:15:27,041 --> 00:15:28,959
Where you going? This is catered.
346
00:15:29,041 --> 00:15:30,917
We've got food here. Come on, guys.
347
00:15:31,000 --> 00:15:34,834
Please, guys, you can't
fall off the wagon like that.
348
00:15:36,041 --> 00:15:39,583
Wow, Ed already pushed
an old lady into the street.
349
00:15:40,959 --> 00:15:43,000
-He didn't waste any time, did he?
-No, he did not.
350
00:15:47,208 --> 00:15:50,208
As I mentioned, you're not invited.
351
00:15:50,291 --> 00:15:51,375
Either of you.
352
00:15:52,000 --> 00:15:57,041
In here, whoo-hoo! Out there, boo-hoo.
353
00:16:07,709 --> 00:16:09,125
They're not chasing us.
354
00:16:09,208 --> 00:16:11,333
I think pretending
to be drones is working.
355
00:16:11,417 --> 00:16:13,709
I have to hand it
to these mindless freaks.
356
00:16:13,792 --> 00:16:15,333
They have an eye for design.
357
00:16:15,417 --> 00:16:16,834
This room looks much more inviting.
358
00:16:17,709 --> 00:16:21,542
Okay. We have to stop Revengeance
before he rises again.
359
00:16:21,625 --> 00:16:24,667
Oh, okay, I have a plan.
Follow me, Oliver.
360
00:16:27,125 --> 00:16:28,250
Hey.
361
00:16:29,166 --> 00:16:30,542
What's up?
362
00:16:30,625 --> 00:16:31,917
How's it dronin'?
363
00:16:34,542 --> 00:16:37,125
Alan? You're safe.
364
00:16:37,208 --> 00:16:39,333
Man, it was really smart to hide here.
365
00:16:39,417 --> 00:16:41,458
I'm not hiding. This is where I nap.
366
00:16:44,291 --> 00:16:46,083
What's going on in here?
367
00:16:46,166 --> 00:16:47,583
Revengeance has broken into Mighty Med
368
00:16:47,667 --> 00:16:49,458
to turn on
the hospital's positronic reactor.
369
00:16:49,542 --> 00:16:52,125
He's going to use the power from it
to turn himself human again.
370
00:16:53,000 --> 00:16:54,125
That's impossible.
371
00:16:54,208 --> 00:16:56,000
There's no way to access it
unless they've gathered
372
00:16:56,083 --> 00:16:57,583
all nine Mighty administrators.
373
00:16:57,667 --> 00:16:59,792
Those nine mighty administrators?
374
00:17:01,250 --> 00:17:03,583
Yeah. Each of them has been implanted
375
00:17:03,667 --> 00:17:05,166
with one part of the access code.
376
00:17:05,250 --> 00:17:07,208
But they'd have to be
in a specific formation
377
00:17:07,291 --> 00:17:10,500
-that only my uncle Horace knows.
-That specific formation?
378
00:17:14,583 --> 00:17:16,834
We gotta stop Revengeance
before he returns to
379
00:17:16,917 --> 00:17:20,041
-his physical form.
-You mean that physical form?
380
00:17:21,333 --> 00:17:23,333
What do we do? How do you stop a cloud?
381
00:17:23,417 --> 00:17:24,917
By creating a vacuum.
382
00:17:25,000 --> 00:17:26,625
It's simple meteorology.
383
00:17:26,709 --> 00:17:28,792
We can use the hospital's
air conditioning system
384
00:17:28,875 --> 00:17:30,041
to create a cold front,
385
00:17:30,125 --> 00:17:31,792
then turn on the sterilizing equipment.
386
00:17:31,875 --> 00:17:33,834
That will form pockets of warm air,
387
00:17:33,917 --> 00:17:35,500
resulting in a low pressure system.
388
00:17:35,583 --> 00:17:37,375
Or we could just use this vacuum, Oliver.
389
00:17:37,959 --> 00:17:40,875
(mimicking) Or we could just use
this vacuum, Oliver.
390
00:17:40,959 --> 00:17:42,959
What are you mad at him for?
391
00:17:43,041 --> 00:17:44,875
I'm just in a bad place right now.
392
00:17:51,125 --> 00:17:52,917
It's not working. He's too powerful.
393
00:17:53,000 --> 00:17:54,458
We need more power.
394
00:17:55,166 --> 00:17:56,417
Serge!
395
00:17:58,083 --> 00:17:59,208
(Oliver) Oh, boy!
396
00:18:03,542 --> 00:18:05,375
We got a fighter.
397
00:18:20,375 --> 00:18:21,792
We did it.
398
00:18:22,667 --> 00:18:25,375
I've never been part of a team before.
399
00:18:25,458 --> 00:18:26,500
I don't like it.
400
00:18:28,834 --> 00:18:30,250
There could only be one reason
401
00:18:30,375 --> 00:18:33,083
all nine Mighty administrators
would be here.
402
00:18:33,834 --> 00:18:35,792
To limbo!
403
00:18:36,667 --> 00:18:39,208
Oh, that was exhausting.
404
00:18:39,291 --> 00:18:41,208
You know what I could go for?
405
00:18:41,291 --> 00:18:44,959
A nice 14-block walk
through a bad neighborhood
406
00:18:45,041 --> 00:18:46,709
to the domain.
407
00:18:46,792 --> 00:18:49,208
Stop it! I don't wanna go.
408
00:18:49,291 --> 00:18:52,166
Why is everything always
about what you want?
409
00:18:52,250 --> 00:18:54,917
You know, all the time,
I'm always thinking,
410
00:18:55,000 --> 00:18:56,625
what can I do for Kaz?
411
00:18:56,709 --> 00:18:58,166
What can I do to cheer him up?
412
00:18:58,250 --> 00:19:00,583
How can I dislodge
his head from that bannister?
413
00:19:02,250 --> 00:19:04,417
When's the last time
you did anything for me?
414
00:19:05,417 --> 00:19:07,500
Actually, pretty recently.
415
00:19:08,333 --> 00:19:10,291
Really? Like when?
416
00:19:10,375 --> 00:19:14,834
When I threw you a birthday party
at the domain tonight,
417
00:19:15,583 --> 00:19:18,208
three months early, to surprise you.
418
00:19:19,083 --> 00:19:21,750
And now I wish I never had.
419
00:19:21,834 --> 00:19:23,792
You threw me a surprise party?
420
00:19:24,375 --> 00:19:26,500
So that's why you were bossing me around
421
00:19:26,583 --> 00:19:29,125
and tried to knock me
unconscious with fake Cologne.
422
00:19:29,208 --> 00:19:30,291
Because you care about me.
423
00:19:32,166 --> 00:19:35,041
And I just yelled at you all day.
424
00:19:36,583 --> 00:19:39,291
I feel terrible. Will you ever forgive me?
425
00:19:40,166 --> 00:19:41,250
Nope.
426
00:19:41,333 --> 00:19:44,333
But, Kaz, we only have a few years left
427
00:19:44,417 --> 00:19:46,291
to spend together and...
428
00:19:46,375 --> 00:19:49,959
One day, you'll wake up old and alone.
429
00:19:50,041 --> 00:19:51,792
Fine. I forgive you.
430
00:19:55,083 --> 00:19:57,959
Well, thanks for coming.
431
00:19:58,041 --> 00:20:00,208
Sorry the piñata
was filled with intestines
432
00:20:00,291 --> 00:20:02,083
and not candy.
433
00:20:03,625 --> 00:20:05,500
This party was a disaster.
434
00:20:05,583 --> 00:20:07,166
I feel so betrayed.
435
00:20:07,250 --> 00:20:10,166
After everything I did
getting all our ducks in a row,
436
00:20:10,250 --> 00:20:12,291
and the ducks just leave without me.
437
00:20:17,417 --> 00:20:19,417
Whew! Oh, man.
438
00:20:19,500 --> 00:20:22,125
Talk about a villain.
That locksmith wanted $300
439
00:20:22,208 --> 00:20:23,917
just to let us back into our own store.
440
00:20:24,000 --> 00:20:25,875
You know how much car wax that could buy?
441
00:20:25,959 --> 00:20:27,583
-A lot.
-Yeah.
442
00:20:27,667 --> 00:20:30,917
Look, Wallace, I know
the intervention did not go
443
00:20:31,000 --> 00:20:34,500
how you planned, but if
turning non-evil is important to you,
444
00:20:34,583 --> 00:20:35,834
I'm willing to give it a try.
445
00:20:35,917 --> 00:20:39,083
Thanks. We should discuss this further
446
00:20:39,166 --> 00:20:41,333
over a nice anti-hero sandwich.
447
00:20:41,417 --> 00:20:42,875
Pa-pa-pa-pow.
448
00:20:45,792 --> 00:20:47,625
(both gasp)
449
00:20:47,709 --> 00:20:49,834
Those kids ate all our food!
450
00:20:49,917 --> 00:20:51,709
That was supposed to be
our dinner tonight.
451
00:20:51,792 --> 00:20:53,041
And our lunch for tomorrow,
452
00:20:53,125 --> 00:20:55,458
because I spent all our money on car wax.
453
00:20:55,542 --> 00:20:57,625
From this day forth, I pledge to be
454
00:20:57,709 --> 00:20:59,834
even more villainous than ever before.
455
00:20:59,917 --> 00:21:03,250
Let's tear apart the next customer
who walks through that door.
456
00:21:03,333 --> 00:21:05,709
In this shop, that could be days.
457
00:21:09,542 --> 00:21:12,417
Everyone left.
It's just Clyde and Wallace.
458
00:21:12,500 --> 00:21:16,083
It's just as well.
I'm so tired, I'm almost dead.
459
00:21:17,709 --> 00:21:20,375
Aw! I really wanted to tear
someone apart today.
460
00:21:20,458 --> 00:21:23,667
Let's destroy these superhero figurines,
461
00:21:23,750 --> 00:21:25,041
especially him.
462
00:21:25,125 --> 00:21:27,417
I no longer like his cape.
463
00:21:33,250 --> 00:21:35,417
(theme music plays)
464
00:21:57,208 --> 00:21:58,667
(boing)
465
00:22:02,166 --> 00:22:03,250
(boy) Yes!