1 00:00:01,959 --> 00:00:03,583 Słuchajcie. 2 00:00:03,667 --> 00:00:06,417 Wiecie, jak Oliver zawsze robi coś miłego dla innych, 3 00:00:06,500 --> 00:00:08,125 ale nie oczekuje nic w zamian? 4 00:00:08,208 --> 00:00:10,083 To jego najlepsza cecha. 5 00:00:11,500 --> 00:00:13,792 Myślę, że powinniśmy zrobić coś dla niego. 6 00:00:13,875 --> 00:00:16,709 Urządzam mu dzisiaj urodzinowe przyjęcie niespodziankę. 7 00:00:16,792 --> 00:00:19,875 Serio? Zawsze chciałam iść na przyjęcie niespodziankę. 8 00:00:19,959 --> 00:00:22,875 Musimy ją utrzymać w sekrecie. Nikomu ani słowa. 9 00:00:22,959 --> 00:00:24,542 Plan jest taki… 10 00:00:26,333 --> 00:00:28,750 Cicho! Zepsujesz niespodziankę! 11 00:00:28,834 --> 00:00:31,542 Muszę wam powiedzieć o imprezie. 12 00:00:33,000 --> 00:00:34,667 No tak. 13 00:00:34,750 --> 00:00:36,458 Przepraszam, to mój pierwszy raz. 14 00:00:37,458 --> 00:00:40,250 Ale Oliver ma urodziny za trzy miesiące. 15 00:00:40,333 --> 00:00:43,000 Pamiętam datę, bo tego samego dnia 16 00:00:43,083 --> 00:00:45,750 zrozumiałem, że lubię tosty. 17 00:00:45,834 --> 00:00:47,458 Choć wszyscy mówili, że nie. 18 00:00:49,041 --> 00:00:53,125 Co roku próbuję zrobić mu niespodziankę, ale zawsze się orientuje. 19 00:00:53,208 --> 00:00:55,834 Impreza będzie dzisiaj, żeby się jej nie spodziewał. 20 00:00:55,917 --> 00:00:56,917 O czym mówicie? 21 00:00:58,041 --> 00:01:00,875 Nie spodziewasz się tego. 22 00:01:02,166 --> 00:01:04,542 Wiedziałem, że to zrobisz. Mnie nie zaskoczysz. 23 00:01:04,625 --> 00:01:06,709 Cieszę się, że tu jesteś, 24 00:01:06,792 --> 00:01:08,333 bo musisz sobie pójść. 25 00:01:08,417 --> 00:01:09,875 Czemu? 26 00:01:09,959 --> 00:01:13,125 Bo twoja obecność zagraża powodzeniu misji. 27 00:01:13,208 --> 00:01:15,750 Musimy iść na stołówkę 28 00:01:15,834 --> 00:01:18,917 i dać Gusowi… 29 00:01:19,000 --> 00:01:20,041 Tosty! 30 00:01:20,709 --> 00:01:22,750 Mówiłem, że je lubię. 31 00:01:23,417 --> 00:01:25,083 Nie może iść sam? 32 00:01:25,166 --> 00:01:29,208 Jest osłabiony brakiem tostów. 33 00:01:29,291 --> 00:01:32,166 Nie zostawimy go samego, nie w tym stanie. 34 00:01:32,250 --> 00:01:34,875 Dobrze, już sobie idę. 35 00:01:34,959 --> 00:01:36,458 Nie popychaj mnie. 36 00:01:37,250 --> 00:01:38,667 Plan jest taki. 37 00:01:38,750 --> 00:01:40,834 Urządzamy imprezę w sklepie z komiksami. 38 00:01:40,917 --> 00:01:42,875 Zajmę Olivera do 19:00. 39 00:01:42,959 --> 00:01:45,417 W międzyczasie wy wszystko przygotujecie. 40 00:01:45,500 --> 00:01:47,250 Przygotują na co? 41 00:01:47,333 --> 00:01:50,125 Na to. 42 00:01:54,709 --> 00:01:56,417 Serio? 43 00:01:56,500 --> 00:01:58,208 Co ty tu robisz? 44 00:01:58,291 --> 00:02:00,750 Przypomniałem sobie, że nie mam kasy. 45 00:02:01,583 --> 00:02:03,542 Jednak nie musimy iść po tosty. 46 00:02:03,625 --> 00:02:05,125 Mam kilka w plecaku. 47 00:02:08,291 --> 00:02:09,750 Mieliście rację. 48 00:02:09,834 --> 00:02:11,417 Jednak nie lubię tostów. 49 00:02:14,458 --> 00:02:15,917 Zaczynamy. 50 00:02:16,000 --> 00:02:17,291 Każdy dzień to przygoda 51 00:02:17,375 --> 00:02:18,792 Choć popołudnie w szkole 52 00:02:18,875 --> 00:02:20,000 Nam się nie podoba 53 00:02:20,083 --> 00:02:21,542 Więc uciekamy Do pracy śmigamy 54 00:02:21,625 --> 00:02:23,375 Po drodze komiksy w sklepie czytamy 55 00:02:23,458 --> 00:02:25,083 Wciąż nowe numery i czadowe moce 56 00:02:25,166 --> 00:02:27,041 Gdyby nie praca Zostalibyśmy do nocy 57 00:02:27,125 --> 00:02:29,000 Jakie problemy wciąż nas nurtują? 58 00:02:29,083 --> 00:02:31,041 Superbohater z poważną kontuzją 59 00:02:31,125 --> 00:02:32,667 Czy uratujemy świat? Kto wie? 60 00:02:32,750 --> 00:02:34,500 Czy pacjenci ochronią nas? Kto wie? 61 00:02:34,583 --> 00:02:36,208 Może pokażą nam drzwi? Kto wie? 62 00:02:36,291 --> 00:02:38,208 To oddział specjalny Ruszajmy do pracy! 63 00:02:38,291 --> 00:02:40,041 Ratujemy ludzi, którzy ratują ludzi 64 00:02:40,125 --> 00:02:41,917 Zawsze po szkole Ruszamy do akcji 65 00:02:42,000 --> 00:02:43,834 My, zwyczajni Zwyczajnie fantastyczni 66 00:02:43,917 --> 00:02:45,709 Leczymy postacie Ze świata wyobraźni 67 00:02:45,792 --> 00:02:47,542 Niektórzy tutaj mają nas za nic 68 00:02:47,625 --> 00:02:49,208 Ale musimy sobie poradzić 69 00:02:49,291 --> 00:02:51,041 Tego sekretu nie możemy zdradzić 70 00:02:51,125 --> 00:02:53,041 Takiej pracy nikt nie chciałby stracić 71 00:02:53,125 --> 00:02:54,834 Czy uratujemy świat? Kto wie? 72 00:02:54,917 --> 00:02:56,667 Czy pacjenci ochronią nas? Kto wie? 73 00:02:56,750 --> 00:02:58,417 Może pokażą nam drzwi? Kto wie? 74 00:02:58,500 --> 00:03:00,542 To oddział specjalny Ruszajmy do pracy! 75 00:03:04,542 --> 00:03:06,333 Gus, co to jest? 76 00:03:06,417 --> 00:03:07,709 Balony. 77 00:03:07,792 --> 00:03:09,333 Pierwsze balony 78 00:03:09,417 --> 00:03:12,166 robiono z wypełnionych powietrzem świńskich pęcherzy. 79 00:03:12,250 --> 00:03:15,500 Tak się staram, a ty przynosisz świńskie pęcherze? 80 00:03:15,583 --> 00:03:17,250 Pewnie, że nie. 81 00:03:17,333 --> 00:03:19,291 Nie jestem takim dziwakiem. 82 00:03:19,375 --> 00:03:22,333 Świńskie pęcherze! To są kozie pęcherze. 83 00:03:24,500 --> 00:03:25,709 Co robisz? 84 00:03:25,792 --> 00:03:28,750 Ułożyłeś tych superbohaterów alfabetycznie. 85 00:03:28,834 --> 00:03:32,375 Ja wolę kolejność, w której ich dopadnę i zmasakruję. 86 00:03:33,500 --> 00:03:35,333 Poza tym. Ma fajną pelerynę. 87 00:03:36,250 --> 00:03:38,542 Więc będę go tylko torturować. 88 00:03:38,625 --> 00:03:40,625 Musimy o tym porozmawiać. 89 00:03:40,709 --> 00:03:42,709 Mam dla ciebie niespodziankę. 90 00:03:42,792 --> 00:03:45,208 Przyjęcie? 91 00:03:45,291 --> 00:03:48,000 Wiesz, jak lubię balony z kozich pęcherzy. 92 00:03:48,083 --> 00:03:51,500 Nie przyjęcie, tylko interwencję. 93 00:03:51,583 --> 00:03:52,792 Co? 94 00:03:52,875 --> 00:03:54,041 Ci byli złoczyńcy 95 00:03:54,125 --> 00:03:57,333 ujrzeli światło i zeszli na dobrą drogę. 96 00:03:57,417 --> 00:04:01,041 Cześć, jestem Ed, niegdyś Tępiciel, 97 00:04:01,125 --> 00:04:03,417 teraz tępiciel szkodników. 98 00:04:06,667 --> 00:04:08,041 To będzie za darmo. 99 00:04:10,458 --> 00:04:11,625 Co się dzieje? 100 00:04:11,709 --> 00:04:13,875 Clyde, chcę stać się dobry. 101 00:04:13,959 --> 00:04:15,500 Ty też powinieneś. 102 00:04:15,583 --> 00:04:19,500 Świat dobrych ludzi jest bardzo miły. 103 00:04:19,583 --> 00:04:22,709 Parę dni temu przeprowadziłem starszą panią przez ulicę 104 00:04:22,792 --> 00:04:24,458 zamiast wepchnąć ją pod auto. 105 00:04:25,250 --> 00:04:27,166 Powiedziała „dziękuję” zamiast… 106 00:04:30,000 --> 00:04:31,667 To było takie miłe. 107 00:04:31,750 --> 00:04:33,000 Nie ma mowy. 108 00:04:33,083 --> 00:04:35,083 Jestem złoczyńcą w każdym calu. 109 00:04:35,166 --> 00:04:37,291 Serwuję ofiary tak samo jak kawę. 110 00:04:37,375 --> 00:04:40,333 Mielę je na drobny proszek i przepuszczam przez filtr. 111 00:04:41,208 --> 00:04:42,834 Wysłuchaj nas. 112 00:04:42,917 --> 00:04:46,000 Zamówiłem twoje ulubione kanapki antybohaterskie. 113 00:04:46,083 --> 00:04:48,083 - Kanapki antybohaterskie? - Tak. 114 00:04:48,166 --> 00:04:49,875 Z knajpy z arcywrogim kucharzem? 115 00:04:49,959 --> 00:04:51,041 Tak. 116 00:04:51,875 --> 00:04:53,083 Dobrze. 117 00:04:53,166 --> 00:04:56,750 - Nie zaszkodzi posłuchać. - Świetnie, jeszcze jedno. 118 00:04:56,834 --> 00:04:58,291 Przegońmy te dzieciaki. 119 00:04:58,375 --> 00:05:01,333 Mogą w tym pomóc rozmaite spraye albo pułapki. 120 00:05:01,417 --> 00:05:03,291 Albo po prostu je rozgniotę. 121 00:05:03,375 --> 00:05:05,291 Spokojnie. 122 00:05:05,375 --> 00:05:07,000 Nie możemy ich przegonić. 123 00:05:07,083 --> 00:05:09,208 Wynająłem im sklep za 50 dolców. 124 00:05:09,291 --> 00:05:11,375 Już je wydałem na wosk do samochodu. 125 00:05:11,458 --> 00:05:12,625 Nie mamy samochodu. 126 00:05:12,709 --> 00:05:15,208 Ale kiedy go kupimy, będzie się błyszczał. 127 00:05:16,083 --> 00:05:17,166 Bum. 128 00:05:18,250 --> 00:05:20,625 Nie możemy przenieść interwencji? 129 00:05:20,709 --> 00:05:23,250 Chcesz to powiedzieć Patroszycielowi? 130 00:05:23,333 --> 00:05:26,750 Owszem, nie jest już złoczyńcą, ale nadal ma noże zamiast palców. 131 00:05:26,834 --> 00:05:27,875 Co tam, Keith? 132 00:05:30,291 --> 00:05:31,542 Ostro. 133 00:05:36,083 --> 00:05:37,417 Z tego, co widzę, 134 00:05:37,500 --> 00:05:39,500 masz liczne wstrząsy. 135 00:05:39,583 --> 00:05:41,583 A więc wszystko w porządku. 136 00:05:43,417 --> 00:05:44,875 Telefon mi się rozładował. 137 00:05:46,875 --> 00:05:48,583 Dzięki. 138 00:05:51,583 --> 00:05:53,583 Oliver, jest już 18:45. 139 00:05:53,667 --> 00:05:55,000 Musimy iść do sklepu. 140 00:05:55,083 --> 00:05:57,208 Czemu? Jesteśmy w pracy. 141 00:05:57,291 --> 00:05:59,125 Musimy iść, bo… 142 00:05:59,208 --> 00:06:02,375 jest promocja z okazji premiery nowego filmu o Tektonie. 143 00:06:02,458 --> 00:06:04,250 Tekton i taktyczny taksiarz? 144 00:06:04,333 --> 00:06:06,625 Tak, są do rozdania dwa bilety 145 00:06:06,709 --> 00:06:08,834 na Tektona i taktycznego taksiarza 146 00:06:08,917 --> 00:06:11,959 dla taktownych fanatyków Tektona. 147 00:06:12,041 --> 00:06:14,000 To świetna okazja. 148 00:06:14,959 --> 00:06:16,959 Dlaczego taka dziwna promocja? 149 00:06:17,041 --> 00:06:19,375 Żeby promować taktowność. 150 00:06:20,041 --> 00:06:22,000 Może pójdź sam. 151 00:06:22,083 --> 00:06:23,875 Musisz iść ze mną. 152 00:06:23,959 --> 00:06:25,667 Bez ciebie to nie będzie to samo. 153 00:06:25,750 --> 00:06:28,792 Zostało nam tylko kilka lat 154 00:06:28,875 --> 00:06:30,792 wspólnych wypadów. 155 00:06:31,333 --> 00:06:34,709 Kiedyś obudzisz się stary i samotny 156 00:06:34,792 --> 00:06:38,208 i powiesz swojej mechanicznej opiekunce, Sheili X99: 157 00:06:39,166 --> 00:06:42,542 „Żałuję, że nie wychodziłem z Kazem częściej”. 158 00:06:42,625 --> 00:06:45,458 A ona zapyta: „Co to znaczy żałować?”. 159 00:06:46,291 --> 00:06:49,041 Bo jest robotem i nie ma emocji. 160 00:06:49,875 --> 00:06:51,667 Dobrze, pójdę. 161 00:06:59,125 --> 00:07:00,250 Co się dzieje? 162 00:07:00,333 --> 00:07:02,250 Cały oddział jest zamknięty. 163 00:07:02,333 --> 00:07:04,333 Albo ktoś próbuje się włamać, 164 00:07:04,417 --> 00:07:05,959 albo to fałszywy alarm. 165 00:07:06,041 --> 00:07:07,959 Albo nie zapłaciłem firmie od alarmu. 166 00:07:08,041 --> 00:07:10,166 Albo firmie od fałszywego alarmu. 167 00:07:11,000 --> 00:07:12,542 Długo będziemy zamknięci? 168 00:07:12,625 --> 00:07:15,041 Musimy tylko zaczekać, aż system się zresetuje. 169 00:07:15,125 --> 00:07:18,792 To powinno zająć pięć minut. Maksymalnie tydzień. 170 00:07:20,500 --> 00:07:22,500 Przyjdą za pięć minut. 171 00:07:23,417 --> 00:07:24,750 Słuchajcie wszyscy, 172 00:07:24,834 --> 00:07:27,583 musimy dać z siebie wszystko. 173 00:07:28,458 --> 00:07:30,291 Nie słuchasz mnie, McKenna? 174 00:07:34,125 --> 00:07:36,041 Zajmujemy pozycje i ćwiczymy 175 00:07:36,125 --> 00:07:38,500 operację „Zaskakujemy Olivera”. 176 00:07:39,750 --> 00:07:41,333 Czemu musimy ćwiczyć? 177 00:07:41,417 --> 00:07:42,750 To takie trudne? 178 00:07:42,834 --> 00:07:45,417 Wchodzi Oliver, a my krzyczymy: „Dorwać go!”. 179 00:07:47,959 --> 00:07:49,375 Dobra, przećwiczmy. 180 00:07:50,625 --> 00:07:54,166 Clyde, życie zgodnie z prawem może dawać wielką satysfakcję. 181 00:07:54,250 --> 00:07:55,625 Dziękujemy, Patroszycielu, 182 00:07:55,709 --> 00:07:58,750 za pokazanie twojego prywatnego albumu. 183 00:08:00,125 --> 00:08:05,083 Cieszę się, że znalazłeś szczęście jako fryzjer, 184 00:08:06,959 --> 00:08:09,291 ale ja wolę być złoczyńcą. 185 00:08:09,375 --> 00:08:11,166 Serio? Chcesz być jak Mściciel, 186 00:08:11,250 --> 00:08:13,041 którego dusza opuściła ciało 187 00:08:13,125 --> 00:08:14,458 w walce z Tektonem? 188 00:08:14,542 --> 00:08:16,375 Chcesz być chmurą z obsesją 189 00:08:16,458 --> 00:08:19,250 na punkcie odzyskania ciała i zawładnięcia nad światem? 190 00:08:19,333 --> 00:08:21,166 No tak. 191 00:08:21,917 --> 00:08:23,125 Schodzimy z tematu. 192 00:08:23,208 --> 00:08:25,208 Ed, podzielisz się swoją historią? 193 00:08:25,291 --> 00:08:26,250 Jasne. 194 00:08:28,875 --> 00:08:30,417 Widzicie go? 195 00:08:31,250 --> 00:08:32,750 To byłem ja dziesięć lat temu. 196 00:08:32,834 --> 00:08:34,291 Tępiciel. 197 00:08:34,959 --> 00:08:36,625 Fajnie wyglądałem. 198 00:08:36,709 --> 00:08:40,542 Ale nie byłem szczęśliwy, już od dziecka. 199 00:08:40,625 --> 00:08:43,500 Nie miałem kolegów, nikt mnie nie zapraszał na urodziny, 200 00:08:43,583 --> 00:08:45,333 sam nie obchodziłem urodzin. 201 00:08:46,041 --> 00:08:49,083 Przyznam, że wytępiłem całe miasto, 202 00:08:49,166 --> 00:08:52,542 co ograniczyło liczbę przyjęć urodzinowych, 203 00:08:52,625 --> 00:08:53,834 ale… 204 00:08:53,917 --> 00:08:56,500 Nieważne, pogodziłem się 205 00:08:56,583 --> 00:08:58,542 ze wściekłością i rozczarowaniem. 206 00:08:58,625 --> 00:09:01,208 Tak się składa, że dziś mam urodziny. 207 00:09:01,291 --> 00:09:02,875 Znów bez przyjęcia. 208 00:09:03,000 --> 00:09:06,375 A mnie to w ogóle nie rusza. 209 00:09:06,458 --> 00:09:07,959 Trzy, dwa, jeden. 210 00:09:08,041 --> 00:09:09,917 Niespodzianka! 211 00:09:11,709 --> 00:09:13,166 Jestem w szoku. 212 00:09:13,834 --> 00:09:15,667 Zorganizowałeś interwencję, 213 00:09:15,750 --> 00:09:18,208 żebym przyszedł na przyjęcie niespodziankę? 214 00:09:18,291 --> 00:09:20,166 Nareszcie! 215 00:09:20,250 --> 00:09:24,125 Nareszcie się udało! 216 00:09:24,208 --> 00:09:26,125 To nie dla pana, 217 00:09:26,208 --> 00:09:29,166 tylko dla mojego kolegi, Olivera. Pan nie jest zaproszony. 218 00:09:29,834 --> 00:09:33,041 Oni wszyscy są zaproszeni, a pan nie. 219 00:09:34,208 --> 00:09:36,792 Tam: „jej”! 220 00:09:36,875 --> 00:09:38,917 Tutaj: „jej”. 221 00:09:40,458 --> 00:09:41,625 Sto lat. 222 00:09:48,500 --> 00:09:50,625 Horace, nie rozumiesz. Musimy iść. 223 00:09:50,709 --> 00:09:52,709 Na pewno jest jakieś zagrożenie? 224 00:09:52,792 --> 00:09:55,625 Trudno powiedzieć. System jest bardzo wrażliwy. 225 00:09:55,709 --> 00:09:58,041 Aktywuje go nawet najmniejsze zagrożenie. 226 00:09:58,125 --> 00:10:00,583 Czasami to nawet nie musi być zagrożenie. 227 00:10:00,667 --> 00:10:04,000 Letnia bryza, ćmy, słowa pełne nienawiści. 228 00:10:04,750 --> 00:10:07,375 Głupia letnia bryza przywiała tu ćmy, 229 00:10:07,458 --> 00:10:09,750 a teraz mam dziury w ulubionej kamizelce. 230 00:10:09,834 --> 00:10:12,709 Nienawidzę ciem! 231 00:10:14,625 --> 00:10:18,250 Oliver, wymyśliłem, jak się stąd wydostaniemy. 232 00:10:18,333 --> 00:10:19,792 Powinniśmy zostać. 233 00:10:19,875 --> 00:10:21,166 Nie chcę mieć problemów. 234 00:10:21,250 --> 00:10:23,625 Poza tym Słoneczna Iskra robi popcorn. 235 00:10:26,750 --> 00:10:29,959 Musisz iść ze mną. Bez ciebie to nie będzie to samo. 236 00:10:30,041 --> 00:10:34,250 Zostało nam tylko kilka lat wspólnych wypadów. 237 00:10:34,333 --> 00:10:35,375 Dobrze, pójdę. 238 00:10:37,750 --> 00:10:40,291 Kaz, to nie jest dobry pomysł. 239 00:10:40,375 --> 00:10:42,333 Żartujesz? 240 00:10:42,417 --> 00:10:44,375 Mój brat wyszedł dzięki temu z paki. 241 00:10:44,458 --> 00:10:46,417 A potem trafił do paki. 242 00:10:47,500 --> 00:10:49,375 Nikt nie zauważy, że wychodzimy. 243 00:10:49,458 --> 00:10:51,083 Dlaczego wychodzicie? 244 00:10:53,333 --> 00:10:54,792 Nie wychodzimy. 245 00:10:54,875 --> 00:10:58,333 Mój wujek Horace kazał wam wyczyścić system wentylacyjny? 246 00:10:58,417 --> 00:10:59,709 - Nie. - Tak. 247 00:10:59,792 --> 00:11:01,250 - Tak. - Nie. 248 00:11:01,333 --> 00:11:02,250 - Nie. - Tak. 249 00:11:03,083 --> 00:11:04,250 Może. 250 00:11:05,959 --> 00:11:08,208 Dobra, wszystko się zgadza. 251 00:11:09,792 --> 00:11:11,208 Ale uważajcie, 252 00:11:11,291 --> 00:11:12,792 bo ja wszystko widzę. 253 00:11:12,875 --> 00:11:13,917 Wszystko! 254 00:11:17,792 --> 00:11:19,458 Zapomnij. Nie zrobię tego. 255 00:11:19,542 --> 00:11:21,417 Właśnie że zrobisz. 256 00:11:21,500 --> 00:11:23,458 To dla mnie bardzo ważne. 257 00:11:23,542 --> 00:11:25,583 - Chodź. - Nie. 258 00:11:25,667 --> 00:11:27,458 Nie chcę. Przestań naciskać. 259 00:11:27,542 --> 00:11:29,709 Zawsze myślisz tylko o sobie. 260 00:11:29,792 --> 00:11:33,750 Gdybyś ze mną poszedł, miałbyś miłą niespodziankę, 261 00:11:33,834 --> 00:11:35,500 że to nieprawda. 262 00:11:36,500 --> 00:11:39,583 No chodź. Jeśli chcesz poprosić Horace'a o pozwolenie, 263 00:11:39,667 --> 00:11:42,083 pójdziemy go zapytać. Tędy. 264 00:11:46,417 --> 00:11:48,959 Daj spokój. To fałszywy alarm. 265 00:11:49,041 --> 00:11:51,291 Nic się nie stanie. 266 00:11:52,375 --> 00:11:55,083 Ktoś chce tańczyć limbo? 267 00:12:04,834 --> 00:12:07,417 Mścicielu, jesteś moim panem. 268 00:12:07,500 --> 00:12:10,000 Przywrócę ci twą cielesną postać, 269 00:12:10,083 --> 00:12:12,709 po czym zapanujesz nad Ziemią. 270 00:12:12,792 --> 00:12:15,000 Wszystko dobrze, wujku? 271 00:12:16,000 --> 00:12:17,750 Tak, w porządku. 272 00:12:18,917 --> 00:12:19,959 Dobra. 273 00:12:20,041 --> 00:12:21,417 Wszystko się zgadza. 274 00:12:28,208 --> 00:12:31,500 - Oliver, posłuchaj. - Nigdzie nie idę. Przestań. 275 00:12:31,583 --> 00:12:33,041 Wiem, wiem. 276 00:12:33,125 --> 00:12:34,750 Przepraszam. 277 00:12:34,834 --> 00:12:37,792 Napisałem ci szczere przeprosiny. 278 00:12:37,875 --> 00:12:39,875 Są w tej torbie. 279 00:12:39,959 --> 00:12:42,417 Wejdź do niej i przeczytaj. 280 00:12:45,291 --> 00:12:47,375 Zrobisz wszystko, żeby postawić na swoim. 281 00:12:47,458 --> 00:12:48,583 Jesteś takim egoistą. 282 00:12:48,667 --> 00:12:50,792 Wiem. Do dziś. 283 00:12:51,542 --> 00:12:53,166 Dlatego coś ci przyniosłem. 284 00:12:53,250 --> 00:12:54,917 Powąchaj. Woda kolońska. 285 00:12:55,709 --> 00:12:57,375 O nazwie „anestezja”? 286 00:12:58,583 --> 00:13:01,000 Wymawia się „Anastazja”. 287 00:13:03,333 --> 00:13:05,125 Nie zostaliście pochłonięci. 288 00:13:05,208 --> 00:13:06,750 Musicie zostać pochłonięci. 289 00:13:06,834 --> 00:13:08,834 Nie wydaje ci się dziwny? 290 00:13:10,291 --> 00:13:12,166 Zawsze miał taką bródkę? 291 00:13:13,333 --> 00:13:15,125 Musicie służyć Mścicielowi. 292 00:13:15,208 --> 00:13:17,000 Mściciel to wasz pan. 293 00:13:17,583 --> 00:13:20,542 O nie, pamiętasz złoczyńcę Mściciela? 294 00:13:20,625 --> 00:13:22,333 To dlatego włączył się alarm. 295 00:13:22,417 --> 00:13:24,875 Mściciel chce się wkraść do oddziału. 296 00:13:24,959 --> 00:13:27,208 Wpuściłeś go przez szyb wentylacyjny. 297 00:13:27,291 --> 00:13:29,250 Teraz kontroluje Horace'a. 298 00:13:29,333 --> 00:13:31,834 To niemożliwe. Został odłączony od ciała. 299 00:13:31,917 --> 00:13:33,625 Jest teraz czarną chmurą. 300 00:13:33,709 --> 00:13:36,250 Nie widzę tu czarnej chmury. 301 00:13:38,583 --> 00:13:41,250 Ale mam dzisiaj pecha. 302 00:13:47,375 --> 00:13:48,834 Gdzie Kaz i Oliver? 303 00:13:48,917 --> 00:13:50,625 Wszyscy chcą iść do domu. 304 00:13:50,709 --> 00:13:53,959 Moje pierwsze przyjęcie niespodzianka musi się udać. 305 00:13:54,041 --> 00:13:56,166 Na pewno za chwilę przyjdą. 306 00:13:56,250 --> 00:13:59,041 Pobawmy się w gry towarzyskie. 307 00:13:59,125 --> 00:14:00,417 Chodzi lisek koło drogi. 308 00:14:00,500 --> 00:14:03,667 Pójdę po plecak, mam w nim liska. 309 00:14:04,667 --> 00:14:06,834 Nikogo nie obchodzą gry towarzyskie. 310 00:14:06,917 --> 00:14:08,834 Obchodzi ich przetrwanie. 311 00:14:08,917 --> 00:14:11,542 Nie próbujcie wyjść, bo złamię was jak patyk! 312 00:14:11,625 --> 00:14:12,959 Schowajcie się! 313 00:14:14,500 --> 00:14:18,125 Ale jesteś agresywna. Podoba mi się. 314 00:14:19,792 --> 00:14:21,959 Clyde, wyobraź sobie wolne życie, 315 00:14:22,041 --> 00:14:25,625 w którym nie ciąży ci podły sekret. 316 00:14:25,709 --> 00:14:27,208 I oglądasz pokazy na lodzie, 317 00:14:27,291 --> 00:14:29,208 czytasz o pokazach na lodzie, 318 00:14:29,291 --> 00:14:31,667 chodzisz na seminaria o ekscytującym świecie 319 00:14:31,750 --> 00:14:33,583 organizowania pokazów na lodzie. 320 00:14:34,375 --> 00:14:35,750 Ed, już to omawialiśmy. 321 00:14:35,834 --> 00:14:38,291 Nie wszyscy uwielbiają pokazy na lodzie. 322 00:14:38,375 --> 00:14:40,250 A powinni. One są magiczne. 323 00:14:41,333 --> 00:14:43,333 Ed chce powiedzieć, 324 00:14:43,417 --> 00:14:45,208 że jeśli porzucisz złoczynienie, 325 00:14:45,291 --> 00:14:49,917 nie będziesz musiał się chować, tak jak Ed już nie musi się chować. 326 00:14:50,000 --> 00:14:51,375 Musicie się schować. 327 00:14:52,917 --> 00:14:55,125 Nigdy! Po co mam być dobry, 328 00:14:55,208 --> 00:14:59,083 jeśli muszę się ukrywać przed innymi jak zwyczajny szczur? 329 00:14:59,166 --> 00:15:00,750 Nie obraź się, Szczurze. 330 00:15:01,959 --> 00:15:04,667 On ma na imię Monty i prowadzi firmę kurierską. 331 00:15:04,750 --> 00:15:08,250 Ed, uspokój się. Jesteśmy twoimi przyjaciółmi. 332 00:15:08,333 --> 00:15:10,834 Gdybyście byli, urządzilibyście mi przyjęcie. 333 00:15:12,417 --> 00:15:14,417 Dość tego. Wracam do życia złoczyńcy. 334 00:15:14,500 --> 00:15:18,750 Wszyscy powinniśmy. Razem możemy wytępić cały świat. 335 00:15:18,834 --> 00:15:21,208 Poza nim. Ma fajną pelerynę. 336 00:15:22,125 --> 00:15:23,458 Kto jest ze mną? 337 00:15:23,542 --> 00:15:25,083 Ja! 338 00:15:25,166 --> 00:15:27,000 Chłopaki, czekajcie. 339 00:15:27,083 --> 00:15:29,000 Gdzie idziecie? Mamy catering. 340 00:15:29,083 --> 00:15:30,959 Nie zostawiajcie jedzenia. 341 00:15:31,041 --> 00:15:34,875 Proszę was. Nie możecie wrócić do złych nawyków. 342 00:15:37,458 --> 00:15:39,792 Ed już wepchnął starszą panią pod samochód. 343 00:15:41,000 --> 00:15:43,041 - Facet nie marnuje czasu. - Prawda. 344 00:15:47,834 --> 00:15:50,208 Jak mówiłem, nie jesteście zaproszeni. 345 00:15:50,291 --> 00:15:51,375 Obaj. 346 00:15:52,000 --> 00:15:57,041 Tutaj „juhu!”, tam „buu”. 347 00:16:07,750 --> 00:16:09,166 Nie gonią nas. 348 00:16:09,250 --> 00:16:11,375 Udawanie sługusów działa. 349 00:16:11,458 --> 00:16:13,750 Te bezmyślne dziwadła nie są takie głupie. 350 00:16:13,834 --> 00:16:15,375 Znają się na wnętrzach. 351 00:16:15,458 --> 00:16:16,875 Od razu tu przyjemniej. 352 00:16:18,917 --> 00:16:21,583 Musimy powstrzymać Mściciela, zanim powstanie. 353 00:16:22,792 --> 00:16:24,667 Mam plan. Chodź za mną. 354 00:16:27,125 --> 00:16:28,250 Cześć. 355 00:16:29,166 --> 00:16:30,542 Co tam? 356 00:16:30,625 --> 00:16:31,917 Jak się służy? 357 00:16:34,542 --> 00:16:37,125 Alan? Nic ci nie jest! 358 00:16:37,208 --> 00:16:39,333 Sprytnie się ukryłeś. 359 00:16:39,417 --> 00:16:41,458 Nie ukrywam się, tylko śpię. 360 00:16:44,959 --> 00:16:46,125 Co się dzieje? 361 00:16:46,208 --> 00:16:49,500 Mściciel się włamał, chce aktywować reaktor pozytronowy. 362 00:16:49,583 --> 00:16:52,166 Wykorzysta go do odzyskania ludzkiej postaci. 363 00:16:53,041 --> 00:16:54,166 Nie da rady. 364 00:16:54,250 --> 00:16:57,625 Żeby go włączyć, musi zebrać wszystkich dziewięciu administratorów. 365 00:16:57,709 --> 00:16:59,834 Tych dziewięciu administratorów? 366 00:17:01,291 --> 00:17:05,208 Tak. Każdy z nich ma wszczepioną część kodu dostępu. 367 00:17:05,291 --> 00:17:08,375 Ale muszą stać w szyku, który zna tylko mój wujek Horace. 368 00:17:09,125 --> 00:17:10,500 W tym szyku? 369 00:17:14,583 --> 00:17:17,792 Musimy zatrzymać Mściciela, zanim odzyska postać fizyczną. 370 00:17:18,583 --> 00:17:20,041 Tę postać fizyczną? 371 00:17:21,333 --> 00:17:23,333 Co robimy? Jak można zatrzymać chmurę? 372 00:17:23,417 --> 00:17:24,917 Musimy ją wessać. 373 00:17:25,000 --> 00:17:26,625 To podstawy meteorologii. 374 00:17:26,709 --> 00:17:30,083 Za pomocą klimatyzacji stworzymy zimny front atmosferyczny. 375 00:17:30,166 --> 00:17:32,083 Potem włączymy sprzęt sterylizujący. 376 00:17:32,166 --> 00:17:35,542 To stworzy warstwy ciepłego powietrza, co da nam system niżowy… 377 00:17:35,625 --> 00:17:37,417 Albo po prostu użyjemy odkurzacza. 378 00:17:38,000 --> 00:17:40,917 „Albo po prostu użyjemy odkurzacza”. 379 00:17:41,000 --> 00:17:43,000 Z czym masz problem? 380 00:17:43,083 --> 00:17:44,917 Jestem w kiepskim humorze. 381 00:17:51,125 --> 00:17:52,917 Nie działa. Jest zbyt silny. 382 00:17:53,000 --> 00:17:54,458 Potrzebujemy więcej mocy. 383 00:17:55,500 --> 00:17:56,500 Wiem! 384 00:17:58,208 --> 00:17:59,208 O rety! 385 00:18:04,041 --> 00:18:05,375 Próbuje się oprzeć. 386 00:18:20,417 --> 00:18:21,834 Udało się. 387 00:18:22,709 --> 00:18:25,417 Pierwszy raz zrobiłem coś w zespole. 388 00:18:25,500 --> 00:18:26,542 Nie podoba mi się. 389 00:18:28,875 --> 00:18:30,291 Jest tylko jeden powód, 390 00:18:30,375 --> 00:18:33,083 dla którego zebrała się tu cała administracja. 391 00:18:33,834 --> 00:18:35,792 Taniec limbo! 392 00:18:37,792 --> 00:18:39,208 Jestem wykończony. 393 00:18:39,291 --> 00:18:41,208 Wiesz, czego mi trzeba? 394 00:18:41,291 --> 00:18:46,709 Przejścia 14 nieciekawych przecznic, żeby poczytać komiksy. 395 00:18:46,792 --> 00:18:49,208 Przestań! Nie chcę iść. 396 00:18:49,291 --> 00:18:52,208 Czemu zawsze chodzi o ciebie? 397 00:18:52,291 --> 00:18:53,625 Wiesz co, 398 00:18:53,709 --> 00:18:56,667 zawsze się zastanawiam, co mogę dla ciebie zrobić. 399 00:18:56,750 --> 00:18:58,208 Jak ci poprawić humor. 400 00:18:58,291 --> 00:19:00,625 Jak wyciągnąć ci głowę z balustrady. 401 00:19:02,291 --> 00:19:04,458 Kiedy ostatnio zrobiłeś coś dla mnie? 402 00:19:05,458 --> 00:19:07,542 Całkiem niedawno. 403 00:19:08,375 --> 00:19:10,333 Tak? Kiedy? 404 00:19:10,417 --> 00:19:14,834 Kiedy urządziłem ci przyjęcie urodzinowe w sklepie, dzisiaj. 405 00:19:15,583 --> 00:19:18,417 Trzy miesiące przed czasem, żebyś się nie spodziewał. 406 00:19:19,083 --> 00:19:21,750 Teraz tego żałuję. 407 00:19:21,834 --> 00:19:23,792 Urządziłeś przyjęcie? 408 00:19:24,375 --> 00:19:26,500 To dlatego mi rozkazywałeś 409 00:19:26,583 --> 00:19:29,041 i dałeś mi znieczulenie do wdychania. 410 00:19:29,125 --> 00:19:30,291 Bo ci na mnie zależy. 411 00:19:32,166 --> 00:19:35,083 A ja cały dzień na ciebie wrzeszczałem. 412 00:19:36,625 --> 00:19:39,333 Strasznie mi z tym źle. Wybaczysz mi kiedyś? 413 00:19:40,208 --> 00:19:41,291 Nie. 414 00:19:41,375 --> 00:19:46,333 Kaz, zostało nam tylko kilka lat wspólnych wypadów. 415 00:19:46,417 --> 00:19:50,000 Kiedyś obudzisz się stary i samotny… 416 00:19:50,083 --> 00:19:51,834 Dobrze, wybaczam ci. 417 00:19:55,083 --> 00:19:57,959 Dzięki za przyjście. 418 00:19:58,041 --> 00:20:00,208 Wybaczcie za piñatę wypełnioną flakami 419 00:20:00,291 --> 00:20:02,083 zamiast cukierkami. 420 00:20:03,625 --> 00:20:05,500 To było beznadziejne przyjęcie. 421 00:20:05,583 --> 00:20:07,166 Czuję się zdradzony. 422 00:20:07,250 --> 00:20:10,166 Tak się starałem i dopiąłem wszystko na ostatni guzik, 423 00:20:10,250 --> 00:20:12,291 a oni odpięli wszystkie guziki. 424 00:20:18,458 --> 00:20:19,458 O rety. 425 00:20:19,542 --> 00:20:20,875 Ten ślusarz to złoczyńca. 426 00:20:20,959 --> 00:20:23,959 Chciał 300 dolarów, żeby nas wpuścić do własnego sklepu. 427 00:20:24,041 --> 00:20:25,917 Wiesz, ile kupiłbym za to wosku? 428 00:20:26,000 --> 00:20:27,625 - Dużo. - Właśnie. 429 00:20:28,375 --> 00:20:31,834 Wiem, że interwencja nie poszła po twojej myśli, 430 00:20:31,917 --> 00:20:34,542 ale jeśli tak ci zależy na porzuceniu złoczynienia, 431 00:20:34,625 --> 00:20:35,834 mogę spróbować. 432 00:20:35,917 --> 00:20:39,083 Dzięki. Powinniśmy to przedyskutować 433 00:20:39,166 --> 00:20:41,333 przy kanapkach antybohaterskich. 434 00:20:41,417 --> 00:20:42,875 Bum! 435 00:20:47,709 --> 00:20:49,834 Te dzieciaki zjadły nasze kanapki! 436 00:20:49,917 --> 00:20:51,709 To miała być dzisiejsza kolacja! 437 00:20:51,792 --> 00:20:53,041 I jutrzejszy obiad, 438 00:20:53,125 --> 00:20:55,458 bo wydałem wszystkie pieniądze na wosk! 439 00:20:55,542 --> 00:20:57,667 Przysięgam, że od dziś 440 00:20:57,750 --> 00:20:59,458 będę jeszcze nikczemniejszy! 441 00:20:59,542 --> 00:21:03,291 Rozedrzyjmy na strzępy następnego klienta. 442 00:21:03,375 --> 00:21:05,750 Możemy na to poczekać kilka dni. 443 00:21:09,583 --> 00:21:12,458 Wszyscy sobie poszli. Zostali tylko Clyde i Wallace. 444 00:21:12,542 --> 00:21:16,125 To nawet lepiej. Ledwo żyję. 445 00:21:18,792 --> 00:21:20,375 Chciałem kogoś rozedrzeć! 446 00:21:20,458 --> 00:21:23,667 Zniszczmy te figurki superbohaterów, 447 00:21:23,750 --> 00:21:25,041 zwłaszcza jego. 448 00:21:25,125 --> 00:21:27,417 Już mi się nie podoba jego peleryna.