1
00:00:01,959 --> 00:00:03,583
Słuchajcie.
2
00:00:03,667 --> 00:00:06,417
Wiecie, jak Oliver zawsze robi
coś miłego dla innych,
3
00:00:06,500 --> 00:00:08,125
ale nie oczekuje nic w zamian?
4
00:00:08,208 --> 00:00:10,083
To jego najlepsza cecha.
5
00:00:11,500 --> 00:00:13,792
Myślę, że powinniśmy zrobić coś dla niego.
6
00:00:13,875 --> 00:00:16,709
Urządzam mu dzisiaj
urodzinowe przyjęcie niespodziankę.
7
00:00:16,792 --> 00:00:19,875
Serio? Zawsze chciałam
iść na przyjęcie niespodziankę.
8
00:00:19,959 --> 00:00:22,875
Musimy ją utrzymać w sekrecie.
Nikomu ani słowa.
9
00:00:22,959 --> 00:00:24,542
Plan jest taki…
10
00:00:26,333 --> 00:00:28,750
Cicho! Zepsujesz niespodziankę!
11
00:00:28,834 --> 00:00:31,542
Muszę wam powiedzieć o imprezie.
12
00:00:33,000 --> 00:00:34,667
No tak.
13
00:00:34,750 --> 00:00:36,458
Przepraszam, to mój pierwszy raz.
14
00:00:37,458 --> 00:00:40,250
Ale Oliver ma urodziny za trzy miesiące.
15
00:00:40,333 --> 00:00:43,000
Pamiętam datę,
bo tego samego dnia
16
00:00:43,083 --> 00:00:45,750
zrozumiałem, że lubię tosty.
17
00:00:45,834 --> 00:00:47,458
Choć wszyscy mówili, że nie.
18
00:00:49,041 --> 00:00:53,125
Co roku próbuję zrobić mu niespodziankę,
ale zawsze się orientuje.
19
00:00:53,208 --> 00:00:55,834
Impreza będzie dzisiaj,
żeby się jej nie spodziewał.
20
00:00:55,917 --> 00:00:56,917
O czym mówicie?
21
00:00:58,041 --> 00:01:00,875
Nie spodziewasz się tego.
22
00:01:02,166 --> 00:01:04,542
Wiedziałem, że to zrobisz.
Mnie nie zaskoczysz.
23
00:01:04,625 --> 00:01:06,709
Cieszę się, że tu jesteś,
24
00:01:06,792 --> 00:01:08,333
bo musisz sobie pójść.
25
00:01:08,417 --> 00:01:09,875
Czemu?
26
00:01:09,959 --> 00:01:13,125
Bo twoja obecność
zagraża powodzeniu misji.
27
00:01:13,208 --> 00:01:15,750
Musimy iść na stołówkę
28
00:01:15,834 --> 00:01:18,917
i dać Gusowi…
29
00:01:19,000 --> 00:01:20,041
Tosty!
30
00:01:20,709 --> 00:01:22,750
Mówiłem, że je lubię.
31
00:01:23,417 --> 00:01:25,083
Nie może iść sam?
32
00:01:25,166 --> 00:01:29,208
Jest osłabiony brakiem tostów.
33
00:01:29,291 --> 00:01:32,166
Nie zostawimy go samego,
nie w tym stanie.
34
00:01:32,250 --> 00:01:34,875
Dobrze, już sobie idę.
35
00:01:34,959 --> 00:01:36,458
Nie popychaj mnie.
36
00:01:37,250 --> 00:01:38,667
Plan jest taki.
37
00:01:38,750 --> 00:01:40,834
Urządzamy imprezę w sklepie z komiksami.
38
00:01:40,917 --> 00:01:42,875
Zajmę Olivera do 19:00.
39
00:01:42,959 --> 00:01:45,417
W międzyczasie wy wszystko przygotujecie.
40
00:01:45,500 --> 00:01:47,250
Przygotują na co?
41
00:01:47,333 --> 00:01:50,125
Na to.
42
00:01:54,709 --> 00:01:56,417
Serio?
43
00:01:56,500 --> 00:01:58,208
Co ty tu robisz?
44
00:01:58,291 --> 00:02:00,750
Przypomniałem sobie, że nie mam kasy.
45
00:02:01,583 --> 00:02:03,542
Jednak nie musimy iść po tosty.
46
00:02:03,625 --> 00:02:05,125
Mam kilka w plecaku.
47
00:02:08,291 --> 00:02:09,750
Mieliście rację.
48
00:02:09,834 --> 00:02:11,417
Jednak nie lubię tostów.
49
00:02:14,458 --> 00:02:15,917
Zaczynamy.
50
00:02:16,000 --> 00:02:17,291
Każdy dzień to przygoda
51
00:02:17,375 --> 00:02:18,792
Choć popołudnie w szkole
52
00:02:18,875 --> 00:02:20,000
Nam się nie podoba
53
00:02:20,083 --> 00:02:21,542
Więc uciekamy
Do pracy śmigamy
54
00:02:21,625 --> 00:02:23,375
Po drodze komiksy w sklepie czytamy
55
00:02:23,458 --> 00:02:25,083
Wciąż nowe numery i czadowe moce
56
00:02:25,166 --> 00:02:27,041
Gdyby nie praca
Zostalibyśmy do nocy
57
00:02:27,125 --> 00:02:29,000
Jakie problemy wciąż nas nurtują?
58
00:02:29,083 --> 00:02:31,041
Superbohater z poważną kontuzją
59
00:02:31,125 --> 00:02:32,667
Czy uratujemy świat?
Kto wie?
60
00:02:32,750 --> 00:02:34,500
Czy pacjenci ochronią nas?
Kto wie?
61
00:02:34,583 --> 00:02:36,208
Może pokażą nam drzwi?
Kto wie?
62
00:02:36,291 --> 00:02:38,208
To oddział specjalny
Ruszajmy do pracy!
63
00:02:38,291 --> 00:02:40,041
Ratujemy ludzi, którzy ratują ludzi
64
00:02:40,125 --> 00:02:41,917
Zawsze po szkole
Ruszamy do akcji
65
00:02:42,000 --> 00:02:43,834
My, zwyczajni
Zwyczajnie fantastyczni
66
00:02:43,917 --> 00:02:45,709
Leczymy postacie
Ze świata wyobraźni
67
00:02:45,792 --> 00:02:47,542
Niektórzy tutaj mają nas za nic
68
00:02:47,625 --> 00:02:49,208
Ale musimy sobie poradzić
69
00:02:49,291 --> 00:02:51,041
Tego sekretu nie możemy zdradzić
70
00:02:51,125 --> 00:02:53,041
Takiej pracy nikt nie chciałby stracić
71
00:02:53,125 --> 00:02:54,834
Czy uratujemy świat?
Kto wie?
72
00:02:54,917 --> 00:02:56,667
Czy pacjenci ochronią nas?
Kto wie?
73
00:02:56,750 --> 00:02:58,417
Może pokażą nam drzwi?
Kto wie?
74
00:02:58,500 --> 00:03:00,542
To oddział specjalny
Ruszajmy do pracy!
75
00:03:04,542 --> 00:03:06,333
Gus, co to jest?
76
00:03:06,417 --> 00:03:07,709
Balony.
77
00:03:07,792 --> 00:03:09,333
Pierwsze balony
78
00:03:09,417 --> 00:03:12,166
robiono z wypełnionych powietrzem
świńskich pęcherzy.
79
00:03:12,250 --> 00:03:15,500
Tak się staram,
a ty przynosisz świńskie pęcherze?
80
00:03:15,583 --> 00:03:17,250
Pewnie, że nie.
81
00:03:17,333 --> 00:03:19,291
Nie jestem takim dziwakiem.
82
00:03:19,375 --> 00:03:22,333
Świńskie pęcherze! To są kozie pęcherze.
83
00:03:24,500 --> 00:03:25,709
Co robisz?
84
00:03:25,792 --> 00:03:28,750
Ułożyłeś tych superbohaterów
alfabetycznie.
85
00:03:28,834 --> 00:03:32,375
Ja wolę kolejność,
w której ich dopadnę i zmasakruję.
86
00:03:33,500 --> 00:03:35,333
Poza tym. Ma fajną pelerynę.
87
00:03:36,250 --> 00:03:38,542
Więc będę go tylko torturować.
88
00:03:38,625 --> 00:03:40,625
Musimy o tym porozmawiać.
89
00:03:40,709 --> 00:03:42,709
Mam dla ciebie niespodziankę.
90
00:03:42,792 --> 00:03:45,208
Przyjęcie?
91
00:03:45,291 --> 00:03:48,000
Wiesz, jak lubię balony
z kozich pęcherzy.
92
00:03:48,083 --> 00:03:51,500
Nie przyjęcie, tylko interwencję.
93
00:03:51,583 --> 00:03:52,792
Co?
94
00:03:52,875 --> 00:03:54,041
Ci byli złoczyńcy
95
00:03:54,125 --> 00:03:57,333
ujrzeli światło i zeszli na dobrą drogę.
96
00:03:57,417 --> 00:04:01,041
Cześć, jestem Ed, niegdyś Tępiciel,
97
00:04:01,125 --> 00:04:03,417
teraz tępiciel szkodników.
98
00:04:06,667 --> 00:04:08,041
To będzie za darmo.
99
00:04:10,458 --> 00:04:11,625
Co się dzieje?
100
00:04:11,709 --> 00:04:13,875
Clyde, chcę stać się dobry.
101
00:04:13,959 --> 00:04:15,500
Ty też powinieneś.
102
00:04:15,583 --> 00:04:19,500
Świat dobrych ludzi jest bardzo miły.
103
00:04:19,583 --> 00:04:22,709
Parę dni temu przeprowadziłem
starszą panią przez ulicę
104
00:04:22,792 --> 00:04:24,458
zamiast wepchnąć ją pod auto.
105
00:04:25,250 --> 00:04:27,166
Powiedziała „dziękuję” zamiast…
106
00:04:30,000 --> 00:04:31,667
To było takie miłe.
107
00:04:31,750 --> 00:04:33,000
Nie ma mowy.
108
00:04:33,083 --> 00:04:35,083
Jestem złoczyńcą w każdym calu.
109
00:04:35,166 --> 00:04:37,291
Serwuję ofiary tak samo jak kawę.
110
00:04:37,375 --> 00:04:40,333
Mielę je na drobny proszek
i przepuszczam przez filtr.
111
00:04:41,208 --> 00:04:42,834
Wysłuchaj nas.
112
00:04:42,917 --> 00:04:46,000
Zamówiłem twoje ulubione
kanapki antybohaterskie.
113
00:04:46,083 --> 00:04:48,083
- Kanapki antybohaterskie?
- Tak.
114
00:04:48,166 --> 00:04:49,875
Z knajpy z arcywrogim kucharzem?
115
00:04:49,959 --> 00:04:51,041
Tak.
116
00:04:51,875 --> 00:04:53,083
Dobrze.
117
00:04:53,166 --> 00:04:56,750
- Nie zaszkodzi posłuchać.
- Świetnie, jeszcze jedno.
118
00:04:56,834 --> 00:04:58,291
Przegońmy te dzieciaki.
119
00:04:58,375 --> 00:05:01,333
Mogą w tym pomóc
rozmaite spraye albo pułapki.
120
00:05:01,417 --> 00:05:03,291
Albo po prostu je rozgniotę.
121
00:05:03,375 --> 00:05:05,291
Spokojnie.
122
00:05:05,375 --> 00:05:07,000
Nie możemy ich przegonić.
123
00:05:07,083 --> 00:05:09,208
Wynająłem im sklep za 50 dolców.
124
00:05:09,291 --> 00:05:11,375
Już je wydałem
na wosk do samochodu.
125
00:05:11,458 --> 00:05:12,625
Nie mamy samochodu.
126
00:05:12,709 --> 00:05:15,208
Ale kiedy go kupimy,
będzie się błyszczał.
127
00:05:16,083 --> 00:05:17,166
Bum.
128
00:05:18,250 --> 00:05:20,625
Nie możemy przenieść interwencji?
129
00:05:20,709 --> 00:05:23,250
Chcesz to powiedzieć Patroszycielowi?
130
00:05:23,333 --> 00:05:26,750
Owszem, nie jest już złoczyńcą,
ale nadal ma noże zamiast palców.
131
00:05:26,834 --> 00:05:27,875
Co tam, Keith?
132
00:05:30,291 --> 00:05:31,542
Ostro.
133
00:05:36,083 --> 00:05:37,417
Z tego, co widzę,
134
00:05:37,500 --> 00:05:39,500
masz liczne wstrząsy.
135
00:05:39,583 --> 00:05:41,583
A więc wszystko w porządku.
136
00:05:43,417 --> 00:05:44,875
Telefon mi się rozładował.
137
00:05:46,875 --> 00:05:48,583
Dzięki.
138
00:05:51,583 --> 00:05:53,583
Oliver, jest już 18:45.
139
00:05:53,667 --> 00:05:55,000
Musimy iść do sklepu.
140
00:05:55,083 --> 00:05:57,208
Czemu? Jesteśmy w pracy.
141
00:05:57,291 --> 00:05:59,125
Musimy iść, bo…
142
00:05:59,208 --> 00:06:02,375
jest promocja z okazji
premiery nowego filmu o Tektonie.
143
00:06:02,458 --> 00:06:04,250
Tekton i taktyczny taksiarz?
144
00:06:04,333 --> 00:06:06,625
Tak, są do rozdania dwa bilety
145
00:06:06,709 --> 00:06:08,834
na Tektona i taktycznego taksiarza
146
00:06:08,917 --> 00:06:11,959
dla taktownych fanatyków Tektona.
147
00:06:12,041 --> 00:06:14,000
To świetna okazja.
148
00:06:14,959 --> 00:06:16,959
Dlaczego taka dziwna promocja?
149
00:06:17,041 --> 00:06:19,375
Żeby promować taktowność.
150
00:06:20,041 --> 00:06:22,000
Może pójdź sam.
151
00:06:22,083 --> 00:06:23,875
Musisz iść ze mną.
152
00:06:23,959 --> 00:06:25,667
Bez ciebie to nie będzie to samo.
153
00:06:25,750 --> 00:06:28,792
Zostało nam tylko kilka lat
154
00:06:28,875 --> 00:06:30,792
wspólnych wypadów.
155
00:06:31,333 --> 00:06:34,709
Kiedyś obudzisz się stary i samotny
156
00:06:34,792 --> 00:06:38,208
i powiesz swojej
mechanicznej opiekunce, Sheili X99:
157
00:06:39,166 --> 00:06:42,542
„Żałuję, że nie wychodziłem
z Kazem częściej”.
158
00:06:42,625 --> 00:06:45,458
A ona zapyta: „Co to znaczy żałować?”.
159
00:06:46,291 --> 00:06:49,041
Bo jest robotem i nie ma emocji.
160
00:06:49,875 --> 00:06:51,667
Dobrze, pójdę.
161
00:06:59,125 --> 00:07:00,250
Co się dzieje?
162
00:07:00,333 --> 00:07:02,250
Cały oddział jest zamknięty.
163
00:07:02,333 --> 00:07:04,333
Albo ktoś próbuje się włamać,
164
00:07:04,417 --> 00:07:05,959
albo to fałszywy alarm.
165
00:07:06,041 --> 00:07:07,959
Albo nie zapłaciłem
firmie od alarmu.
166
00:07:08,041 --> 00:07:10,166
Albo firmie od fałszywego alarmu.
167
00:07:11,000 --> 00:07:12,542
Długo będziemy zamknięci?
168
00:07:12,625 --> 00:07:15,041
Musimy tylko zaczekać,
aż system się zresetuje.
169
00:07:15,125 --> 00:07:18,792
To powinno zająć pięć minut.
Maksymalnie tydzień.
170
00:07:20,500 --> 00:07:22,500
Przyjdą za pięć minut.
171
00:07:23,417 --> 00:07:24,750
Słuchajcie wszyscy,
172
00:07:24,834 --> 00:07:27,583
musimy dać z siebie wszystko.
173
00:07:28,458 --> 00:07:30,291
Nie słuchasz mnie, McKenna?
174
00:07:34,125 --> 00:07:36,041
Zajmujemy pozycje i ćwiczymy
175
00:07:36,125 --> 00:07:38,500
operację „Zaskakujemy Olivera”.
176
00:07:39,750 --> 00:07:41,333
Czemu musimy ćwiczyć?
177
00:07:41,417 --> 00:07:42,750
To takie trudne?
178
00:07:42,834 --> 00:07:45,417
Wchodzi Oliver,
a my krzyczymy: „Dorwać go!”.
179
00:07:47,959 --> 00:07:49,375
Dobra, przećwiczmy.
180
00:07:50,625 --> 00:07:54,166
Clyde, życie zgodnie z prawem
może dawać wielką satysfakcję.
181
00:07:54,250 --> 00:07:55,625
Dziękujemy, Patroszycielu,
182
00:07:55,709 --> 00:07:58,750
za pokazanie twojego prywatnego albumu.
183
00:08:00,125 --> 00:08:05,083
Cieszę się, że znalazłeś szczęście
jako fryzjer,
184
00:08:06,959 --> 00:08:09,291
ale ja wolę być złoczyńcą.
185
00:08:09,375 --> 00:08:11,166
Serio? Chcesz być jak Mściciel,
186
00:08:11,250 --> 00:08:13,041
którego dusza opuściła ciało
187
00:08:13,125 --> 00:08:14,458
w walce z Tektonem?
188
00:08:14,542 --> 00:08:16,375
Chcesz być chmurą z obsesją
189
00:08:16,458 --> 00:08:19,250
na punkcie odzyskania ciała
i zawładnięcia nad światem?
190
00:08:19,333 --> 00:08:21,166
No tak.
191
00:08:21,917 --> 00:08:23,125
Schodzimy z tematu.
192
00:08:23,208 --> 00:08:25,208
Ed, podzielisz się swoją historią?
193
00:08:25,291 --> 00:08:26,250
Jasne.
194
00:08:28,875 --> 00:08:30,417
Widzicie go?
195
00:08:31,250 --> 00:08:32,750
To byłem ja dziesięć lat temu.
196
00:08:32,834 --> 00:08:34,291
Tępiciel.
197
00:08:34,959 --> 00:08:36,625
Fajnie wyglądałem.
198
00:08:36,709 --> 00:08:40,542
Ale nie byłem szczęśliwy, już od dziecka.
199
00:08:40,625 --> 00:08:43,500
Nie miałem kolegów,
nikt mnie nie zapraszał na urodziny,
200
00:08:43,583 --> 00:08:45,333
sam nie obchodziłem urodzin.
201
00:08:46,041 --> 00:08:49,083
Przyznam, że wytępiłem całe miasto,
202
00:08:49,166 --> 00:08:52,542
co ograniczyło liczbę
przyjęć urodzinowych,
203
00:08:52,625 --> 00:08:53,834
ale…
204
00:08:53,917 --> 00:08:56,500
Nieważne, pogodziłem się
205
00:08:56,583 --> 00:08:58,542
ze wściekłością i rozczarowaniem.
206
00:08:58,625 --> 00:09:01,208
Tak się składa, że dziś mam urodziny.
207
00:09:01,291 --> 00:09:02,875
Znów bez przyjęcia.
208
00:09:03,000 --> 00:09:06,375
A mnie to w ogóle nie rusza.
209
00:09:06,458 --> 00:09:07,959
Trzy, dwa, jeden.
210
00:09:08,041 --> 00:09:09,917
Niespodzianka!
211
00:09:11,709 --> 00:09:13,166
Jestem w szoku.
212
00:09:13,834 --> 00:09:15,667
Zorganizowałeś interwencję,
213
00:09:15,750 --> 00:09:18,208
żebym przyszedł
na przyjęcie niespodziankę?
214
00:09:18,291 --> 00:09:20,166
Nareszcie!
215
00:09:20,250 --> 00:09:24,125
Nareszcie się udało!
216
00:09:24,208 --> 00:09:26,125
To nie dla pana,
217
00:09:26,208 --> 00:09:29,166
tylko dla mojego kolegi, Olivera.
Pan nie jest zaproszony.
218
00:09:29,834 --> 00:09:33,041
Oni wszyscy są zaproszeni, a pan nie.
219
00:09:34,208 --> 00:09:36,792
Tam: „jej”!
220
00:09:36,875 --> 00:09:38,917
Tutaj: „jej”.
221
00:09:40,458 --> 00:09:41,625
Sto lat.
222
00:09:48,500 --> 00:09:50,625
Horace, nie rozumiesz. Musimy iść.
223
00:09:50,709 --> 00:09:52,709
Na pewno jest jakieś zagrożenie?
224
00:09:52,792 --> 00:09:55,625
Trudno powiedzieć.
System jest bardzo wrażliwy.
225
00:09:55,709 --> 00:09:58,041
Aktywuje go
nawet najmniejsze zagrożenie.
226
00:09:58,125 --> 00:10:00,583
Czasami to nawet nie musi być zagrożenie.
227
00:10:00,667 --> 00:10:04,000
Letnia bryza, ćmy, słowa pełne nienawiści.
228
00:10:04,750 --> 00:10:07,375
Głupia letnia bryza przywiała tu ćmy,
229
00:10:07,458 --> 00:10:09,750
a teraz mam dziury w ulubionej kamizelce.
230
00:10:09,834 --> 00:10:12,709
Nienawidzę ciem!
231
00:10:14,625 --> 00:10:18,250
Oliver, wymyśliłem,
jak się stąd wydostaniemy.
232
00:10:18,333 --> 00:10:19,792
Powinniśmy zostać.
233
00:10:19,875 --> 00:10:21,166
Nie chcę mieć problemów.
234
00:10:21,250 --> 00:10:23,625
Poza tym Słoneczna Iskra robi popcorn.
235
00:10:26,750 --> 00:10:29,959
Musisz iść ze mną.
Bez ciebie to nie będzie to samo.
236
00:10:30,041 --> 00:10:34,250
Zostało nam tylko kilka lat
wspólnych wypadów.
237
00:10:34,333 --> 00:10:35,375
Dobrze, pójdę.
238
00:10:37,750 --> 00:10:40,291
Kaz, to nie jest dobry pomysł.
239
00:10:40,375 --> 00:10:42,333
Żartujesz?
240
00:10:42,417 --> 00:10:44,375
Mój brat wyszedł dzięki temu z paki.
241
00:10:44,458 --> 00:10:46,417
A potem trafił do paki.
242
00:10:47,500 --> 00:10:49,375
Nikt nie zauważy, że wychodzimy.
243
00:10:49,458 --> 00:10:51,083
Dlaczego wychodzicie?
244
00:10:53,333 --> 00:10:54,792
Nie wychodzimy.
245
00:10:54,875 --> 00:10:58,333
Mój wujek Horace
kazał wam wyczyścić system wentylacyjny?
246
00:10:58,417 --> 00:10:59,709
- Nie.
- Tak.
247
00:10:59,792 --> 00:11:01,250
- Tak.
- Nie.
248
00:11:01,333 --> 00:11:02,250
- Nie.
- Tak.
249
00:11:03,083 --> 00:11:04,250
Może.
250
00:11:05,959 --> 00:11:08,208
Dobra, wszystko się zgadza.
251
00:11:09,792 --> 00:11:11,208
Ale uważajcie,
252
00:11:11,291 --> 00:11:12,792
bo ja wszystko widzę.
253
00:11:12,875 --> 00:11:13,917
Wszystko!
254
00:11:17,792 --> 00:11:19,458
Zapomnij. Nie zrobię tego.
255
00:11:19,542 --> 00:11:21,417
Właśnie że zrobisz.
256
00:11:21,500 --> 00:11:23,458
To dla mnie bardzo ważne.
257
00:11:23,542 --> 00:11:25,583
- Chodź.
- Nie.
258
00:11:25,667 --> 00:11:27,458
Nie chcę. Przestań naciskać.
259
00:11:27,542 --> 00:11:29,709
Zawsze myślisz tylko o sobie.
260
00:11:29,792 --> 00:11:33,750
Gdybyś ze mną poszedł,
miałbyś miłą niespodziankę,
261
00:11:33,834 --> 00:11:35,500
że to nieprawda.
262
00:11:36,500 --> 00:11:39,583
No chodź. Jeśli chcesz
poprosić Horace'a o pozwolenie,
263
00:11:39,667 --> 00:11:42,083
pójdziemy go zapytać. Tędy.
264
00:11:46,417 --> 00:11:48,959
Daj spokój. To fałszywy alarm.
265
00:11:49,041 --> 00:11:51,291
Nic się nie stanie.
266
00:11:52,375 --> 00:11:55,083
Ktoś chce tańczyć limbo?
267
00:12:04,834 --> 00:12:07,417
Mścicielu, jesteś moim panem.
268
00:12:07,500 --> 00:12:10,000
Przywrócę ci twą cielesną postać,
269
00:12:10,083 --> 00:12:12,709
po czym zapanujesz nad Ziemią.
270
00:12:12,792 --> 00:12:15,000
Wszystko dobrze, wujku?
271
00:12:16,000 --> 00:12:17,750
Tak, w porządku.
272
00:12:18,917 --> 00:12:19,959
Dobra.
273
00:12:20,041 --> 00:12:21,417
Wszystko się zgadza.
274
00:12:28,208 --> 00:12:31,500
- Oliver, posłuchaj.
- Nigdzie nie idę. Przestań.
275
00:12:31,583 --> 00:12:33,041
Wiem, wiem.
276
00:12:33,125 --> 00:12:34,750
Przepraszam.
277
00:12:34,834 --> 00:12:37,792
Napisałem ci szczere przeprosiny.
278
00:12:37,875 --> 00:12:39,875
Są w tej torbie.
279
00:12:39,959 --> 00:12:42,417
Wejdź do niej i przeczytaj.
280
00:12:45,291 --> 00:12:47,375
Zrobisz wszystko, żeby postawić na swoim.
281
00:12:47,458 --> 00:12:48,583
Jesteś takim egoistą.
282
00:12:48,667 --> 00:12:50,792
Wiem. Do dziś.
283
00:12:51,542 --> 00:12:53,166
Dlatego coś ci przyniosłem.
284
00:12:53,250 --> 00:12:54,917
Powąchaj. Woda kolońska.
285
00:12:55,709 --> 00:12:57,375
O nazwie „anestezja”?
286
00:12:58,583 --> 00:13:01,000
Wymawia się „Anastazja”.
287
00:13:03,333 --> 00:13:05,125
Nie zostaliście pochłonięci.
288
00:13:05,208 --> 00:13:06,750
Musicie zostać pochłonięci.
289
00:13:06,834 --> 00:13:08,834
Nie wydaje ci się dziwny?
290
00:13:10,291 --> 00:13:12,166
Zawsze miał taką bródkę?
291
00:13:13,333 --> 00:13:15,125
Musicie służyć Mścicielowi.
292
00:13:15,208 --> 00:13:17,000
Mściciel to wasz pan.
293
00:13:17,583 --> 00:13:20,542
O nie, pamiętasz złoczyńcę Mściciela?
294
00:13:20,625 --> 00:13:22,333
To dlatego włączył się alarm.
295
00:13:22,417 --> 00:13:24,875
Mściciel chce się wkraść do oddziału.
296
00:13:24,959 --> 00:13:27,208
Wpuściłeś go przez szyb wentylacyjny.
297
00:13:27,291 --> 00:13:29,250
Teraz kontroluje Horace'a.
298
00:13:29,333 --> 00:13:31,834
To niemożliwe.
Został odłączony od ciała.
299
00:13:31,917 --> 00:13:33,625
Jest teraz czarną chmurą.
300
00:13:33,709 --> 00:13:36,250
Nie widzę tu czarnej chmury.
301
00:13:38,583 --> 00:13:41,250
Ale mam dzisiaj pecha.
302
00:13:47,375 --> 00:13:48,834
Gdzie Kaz i Oliver?
303
00:13:48,917 --> 00:13:50,625
Wszyscy chcą iść do domu.
304
00:13:50,709 --> 00:13:53,959
Moje pierwsze przyjęcie niespodzianka
musi się udać.
305
00:13:54,041 --> 00:13:56,166
Na pewno za chwilę przyjdą.
306
00:13:56,250 --> 00:13:59,041
Pobawmy się w gry towarzyskie.
307
00:13:59,125 --> 00:14:00,417
Chodzi lisek koło drogi.
308
00:14:00,500 --> 00:14:03,667
Pójdę po plecak, mam w nim liska.
309
00:14:04,667 --> 00:14:06,834
Nikogo nie obchodzą gry towarzyskie.
310
00:14:06,917 --> 00:14:08,834
Obchodzi ich przetrwanie.
311
00:14:08,917 --> 00:14:11,542
Nie próbujcie wyjść,
bo złamię was jak patyk!
312
00:14:11,625 --> 00:14:12,959
Schowajcie się!
313
00:14:14,500 --> 00:14:18,125
Ale jesteś agresywna. Podoba mi się.
314
00:14:19,792 --> 00:14:21,959
Clyde, wyobraź sobie wolne życie,
315
00:14:22,041 --> 00:14:25,625
w którym nie ciąży ci podły sekret.
316
00:14:25,709 --> 00:14:27,208
I oglądasz pokazy na lodzie,
317
00:14:27,291 --> 00:14:29,208
czytasz o pokazach na lodzie,
318
00:14:29,291 --> 00:14:31,667
chodzisz na seminaria
o ekscytującym świecie
319
00:14:31,750 --> 00:14:33,583
organizowania pokazów na lodzie.
320
00:14:34,375 --> 00:14:35,750
Ed, już to omawialiśmy.
321
00:14:35,834 --> 00:14:38,291
Nie wszyscy uwielbiają pokazy na lodzie.
322
00:14:38,375 --> 00:14:40,250
A powinni. One są magiczne.
323
00:14:41,333 --> 00:14:43,333
Ed chce powiedzieć,
324
00:14:43,417 --> 00:14:45,208
że jeśli porzucisz złoczynienie,
325
00:14:45,291 --> 00:14:49,917
nie będziesz musiał się chować,
tak jak Ed już nie musi się chować.
326
00:14:50,000 --> 00:14:51,375
Musicie się schować.
327
00:14:52,917 --> 00:14:55,125
Nigdy! Po co mam być dobry,
328
00:14:55,208 --> 00:14:59,083
jeśli muszę się ukrywać przed innymi
jak zwyczajny szczur?
329
00:14:59,166 --> 00:15:00,750
Nie obraź się, Szczurze.
330
00:15:01,959 --> 00:15:04,667
On ma na imię Monty
i prowadzi firmę kurierską.
331
00:15:04,750 --> 00:15:08,250
Ed, uspokój się.
Jesteśmy twoimi przyjaciółmi.
332
00:15:08,333 --> 00:15:10,834
Gdybyście byli,
urządzilibyście mi przyjęcie.
333
00:15:12,417 --> 00:15:14,417
Dość tego. Wracam do życia złoczyńcy.
334
00:15:14,500 --> 00:15:18,750
Wszyscy powinniśmy.
Razem możemy wytępić cały świat.
335
00:15:18,834 --> 00:15:21,208
Poza nim. Ma fajną pelerynę.
336
00:15:22,125 --> 00:15:23,458
Kto jest ze mną?
337
00:15:23,542 --> 00:15:25,083
Ja!
338
00:15:25,166 --> 00:15:27,000
Chłopaki, czekajcie.
339
00:15:27,083 --> 00:15:29,000
Gdzie idziecie? Mamy catering.
340
00:15:29,083 --> 00:15:30,959
Nie zostawiajcie jedzenia.
341
00:15:31,041 --> 00:15:34,875
Proszę was.
Nie możecie wrócić do złych nawyków.
342
00:15:37,458 --> 00:15:39,792
Ed już wepchnął starszą panią
pod samochód.
343
00:15:41,000 --> 00:15:43,041
- Facet nie marnuje czasu.
- Prawda.
344
00:15:47,834 --> 00:15:50,208
Jak mówiłem, nie jesteście zaproszeni.
345
00:15:50,291 --> 00:15:51,375
Obaj.
346
00:15:52,000 --> 00:15:57,041
Tutaj „juhu!”, tam „buu”.
347
00:16:07,750 --> 00:16:09,166
Nie gonią nas.
348
00:16:09,250 --> 00:16:11,375
Udawanie sługusów działa.
349
00:16:11,458 --> 00:16:13,750
Te bezmyślne dziwadła nie są takie głupie.
350
00:16:13,834 --> 00:16:15,375
Znają się na wnętrzach.
351
00:16:15,458 --> 00:16:16,875
Od razu tu przyjemniej.
352
00:16:18,917 --> 00:16:21,583
Musimy powstrzymać Mściciela,
zanim powstanie.
353
00:16:22,792 --> 00:16:24,667
Mam plan. Chodź za mną.
354
00:16:27,125 --> 00:16:28,250
Cześć.
355
00:16:29,166 --> 00:16:30,542
Co tam?
356
00:16:30,625 --> 00:16:31,917
Jak się służy?
357
00:16:34,542 --> 00:16:37,125
Alan? Nic ci nie jest!
358
00:16:37,208 --> 00:16:39,333
Sprytnie się ukryłeś.
359
00:16:39,417 --> 00:16:41,458
Nie ukrywam się, tylko śpię.
360
00:16:44,959 --> 00:16:46,125
Co się dzieje?
361
00:16:46,208 --> 00:16:49,500
Mściciel się włamał,
chce aktywować reaktor pozytronowy.
362
00:16:49,583 --> 00:16:52,166
Wykorzysta go
do odzyskania ludzkiej postaci.
363
00:16:53,041 --> 00:16:54,166
Nie da rady.
364
00:16:54,250 --> 00:16:57,625
Żeby go włączyć, musi zebrać
wszystkich dziewięciu administratorów.
365
00:16:57,709 --> 00:16:59,834
Tych dziewięciu administratorów?
366
00:17:01,291 --> 00:17:05,208
Tak. Każdy z nich ma wszczepioną
część kodu dostępu.
367
00:17:05,291 --> 00:17:08,375
Ale muszą stać w szyku,
który zna tylko mój wujek Horace.
368
00:17:09,125 --> 00:17:10,500
W tym szyku?
369
00:17:14,583 --> 00:17:17,792
Musimy zatrzymać Mściciela,
zanim odzyska postać fizyczną.
370
00:17:18,583 --> 00:17:20,041
Tę postać fizyczną?
371
00:17:21,333 --> 00:17:23,333
Co robimy? Jak można zatrzymać chmurę?
372
00:17:23,417 --> 00:17:24,917
Musimy ją wessać.
373
00:17:25,000 --> 00:17:26,625
To podstawy meteorologii.
374
00:17:26,709 --> 00:17:30,083
Za pomocą klimatyzacji
stworzymy zimny front atmosferyczny.
375
00:17:30,166 --> 00:17:32,083
Potem włączymy sprzęt sterylizujący.
376
00:17:32,166 --> 00:17:35,542
To stworzy warstwy ciepłego powietrza,
co da nam system niżowy…
377
00:17:35,625 --> 00:17:37,417
Albo po prostu użyjemy odkurzacza.
378
00:17:38,000 --> 00:17:40,917
„Albo po prostu użyjemy odkurzacza”.
379
00:17:41,000 --> 00:17:43,000
Z czym masz problem?
380
00:17:43,083 --> 00:17:44,917
Jestem w kiepskim humorze.
381
00:17:51,125 --> 00:17:52,917
Nie działa. Jest zbyt silny.
382
00:17:53,000 --> 00:17:54,458
Potrzebujemy więcej mocy.
383
00:17:55,500 --> 00:17:56,500
Wiem!
384
00:17:58,208 --> 00:17:59,208
O rety!
385
00:18:04,041 --> 00:18:05,375
Próbuje się oprzeć.
386
00:18:20,417 --> 00:18:21,834
Udało się.
387
00:18:22,709 --> 00:18:25,417
Pierwszy raz zrobiłem coś w zespole.
388
00:18:25,500 --> 00:18:26,542
Nie podoba mi się.
389
00:18:28,875 --> 00:18:30,291
Jest tylko jeden powód,
390
00:18:30,375 --> 00:18:33,083
dla którego zebrała się tu
cała administracja.
391
00:18:33,834 --> 00:18:35,792
Taniec limbo!
392
00:18:37,792 --> 00:18:39,208
Jestem wykończony.
393
00:18:39,291 --> 00:18:41,208
Wiesz, czego mi trzeba?
394
00:18:41,291 --> 00:18:46,709
Przejścia 14 nieciekawych przecznic,
żeby poczytać komiksy.
395
00:18:46,792 --> 00:18:49,208
Przestań! Nie chcę iść.
396
00:18:49,291 --> 00:18:52,208
Czemu zawsze chodzi o ciebie?
397
00:18:52,291 --> 00:18:53,625
Wiesz co,
398
00:18:53,709 --> 00:18:56,667
zawsze się zastanawiam,
co mogę dla ciebie zrobić.
399
00:18:56,750 --> 00:18:58,208
Jak ci poprawić humor.
400
00:18:58,291 --> 00:19:00,625
Jak wyciągnąć ci głowę z balustrady.
401
00:19:02,291 --> 00:19:04,458
Kiedy ostatnio zrobiłeś coś dla mnie?
402
00:19:05,458 --> 00:19:07,542
Całkiem niedawno.
403
00:19:08,375 --> 00:19:10,333
Tak? Kiedy?
404
00:19:10,417 --> 00:19:14,834
Kiedy urządziłem ci przyjęcie urodzinowe
w sklepie, dzisiaj.
405
00:19:15,583 --> 00:19:18,417
Trzy miesiące przed czasem,
żebyś się nie spodziewał.
406
00:19:19,083 --> 00:19:21,750
Teraz tego żałuję.
407
00:19:21,834 --> 00:19:23,792
Urządziłeś przyjęcie?
408
00:19:24,375 --> 00:19:26,500
To dlatego mi rozkazywałeś
409
00:19:26,583 --> 00:19:29,041
i dałeś mi znieczulenie do wdychania.
410
00:19:29,125 --> 00:19:30,291
Bo ci na mnie zależy.
411
00:19:32,166 --> 00:19:35,083
A ja cały dzień na ciebie wrzeszczałem.
412
00:19:36,625 --> 00:19:39,333
Strasznie mi z tym źle.
Wybaczysz mi kiedyś?
413
00:19:40,208 --> 00:19:41,291
Nie.
414
00:19:41,375 --> 00:19:46,333
Kaz, zostało nam tylko kilka lat
wspólnych wypadów.
415
00:19:46,417 --> 00:19:50,000
Kiedyś obudzisz się stary i samotny…
416
00:19:50,083 --> 00:19:51,834
Dobrze, wybaczam ci.
417
00:19:55,083 --> 00:19:57,959
Dzięki za przyjście.
418
00:19:58,041 --> 00:20:00,208
Wybaczcie za piñatę
wypełnioną flakami
419
00:20:00,291 --> 00:20:02,083
zamiast cukierkami.
420
00:20:03,625 --> 00:20:05,500
To było beznadziejne przyjęcie.
421
00:20:05,583 --> 00:20:07,166
Czuję się zdradzony.
422
00:20:07,250 --> 00:20:10,166
Tak się starałem
i dopiąłem wszystko na ostatni guzik,
423
00:20:10,250 --> 00:20:12,291
a oni odpięli wszystkie guziki.
424
00:20:18,458 --> 00:20:19,458
O rety.
425
00:20:19,542 --> 00:20:20,875
Ten ślusarz to złoczyńca.
426
00:20:20,959 --> 00:20:23,959
Chciał 300 dolarów,
żeby nas wpuścić do własnego sklepu.
427
00:20:24,041 --> 00:20:25,917
Wiesz, ile kupiłbym za to wosku?
428
00:20:26,000 --> 00:20:27,625
- Dużo.
- Właśnie.
429
00:20:28,375 --> 00:20:31,834
Wiem, że interwencja
nie poszła po twojej myśli,
430
00:20:31,917 --> 00:20:34,542
ale jeśli tak ci zależy
na porzuceniu złoczynienia,
431
00:20:34,625 --> 00:20:35,834
mogę spróbować.
432
00:20:35,917 --> 00:20:39,083
Dzięki. Powinniśmy to przedyskutować
433
00:20:39,166 --> 00:20:41,333
przy kanapkach antybohaterskich.
434
00:20:41,417 --> 00:20:42,875
Bum!
435
00:20:47,709 --> 00:20:49,834
Te dzieciaki zjadły nasze kanapki!
436
00:20:49,917 --> 00:20:51,709
To miała być dzisiejsza kolacja!
437
00:20:51,792 --> 00:20:53,041
I jutrzejszy obiad,
438
00:20:53,125 --> 00:20:55,458
bo wydałem wszystkie pieniądze na wosk!
439
00:20:55,542 --> 00:20:57,667
Przysięgam, że od dziś
440
00:20:57,750 --> 00:20:59,458
będę jeszcze nikczemniejszy!
441
00:20:59,542 --> 00:21:03,291
Rozedrzyjmy na strzępy następnego klienta.
442
00:21:03,375 --> 00:21:05,750
Możemy na to poczekać kilka dni.
443
00:21:09,583 --> 00:21:12,458
Wszyscy sobie poszli.
Zostali tylko Clyde i Wallace.
444
00:21:12,542 --> 00:21:16,125
To nawet lepiej. Ledwo żyję.
445
00:21:18,792 --> 00:21:20,375
Chciałem kogoś rozedrzeć!
446
00:21:20,458 --> 00:21:23,667
Zniszczmy te figurki superbohaterów,
447
00:21:23,750 --> 00:21:25,041
zwłaszcza jego.
448
00:21:25,125 --> 00:21:27,417
Już mi się nie podoba jego peleryna.