1
00:00:01,792 --> 00:00:02,834
Chicos,
2
00:00:02,917 --> 00:00:04,834
algo horrible me está pasando.
3
00:00:04,917 --> 00:00:06,542
Mi cara está goteando.
4
00:00:07,166 --> 00:00:08,208
¿Qué?
5
00:00:08,291 --> 00:00:12,375
Hay líquido saliendo de mi nariz,
y a veces sale con fuerza explosiva.
6
00:00:14,208 --> 00:00:15,625
Así.
7
00:00:16,709 --> 00:00:20,125
Tu cara no está goteando.
Solo tienes gripe.
8
00:00:20,208 --> 00:00:23,667
Este sí tiene una cara que gotea.
9
00:00:26,083 --> 00:00:27,333
Toma un pañuelo.
10
00:00:29,625 --> 00:00:30,834
Y un balde.
11
00:00:34,208 --> 00:00:36,166
¿Tengo gripe?
12
00:00:36,291 --> 00:00:37,250
Ay, no.
13
00:00:37,333 --> 00:00:39,291
¿Qué van a hacer? ¿Lanzarme a un volcán?
14
00:00:39,375 --> 00:00:42,333
Porque esa es la cura para prácticamente
todo en mi planeta.
15
00:00:43,208 --> 00:00:44,500
Primero que todo,
16
00:00:44,583 --> 00:00:46,458
no sabría cómo hacer eso.
17
00:00:46,583 --> 00:00:51,041
Pero lo único que necesitas es un poco
de reposo y de cuidado amoroso.
18
00:00:51,166 --> 00:00:53,417
Y, por cierto,
tu planeta me parece horrible.
19
00:00:57,291 --> 00:00:59,625
Increíble que abraces
a Skylar estando enferma.
20
00:00:59,709 --> 00:01:01,500
Usualmente odias los gérmenes.
21
00:01:01,583 --> 00:01:02,792
¿Por qué lo dices?
22
00:01:07,500 --> 00:01:08,792
Atención, todo el mundo,
23
00:01:08,875 --> 00:01:11,041
se publicó el ranking del personal.
24
00:01:11,166 --> 00:01:12,458
¿Ranking?
25
00:01:12,542 --> 00:01:15,667
Cada año, los pacientes evalúan
al personal en varias categorías.
26
00:01:15,750 --> 00:01:17,792
Mantengo los detalles confidenciales,
27
00:01:17,875 --> 00:01:19,625
pero el ranking lo hago público,
28
00:01:19,750 --> 00:01:21,750
porque estoy aburrido, ¡y amo el drama!
29
00:01:25,208 --> 00:01:26,917
Sí, ¡estoy arriba!
30
00:01:27,041 --> 00:01:28,917
No quiero alardear,
31
00:01:29,041 --> 00:01:30,000
pero soy mejor que tú.
32
00:01:30,083 --> 00:01:32,000
soy mejor que tú, y soy mejor que tú.
33
00:01:35,125 --> 00:01:36,542
¿Estoy de último?
34
00:01:36,625 --> 00:01:37,583
No lo entiendo.
35
00:01:37,667 --> 00:01:40,542
Pensé que le agradaba a los pacientes.
¿Cómo puedo ser el último?
36
00:01:40,625 --> 00:01:42,917
No, no eres el último.
37
00:01:43,000 --> 00:01:44,375
Esta es solo la primera hoja.
38
00:01:44,458 --> 00:01:46,458
¿Ves?, eres el penúltimo.
39
00:01:47,208 --> 00:01:49,041
Sí, claro,
40
00:01:49,125 --> 00:01:50,291
Alan.
41
00:01:51,417 --> 00:01:52,375
Okey, ¡ya!
42
00:01:52,500 --> 00:01:54,000
Qué aventura me espera
43
00:01:54,083 --> 00:01:56,583
No podría imaginarlo
Al llegar a la escuela
44
00:01:56,667 --> 00:01:58,500
De la clase salgo corriendo
45
00:01:58,625 --> 00:02:00,458
A la tienda voy a ampliar conocimientos
46
00:02:00,583 --> 00:02:01,834
Superpoderes y mil villanos
47
00:02:01,917 --> 00:02:03,792
Pasaría el día aquí desde muy temprano
48
00:02:03,875 --> 00:02:05,875
Cada vez me siento más preocupado
49
00:02:06,000 --> 00:02:07,375
¿Has visto alguna vez
Superhéroes enyesados?
50
00:02:07,458 --> 00:02:09,125
- ¿Salvaré al mundo hoy?
- No lo sé
51
00:02:09,208 --> 00:02:11,250
- ¿Estaré a salvo hoy?
- No lo sé
52
00:02:11,333 --> 00:02:13,000
- Por vencido no me doy
- No lo sé
53
00:02:13,083 --> 00:02:14,667
¡El equipo Mega Med entró en acción!
54
00:02:14,750 --> 00:02:16,917
Salvamos un héroe por segundo
55
00:02:17,000 --> 00:02:18,709
En página diez se salva el mundo
56
00:02:18,792 --> 00:02:20,709
Nos llaman normis
Normalmente es cierto
57
00:02:20,834 --> 00:02:22,583
Vemos superhéroes que existían en sueños
58
00:02:22,667 --> 00:02:24,375
Listo y atento debes estar
59
00:02:24,500 --> 00:02:26,041
Por la justicia hay que luchar
60
00:02:26,166 --> 00:02:27,875
Es un secreto que no has de revelar
61
00:02:27,959 --> 00:02:29,834
Y mañana la aventura volverá a empezar
62
00:02:29,917 --> 00:02:31,709
- ¿Salvaré al mundo hoy?
- No lo sé
63
00:02:31,834 --> 00:02:33,458
- ¿Estaré a salvo hoy?
- No lo sé
64
00:02:33,542 --> 00:02:35,291
- Por vencido no me doy
- No lo sé
65
00:02:35,375 --> 00:02:37,458
¡Equipo Mega Med entró en acción!
66
00:02:41,125 --> 00:02:42,875
Increíble que esté abajo en la lista.
67
00:02:43,000 --> 00:02:45,417
Hasta el doctor Negligente
está por encima de mí.
68
00:02:46,750 --> 00:02:49,041
Su nombre es Negligentti.
69
00:02:49,500 --> 00:02:52,500
Pero sí se le quedan muchos objetos
dentro de la gente.
70
00:02:52,583 --> 00:02:53,875
Como este tipo.
71
00:02:57,750 --> 00:03:00,792
- ¿Cómo les agrado más a los pacientes?
- Es obvio.
72
00:03:00,875 --> 00:03:03,333
Solo debes ser más "pro-Kaz-tivo",
73
00:03:03,417 --> 00:03:05,458
tener una actitud más "Kaz-sual",
74
00:03:05,542 --> 00:03:07,792
mostrarles tus manos "simpáti-Kaz".
75
00:03:09,291 --> 00:03:10,750
Ser más como yo.
76
00:03:12,166 --> 00:03:15,083
Bueno, es cierto que tú estás arriba,
y yo estoy abajo,
77
00:03:15,166 --> 00:03:16,917
entonces quizá deba ser más como tú.
78
00:03:17,000 --> 00:03:21,041
No será fácil,
pero "Oliveré" de qué soy capaz.
79
00:03:24,208 --> 00:03:26,750
Y te preguntas por qué
no les agradas a los pacientes.
80
00:03:27,917 --> 00:03:31,208
Tu problema es que piensas mucho
antes de dar el salto.
81
00:03:31,333 --> 00:03:35,083
Lo que deberías hacer es saltar
antes de pensar. Así.
82
00:03:39,875 --> 00:03:41,041
¡Mi espalda!
83
00:03:41,166 --> 00:03:42,750
Está mucho mejor.
84
00:03:43,583 --> 00:03:47,208
Siento como si tuviera 20 años menos.
Con razón eres el primero en la lista.
85
00:03:48,959 --> 00:03:49,959
¿Ves?
86
00:03:50,875 --> 00:03:53,667
Verificaré que tus vértebras dorsales
no hayan sufrido.
87
00:03:53,792 --> 00:03:54,959
¡Mi espalda!
88
00:03:55,083 --> 00:03:56,750
Está mucho peor.
89
00:03:56,834 --> 00:03:58,750
Siento como si tuviera 20 años más.
90
00:03:58,834 --> 00:04:00,834
¡Con razón estás casi último
en la lista!
91
00:04:05,917 --> 00:04:09,125
Alan, ¿me puedes traer una cobija?
92
00:04:09,250 --> 00:04:10,834
Estoy adolorida,
93
00:04:11,000 --> 00:04:13,417
tengo frío, y no me siento bien.
94
00:04:18,083 --> 00:04:19,250
¿Estás enferma?
95
00:04:19,375 --> 00:04:21,542
Qué coincidencia,
porque yo estoy enfermo.
96
00:04:21,667 --> 00:04:24,375
Me enferma que la gente
me diga que está enferma.
97
00:04:24,458 --> 00:04:27,041
Estás en un hospital,
donde viene la gente enferma.
98
00:04:27,125 --> 00:04:28,375
¡Y eso me enferma!
99
00:04:29,959 --> 00:04:33,500
Y estoy muy ocupado para traerle
una cobija a una heroína olvidada.
100
00:04:33,625 --> 00:04:36,000
Necesito saber cómo escalar
en el ranking de personal,
101
00:04:36,125 --> 00:04:38,417
y lograr que mi tío Horacio
me tome en serio.
102
00:04:38,542 --> 00:04:41,417
Por favor, tráeme una cobija.
103
00:04:41,917 --> 00:04:42,917
La cabeza me palpita,
104
00:04:43,000 --> 00:04:45,959
me duele el estómago, y no sé qué hacer.
105
00:04:46,083 --> 00:04:47,834
Oliver me recomendó sopa de pollo,
106
00:04:47,959 --> 00:04:49,458
pero no creo que sirva de nada.
107
00:04:51,125 --> 00:04:54,667
¿Por qué no traes la cobija tú misma
ya que puedes volar otra vez?
108
00:04:54,750 --> 00:04:56,583
¿De qué estás...?
109
00:04:57,834 --> 00:04:59,041
¿Esto es real?
110
00:04:59,125 --> 00:05:00,583
¡Estoy volando otra vez!
111
00:05:04,000 --> 00:05:06,709
Creo que tu gripe
causa que tu poder de volar regrese.
112
00:05:06,834 --> 00:05:09,166
Esto podría ser un gran avance médico.
113
00:05:09,291 --> 00:05:12,125
Te propongo algo, si me dejas llevarme
el crédito por esto,
114
00:05:12,208 --> 00:05:13,625
te daré lo que quieras.
115
00:05:13,709 --> 00:05:17,458
Bueno, me gustarían galletas saladas
para la sopa de pies.
116
00:05:18,750 --> 00:05:19,917
Cuenta con ellas,
117
00:05:20,041 --> 00:05:22,709
porque si esto funciona,
todos me amarán.
118
00:05:22,792 --> 00:05:25,166
No solo seré el primero
en el ranking de personal,
119
00:05:25,250 --> 00:05:27,709
sino que quizá mi tío Horacio
retire estos avisos.
120
00:05:27,792 --> 00:05:30,000
NO PERMITA QUE ESTE NIÑO LO TRATE
ADVERTENCIA, NO ES DOCTOR
121
00:05:34,000 --> 00:05:37,208
Oye, tú eres Neocórtex.
122
00:05:37,291 --> 00:05:38,208
¿Qué ocurre?
123
00:05:38,333 --> 00:05:41,166
Me lastimé el hombro navegando...
124
00:05:41,291 --> 00:05:42,417
...en internet.
125
00:05:42,500 --> 00:05:45,542
Un video gracioso, me caí de la silla.
No quiero hablar de eso.
126
00:05:46,166 --> 00:05:48,333
Como sea, dame de alta, déjame ir.
127
00:05:48,417 --> 00:05:49,333
No hay problema.
128
00:05:50,375 --> 00:05:52,750
Acabo de recordar algo...
129
00:05:52,834 --> 00:05:55,542
Sí, tengo el poder de enviar
rayos psíquicos
130
00:05:55,667 --> 00:05:59,000
que pueden inmovilizar o controlar
el comportamiento de un villano.
131
00:05:59,083 --> 00:06:01,041
Se llama manipulación neuronal.
132
00:06:01,125 --> 00:06:02,417
¿Cómo supiste que yo...?
133
00:06:02,542 --> 00:06:05,959
¿Que ibas a preguntar eso?
Porque también puedo leer la mente.
134
00:06:06,041 --> 00:06:08,959
Y también el poder
de la comunicación psíquica,
135
00:06:09,625 --> 00:06:12,125
que es como te estoy hablando ahora.
136
00:06:14,750 --> 00:06:17,917
Bueno, tendré que examinar
todos tus poderes.
137
00:06:18,000 --> 00:06:19,709
¿Por qué no me vuelves...
138
00:06:19,834 --> 00:06:23,834
...no sé, un poco más intrépido y osado
139
00:06:23,917 --> 00:06:26,291
y más saltador antes de pensar?
140
00:06:27,166 --> 00:06:28,917
Amigo, puedo leer tu mente,
141
00:06:29,000 --> 00:06:31,083
quieres que te vuelva
más como tu amigo Kaz.
142
00:06:31,667 --> 00:06:36,166
Bueno, hagamos lo siguiente:
si no lo haces, no te daré de alta.
143
00:06:36,250 --> 00:06:39,417
Eso es lo que nosotros llamamos
manipulación tradicional.
144
00:06:40,875 --> 00:06:42,041
Tramposo.
145
00:06:42,125 --> 00:06:43,041
Puedo oírte.
146
00:06:43,125 --> 00:06:44,750
Sí, lo sé.
147
00:06:46,792 --> 00:06:48,792
Bueno, hagámoslo.
148
00:06:54,542 --> 00:06:56,125
No me siento diferente.
149
00:06:59,000 --> 00:07:01,000
Me pregunto para qué es este botón.
150
00:07:07,959 --> 00:07:09,041
Eso fue...
151
00:07:09,750 --> 00:07:10,917
...¡increíble!
152
00:07:18,709 --> 00:07:20,458
Aquí está tu cobija.
153
00:07:20,583 --> 00:07:23,917
Y te traje unas revistas:
la revista Chalecos Modernos
154
00:07:25,000 --> 00:07:26,041
y la revista Gente ...
155
00:07:26,333 --> 00:07:27,625
... que usa chalecos.
156
00:07:29,917 --> 00:07:31,291
Como sea, parece que te sientes mejor.
157
00:07:31,417 --> 00:07:33,792
Sí, pero ya no puedo volar tan alto.
158
00:07:33,875 --> 00:07:34,834
¿Qué?
159
00:07:34,917 --> 00:07:36,709
Terrible.
160
00:07:36,792 --> 00:07:39,125
Si la gripe normi te devolvió el poder
de volar,
161
00:07:39,250 --> 00:07:41,291
recuperarte debe quitarte el poder.
162
00:07:42,458 --> 00:07:45,500
¿Cómo te atreves a recuperarte
a mis espaldas?
163
00:07:46,500 --> 00:07:48,959
No es mi culpa, Alan.
Las personas se recuperan.
164
00:07:49,041 --> 00:07:50,709
No cuando yo las trato.
165
00:07:52,500 --> 00:07:55,333
Si quieres conservar tu poder,
tenemos que enfermarte.
166
00:07:56,834 --> 00:07:58,417
Bueno, haz lo que se necesite.
167
00:07:58,500 --> 00:08:02,125
Oye, Cero Absoluto, baja la temperatura.
168
00:08:04,500 --> 00:08:05,542
Tornado Azul,
169
00:08:05,625 --> 00:08:07,583
lanza una tormenta ártica.
170
00:08:12,875 --> 00:08:17,041
Y, Ventisca, ¿puedes traerme
chocolate caliente? Hace mucho frío.
171
00:08:21,291 --> 00:08:22,458
Funciona.
172
00:08:22,834 --> 00:08:24,917
Hazme caso,
y te dejaré mal como un perro,
173
00:08:25,000 --> 00:08:26,667
como un perro volador.
174
00:08:29,709 --> 00:08:31,709
Oye, mira la página desplegable.
175
00:08:37,125 --> 00:08:39,208
Soy el doctor Morsa D'Orsa.
176
00:08:39,291 --> 00:08:41,625
¿Quién eres, y cuántos peces
puedes cazar?
177
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
- ¿Qué pasa?
- Buenas noticias, hermano.
178
00:08:46,083 --> 00:08:48,917
Convencí a Neocórtex
de alterar mi cerebro.
179
00:08:49,041 --> 00:08:50,250
Me volvió más como tú.
180
00:08:51,250 --> 00:08:52,500
- Eso es...
- Esto es...
181
00:08:52,583 --> 00:08:54,041
- ¡Genial!
- ¡Genial!
182
00:08:57,125 --> 00:08:58,041
Hola, nena.
183
00:08:58,125 --> 00:08:59,583
Oye, sé que acabas de llegar,
184
00:08:59,667 --> 00:09:01,834
pero sé que necesitas un examen.
185
00:09:01,959 --> 00:09:03,458
Una "gatomografía".
186
00:09:07,166 --> 00:09:08,667
¿Qué haces? Esa es mi frase.
187
00:09:08,750 --> 00:09:11,333
Ah, sabía que la había escuchado
en alguna parte.
188
00:09:12,542 --> 00:09:14,959
Oye, Corrientazo,
enchufa esos cinco.
189
00:09:17,375 --> 00:09:18,291
Se acabó.
190
00:09:18,458 --> 00:09:21,583
Puedes actuar como yo, pero no puedes
ser mejor para ser yo que yo.
191
00:09:23,041 --> 00:09:25,625
Neocórtex, es hora de traer de vuelta
al viejo Oliver.
192
00:09:25,709 --> 00:09:30,083
Claro que no. Ser como Kaz
es super-Kaz-frilístico-espi-Kaz-idoso.
193
00:09:31,083 --> 00:09:32,458
Sé que lo es.
194
00:09:32,583 --> 00:09:34,417
Pero ser yo es lo mío.
195
00:09:34,500 --> 00:09:36,041
Es lo único que sé hacer.
196
00:09:37,250 --> 00:09:40,041
Neocórtex, por favor, deshaz el cambio.
197
00:09:40,125 --> 00:09:41,542
No, no quiero deshacerlo.
198
00:09:48,208 --> 00:09:49,750
¿Qué acabas de hacer?
199
00:09:49,834 --> 00:09:53,959
Desvié el rayo neuronal
de Neocórtex como un capo.
200
00:09:55,041 --> 00:09:58,333
Sobrecargaste su cerebro
como un siniestro capo.
201
00:10:01,041 --> 00:10:04,000
¿Una falsa foto conmemorativa
de "hice una oliverada"?
202
00:10:11,792 --> 00:10:14,750
Oliver, le freíste el cerebro
a un superhéroe,
203
00:10:14,834 --> 00:10:16,917
y Horacio me culpará porque...
204
00:10:17,000 --> 00:10:19,250
Bueno, porque sería
una muy buena suposición.
205
00:10:20,125 --> 00:10:22,792
Calma, seguro encontraremos
la forma de curarlo.
206
00:10:22,875 --> 00:10:26,041
- Solo hay que concentrarnos.
- Sí, concentrarnos.
207
00:10:45,542 --> 00:10:48,166
Viejo, ¡sonamos muy bien!
208
00:10:49,792 --> 00:10:51,417
Espera, esto es grave.
209
00:10:51,542 --> 00:10:53,625
Es cierto. ¿Qué hacemos?
210
00:10:53,750 --> 00:10:55,959
No sé, tú eres el de las ideas.
211
00:10:56,041 --> 00:10:57,333
Yo soy el de la acción.
212
00:10:57,458 --> 00:10:59,125
Ahora dos somos el de la acción.
213
00:10:59,208 --> 00:11:00,375
Es como tener dos...
214
00:11:02,291 --> 00:11:05,041
No sé qué. No soy el de las ideas.
215
00:11:06,583 --> 00:11:08,709
Espera, tengo una idea.
216
00:11:12,542 --> 00:11:14,333
El bajalenguas bajoneado.
217
00:11:15,250 --> 00:11:18,208
"No me gusta entrar a las bocas
de desconocidos".
218
00:11:37,125 --> 00:11:39,125
Es el tiempo máximo
que has durado volando.
219
00:11:39,208 --> 00:11:40,375
Pintas bien.
220
00:11:40,458 --> 00:11:41,500
¿Sí?
221
00:11:41,625 --> 00:11:44,625
No, es un decir. Pareces un monstruo.
222
00:11:46,959 --> 00:11:48,041
No me importa.
223
00:11:48,166 --> 00:11:50,125
Si enfermar restauró uno de mis poderes,
224
00:11:50,208 --> 00:11:52,959
quizá enfermar aún más
los restaurará todos.
225
00:11:53,041 --> 00:11:55,625
Y Horacio me autorizará para luchar.
226
00:12:00,792 --> 00:12:04,000
Como profesional médico,
te recomiendo no hacer eso.
227
00:12:04,083 --> 00:12:06,792
Pero como Alan, te digo: ¡adelante!
228
00:12:09,750 --> 00:12:10,959
Tío Horacio,
229
00:12:11,083 --> 00:12:14,709
he descubierto un milagro médico.
Recuperé el poder de volar de Skylar.
230
00:12:14,834 --> 00:12:18,375
Eso es estupendo, mi niño,
porque la junta directiva de superhéroes
231
00:12:18,458 --> 00:12:20,709
ha estado presionándome
por un avance médico,
232
00:12:20,792 --> 00:12:21,875
o bajarán el presupuesto.
233
00:12:21,959 --> 00:12:23,000
Para que conste,
234
00:12:23,125 --> 00:12:24,917
yo hice este descubrimiento solo.
235
00:12:25,041 --> 00:12:26,917
Es algo que nadie más ha visto.
236
00:12:27,041 --> 00:12:31,125
Fantástico. Porque hasta ahora,
un superhéroe solo recuperaba sus poderes
237
00:12:31,208 --> 00:12:33,375
como efecto secundario
de la gripe normi.
238
00:12:34,166 --> 00:12:35,417
Pero eso todos lo saben.
239
00:12:36,333 --> 00:12:38,917
No se trata de eso, ¿verdad?
Habría que ser un idiota
240
00:12:39,041 --> 00:12:40,542
para creer que eso es un avance.
241
00:12:41,417 --> 00:12:43,208
¡Claro que no!
242
00:12:43,333 --> 00:12:47,750
Pareces ocupado. ¿Por qué no posponemos
mi descubrimiento hasta que, digamos,
243
00:12:47,917 --> 00:12:50,250
uno de los dos muera? Ojalá tú primero.
244
00:12:51,875 --> 00:12:52,959
Claro que no.
245
00:12:53,083 --> 00:12:56,125
Sacaré tiempo a las cinco
para ver tu gran, histórico
246
00:12:56,208 --> 00:12:58,166
y nada decepcionante descubrimiento.
247
00:13:02,333 --> 00:13:04,917
Necórtex empeora rápido.
Hay que hacer algo.
248
00:13:05,041 --> 00:13:08,583
Ya sé. Pidámosle un autógrafo
antes de que sea tarde.
249
00:13:14,709 --> 00:13:16,375
Espera, tengo una idea mejor.
250
00:13:16,458 --> 00:13:18,792
Haré lo que hace papá a diario
para despertarme.
251
00:13:20,875 --> 00:13:23,041
Hice panqueques de mora azul.
252
00:13:25,583 --> 00:13:27,834
Nada. No funciona.
253
00:13:28,000 --> 00:13:31,834
Aunque sea difícil de creer,
dos Kazes no son mejores que uno.
254
00:13:33,542 --> 00:13:35,750
El reactor nuclear en su cerebro
está hiperestimulado.
255
00:13:35,834 --> 00:13:37,083
Va a explotar.
256
00:13:37,291 --> 00:13:39,250
Y si explota,
destruirá todo el hospital.
257
00:13:39,500 --> 00:13:41,000
No podemos permitir eso,
258
00:13:41,083 --> 00:13:43,291
porque mi pelo luce genial hoy.
259
00:13:45,083 --> 00:13:47,917
Para encontrar la forma de curarlo,
necesitamos un Kaz y un Oliver.
260
00:13:48,000 --> 00:13:50,917
Y como Neocórtex no puede
regresarte a la normalidad,
261
00:13:51,000 --> 00:13:54,500
tendré que convertirme en ti.
Tendré que hacer lo que menos sé hacer.
262
00:13:54,625 --> 00:13:56,458
- ¿Usar tu cerebro?
- Exacto.
263
00:13:57,875 --> 00:13:59,917
Bueno, solo tengo que pensar como tú.
264
00:14:00,041 --> 00:14:02,959
Soy Oliver, no soy divertido.
265
00:14:03,041 --> 00:14:05,000
Leo y obedezco los carteles.
266
00:14:05,125 --> 00:14:06,834
Uso el microondas como microondas,
267
00:14:06,917 --> 00:14:08,709
no como caja explosiva.
268
00:14:09,792 --> 00:14:11,625
Mira, soy un pavo.
269
00:14:13,125 --> 00:14:15,250
Oliver, deja de hacer Kazadas.
270
00:14:16,625 --> 00:14:19,291
Espera, ¿te das cuenta de lo que pasa?
271
00:14:19,417 --> 00:14:22,625
Yo soy tú y tú eres yo.
Podemos volver a ser un equipo.
272
00:14:23,458 --> 00:14:25,625
Piensa en todo lo que sepas
sobre Neocórtex,
273
00:14:25,709 --> 00:14:27,041
empezando por su primer cómic.
274
00:14:27,125 --> 00:14:28,125
Bueno...
275
00:14:28,208 --> 00:14:30,667
"Revista Neocórtex,
edición uno, 1983..."
276
00:14:30,792 --> 00:14:32,625
¡Santo Cielo! Da vuelta a la página.
277
00:14:34,500 --> 00:14:36,709
Bueno, es un plan muy sencillo.
278
00:14:36,792 --> 00:14:38,750
Solo hay que convencer a mi tío
279
00:14:38,875 --> 00:14:41,667
de que no estás enferma
y que yo restauré tu poder.
280
00:14:41,792 --> 00:14:44,750
Y este maquillaje deberá hacer parecer
que estás saludable.
281
00:14:47,458 --> 00:14:49,375
- Perfecto.
- ¿Alan?
282
00:14:49,542 --> 00:14:52,000
Ahí viene mi tío.
Recuerda, abre bien los ojos,
283
00:14:52,083 --> 00:14:54,000
sonríe y no vomites.
284
00:14:54,917 --> 00:14:56,291
Bueno, Alan, veamos...
285
00:14:56,417 --> 00:14:58,333
¡Cielos, Skylar!
286
00:14:58,417 --> 00:15:00,041
Luces bien.
287
00:15:00,792 --> 00:15:02,583
Ya era hora de que usaras maquillaje.
288
00:15:04,583 --> 00:15:05,583
¿Eso fue un estornudo?
289
00:15:05,709 --> 00:15:07,333
No, solo dijo:
290
00:15:07,458 --> 00:15:10,709
"¿Achí que estás impresionado
por la cura milagrosa de Alan?".
291
00:15:11,792 --> 00:15:16,000
- Mírate, estás temblando.
- No, es solo un nuevo baile.
292
00:15:16,083 --> 00:15:18,000
Se llama "Philadelphia Shake".
293
00:15:19,542 --> 00:15:22,709
¿"Philadelphia Shake"? ¡Por favor!
294
00:15:22,834 --> 00:15:24,750
El "Philadelphia Shake" es así:
295
00:15:27,542 --> 00:15:28,875
¿Ves las caderas?
296
00:15:31,875 --> 00:15:34,750
Bueno, continúa tu presentación, Alan.
297
00:15:36,792 --> 00:15:38,125
Como puedes ver,
298
00:15:38,208 --> 00:15:40,500
recuperé la capacidad de volar de Skylar
299
00:15:40,625 --> 00:15:42,875
gracias a mi cura milagrosa de...
300
00:15:43,000 --> 00:15:44,750
...caldo de aves de corral
301
00:15:44,834 --> 00:15:48,750
con dosis de cuscús israelí.
302
00:15:50,375 --> 00:15:52,250
Si no fuera tan metódico,
303
00:15:52,375 --> 00:15:56,959
diría que solo tienes una gripe normi.
Mediré tu temperatura para asegurarme.
304
00:16:05,875 --> 00:16:07,792
Parece que no tienes fiebre.
305
00:16:07,917 --> 00:16:10,000
Pero según esto,
llevas muerta tres días.
306
00:16:11,917 --> 00:16:13,208
Buen intento, Alan.
307
00:16:13,291 --> 00:16:16,458
Pero Skylar claramente
solo sufre un efecto secundario
308
00:16:16,542 --> 00:16:17,667
de la gripe normi.
309
00:16:18,041 --> 00:16:19,750
Su poder es temporal.
310
00:16:20,500 --> 00:16:22,917
¿Qué importa? Certifícame para luchar.
311
00:16:23,041 --> 00:16:25,667
- Lo siento, no puedo.
- Puedo luchar, solo...
312
00:16:25,959 --> 00:16:27,583
Ah, un pato.
313
00:16:32,792 --> 00:16:35,083
Alan, estoy muy defraudado.
314
00:16:35,166 --> 00:16:39,166
Me mentiste, y animaste a Skylar
a poner en peligro su salud.
315
00:16:39,417 --> 00:16:42,583
Lo bueno es que parece
que solo está dormida,
316
00:16:42,709 --> 00:16:45,333
lo que es mejor que lo que le pasó
a tus últimos tres pacientes.
317
00:16:49,750 --> 00:16:50,792
Bueno,
318
00:16:50,917 --> 00:16:52,709
¡gracias por nada!
319
00:16:56,375 --> 00:16:58,208
No me importa lo que diga Horacio.
320
00:16:58,291 --> 00:17:00,917
Quiero recuperar mis poderes.
Enférmame más.
321
00:17:01,000 --> 00:17:03,250
Lameré una perilla
en la estación de buses.
322
00:17:05,792 --> 00:17:08,458
Aunque me guste verte sufrir,
323
00:17:10,000 --> 00:17:13,250
quizá ser un normi saludable
sea mejor que ser un héroe enfermo.
324
00:17:15,000 --> 00:17:17,000
Seguramente tienes razón.
325
00:17:17,166 --> 00:17:20,041
Pero algún día recuperaré mis poderes.
326
00:17:20,125 --> 00:17:23,375
Y estoy segura de que averiguarás
cómo impresionar a tu tío.
327
00:17:23,875 --> 00:17:25,250
Gracias.
328
00:17:25,375 --> 00:17:29,333
Gracias a ti por ser un muy mal doctor
cuando necesité uno.
329
00:17:29,500 --> 00:17:32,000
Bueno, ese es mi talento.
330
00:17:38,125 --> 00:17:40,000
Y en la edición 471,
331
00:17:40,250 --> 00:17:42,333
Neocórtex derritió el cerebro
de Halcón Negro,
332
00:17:42,458 --> 00:17:44,291
que cayó un a pozo sin fondo
y murió.
333
00:17:44,500 --> 00:17:46,208
¿O quizás no?
334
00:17:46,458 --> 00:17:50,875
Entonces no hay nada en las historietas
de Neocórtex que nos sirva.
335
00:17:52,125 --> 00:17:53,208
Aguarda.
336
00:17:53,291 --> 00:17:56,417
Él apareció en la edición 27 de Sifónix.
337
00:17:56,500 --> 00:17:57,417
En esa edición,
338
00:17:57,500 --> 00:18:00,083
Vencedor le lanzó a Neocórtex
un rayo de púlsar,
339
00:18:00,208 --> 00:18:03,041
lo que provocó una reacción en cadena
en el cerebro de Neocórtex.
340
00:18:03,166 --> 00:18:05,417
Pero Sifónix salvó a Neocórtex
341
00:18:05,500 --> 00:18:07,834
drenando el exceso de energía
de su cerebro,
342
00:18:07,917 --> 00:18:09,375
y soltándolo en el espacio exterior.
343
00:18:09,500 --> 00:18:12,125
Pero Sifónix no puede ayudarnos,
murió en un derrumbe.
344
00:18:12,250 --> 00:18:14,500
- ¿O quizás no?
- Sí, murió.
345
00:18:14,625 --> 00:18:18,625
- ¿O quizás no?
- Como sea, no está aquí.
346
00:18:18,709 --> 00:18:21,000
Debemos encontrar
la manera de drenar energía
347
00:18:21,083 --> 00:18:23,417
del cerebro de Neocórtex
antes de que explote.
348
00:18:24,208 --> 00:18:25,208
Ya sé.
349
00:18:27,583 --> 00:18:30,083
¿El desfibrilador?
¿Le darás más energía?
350
00:18:30,250 --> 00:18:33,542
No. Corrientazo, invierte la polaridad
de estos electrodos.
351
00:18:37,792 --> 00:18:39,875
Oliver, ¡vas a hacer explotar
el hospital!
352
00:18:39,959 --> 00:18:41,208
Despejen.
353
00:18:42,792 --> 00:18:44,166
¿Por qué levita?
354
00:18:44,333 --> 00:18:47,166
No sé, quizá eso hace la gente
antes de explotar.
355
00:18:48,875 --> 00:18:50,125
¿Y ahora qué?
356
00:18:50,917 --> 00:18:52,667
Kaz, pásame la cama elástica.
357
00:18:52,792 --> 00:18:53,875
De acuerdo.
358
00:18:53,959 --> 00:18:56,417
Espera, ¿por qué te estoy dando
una cama elástica?
359
00:18:59,875 --> 00:19:01,500
Es hora de saltar antes de pensar.
360
00:19:21,417 --> 00:19:22,458
¡Funcionó!
361
00:19:28,125 --> 00:19:29,250
Ahí les dejo.
362
00:19:31,208 --> 00:19:33,333
Oye, ¿así soy yo?
363
00:19:33,417 --> 00:19:36,125
Porque visto desde afuera,
no es muy agradable.
364
00:19:37,792 --> 00:19:38,709
¿Qué ocurrió?
365
00:19:39,959 --> 00:19:40,959
Nada.
366
00:19:41,583 --> 00:19:43,083
Sabes que puedo leer tu...
367
00:19:43,166 --> 00:19:46,250
¡Santo cielo! ¡Casi me matas!
368
00:19:47,417 --> 00:19:50,417
Y no, no te daré mi autógrafo.
369
00:19:51,458 --> 00:19:55,417
Odio admitirlo,
pero extraño al antiguo Oliver.
370
00:19:55,542 --> 00:19:57,000
Yo también.
371
00:19:57,083 --> 00:19:58,625
Ser como tú es agotador.
372
00:19:59,750 --> 00:20:02,875
Neocórtex, ¿puedes devolverme
mi antigua personalidad?
373
00:20:05,834 --> 00:20:07,041
Ah, no estás bromeando.
374
00:20:07,125 --> 00:20:10,000
¿De verdad quieres recuperar
esa personalidad?
375
00:20:11,083 --> 00:20:12,208
Tú lees la mente.
376
00:20:12,291 --> 00:20:14,125
¿Qué estoy pensando en este momento?
377
00:20:14,583 --> 00:20:16,041
Que aún quieres mi autógrafo.
378
00:20:16,166 --> 00:20:17,083
De verdad que sí.
379
00:20:18,250 --> 00:20:20,041
Olvídalo.
380
00:20:20,166 --> 00:20:21,667
Pero sí te cambiaré.
381
00:20:26,792 --> 00:20:29,166
No me siento diferente.
Me preguntó si funcionó.
382
00:20:32,625 --> 00:20:34,041
Sí, funcionó.
383
00:20:36,083 --> 00:20:38,083
Ahora necesito dejar de pensar
como tú
384
00:20:38,208 --> 00:20:39,417
y volver a ser como yo.
385
00:20:39,959 --> 00:20:41,792
Bueno, soy Kaz.
386
00:20:41,917 --> 00:20:44,959
Debo más de 300 dólares
en multas de la biblioteca,
387
00:20:45,083 --> 00:20:48,083
toco las cosas aunque Oliver
me dice que no lo haga,
388
00:20:48,208 --> 00:20:50,500
me distraigo fácil y... Oh, ¡una pluma!
389
00:20:57,500 --> 00:21:01,166
Chicos, resulta que hubo una confusión
en el ranking anterior.
390
00:21:01,250 --> 00:21:04,709
Pero lo positivo es que alguien
será despedido. Entonces, más drama.
391
00:21:06,208 --> 00:21:08,125
Sabía que había un error.
392
00:21:08,208 --> 00:21:09,750
Los pacientes me aman.
393
00:21:09,959 --> 00:21:13,208
- ¿De qué quedé? ¿Primero? ¿Segundo?
- No, tú y Kaz empataron de décimos.
394
00:21:14,250 --> 00:21:16,083
La doctora Levine está en primer lugar.
395
00:21:16,250 --> 00:21:18,500
¿Qué? ¿Quién es la doctora Levine?
396
00:21:21,125 --> 00:21:22,166
Es ella.
397
00:21:23,291 --> 00:21:25,333
Bueno, tiene sentido.
398
00:21:25,750 --> 00:21:27,542
Puede hacer malabares.
399
00:22:02,542 --> 00:22:03,500
¡Sí!