1 00:00:01,792 --> 00:00:02,834 Chicos, 2 00:00:02,917 --> 00:00:04,834 algo horrible me está pasando. 3 00:00:04,917 --> 00:00:06,542 Mi cara está goteando. 4 00:00:07,166 --> 00:00:08,208 ¿Qué? 5 00:00:08,291 --> 00:00:12,375 Hay líquido saliendo de mi nariz, y a veces sale con fuerza explosiva. 6 00:00:14,208 --> 00:00:15,625 Así. 7 00:00:16,709 --> 00:00:20,125 Tu cara no está goteando. Solo tienes gripe. 8 00:00:20,208 --> 00:00:23,667 Este sí tiene una cara que gotea. 9 00:00:26,083 --> 00:00:27,333 Toma un pañuelo. 10 00:00:29,625 --> 00:00:30,834 Y un balde. 11 00:00:34,208 --> 00:00:36,166 ¿Tengo gripe? 12 00:00:36,291 --> 00:00:37,250 Ay, no. 13 00:00:37,333 --> 00:00:39,291 ¿Qué van a hacer? ¿Lanzarme a un volcán? 14 00:00:39,375 --> 00:00:42,333 Porque esa es la cura para prácticamente todo en mi planeta. 15 00:00:43,208 --> 00:00:44,500 Primero que todo, 16 00:00:44,583 --> 00:00:46,458 no sabría cómo hacer eso. 17 00:00:46,583 --> 00:00:51,041 Pero lo único que necesitas es un poco de reposo y de cuidado amoroso. 18 00:00:51,166 --> 00:00:53,417 Y, por cierto, tu planeta me parece horrible. 19 00:00:57,291 --> 00:00:59,625 Increíble que abraces a Skylar estando enferma. 20 00:00:59,709 --> 00:01:01,500 Usualmente odias los gérmenes. 21 00:01:01,583 --> 00:01:02,792 ¿Por qué lo dices? 22 00:01:07,500 --> 00:01:08,792 Atención, todo el mundo, 23 00:01:08,875 --> 00:01:11,041 se publicó el ranking del personal. 24 00:01:11,166 --> 00:01:12,458 ¿Ranking? 25 00:01:12,542 --> 00:01:15,667 Cada año, los pacientes evalúan al personal en varias categorías. 26 00:01:15,750 --> 00:01:17,792 Mantengo los detalles confidenciales, 27 00:01:17,875 --> 00:01:19,625 pero el ranking lo hago público, 28 00:01:19,750 --> 00:01:21,750 porque estoy aburrido, ¡y amo el drama! 29 00:01:25,208 --> 00:01:26,917 Sí, ¡estoy arriba! 30 00:01:27,041 --> 00:01:28,917 No quiero alardear, 31 00:01:29,041 --> 00:01:30,000 pero soy mejor que tú. 32 00:01:30,083 --> 00:01:32,000 soy mejor que tú, y soy mejor que tú. 33 00:01:35,125 --> 00:01:36,542 ¿Estoy de último? 34 00:01:36,625 --> 00:01:37,583 No lo entiendo. 35 00:01:37,667 --> 00:01:40,542 Pensé que le agradaba a los pacientes. ¿Cómo puedo ser el último? 36 00:01:40,625 --> 00:01:42,917 No, no eres el último. 37 00:01:43,000 --> 00:01:44,375 Esta es solo la primera hoja. 38 00:01:44,458 --> 00:01:46,458 ¿Ves?, eres el penúltimo. 39 00:01:47,208 --> 00:01:49,041 Sí, claro, 40 00:01:49,125 --> 00:01:50,291 Alan. 41 00:01:51,417 --> 00:01:52,375 Okey, ¡ya! 42 00:01:52,500 --> 00:01:54,000 Qué aventura me espera 43 00:01:54,083 --> 00:01:56,583 No podría imaginarlo Al llegar a la escuela 44 00:01:56,667 --> 00:01:58,500 De la clase salgo corriendo 45 00:01:58,625 --> 00:02:00,458 A la tienda voy a ampliar conocimientos 46 00:02:00,583 --> 00:02:01,834 Superpoderes y mil villanos 47 00:02:01,917 --> 00:02:03,792 Pasaría el día aquí desde muy temprano 48 00:02:03,875 --> 00:02:05,875 Cada vez me siento más preocupado 49 00:02:06,000 --> 00:02:07,375 ¿Has visto alguna vez Superhéroes enyesados? 50 00:02:07,458 --> 00:02:09,125 - ¿Salvaré al mundo hoy? - No lo sé 51 00:02:09,208 --> 00:02:11,250 - ¿Estaré a salvo hoy? - No lo sé 52 00:02:11,333 --> 00:02:13,000 - Por vencido no me doy - No lo sé 53 00:02:13,083 --> 00:02:14,667 ¡El equipo Mega Med entró en acción! 54 00:02:14,750 --> 00:02:16,917 Salvamos un héroe por segundo 55 00:02:17,000 --> 00:02:18,709 En página diez se salva el mundo 56 00:02:18,792 --> 00:02:20,709 Nos llaman normis Normalmente es cierto 57 00:02:20,834 --> 00:02:22,583 Vemos superhéroes que existían en sueños 58 00:02:22,667 --> 00:02:24,375 Listo y atento debes estar 59 00:02:24,500 --> 00:02:26,041 Por la justicia hay que luchar 60 00:02:26,166 --> 00:02:27,875 Es un secreto que no has de revelar 61 00:02:27,959 --> 00:02:29,834 Y mañana la aventura volverá a empezar 62 00:02:29,917 --> 00:02:31,709 - ¿Salvaré al mundo hoy? - No lo sé 63 00:02:31,834 --> 00:02:33,458 - ¿Estaré a salvo hoy? - No lo sé 64 00:02:33,542 --> 00:02:35,291 - Por vencido no me doy - No lo sé 65 00:02:35,375 --> 00:02:37,458 ¡Equipo Mega Med entró en acción! 66 00:02:41,125 --> 00:02:42,875 Increíble que esté abajo en la lista. 67 00:02:43,000 --> 00:02:45,417 Hasta el doctor Negligente está por encima de mí. 68 00:02:46,750 --> 00:02:49,041 Su nombre es Negligentti. 69 00:02:49,500 --> 00:02:52,500 Pero sí se le quedan muchos objetos dentro de la gente. 70 00:02:52,583 --> 00:02:53,875 Como este tipo. 71 00:02:57,750 --> 00:03:00,792 - ¿Cómo les agrado más a los pacientes? - Es obvio. 72 00:03:00,875 --> 00:03:03,333 Solo debes ser más "pro-Kaz-tivo", 73 00:03:03,417 --> 00:03:05,458 tener una actitud más "Kaz-sual", 74 00:03:05,542 --> 00:03:07,792 mostrarles tus manos "simpáti-Kaz". 75 00:03:09,291 --> 00:03:10,750 Ser más como yo. 76 00:03:12,166 --> 00:03:15,083 Bueno, es cierto que tú estás arriba, y yo estoy abajo, 77 00:03:15,166 --> 00:03:16,917 entonces quizá deba ser más como tú. 78 00:03:17,000 --> 00:03:21,041 No será fácil, pero "Oliveré" de qué soy capaz. 79 00:03:24,208 --> 00:03:26,750 Y te preguntas por qué no les agradas a los pacientes. 80 00:03:27,917 --> 00:03:31,208 Tu problema es que piensas mucho antes de dar el salto. 81 00:03:31,333 --> 00:03:35,083 Lo que deberías hacer es saltar antes de pensar. Así. 82 00:03:39,875 --> 00:03:41,041 ¡Mi espalda! 83 00:03:41,166 --> 00:03:42,750 Está mucho mejor. 84 00:03:43,583 --> 00:03:47,208 Siento como si tuviera 20 años menos. Con razón eres el primero en la lista. 85 00:03:48,959 --> 00:03:49,959 ¿Ves? 86 00:03:50,875 --> 00:03:53,667 Verificaré que tus vértebras dorsales no hayan sufrido. 87 00:03:53,792 --> 00:03:54,959 ¡Mi espalda! 88 00:03:55,083 --> 00:03:56,750 Está mucho peor. 89 00:03:56,834 --> 00:03:58,750 Siento como si tuviera 20 años más. 90 00:03:58,834 --> 00:04:00,834 ¡Con razón estás casi último en la lista! 91 00:04:05,917 --> 00:04:09,125 Alan, ¿me puedes traer una cobija? 92 00:04:09,250 --> 00:04:10,834 Estoy adolorida, 93 00:04:11,000 --> 00:04:13,417 tengo frío, y no me siento bien. 94 00:04:18,083 --> 00:04:19,250 ¿Estás enferma? 95 00:04:19,375 --> 00:04:21,542 Qué coincidencia, porque yo estoy enfermo. 96 00:04:21,667 --> 00:04:24,375 Me enferma que la gente me diga que está enferma. 97 00:04:24,458 --> 00:04:27,041 Estás en un hospital, donde viene la gente enferma. 98 00:04:27,125 --> 00:04:28,375 ¡Y eso me enferma! 99 00:04:29,959 --> 00:04:33,500 Y estoy muy ocupado para traerle una cobija a una heroína olvidada. 100 00:04:33,625 --> 00:04:36,000 Necesito saber cómo escalar en el ranking de personal, 101 00:04:36,125 --> 00:04:38,417 y lograr que mi tío Horacio me tome en serio. 102 00:04:38,542 --> 00:04:41,417 Por favor, tráeme una cobija. 103 00:04:41,917 --> 00:04:42,917 La cabeza me palpita, 104 00:04:43,000 --> 00:04:45,959 me duele el estómago, y no sé qué hacer. 105 00:04:46,083 --> 00:04:47,834 Oliver me recomendó sopa de pollo, 106 00:04:47,959 --> 00:04:49,458 pero no creo que sirva de nada. 107 00:04:51,125 --> 00:04:54,667 ¿Por qué no traes la cobija tú misma ya que puedes volar otra vez? 108 00:04:54,750 --> 00:04:56,583 ¿De qué estás...? 109 00:04:57,834 --> 00:04:59,041 ¿Esto es real? 110 00:04:59,125 --> 00:05:00,583 ¡Estoy volando otra vez! 111 00:05:04,000 --> 00:05:06,709 Creo que tu gripe causa que tu poder de volar regrese. 112 00:05:06,834 --> 00:05:09,166 Esto podría ser un gran avance médico. 113 00:05:09,291 --> 00:05:12,125 Te propongo algo, si me dejas llevarme el crédito por esto, 114 00:05:12,208 --> 00:05:13,625 te daré lo que quieras. 115 00:05:13,709 --> 00:05:17,458 Bueno, me gustarían galletas saladas para la sopa de pies. 116 00:05:18,750 --> 00:05:19,917 Cuenta con ellas, 117 00:05:20,041 --> 00:05:22,709 porque si esto funciona, todos me amarán. 118 00:05:22,792 --> 00:05:25,166 No solo seré el primero en el ranking de personal, 119 00:05:25,250 --> 00:05:27,709 sino que quizá mi tío Horacio retire estos avisos. 120 00:05:27,792 --> 00:05:30,000 NO PERMITA QUE ESTE NIÑO LO TRATE ADVERTENCIA, NO ES DOCTOR 121 00:05:34,000 --> 00:05:37,208 Oye, tú eres Neocórtex. 122 00:05:37,291 --> 00:05:38,208 ¿Qué ocurre? 123 00:05:38,333 --> 00:05:41,166 Me lastimé el hombro navegando... 124 00:05:41,291 --> 00:05:42,417 ...en internet. 125 00:05:42,500 --> 00:05:45,542 Un video gracioso, me caí de la silla. No quiero hablar de eso. 126 00:05:46,166 --> 00:05:48,333 Como sea, dame de alta, déjame ir. 127 00:05:48,417 --> 00:05:49,333 No hay problema. 128 00:05:50,375 --> 00:05:52,750 Acabo de recordar algo... 129 00:05:52,834 --> 00:05:55,542 Sí, tengo el poder de enviar rayos psíquicos 130 00:05:55,667 --> 00:05:59,000 que pueden inmovilizar o controlar el comportamiento de un villano. 131 00:05:59,083 --> 00:06:01,041 Se llama manipulación neuronal. 132 00:06:01,125 --> 00:06:02,417 ¿Cómo supiste que yo...? 133 00:06:02,542 --> 00:06:05,959 ¿Que ibas a preguntar eso? Porque también puedo leer la mente. 134 00:06:06,041 --> 00:06:08,959 Y también el poder de la comunicación psíquica, 135 00:06:09,625 --> 00:06:12,125 que es como te estoy hablando ahora. 136 00:06:14,750 --> 00:06:17,917 Bueno, tendré que examinar todos tus poderes. 137 00:06:18,000 --> 00:06:19,709 ¿Por qué no me vuelves... 138 00:06:19,834 --> 00:06:23,834 ...no sé, un poco más intrépido y osado 139 00:06:23,917 --> 00:06:26,291 y más saltador antes de pensar? 140 00:06:27,166 --> 00:06:28,917 Amigo, puedo leer tu mente, 141 00:06:29,000 --> 00:06:31,083 quieres que te vuelva más como tu amigo Kaz. 142 00:06:31,667 --> 00:06:36,166 Bueno, hagamos lo siguiente: si no lo haces, no te daré de alta. 143 00:06:36,250 --> 00:06:39,417 Eso es lo que nosotros llamamos manipulación tradicional. 144 00:06:40,875 --> 00:06:42,041 Tramposo. 145 00:06:42,125 --> 00:06:43,041 Puedo oírte. 146 00:06:43,125 --> 00:06:44,750 Sí, lo sé. 147 00:06:46,792 --> 00:06:48,792 Bueno, hagámoslo. 148 00:06:54,542 --> 00:06:56,125 No me siento diferente. 149 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 Me pregunto para qué es este botón. 150 00:07:07,959 --> 00:07:09,041 Eso fue... 151 00:07:09,750 --> 00:07:10,917 ...¡increíble! 152 00:07:18,709 --> 00:07:20,458 Aquí está tu cobija. 153 00:07:20,583 --> 00:07:23,917 Y te traje unas revistas: la revista Chalecos Modernos 154 00:07:25,000 --> 00:07:26,041 y la revista Gente ... 155 00:07:26,333 --> 00:07:27,625 ... que usa chalecos. 156 00:07:29,917 --> 00:07:31,291 Como sea, parece que te sientes mejor. 157 00:07:31,417 --> 00:07:33,792 Sí, pero ya no puedo volar tan alto. 158 00:07:33,875 --> 00:07:34,834 ¿Qué? 159 00:07:34,917 --> 00:07:36,709 Terrible. 160 00:07:36,792 --> 00:07:39,125 Si la gripe normi te devolvió el poder de volar, 161 00:07:39,250 --> 00:07:41,291 recuperarte debe quitarte el poder. 162 00:07:42,458 --> 00:07:45,500 ¿Cómo te atreves a recuperarte a mis espaldas? 163 00:07:46,500 --> 00:07:48,959 No es mi culpa, Alan. Las personas se recuperan. 164 00:07:49,041 --> 00:07:50,709 No cuando yo las trato. 165 00:07:52,500 --> 00:07:55,333 Si quieres conservar tu poder, tenemos que enfermarte. 166 00:07:56,834 --> 00:07:58,417 Bueno, haz lo que se necesite. 167 00:07:58,500 --> 00:08:02,125 Oye, Cero Absoluto, baja la temperatura. 168 00:08:04,500 --> 00:08:05,542 Tornado Azul, 169 00:08:05,625 --> 00:08:07,583 lanza una tormenta ártica. 170 00:08:12,875 --> 00:08:17,041 Y, Ventisca, ¿puedes traerme chocolate caliente? Hace mucho frío. 171 00:08:21,291 --> 00:08:22,458 Funciona. 172 00:08:22,834 --> 00:08:24,917 Hazme caso, y te dejaré mal como un perro, 173 00:08:25,000 --> 00:08:26,667 como un perro volador. 174 00:08:29,709 --> 00:08:31,709 Oye, mira la página desplegable. 175 00:08:37,125 --> 00:08:39,208 Soy el doctor Morsa D'Orsa. 176 00:08:39,291 --> 00:08:41,625 ¿Quién eres, y cuántos peces puedes cazar? 177 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 - ¿Qué pasa? - Buenas noticias, hermano. 178 00:08:46,083 --> 00:08:48,917 Convencí a Neocórtex de alterar mi cerebro. 179 00:08:49,041 --> 00:08:50,250 Me volvió más como tú. 180 00:08:51,250 --> 00:08:52,500 - Eso es... - Esto es... 181 00:08:52,583 --> 00:08:54,041 - ¡Genial! - ¡Genial! 182 00:08:57,125 --> 00:08:58,041 Hola, nena. 183 00:08:58,125 --> 00:08:59,583 Oye, sé que acabas de llegar, 184 00:08:59,667 --> 00:09:01,834 pero sé que necesitas un examen. 185 00:09:01,959 --> 00:09:03,458 Una "gatomografía". 186 00:09:07,166 --> 00:09:08,667 ¿Qué haces? Esa es mi frase. 187 00:09:08,750 --> 00:09:11,333 Ah, sabía que la había escuchado en alguna parte. 188 00:09:12,542 --> 00:09:14,959 Oye, Corrientazo, enchufa esos cinco. 189 00:09:17,375 --> 00:09:18,291 Se acabó. 190 00:09:18,458 --> 00:09:21,583 Puedes actuar como yo, pero no puedes ser mejor para ser yo que yo. 191 00:09:23,041 --> 00:09:25,625 Neocórtex, es hora de traer de vuelta al viejo Oliver. 192 00:09:25,709 --> 00:09:30,083 Claro que no. Ser como Kaz es super-Kaz-frilístico-espi-Kaz-idoso. 193 00:09:31,083 --> 00:09:32,458 Sé que lo es. 194 00:09:32,583 --> 00:09:34,417 Pero ser yo es lo mío. 195 00:09:34,500 --> 00:09:36,041 Es lo único que sé hacer. 196 00:09:37,250 --> 00:09:40,041 Neocórtex, por favor, deshaz el cambio. 197 00:09:40,125 --> 00:09:41,542 No, no quiero deshacerlo. 198 00:09:48,208 --> 00:09:49,750 ¿Qué acabas de hacer? 199 00:09:49,834 --> 00:09:53,959 Desvié el rayo neuronal de Neocórtex como un capo. 200 00:09:55,041 --> 00:09:58,333 Sobrecargaste su cerebro como un siniestro capo. 201 00:10:01,041 --> 00:10:04,000 ¿Una falsa foto conmemorativa de "hice una oliverada"? 202 00:10:11,792 --> 00:10:14,750 Oliver, le freíste el cerebro a un superhéroe, 203 00:10:14,834 --> 00:10:16,917 y Horacio me culpará porque... 204 00:10:17,000 --> 00:10:19,250 Bueno, porque sería una muy buena suposición. 205 00:10:20,125 --> 00:10:22,792 Calma, seguro encontraremos la forma de curarlo. 206 00:10:22,875 --> 00:10:26,041 - Solo hay que concentrarnos. - Sí, concentrarnos. 207 00:10:45,542 --> 00:10:48,166 Viejo, ¡sonamos muy bien! 208 00:10:49,792 --> 00:10:51,417 Espera, esto es grave. 209 00:10:51,542 --> 00:10:53,625 Es cierto. ¿Qué hacemos? 210 00:10:53,750 --> 00:10:55,959 No sé, tú eres el de las ideas. 211 00:10:56,041 --> 00:10:57,333 Yo soy el de la acción. 212 00:10:57,458 --> 00:10:59,125 Ahora dos somos el de la acción. 213 00:10:59,208 --> 00:11:00,375 Es como tener dos... 214 00:11:02,291 --> 00:11:05,041 No sé qué. No soy el de las ideas. 215 00:11:06,583 --> 00:11:08,709 Espera, tengo una idea. 216 00:11:12,542 --> 00:11:14,333 El bajalenguas bajoneado. 217 00:11:15,250 --> 00:11:18,208 "No me gusta entrar a las bocas de desconocidos". 218 00:11:37,125 --> 00:11:39,125 Es el tiempo máximo que has durado volando. 219 00:11:39,208 --> 00:11:40,375 Pintas bien. 220 00:11:40,458 --> 00:11:41,500 ¿Sí? 221 00:11:41,625 --> 00:11:44,625 No, es un decir. Pareces un monstruo. 222 00:11:46,959 --> 00:11:48,041 No me importa. 223 00:11:48,166 --> 00:11:50,125 Si enfermar restauró uno de mis poderes, 224 00:11:50,208 --> 00:11:52,959 quizá enfermar aún más los restaurará todos. 225 00:11:53,041 --> 00:11:55,625 Y Horacio me autorizará para luchar. 226 00:12:00,792 --> 00:12:04,000 Como profesional médico, te recomiendo no hacer eso. 227 00:12:04,083 --> 00:12:06,792 Pero como Alan, te digo: ¡adelante! 228 00:12:09,750 --> 00:12:10,959 Tío Horacio, 229 00:12:11,083 --> 00:12:14,709 he descubierto un milagro médico. Recuperé el poder de volar de Skylar. 230 00:12:14,834 --> 00:12:18,375 Eso es estupendo, mi niño, porque la junta directiva de superhéroes 231 00:12:18,458 --> 00:12:20,709 ha estado presionándome por un avance médico, 232 00:12:20,792 --> 00:12:21,875 o bajarán el presupuesto. 233 00:12:21,959 --> 00:12:23,000 Para que conste, 234 00:12:23,125 --> 00:12:24,917 yo hice este descubrimiento solo. 235 00:12:25,041 --> 00:12:26,917 Es algo que nadie más ha visto. 236 00:12:27,041 --> 00:12:31,125 Fantástico. Porque hasta ahora, un superhéroe solo recuperaba sus poderes 237 00:12:31,208 --> 00:12:33,375 como efecto secundario de la gripe normi. 238 00:12:34,166 --> 00:12:35,417 Pero eso todos lo saben. 239 00:12:36,333 --> 00:12:38,917 No se trata de eso, ¿verdad? Habría que ser un idiota 240 00:12:39,041 --> 00:12:40,542 para creer que eso es un avance. 241 00:12:41,417 --> 00:12:43,208 ¡Claro que no! 242 00:12:43,333 --> 00:12:47,750 Pareces ocupado. ¿Por qué no posponemos mi descubrimiento hasta que, digamos, 243 00:12:47,917 --> 00:12:50,250 uno de los dos muera? Ojalá tú primero. 244 00:12:51,875 --> 00:12:52,959 Claro que no. 245 00:12:53,083 --> 00:12:56,125 Sacaré tiempo a las cinco para ver tu gran, histórico 246 00:12:56,208 --> 00:12:58,166 y nada decepcionante descubrimiento. 247 00:13:02,333 --> 00:13:04,917 Necórtex empeora rápido. Hay que hacer algo. 248 00:13:05,041 --> 00:13:08,583 Ya sé. Pidámosle un autógrafo antes de que sea tarde. 249 00:13:14,709 --> 00:13:16,375 Espera, tengo una idea mejor. 250 00:13:16,458 --> 00:13:18,792 Haré lo que hace papá a diario para despertarme. 251 00:13:20,875 --> 00:13:23,041 Hice panqueques de mora azul. 252 00:13:25,583 --> 00:13:27,834 Nada. No funciona. 253 00:13:28,000 --> 00:13:31,834 Aunque sea difícil de creer, dos Kazes no son mejores que uno. 254 00:13:33,542 --> 00:13:35,750 El reactor nuclear en su cerebro está hiperestimulado. 255 00:13:35,834 --> 00:13:37,083 Va a explotar. 256 00:13:37,291 --> 00:13:39,250 Y si explota, destruirá todo el hospital. 257 00:13:39,500 --> 00:13:41,000 No podemos permitir eso, 258 00:13:41,083 --> 00:13:43,291 porque mi pelo luce genial hoy. 259 00:13:45,083 --> 00:13:47,917 Para encontrar la forma de curarlo, necesitamos un Kaz y un Oliver. 260 00:13:48,000 --> 00:13:50,917 Y como Neocórtex no puede regresarte a la normalidad, 261 00:13:51,000 --> 00:13:54,500 tendré que convertirme en ti. Tendré que hacer lo que menos sé hacer. 262 00:13:54,625 --> 00:13:56,458 - ¿Usar tu cerebro? - Exacto. 263 00:13:57,875 --> 00:13:59,917 Bueno, solo tengo que pensar como tú. 264 00:14:00,041 --> 00:14:02,959 Soy Oliver, no soy divertido. 265 00:14:03,041 --> 00:14:05,000 Leo y obedezco los carteles. 266 00:14:05,125 --> 00:14:06,834 Uso el microondas como microondas, 267 00:14:06,917 --> 00:14:08,709 no como caja explosiva. 268 00:14:09,792 --> 00:14:11,625 Mira, soy un pavo. 269 00:14:13,125 --> 00:14:15,250 Oliver, deja de hacer Kazadas. 270 00:14:16,625 --> 00:14:19,291 Espera, ¿te das cuenta de lo que pasa? 271 00:14:19,417 --> 00:14:22,625 Yo soy tú y tú eres yo. Podemos volver a ser un equipo. 272 00:14:23,458 --> 00:14:25,625 Piensa en todo lo que sepas sobre Neocórtex, 273 00:14:25,709 --> 00:14:27,041 empezando por su primer cómic. 274 00:14:27,125 --> 00:14:28,125 Bueno... 275 00:14:28,208 --> 00:14:30,667 "Revista Neocórtex, edición uno, 1983..." 276 00:14:30,792 --> 00:14:32,625 ¡Santo Cielo! Da vuelta a la página. 277 00:14:34,500 --> 00:14:36,709 Bueno, es un plan muy sencillo. 278 00:14:36,792 --> 00:14:38,750 Solo hay que convencer a mi tío 279 00:14:38,875 --> 00:14:41,667 de que no estás enferma y que yo restauré tu poder. 280 00:14:41,792 --> 00:14:44,750 Y este maquillaje deberá hacer parecer que estás saludable. 281 00:14:47,458 --> 00:14:49,375 - Perfecto. - ¿Alan? 282 00:14:49,542 --> 00:14:52,000 Ahí viene mi tío. Recuerda, abre bien los ojos, 283 00:14:52,083 --> 00:14:54,000 sonríe y no vomites. 284 00:14:54,917 --> 00:14:56,291 Bueno, Alan, veamos... 285 00:14:56,417 --> 00:14:58,333 ¡Cielos, Skylar! 286 00:14:58,417 --> 00:15:00,041 Luces bien. 287 00:15:00,792 --> 00:15:02,583 Ya era hora de que usaras maquillaje. 288 00:15:04,583 --> 00:15:05,583 ¿Eso fue un estornudo? 289 00:15:05,709 --> 00:15:07,333 No, solo dijo: 290 00:15:07,458 --> 00:15:10,709 "¿Achí que estás impresionado por la cura milagrosa de Alan?". 291 00:15:11,792 --> 00:15:16,000 - Mírate, estás temblando. - No, es solo un nuevo baile. 292 00:15:16,083 --> 00:15:18,000 Se llama "Philadelphia Shake". 293 00:15:19,542 --> 00:15:22,709 ¿"Philadelphia Shake"? ¡Por favor! 294 00:15:22,834 --> 00:15:24,750 El "Philadelphia Shake" es así: 295 00:15:27,542 --> 00:15:28,875 ¿Ves las caderas? 296 00:15:31,875 --> 00:15:34,750 Bueno, continúa tu presentación, Alan. 297 00:15:36,792 --> 00:15:38,125 Como puedes ver, 298 00:15:38,208 --> 00:15:40,500 recuperé la capacidad de volar de Skylar 299 00:15:40,625 --> 00:15:42,875 gracias a mi cura milagrosa de... 300 00:15:43,000 --> 00:15:44,750 ...caldo de aves de corral 301 00:15:44,834 --> 00:15:48,750 con dosis de cuscús israelí. 302 00:15:50,375 --> 00:15:52,250 Si no fuera tan metódico, 303 00:15:52,375 --> 00:15:56,959 diría que solo tienes una gripe normi. Mediré tu temperatura para asegurarme. 304 00:16:05,875 --> 00:16:07,792 Parece que no tienes fiebre. 305 00:16:07,917 --> 00:16:10,000 Pero según esto, llevas muerta tres días. 306 00:16:11,917 --> 00:16:13,208 Buen intento, Alan. 307 00:16:13,291 --> 00:16:16,458 Pero Skylar claramente solo sufre un efecto secundario 308 00:16:16,542 --> 00:16:17,667 de la gripe normi. 309 00:16:18,041 --> 00:16:19,750 Su poder es temporal. 310 00:16:20,500 --> 00:16:22,917 ¿Qué importa? Certifícame para luchar. 311 00:16:23,041 --> 00:16:25,667 - Lo siento, no puedo. - Puedo luchar, solo... 312 00:16:25,959 --> 00:16:27,583 Ah, un pato. 313 00:16:32,792 --> 00:16:35,083 Alan, estoy muy defraudado. 314 00:16:35,166 --> 00:16:39,166 Me mentiste, y animaste a Skylar a poner en peligro su salud. 315 00:16:39,417 --> 00:16:42,583 Lo bueno es que parece que solo está dormida, 316 00:16:42,709 --> 00:16:45,333 lo que es mejor que lo que le pasó a tus últimos tres pacientes. 317 00:16:49,750 --> 00:16:50,792 Bueno, 318 00:16:50,917 --> 00:16:52,709 ¡gracias por nada! 319 00:16:56,375 --> 00:16:58,208 No me importa lo que diga Horacio. 320 00:16:58,291 --> 00:17:00,917 Quiero recuperar mis poderes. Enférmame más. 321 00:17:01,000 --> 00:17:03,250 Lameré una perilla en la estación de buses. 322 00:17:05,792 --> 00:17:08,458 Aunque me guste verte sufrir, 323 00:17:10,000 --> 00:17:13,250 quizá ser un normi saludable sea mejor que ser un héroe enfermo. 324 00:17:15,000 --> 00:17:17,000 Seguramente tienes razón. 325 00:17:17,166 --> 00:17:20,041 Pero algún día recuperaré mis poderes. 326 00:17:20,125 --> 00:17:23,375 Y estoy segura de que averiguarás cómo impresionar a tu tío. 327 00:17:23,875 --> 00:17:25,250 Gracias. 328 00:17:25,375 --> 00:17:29,333 Gracias a ti por ser un muy mal doctor cuando necesité uno. 329 00:17:29,500 --> 00:17:32,000 Bueno, ese es mi talento. 330 00:17:38,125 --> 00:17:40,000 Y en la edición 471, 331 00:17:40,250 --> 00:17:42,333 Neocórtex derritió el cerebro de Halcón Negro, 332 00:17:42,458 --> 00:17:44,291 que cayó un a pozo sin fondo y murió. 333 00:17:44,500 --> 00:17:46,208 ¿O quizás no? 334 00:17:46,458 --> 00:17:50,875 Entonces no hay nada en las historietas de Neocórtex que nos sirva. 335 00:17:52,125 --> 00:17:53,208 Aguarda. 336 00:17:53,291 --> 00:17:56,417 Él apareció en la edición 27 de Sifónix. 337 00:17:56,500 --> 00:17:57,417 En esa edición, 338 00:17:57,500 --> 00:18:00,083 Vencedor le lanzó a Neocórtex un rayo de púlsar, 339 00:18:00,208 --> 00:18:03,041 lo que provocó una reacción en cadena en el cerebro de Neocórtex. 340 00:18:03,166 --> 00:18:05,417 Pero Sifónix salvó a Neocórtex 341 00:18:05,500 --> 00:18:07,834 drenando el exceso de energía de su cerebro, 342 00:18:07,917 --> 00:18:09,375 y soltándolo en el espacio exterior. 343 00:18:09,500 --> 00:18:12,125 Pero Sifónix no puede ayudarnos, murió en un derrumbe. 344 00:18:12,250 --> 00:18:14,500 - ¿O quizás no? - Sí, murió. 345 00:18:14,625 --> 00:18:18,625 - ¿O quizás no? - Como sea, no está aquí. 346 00:18:18,709 --> 00:18:21,000 Debemos encontrar la manera de drenar energía 347 00:18:21,083 --> 00:18:23,417 del cerebro de Neocórtex antes de que explote. 348 00:18:24,208 --> 00:18:25,208 Ya sé. 349 00:18:27,583 --> 00:18:30,083 ¿El desfibrilador? ¿Le darás más energía? 350 00:18:30,250 --> 00:18:33,542 No. Corrientazo, invierte la polaridad de estos electrodos. 351 00:18:37,792 --> 00:18:39,875 Oliver, ¡vas a hacer explotar el hospital! 352 00:18:39,959 --> 00:18:41,208 Despejen. 353 00:18:42,792 --> 00:18:44,166 ¿Por qué levita? 354 00:18:44,333 --> 00:18:47,166 No sé, quizá eso hace la gente antes de explotar. 355 00:18:48,875 --> 00:18:50,125 ¿Y ahora qué? 356 00:18:50,917 --> 00:18:52,667 Kaz, pásame la cama elástica. 357 00:18:52,792 --> 00:18:53,875 De acuerdo. 358 00:18:53,959 --> 00:18:56,417 Espera, ¿por qué te estoy dando una cama elástica? 359 00:18:59,875 --> 00:19:01,500 Es hora de saltar antes de pensar. 360 00:19:21,417 --> 00:19:22,458 ¡Funcionó! 361 00:19:28,125 --> 00:19:29,250 Ahí les dejo. 362 00:19:31,208 --> 00:19:33,333 Oye, ¿así soy yo? 363 00:19:33,417 --> 00:19:36,125 Porque visto desde afuera, no es muy agradable. 364 00:19:37,792 --> 00:19:38,709 ¿Qué ocurrió? 365 00:19:39,959 --> 00:19:40,959 Nada. 366 00:19:41,583 --> 00:19:43,083 Sabes que puedo leer tu... 367 00:19:43,166 --> 00:19:46,250 ¡Santo cielo! ¡Casi me matas! 368 00:19:47,417 --> 00:19:50,417 Y no, no te daré mi autógrafo. 369 00:19:51,458 --> 00:19:55,417 Odio admitirlo, pero extraño al antiguo Oliver. 370 00:19:55,542 --> 00:19:57,000 Yo también. 371 00:19:57,083 --> 00:19:58,625 Ser como tú es agotador. 372 00:19:59,750 --> 00:20:02,875 Neocórtex, ¿puedes devolverme mi antigua personalidad? 373 00:20:05,834 --> 00:20:07,041 Ah, no estás bromeando. 374 00:20:07,125 --> 00:20:10,000 ¿De verdad quieres recuperar esa personalidad? 375 00:20:11,083 --> 00:20:12,208 Tú lees la mente. 376 00:20:12,291 --> 00:20:14,125 ¿Qué estoy pensando en este momento? 377 00:20:14,583 --> 00:20:16,041 Que aún quieres mi autógrafo. 378 00:20:16,166 --> 00:20:17,083 De verdad que sí. 379 00:20:18,250 --> 00:20:20,041 Olvídalo. 380 00:20:20,166 --> 00:20:21,667 Pero sí te cambiaré. 381 00:20:26,792 --> 00:20:29,166 No me siento diferente. Me preguntó si funcionó. 382 00:20:32,625 --> 00:20:34,041 Sí, funcionó. 383 00:20:36,083 --> 00:20:38,083 Ahora necesito dejar de pensar como tú 384 00:20:38,208 --> 00:20:39,417 y volver a ser como yo. 385 00:20:39,959 --> 00:20:41,792 Bueno, soy Kaz. 386 00:20:41,917 --> 00:20:44,959 Debo más de 300 dólares en multas de la biblioteca, 387 00:20:45,083 --> 00:20:48,083 toco las cosas aunque Oliver me dice que no lo haga, 388 00:20:48,208 --> 00:20:50,500 me distraigo fácil y... Oh, ¡una pluma! 389 00:20:57,500 --> 00:21:01,166 Chicos, resulta que hubo una confusión en el ranking anterior. 390 00:21:01,250 --> 00:21:04,709 Pero lo positivo es que alguien será despedido. Entonces, más drama. 391 00:21:06,208 --> 00:21:08,125 Sabía que había un error. 392 00:21:08,208 --> 00:21:09,750 Los pacientes me aman. 393 00:21:09,959 --> 00:21:13,208 - ¿De qué quedé? ¿Primero? ¿Segundo? - No, tú y Kaz empataron de décimos. 394 00:21:14,250 --> 00:21:16,083 La doctora Levine está en primer lugar. 395 00:21:16,250 --> 00:21:18,500 ¿Qué? ¿Quién es la doctora Levine? 396 00:21:21,125 --> 00:21:22,166 Es ella. 397 00:21:23,291 --> 00:21:25,333 Bueno, tiene sentido. 398 00:21:25,750 --> 00:21:27,542 Puede hacer malabares. 399 00:22:02,542 --> 00:22:03,500 ¡Sí!