1 00:00:01,792 --> 00:00:02,792 Les gars, 2 00:00:02,917 --> 00:00:04,834 il m'arrive un truc horrible. 3 00:00:04,917 --> 00:00:06,542 Mon visage fuit. 4 00:00:07,166 --> 00:00:08,208 Quoi ? 5 00:00:08,291 --> 00:00:09,875 Du liquide sort de mon nez. 6 00:00:09,959 --> 00:00:12,375 Des fois, ça sort comme une explosion. 7 00:00:14,166 --> 00:00:15,625 Comme à l'instant. 8 00:00:16,709 --> 00:00:20,083 C'est pas une fuite. T'as juste un gros rhume. 9 00:00:20,166 --> 00:00:23,667 Lui, là-bas, il a le visage qui fuit. 10 00:00:26,083 --> 00:00:27,333 Un mouchoir ? 11 00:00:29,625 --> 00:00:30,834 Et un seau, non ? 12 00:00:34,208 --> 00:00:36,166 C'est ça, un rhume ? 13 00:00:36,250 --> 00:00:37,250 Oh, non. 14 00:00:37,333 --> 00:00:39,250 Vous allez me jeter dans un volcan ? 15 00:00:39,333 --> 00:00:40,792 On soigne à peu près tout 16 00:00:40,875 --> 00:00:42,333 comme ça, sur ma planète. 17 00:00:43,208 --> 00:00:44,500 D'abord, 18 00:00:44,583 --> 00:00:46,458 je saurais pas comment faire. 19 00:00:46,583 --> 00:00:48,792 Et ici, on soigne le rhume avec du repos 20 00:00:48,875 --> 00:00:51,041 et un gros câlin. 21 00:00:51,125 --> 00:00:53,417 Pardon mais ta planète a l'air horrible. 22 00:00:57,291 --> 00:00:59,583 Tu l'as enlacée alors qu'elle a un rhume. 23 00:00:59,667 --> 00:01:01,458 Et ta phobie des microbes ? 24 00:01:01,542 --> 00:01:02,792 Pourquoi tu dis ça ? 25 00:01:07,500 --> 00:01:08,792 Venez, tout le monde. 26 00:01:08,875 --> 00:01:11,041 J'ai le classement du personnel. 27 00:01:11,125 --> 00:01:12,417 Le classement ? 28 00:01:12,500 --> 00:01:14,458 Les patients notent le personnel 29 00:01:14,542 --> 00:01:15,625 selon des critères. 30 00:01:15,709 --> 00:01:17,750 Je ne dévoile jamais cette liste: 31 00:01:17,875 --> 00:01:19,625 Mais j'ai décidé de la publier. 32 00:01:19,750 --> 00:01:21,750 Car je m'ennuie et j'aime le drame. 33 00:01:25,208 --> 00:01:26,917 Ouais. Je suis le premier. 34 00:01:27,000 --> 00:01:28,917 Je veux pas me vanter, 35 00:01:29,041 --> 00:01:30,000 mais je suis mieux 36 00:01:30,083 --> 00:01:32,000 noté que toi, toi et toi. 37 00:01:35,125 --> 00:01:36,542 Et moi, je suis dernier ? 38 00:01:36,625 --> 00:01:37,583 C'est bizarre. 39 00:01:37,667 --> 00:01:40,500 Je croyais que les patients m'aimaient bien. 40 00:01:40,583 --> 00:01:42,917 Tu n'es pas le dernier de la liste. 41 00:01:43,000 --> 00:01:44,375 Il y a une deuxième page. 42 00:01:44,458 --> 00:01:46,458 Tu vois ? T'es l'avant-dernier. 43 00:01:47,208 --> 00:01:49,041 Bien sûr, on l'avait oublié. 44 00:01:49,125 --> 00:01:50,291 Alan. 45 00:01:51,417 --> 00:01:52,375 Hé, yo ! 46 00:01:52,500 --> 00:01:54,000 Toujours l'aventure 47 00:01:54,083 --> 00:01:55,792 Ça se voit pas comme ça 48 00:01:55,917 --> 00:01:58,500 on va au lycée on bosse après les cours 49 00:01:58,625 --> 00:02:00,458 direction le comic shop ça vaut le détour 50 00:02:00,583 --> 00:02:01,834 pour lire les nouveaux numéros 51 00:02:01,917 --> 00:02:03,792 sans job on resterait plus 52 00:02:03,875 --> 00:02:05,875 on nous dit de pas stresser 53 00:02:06,000 --> 00:02:07,375 des super-héros sont blessés 54 00:02:07,458 --> 00:02:09,125 Sauver le monde, qui sait ? 55 00:02:09,208 --> 00:02:11,250 Se blesser, qui sait ? 56 00:02:11,333 --> 00:02:13,000 Où irons-nous, qui sait ? 57 00:02:13,083 --> 00:02:14,667 On est les Mighty Med, ça, on le sait ! 58 00:02:14,750 --> 00:02:16,917 On sauve des super-héros jour et nuit 59 00:02:17,000 --> 00:02:18,917 on tourne la page et c'est parti ! 60 00:02:19,000 --> 00:02:20,709 on est les super-Normos 61 00:02:20,834 --> 00:02:22,583 on voit de vrais héros 62 00:02:22,667 --> 00:02:24,375 faut être bon citoyen 63 00:02:24,500 --> 00:02:26,041 se battre pour le bien 64 00:02:26,166 --> 00:02:27,875 mais c'est un secret, hein ? 65 00:02:27,959 --> 00:02:29,834 on recommence demain 66 00:02:29,917 --> 00:02:31,709 Sauver le monde, qui sait ? 67 00:02:31,834 --> 00:02:33,458 Se blesser, qui sait ? 68 00:02:33,542 --> 00:02:35,291 Où irons-nous, qui sait ? 69 00:02:35,375 --> 00:02:37,375 On est les Mighty Med, ça, on le sait ! 70 00:02:41,125 --> 00:02:42,875 Avant-dernier ? Mais pourquoi ? 71 00:02:42,959 --> 00:02:45,291 Dr. Fauteprofessionnelle est mieux noté. 72 00:02:46,750 --> 00:02:49,041 Ça se prononce, Faust Professinnel. 73 00:02:49,166 --> 00:02:52,500 C'est vrai qu'il laisse ses affaire n'importe où. 74 00:02:52,583 --> 00:02:53,875 La preuve. 75 00:02:57,750 --> 00:02:59,458 Qu'est-ce que je dois faire ? 76 00:02:59,542 --> 00:03:00,792 C'est simple. 77 00:03:00,875 --> 00:03:03,333 Sois plus "Kaz-cou". Développe une nouvelle 78 00:03:03,417 --> 00:03:05,458 "Kazztitude". 79 00:03:05,542 --> 00:03:07,792 Fais des petits tours de "Kaz-kaz". 80 00:03:09,250 --> 00:03:10,750 Fais plus comme moi. 81 00:03:12,166 --> 00:03:15,625 C'est vrai que t'es en haut et moi, en bas de la liste. 82 00:03:15,750 --> 00:03:18,166 C'est donc pas une mauvaise idée. Ça va pas 83 00:03:18,250 --> 00:03:21,041 être facile, mais j'y penserai dans mon lit. 84 00:03:24,208 --> 00:03:26,083 Normal qu'ils te trouvent nul. 85 00:03:27,875 --> 00:03:31,208 Le problème, c'est que tu regardes avant de sauter. 86 00:03:31,291 --> 00:03:34,166 Au contraire, on saute d'abord et on regarde ensuite, 87 00:03:34,291 --> 00:03:35,291 regarde. 88 00:03:39,875 --> 00:03:41,041 Mes lombaires. 89 00:03:41,166 --> 00:03:42,750 Ça va mieux, maintenant. 90 00:03:43,583 --> 00:03:45,458 J'ai comme rajeuni de 20 ans. 91 00:03:45,542 --> 00:03:47,208 Normal que tu sois premier. 92 00:03:48,959 --> 00:03:49,959 Tu vois ? 93 00:03:50,792 --> 00:03:52,542 On va vérifier que vos vertèbres 94 00:03:52,625 --> 00:03:53,667 n'aient rien. 95 00:03:53,792 --> 00:03:54,959 Mes lombaires ! 96 00:03:55,083 --> 00:03:56,750 C'est pire, maintenant. 97 00:03:56,834 --> 00:03:58,709 Je me sens avec 20 ans de plus. 98 00:03:58,792 --> 00:04:00,834 Normal que tu sois en bas de la liste. 99 00:04:05,917 --> 00:04:09,125 Alan, t'irais me chercher une couverture ? 100 00:04:09,250 --> 00:04:10,834 J'ai mal à la tête, 101 00:04:11,000 --> 00:04:13,417 j'ai super froid, je me sens pas bien du tout. 102 00:04:17,333 --> 00:04:19,250 Tu es malade ? 103 00:04:19,333 --> 00:04:21,542 C'est drôle. Parce que ça me rend malade, 104 00:04:21,667 --> 00:04:24,333 les malades qui me disent qu'ils sont malades. 105 00:04:24,417 --> 00:04:27,000 T'es dans un hôpital, y a des malades partout. 106 00:04:27,083 --> 00:04:28,375 Et ça me rend malade. 107 00:04:29,959 --> 00:04:33,500 Je suis pas là pour babysitter les super-héros sans pouvoirs. 108 00:04:33,625 --> 00:04:36,000 Il faut que je monte dans le classement 109 00:04:36,125 --> 00:04:38,417 pour que mon oncle me prenne au sérieux. 110 00:04:38,542 --> 00:04:41,417 S'il te plaît, donne-moi une couverture. 111 00:04:41,500 --> 00:04:42,917 Ma tête va exploser, 112 00:04:43,000 --> 00:04:45,959 mon estomac est noué et je sais pas quoi faire. 113 00:04:46,083 --> 00:04:47,834 J'ai pris du bouillon de poulet 114 00:04:47,917 --> 00:04:49,333 mais ça a aucun effet. 115 00:04:51,083 --> 00:04:52,875 Trouve une couverture toi-même 116 00:04:53,000 --> 00:04:54,625 puisque tu peux voler. 117 00:04:54,709 --> 00:04:56,709 Comment ça, je peux vol... 118 00:04:57,834 --> 00:04:59,000 J'y crois pas ! 119 00:04:59,083 --> 00:05:00,583 Je peux de nouveau voler. 120 00:05:03,959 --> 00:05:06,709 On dirait que ton rhume a réveillé tes pouvoirs. 121 00:05:06,834 --> 00:05:09,166 C'est peut-être une découverte majeure. 122 00:05:09,291 --> 00:05:10,500 J'ai une idée, 123 00:05:10,583 --> 00:05:11,917 dis que je t'ai soignée, 124 00:05:12,000 --> 00:05:13,583 et je te donne ce que tu veux. 125 00:05:13,667 --> 00:05:17,458 Des croûtons pour ma soupe de pieds, ce serait pas du luxe. 126 00:05:18,709 --> 00:05:19,917 De suite. 127 00:05:20,041 --> 00:05:22,667 Si je t'ai guérie, tout le monde m'aimera. 128 00:05:22,750 --> 00:05:25,125 Je passerai en tête de classement 129 00:05:25,208 --> 00:05:27,792 et mon oncle va retirer ces affiches. 130 00:05:27,875 --> 00:05:30,000 NE LAISSEZ PAS CE GARÇON VOUS SOIGNER 131 00:05:34,000 --> 00:05:37,208 C'est vous, Néocortex ? 132 00:05:37,291 --> 00:05:38,208 Vous avez quoi ? 133 00:05:38,333 --> 00:05:41,166 Je me suis fait mal à l'épaule en surfant... 134 00:05:41,291 --> 00:05:42,417 sur internet. 135 00:05:42,500 --> 00:05:44,125 Une vidéo d'écureuil... 136 00:05:44,208 --> 00:05:45,542 Je veux pas en parler. 137 00:05:46,166 --> 00:05:48,333 Allez, signez-moi mon bon de sortie. 138 00:05:48,417 --> 00:05:49,333 Bien sûr. 139 00:05:50,375 --> 00:05:52,709 Attendez, je viens de me rappeler que... 140 00:05:52,792 --> 00:05:55,542 Oui, je peux envoyer des rayons avec mon esprit 141 00:05:55,667 --> 00:05:58,959 qui peuvent paralyser ou manipuler les méchants. 142 00:05:59,083 --> 00:06:01,000 La manipulation neurotique. 143 00:06:01,083 --> 00:06:02,417 Comment vous saviez... 144 00:06:02,542 --> 00:06:03,709 Ta question ? 145 00:06:03,792 --> 00:06:05,959 Je lis aussi dans les pensées. 146 00:06:06,041 --> 00:06:08,959 Sans oublier le pouvoir de communication psychique. 147 00:06:09,083 --> 00:06:12,125 Grâce auquel je parle directement à ton cerveau. 148 00:06:14,000 --> 00:06:17,875 D'accord. Je vais devoir tester tous vos pouvoirs. 149 00:06:17,959 --> 00:06:19,709 Profitez-en pour me rendre... 150 00:06:19,834 --> 00:06:22,792 Un peu plus rigolo et téméraire, 151 00:06:22,875 --> 00:06:25,709 du genre qui saute avant de regarder. 152 00:06:27,166 --> 00:06:28,917 Je peux lire dans tes pensées. 153 00:06:29,000 --> 00:06:31,083 Tu voudrais ressembler à ton ami, Kaz. 154 00:06:31,166 --> 00:06:32,083 Très bien. 155 00:06:32,166 --> 00:06:34,250 Si vous le faites pas, 156 00:06:34,333 --> 00:06:36,125 je vous signe pas votre sortie. 157 00:06:36,208 --> 00:06:39,417 Ça, voyez-vous, c'est de la manipulation tout court. 158 00:06:40,875 --> 00:06:42,000 Vautour ! 159 00:06:42,083 --> 00:06:43,000 J'ai entendu. 160 00:06:43,083 --> 00:06:44,750 Ben oui, c'est exprès. 161 00:06:46,458 --> 00:06:48,792 Très bien. Puisque tu as l'air d'y tenir. 162 00:06:53,166 --> 00:06:56,125 Je ne sens aucune différence. 163 00:06:56,959 --> 00:06:58,083 Oh, 164 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 à quoi il sert, ce bouton ? 165 00:07:02,625 --> 00:07:05,125 Ah ! 166 00:07:07,959 --> 00:07:10,917 C'était trop top ! 167 00:07:18,709 --> 00:07:20,458 Voilà ta couverture. 168 00:07:20,583 --> 00:07:22,458 Je t'ai aussi pris des magazines, 169 00:07:22,583 --> 00:07:24,750 Débardeurs modernes, 170 00:07:24,834 --> 00:07:27,625 et Débardeurs de célébrités. 171 00:07:29,917 --> 00:07:31,291 Tu as l'air d'être mieux. 172 00:07:31,417 --> 00:07:33,792 Oui mais je vole plus aussi haut qu'avant. 173 00:07:33,875 --> 00:07:34,792 Quoi ? 174 00:07:34,875 --> 00:07:36,709 C'est une catastrophe. 175 00:07:36,792 --> 00:07:39,125 Le rhume t'a rendu tes pouvoirs, 176 00:07:39,250 --> 00:07:41,291 et guérir les fait disparaître. 177 00:07:42,458 --> 00:07:45,500 De quel droit oses-tu aller mieux sans même me prévenir ? 178 00:07:46,500 --> 00:07:48,917 C'est pas ma faute. Les malades guérissent. 179 00:07:49,000 --> 00:07:51,125 Pas quand je les soigne, non. 180 00:07:52,500 --> 00:07:55,333 Si tu veux voler, il faut que tu restes enrhumée. 181 00:07:56,834 --> 00:07:58,417 Bien, fais ce qu'il faut. 182 00:07:58,500 --> 00:08:00,125 Hé, Zéro Absolu, 183 00:08:00,208 --> 00:08:02,125 fais chuter la température. 184 00:08:04,500 --> 00:08:05,500 Tornade bleue, 185 00:08:05,583 --> 00:08:07,583 donne-moi un petit air glacial. 186 00:08:12,291 --> 00:08:13,583 Tempête de Neige, 187 00:08:13,667 --> 00:08:15,750 tu me donnerais un chocolat chaud ? 188 00:08:15,834 --> 00:08:17,041 Ça caille, ici. 189 00:08:21,000 --> 00:08:23,208 Ça a marché. Suis mes conseils, 190 00:08:23,291 --> 00:08:24,917 tu seras malade comme un chien 191 00:08:25,000 --> 00:08:26,667 mais un super-chien qui vole. 192 00:08:29,250 --> 00:08:31,709 Regarde la page centrale, ça fait pas rêver ? 193 00:08:37,125 --> 00:08:39,208 Je suis le docteur Morse-imer Diaz. 194 00:08:39,291 --> 00:08:41,625 Qui êtes-vous ? 195 00:08:43,959 --> 00:08:45,917 - Quoi de neuf ? - Bonne nouvelle. 196 00:08:46,041 --> 00:08:48,917 J'ai convaincu Néocortex de me décoincer. 197 00:08:49,041 --> 00:08:50,250 Pour être comme toi. 198 00:08:51,250 --> 00:08:52,500 Alors, ça c'est... 199 00:08:52,583 --> 00:08:54,041 Trop top ! 200 00:08:56,041 --> 00:08:57,041 Oh. 201 00:08:57,125 --> 00:08:58,041 Salut, ma jolie. 202 00:08:58,125 --> 00:08:59,583 Je sais pas quels sont 203 00:08:59,667 --> 00:09:01,834 tes pouvoirs mais ton costume est... 204 00:09:01,959 --> 00:09:03,959 très chatoyant. Miaou. 205 00:09:04,041 --> 00:09:05,667 Rrrr ! 206 00:09:07,125 --> 00:09:08,750 Hé ! C'est ma réplique. 207 00:09:08,834 --> 00:09:11,333 Je savais que je l'avais déjà entendue. 208 00:09:12,542 --> 00:09:14,959 Hé, Serge. Tape m'en 5000 volts. 209 00:09:17,375 --> 00:09:19,709 Ça suffit. Sois comme moi 210 00:09:19,792 --> 00:09:21,583 mais pas meilleur moi que moi. 211 00:09:23,083 --> 00:09:25,500 Néocortex, ramène-moi l'ancien Oliver. 212 00:09:25,625 --> 00:09:26,625 Je veux pas. 213 00:09:26,709 --> 00:09:30,083 Être Kaz, c'est super kazi fragilisticexpikazidocious. 214 00:09:31,083 --> 00:09:32,458 Je dis pas le contraire. 215 00:09:32,583 --> 00:09:34,375 Mais c'est mon truc à moi. 216 00:09:34,458 --> 00:09:36,041 Je sais rien faire d'autre. 217 00:09:37,208 --> 00:09:40,000 Néocortex, faites qu'il soit comme avant. 218 00:09:40,083 --> 00:09:41,542 Non, je veux surtout pas. 219 00:09:48,208 --> 00:09:49,750 Qu'est-ce que t'as fait ? 220 00:09:49,834 --> 00:09:53,959 J'ai fait retour à l'envoyeur avec son rayon psycho machin. 221 00:09:55,000 --> 00:09:58,333 Résultat, tu lui as court-circuité le cerveau. 222 00:09:59,083 --> 00:10:00,250 Oh. 223 00:10:01,041 --> 00:10:04,000 Manque plus que la photo, "c'est moi qui l'ait fait !" 224 00:10:11,583 --> 00:10:14,750 Oliver, t'as atomisé le cerveau d'un super-héros. 225 00:10:14,834 --> 00:10:16,917 Horace va me le reprocher car... 226 00:10:17,000 --> 00:10:19,208 c'est d'habitude moi qui fait ça. 227 00:10:20,125 --> 00:10:22,500 T'inquiète, on va réussir à le guérir. 228 00:10:22,583 --> 00:10:23,625 Réfléchissons. 229 00:10:23,750 --> 00:10:26,041 Okay, on se concentre. 230 00:10:45,500 --> 00:10:48,166 J'adore. 231 00:10:49,792 --> 00:10:51,417 Attends, c'est très sérieux. 232 00:10:51,542 --> 00:10:53,625 T'as raison. Alors, on fait quoi ? 233 00:10:53,750 --> 00:10:55,959 Je sais pas. C'est toi, le cerveau. 234 00:10:56,041 --> 00:10:57,333 Moi, j'agis. 235 00:10:57,458 --> 00:10:59,125 Maintenant, on est deux à agir. 236 00:10:59,208 --> 00:11:00,375 C'est comme avoir deux... 237 00:11:02,291 --> 00:11:05,041 Je trouve pas, je fais jamais travailler ma tête. 238 00:11:06,583 --> 00:11:08,709 Attends, ça y est, j'ai une idée. 239 00:11:12,542 --> 00:11:14,333 Un abaisse-langue. 240 00:11:15,250 --> 00:11:18,208 J'aime pas fouiller dans la bouche des gens. 241 00:11:36,792 --> 00:11:39,125 C'est ton meilleur temps de vol. 242 00:11:39,208 --> 00:11:40,375 T'as l'air en forme. 243 00:11:40,458 --> 00:11:41,500 Tu trouves ? 244 00:11:41,625 --> 00:11:44,625 C'est une expression. T'as l'air d'une serpillère. 245 00:11:46,959 --> 00:11:48,041 Tant pis. 246 00:11:48,166 --> 00:11:50,083 Si j'ai pu récupérer un pouvoir, 247 00:11:50,208 --> 00:11:52,959 je les récupérerai peut-être tous. 248 00:11:53,041 --> 00:11:55,625 Et Horace sera obligé de me laisser partir. 249 00:12:00,750 --> 00:12:04,000 En tant que personnel médical, je peux pas le faire. 250 00:12:04,083 --> 00:12:06,792 Mais en tant qu'Alan, je te dis "vas-y, fonce !" 251 00:12:09,208 --> 00:12:10,959 Oh, oncle Horace. 252 00:12:11,041 --> 00:12:12,959 J'ai fait une découverte, 253 00:12:13,083 --> 00:12:14,709 Skylar peut à nouveau voler. 254 00:12:14,834 --> 00:12:16,166 C'est formidable ! 255 00:12:16,291 --> 00:12:18,208 Car le comité nous réclame 256 00:12:18,291 --> 00:12:19,583 des super-progrès 257 00:12:19,709 --> 00:12:21,875 sans quoi ils vont rogner les budgets. 258 00:12:21,959 --> 00:12:23,000 Pour information, 259 00:12:23,125 --> 00:12:24,917 j'ai fait cette découverte. 260 00:12:25,041 --> 00:12:26,917 Personne n'avait jamais vu ça. 261 00:12:27,041 --> 00:12:28,959 Stupéfiant. Car jusqu'à présent, 262 00:12:29,041 --> 00:12:31,542 il fallait qu'un super-héro soit enrhumé 263 00:12:31,667 --> 00:12:33,375 pour retrouver ses pouvoirs, 264 00:12:34,166 --> 00:12:35,417 mais c'est connu. 265 00:12:36,333 --> 00:12:38,959 Mais c'est pas le cas, si ? Parce que tout le monde 266 00:12:39,041 --> 00:12:40,500 se moquerait de toi. 267 00:12:41,417 --> 00:12:43,208 Bien sûr que non, rien à voir ! 268 00:12:43,333 --> 00:12:45,041 T'as l'air occupé. 269 00:12:45,125 --> 00:12:46,834 Laissons ma découverte de côté 270 00:12:46,917 --> 00:12:50,250 jusqu'à ce que l'un de nous disparaisse, de préférence, toi. 271 00:12:51,875 --> 00:12:52,959 Allons, c'est ridicule. 272 00:12:53,083 --> 00:12:55,625 Je me libérerai vers 5h pour que tu m'expliques 273 00:12:55,709 --> 00:12:58,166 cette merveilleuse innovation. 274 00:13:02,333 --> 00:13:04,917 Néocortex est de plus en plus mal. 275 00:13:05,000 --> 00:13:06,542 Je sais. 276 00:13:06,625 --> 00:13:08,583 Demandons-lui un autographe. 277 00:13:14,709 --> 00:13:16,375 J'ai une meilleure idée. 278 00:13:16,458 --> 00:13:18,792 Faisons ce que mon père fait le matin. 279 00:13:20,834 --> 00:13:23,959 Je t'ai préparé des crêpes au chocolat. 280 00:13:25,583 --> 00:13:27,834 Rien, ça n'a pas marché. 281 00:13:27,959 --> 00:13:29,291 Étrangement, 282 00:13:29,375 --> 00:13:31,834 deux Kaz sont pas plus efficaces qu'un seul. 283 00:13:33,500 --> 00:13:35,583 Son cerveau est en surchauffe. 284 00:13:35,667 --> 00:13:37,125 Il va exploser. 285 00:13:37,291 --> 00:13:39,291 Il va faire exploser tout l'hôpital. 286 00:13:39,375 --> 00:13:41,000 Il faut l'en empêcher 287 00:13:41,083 --> 00:13:43,291 surtout que je suis bien coiffé, là. 288 00:13:45,041 --> 00:13:46,709 Pour le sortir de là, il faut 289 00:13:46,834 --> 00:13:47,917 un Kaz et un Oliver. 290 00:13:48,000 --> 00:13:50,875 Et comme il peut pas te rendre ta personnalité, 291 00:13:51,000 --> 00:13:52,667 je vais devoir penser comme toi. 292 00:13:52,750 --> 00:13:54,500 Et faire ce que je déteste. 293 00:13:54,583 --> 00:13:56,458 - Réfléchir ? - Exactement. 294 00:13:57,875 --> 00:13:59,917 Il faut que je me mette dans ta peau. 295 00:14:00,041 --> 00:14:02,917 Allons-y. Je m'appelle Oliver et je suis pas drôle. 296 00:14:03,000 --> 00:14:05,000 J'utilise les passages cloutés. 297 00:14:05,125 --> 00:14:06,834 Je n'utilise pas le micro-ondes 298 00:14:06,917 --> 00:14:08,709 pour faire des expériences. 299 00:14:09,792 --> 00:14:11,583 Regarde ça, je suis une dinde ! 300 00:14:13,083 --> 00:14:15,250 Arrête de faire ton Kaz, s'il te plaît. 301 00:14:16,625 --> 00:14:19,250 Je rêve. Tu sais ce que ça veut dire ? 302 00:14:19,375 --> 00:14:22,625 Je suis toi et tu es moi. On forme à nouveau une équipe ! 303 00:14:22,750 --> 00:14:24,792 Souviens-toi de ce que tu sais sur lui, 304 00:14:24,917 --> 00:14:26,917 depuis son tout premier comic. 305 00:14:27,000 --> 00:14:28,125 Très bien. 306 00:14:28,208 --> 00:14:30,667 Son tout premier comic est sorti en 1983... 307 00:14:30,792 --> 00:14:32,625 Donne-moi des infos utiles. 308 00:14:34,500 --> 00:14:36,667 Je vais t'expliquer notre plan. 309 00:14:36,750 --> 00:14:38,750 Faut réussir à convaincre mon oncle 310 00:14:38,875 --> 00:14:39,834 que t'es en forme, 311 00:14:39,917 --> 00:14:41,667 et que je t'ai rendu ton pouvoir. 312 00:14:41,792 --> 00:14:44,750 T'as l'air en bonne santé avec ce maquillage. 313 00:14:47,458 --> 00:14:49,333 - Parfait. - Alan ? 314 00:14:49,417 --> 00:14:50,834 C'est mon oncle. 315 00:14:50,917 --> 00:14:52,000 Souviens-toi, 316 00:14:52,083 --> 00:14:54,000 ouvre les yeux en grand et souris. 317 00:14:54,917 --> 00:14:56,291 Bien, voyons-voir... 318 00:14:56,417 --> 00:14:58,333 Waouh, Skylar. 319 00:14:58,417 --> 00:15:00,041 Très jolie. 320 00:15:00,792 --> 00:15:02,583 T'as bonne mine. 321 00:15:04,542 --> 00:15:05,583 Tu es enrhumée ? 322 00:15:05,709 --> 00:15:07,333 Non, elle a juste dit, 323 00:15:07,458 --> 00:15:10,709 "Ah, chouette, on va vous montrer ce petit miracle !" 324 00:15:11,792 --> 00:15:12,959 Mais tu trembles ? 325 00:15:13,083 --> 00:15:16,000 Non, c'est juste une nouvelle danse. 326 00:15:16,083 --> 00:15:18,000 Le frisson de Philadelphie. 327 00:15:19,500 --> 00:15:22,709 Le frisson de Philadelphie ? Je t'en prie. 328 00:15:22,834 --> 00:15:24,750 C'est plus comme ça. 329 00:15:27,542 --> 00:15:28,875 Comme ça, les hanches. 330 00:15:31,875 --> 00:15:34,750 Très bien. Tu peux commencer ta présentation, Alan. 331 00:15:36,792 --> 00:15:38,125 Comme tu peux le voir, 332 00:15:38,208 --> 00:15:40,500 j'ai rendu à Skylar son pouvoir de voler 333 00:15:40,625 --> 00:15:42,875 grâce à mon remède unique à base de... 334 00:15:42,959 --> 00:15:44,750 bouillon de poulet, de croûtons 335 00:15:44,834 --> 00:15:48,750 auquel j'ai ajouté un peu de coriandre. 336 00:15:50,125 --> 00:15:52,250 Si tu n'avais pas les joues aussi roses, 337 00:15:52,375 --> 00:15:54,917 je dirais que t'as un rhume. 338 00:15:55,041 --> 00:15:56,959 Je vais prendre ta température. 339 00:16:04,834 --> 00:16:05,792 Mhmm. 340 00:16:05,875 --> 00:16:07,792 Ben non, tu n'as pas de fièvre. 341 00:16:07,875 --> 00:16:10,000 Mais ça marque que t'es à -18 degrés. 342 00:16:11,917 --> 00:16:13,208 Bien essayé, Alan. 343 00:16:13,291 --> 00:16:16,458 Mais, ses pouvoirs sont juste dûs aux effet secondaires 344 00:16:16,542 --> 00:16:17,792 d'un bon vieux rhume. 345 00:16:17,959 --> 00:16:19,750 Hélas, c'est temporaire. 346 00:16:20,458 --> 00:16:22,917 Je veux juste retourner au combat ! 347 00:16:23,041 --> 00:16:25,083 - Non. - Je peux me battre. 348 00:16:25,959 --> 00:16:27,583 Oh, un oiseau. 349 00:16:32,458 --> 00:16:35,041 Alan, je suis très déçu. 350 00:16:35,125 --> 00:16:39,208 Non seulement tu m'as menti mais t'as mis sa santé en danger. 351 00:16:39,291 --> 00:16:42,583 La bonne nouvelle, c'est qu'elle a juste l'air endormie. 352 00:16:42,709 --> 00:16:45,333 C'est mieux qu'avec tes derniers patients. 353 00:16:49,750 --> 00:16:52,709 Bravo je ne te félicite pas ! 354 00:16:56,333 --> 00:16:58,208 Ça m'est égal, ce qu'il a dit. 355 00:16:58,291 --> 00:17:00,917 Je veux mes pouvoirs. Rends-moi plus malade. 356 00:17:01,000 --> 00:17:03,250 Je vais lécher la barre du métro. 357 00:17:05,792 --> 00:17:08,500 Bien que ça m'amuse de te voir lutter, 358 00:17:10,000 --> 00:17:11,291 être un normo en forme 359 00:17:11,375 --> 00:17:13,291 vaut mieux qu'un héros malade. 360 00:17:15,125 --> 00:17:17,083 T'as peut-être raison. 361 00:17:17,166 --> 00:17:19,917 Mais je garde l'espoir de récupérer mes pouvoirs. 362 00:17:20,000 --> 00:17:21,000 Comme tu gardes 363 00:17:21,083 --> 00:17:23,375 l'espoir d'impressionner ton oncle. 364 00:17:23,959 --> 00:17:25,250 Merci. 365 00:17:25,375 --> 00:17:27,834 Merci à toi d'avoir été un mauvais médecin 366 00:17:27,917 --> 00:17:29,291 quand j'en ai eu besoin. 367 00:17:29,375 --> 00:17:32,000 C'est ce que je fais de mieux. 368 00:17:38,125 --> 00:17:40,166 Dans le numéro 471, 369 00:17:40,250 --> 00:17:42,333 Néocortex fait de la bouillie 370 00:17:42,458 --> 00:17:44,500 avec le cerveau de Faucon Noir. 371 00:17:44,583 --> 00:17:46,250 Mais il s'en est sorti. 372 00:17:46,333 --> 00:17:47,875 Dans toute la collection 373 00:17:47,959 --> 00:17:50,875 des Néocortex, y a rien qui puisse nous aider. 374 00:17:52,083 --> 00:17:53,208 Attends. 375 00:17:53,291 --> 00:17:56,417 Il était en invité sur le numéro 27 de Symphonix. 376 00:17:56,500 --> 00:17:57,500 Le Mercenaire 377 00:17:57,583 --> 00:18:00,083 l'a poussé avec son rayon propulseur, 378 00:18:00,166 --> 00:18:03,041 ce qui a fait une réaction en chaîne dans son cerveau. 379 00:18:03,166 --> 00:18:05,417 Mais Symphonix a sauvé Néocortex 380 00:18:05,500 --> 00:18:07,834 en puisant dans son cerveau 381 00:18:07,917 --> 00:18:09,375 l'énergie accumulée. 382 00:18:09,417 --> 00:18:12,125 Symphonix a pris une torpille en plein coeur. 383 00:18:12,250 --> 00:18:14,500 - T'en es certain ? - J'en suis certain. 384 00:18:14,583 --> 00:18:18,583 - Tu l'as vu sauter ? - Bref, il est pas là de toute façon. 385 00:18:18,667 --> 00:18:21,000 Faut trouver le moyen de dériver les ondes 386 00:18:21,083 --> 00:18:23,417 de son cerveau avant qu'elles explosent. 387 00:18:24,208 --> 00:18:25,208 Je sais ! 388 00:18:27,583 --> 00:18:30,083 Le défibrillateur ? C'est plus d'énergie ! 389 00:18:30,250 --> 00:18:33,542 Non ! Serge, vise les électrodes et inverse la polarité ! 390 00:18:37,458 --> 00:18:39,834 Tu vas faire exploser tout l'hôpital. 391 00:18:39,917 --> 00:18:41,208 Poussez-vous ! 392 00:18:42,792 --> 00:18:44,208 Pourquoi il lévite ? 393 00:18:44,291 --> 00:18:47,166 Je l'ignore. Il est peut-être chargé à bloc. 394 00:18:48,875 --> 00:18:50,125 Et maintenant ? 395 00:18:50,917 --> 00:18:52,667 Kaz, passe-moi ce trampoline. 396 00:18:52,792 --> 00:18:54,667 Oui, tout de suite. Attends... 397 00:18:54,750 --> 00:18:56,417 Pourquoi un trampoline ? 398 00:18:59,875 --> 00:19:01,500 Faut sauter avant de regarder. 399 00:19:21,417 --> 00:19:22,458 Ça a marché. 400 00:19:27,709 --> 00:19:29,250 Qui est le patron ? 401 00:19:31,208 --> 00:19:33,333 Mais je suis vraiment comme ça ? 402 00:19:33,417 --> 00:19:36,125 De l'extérieur, c'est pas très sympathique. 403 00:19:37,792 --> 00:19:38,834 Un problème ? 404 00:19:39,458 --> 00:19:40,959 Non, rien de grave. 405 00:19:41,083 --> 00:19:43,083 Tu sais que je peux lire dans... 406 00:19:43,166 --> 00:19:44,375 Nom d'un rayon laser ! 407 00:19:44,500 --> 00:19:46,250 T'as failli me faire exploser ! 408 00:19:47,417 --> 00:19:50,417 Il est pas question que je te signe un autographe. 409 00:19:51,333 --> 00:19:55,417 J'aurais jamais cru dire ça mais l'ancien Oliver me manque. 410 00:19:55,542 --> 00:19:56,959 Oui, à moi aussi. 411 00:19:57,041 --> 00:19:58,583 C'est épuisant d'être toi. 412 00:19:59,542 --> 00:20:02,875 Vous voulez bien me rendre mon ancienne personnalité ? 413 00:20:05,834 --> 00:20:07,041 C'est pas une blague ? 414 00:20:07,125 --> 00:20:10,000 Tu veux vraiment que je te rende ta personnalité ? 415 00:20:11,083 --> 00:20:12,208 Vous êtes télépathe. 416 00:20:12,291 --> 00:20:14,125 Alors, à quoi je pense ? 417 00:20:14,208 --> 00:20:16,041 Tu veux un autographe. 418 00:20:16,125 --> 00:20:17,083 S'il vous plaît ? 419 00:20:18,458 --> 00:20:20,041 Pas question. 420 00:20:20,166 --> 00:20:21,667 Mais je te retransforme. 421 00:20:26,792 --> 00:20:29,166 Je sens pas de changement. 422 00:20:32,625 --> 00:20:34,041 Si, ça a marché. 423 00:20:36,208 --> 00:20:38,083 Faut que j'arrête d'être toi 424 00:20:38,208 --> 00:20:39,458 et que je sois moi. 425 00:20:39,542 --> 00:20:41,792 Je m'appelle Kaz. 426 00:20:41,917 --> 00:20:44,959 J'ai 300$ de pénalités à la bibliothèque, 427 00:20:45,083 --> 00:20:48,083 je touche à tout, même quand on me défend de le faire, 428 00:20:48,208 --> 00:20:50,500 un rien me distrait... oh, une plume. 429 00:20:57,542 --> 00:21:01,166 Il se trouve qu'il y a eu une petite erreur dans le classement. 430 00:21:01,250 --> 00:21:02,250 Mais... 431 00:21:02,333 --> 00:21:04,750 le responsable sera puni, donc tout va bien. 432 00:21:05,959 --> 00:21:08,125 Je savais que c'était une erreur. 433 00:21:08,208 --> 00:21:09,792 Les patients sont fous de moi. 434 00:21:09,959 --> 00:21:13,208 - Je suis premier ? Second ? - Dixième, à égalité avec Kaz. 435 00:21:14,083 --> 00:21:16,083 Dr Levine est en tête de classement. 436 00:21:16,208 --> 00:21:18,500 Quoi ? Mais c'est qui, lui ? 437 00:21:21,000 --> 00:21:22,166 C'est elle. 438 00:21:23,333 --> 00:21:25,625 Normal, on peut pas lutter. 439 00:21:25,709 --> 00:21:27,542 Elle sait jongler. 440 00:22:02,542 --> 00:22:03,500 Oui !