1
00:00:01,792 --> 00:00:02,792
Les gars,
2
00:00:02,917 --> 00:00:04,834
il m'arrive un truc horrible.
3
00:00:04,917 --> 00:00:06,542
Mon visage fuit.
4
00:00:07,166 --> 00:00:08,208
Quoi ?
5
00:00:08,291 --> 00:00:09,875
Du liquide sort de mon nez.
6
00:00:09,959 --> 00:00:12,375
Des fois, ça sort
comme une explosion.
7
00:00:14,166 --> 00:00:15,625
Comme à l'instant.
8
00:00:16,709 --> 00:00:20,083
C'est pas une fuite.
T'as juste un gros rhume.
9
00:00:20,166 --> 00:00:23,667
Lui, là-bas, il a le visage qui fuit.
10
00:00:26,083 --> 00:00:27,333
Un mouchoir ?
11
00:00:29,625 --> 00:00:30,834
Et un seau, non ?
12
00:00:34,208 --> 00:00:36,166
C'est ça, un rhume ?
13
00:00:36,250 --> 00:00:37,250
Oh, non.
14
00:00:37,333 --> 00:00:39,250
Vous allez me jeter
dans un volcan ?
15
00:00:39,333 --> 00:00:40,792
On soigne à peu près tout
16
00:00:40,875 --> 00:00:42,333
comme ça, sur ma planète.
17
00:00:43,208 --> 00:00:44,500
D'abord,
18
00:00:44,583 --> 00:00:46,458
je saurais pas comment faire.
19
00:00:46,583 --> 00:00:48,792
Et ici, on soigne le rhume avec du repos
20
00:00:48,875 --> 00:00:51,041
et un gros câlin.
21
00:00:51,125 --> 00:00:53,417
Pardon mais ta planète a l'air horrible.
22
00:00:57,291 --> 00:00:59,583
Tu l'as enlacée
alors qu'elle a un rhume.
23
00:00:59,667 --> 00:01:01,458
Et ta phobie des microbes ?
24
00:01:01,542 --> 00:01:02,792
Pourquoi tu dis ça ?
25
00:01:07,500 --> 00:01:08,792
Venez, tout le monde.
26
00:01:08,875 --> 00:01:11,041
J'ai le classement du personnel.
27
00:01:11,125 --> 00:01:12,417
Le classement ?
28
00:01:12,500 --> 00:01:14,458
Les patients notent le personnel
29
00:01:14,542 --> 00:01:15,625
selon des critères.
30
00:01:15,709 --> 00:01:17,750
Je ne dévoile jamais cette liste:
31
00:01:17,875 --> 00:01:19,625
Mais j'ai décidé de la publier.
32
00:01:19,750 --> 00:01:21,750
Car je m'ennuie et j'aime le drame.
33
00:01:25,208 --> 00:01:26,917
Ouais. Je suis le premier.
34
00:01:27,000 --> 00:01:28,917
Je veux pas me vanter,
35
00:01:29,041 --> 00:01:30,000
mais je suis mieux
36
00:01:30,083 --> 00:01:32,000
noté que toi, toi et toi.
37
00:01:35,125 --> 00:01:36,542
Et moi, je suis dernier ?
38
00:01:36,625 --> 00:01:37,583
C'est bizarre.
39
00:01:37,667 --> 00:01:40,500
Je croyais que les patients
m'aimaient bien.
40
00:01:40,583 --> 00:01:42,917
Tu n'es pas le dernier de la liste.
41
00:01:43,000 --> 00:01:44,375
Il y a une deuxième page.
42
00:01:44,458 --> 00:01:46,458
Tu vois ? T'es l'avant-dernier.
43
00:01:47,208 --> 00:01:49,041
Bien sûr, on l'avait oublié.
44
00:01:49,125 --> 00:01:50,291
Alan.
45
00:01:51,417 --> 00:01:52,375
Hé, yo !
46
00:01:52,500 --> 00:01:54,000
Toujours l'aventure
47
00:01:54,083 --> 00:01:55,792
Ça se voit pas comme ça
48
00:01:55,917 --> 00:01:58,500
on va au lycée
on bosse après les cours
49
00:01:58,625 --> 00:02:00,458
direction le comic shop
ça vaut le détour
50
00:02:00,583 --> 00:02:01,834
pour lire les nouveaux numéros
51
00:02:01,917 --> 00:02:03,792
sans job
on resterait plus
52
00:02:03,875 --> 00:02:05,875
on nous dit de pas stresser
53
00:02:06,000 --> 00:02:07,375
des super-héros sont blessés
54
00:02:07,458 --> 00:02:09,125
Sauver le monde, qui sait ?
55
00:02:09,208 --> 00:02:11,250
Se blesser, qui sait ?
56
00:02:11,333 --> 00:02:13,000
Où irons-nous, qui sait ?
57
00:02:13,083 --> 00:02:14,667
On est les Mighty Med,
ça, on le sait !
58
00:02:14,750 --> 00:02:16,917
On sauve des super-héros
jour et nuit
59
00:02:17,000 --> 00:02:18,917
on tourne la page
et c'est parti !
60
00:02:19,000 --> 00:02:20,709
on est les super-Normos
61
00:02:20,834 --> 00:02:22,583
on voit de vrais héros
62
00:02:22,667 --> 00:02:24,375
faut être bon citoyen
63
00:02:24,500 --> 00:02:26,041
se battre pour le bien
64
00:02:26,166 --> 00:02:27,875
mais c'est un secret, hein ?
65
00:02:27,959 --> 00:02:29,834
on recommence demain
66
00:02:29,917 --> 00:02:31,709
Sauver le monde, qui sait ?
67
00:02:31,834 --> 00:02:33,458
Se blesser, qui sait ?
68
00:02:33,542 --> 00:02:35,291
Où irons-nous, qui sait ?
69
00:02:35,375 --> 00:02:37,375
On est les Mighty Med,
ça, on le sait !
70
00:02:41,125 --> 00:02:42,875
Avant-dernier ?
Mais pourquoi ?
71
00:02:42,959 --> 00:02:45,291
Dr. Fauteprofessionnelle est mieux noté.
72
00:02:46,750 --> 00:02:49,041
Ça se prononce, Faust Professinnel.
73
00:02:49,166 --> 00:02:52,500
C'est vrai qu'il laisse
ses affaire n'importe où.
74
00:02:52,583 --> 00:02:53,875
La preuve.
75
00:02:57,750 --> 00:02:59,458
Qu'est-ce que je dois faire ?
76
00:02:59,542 --> 00:03:00,792
C'est simple.
77
00:03:00,875 --> 00:03:03,333
Sois plus "Kaz-cou".
Développe une nouvelle
78
00:03:03,417 --> 00:03:05,458
"Kazztitude".
79
00:03:05,542 --> 00:03:07,792
Fais des petits tours de "Kaz-kaz".
80
00:03:09,250 --> 00:03:10,750
Fais plus comme moi.
81
00:03:12,166 --> 00:03:15,625
C'est vrai que t'es en haut
et moi, en bas de la liste.
82
00:03:15,750 --> 00:03:18,166
C'est donc pas une mauvaise idée.
Ça va pas
83
00:03:18,250 --> 00:03:21,041
être facile,
mais j'y penserai dans mon lit.
84
00:03:24,208 --> 00:03:26,083
Normal qu'ils te trouvent nul.
85
00:03:27,875 --> 00:03:31,208
Le problème,
c'est que tu regardes avant de sauter.
86
00:03:31,291 --> 00:03:34,166
Au contraire, on saute d'abord
et on regarde ensuite,
87
00:03:34,291 --> 00:03:35,291
regarde.
88
00:03:39,875 --> 00:03:41,041
Mes lombaires.
89
00:03:41,166 --> 00:03:42,750
Ça va mieux, maintenant.
90
00:03:43,583 --> 00:03:45,458
J'ai comme rajeuni de 20 ans.
91
00:03:45,542 --> 00:03:47,208
Normal que tu sois premier.
92
00:03:48,959 --> 00:03:49,959
Tu vois ?
93
00:03:50,792 --> 00:03:52,542
On va vérifier que vos vertèbres
94
00:03:52,625 --> 00:03:53,667
n'aient rien.
95
00:03:53,792 --> 00:03:54,959
Mes lombaires !
96
00:03:55,083 --> 00:03:56,750
C'est pire, maintenant.
97
00:03:56,834 --> 00:03:58,709
Je me sens avec 20 ans de plus.
98
00:03:58,792 --> 00:04:00,834
Normal que tu sois
en bas de la liste.
99
00:04:05,917 --> 00:04:09,125
Alan, t'irais me chercher une couverture ?
100
00:04:09,250 --> 00:04:10,834
J'ai mal à la tête,
101
00:04:11,000 --> 00:04:13,417
j'ai super froid,
je me sens pas bien du tout.
102
00:04:17,333 --> 00:04:19,250
Tu es malade ?
103
00:04:19,333 --> 00:04:21,542
C'est drôle.
Parce que ça me rend malade,
104
00:04:21,667 --> 00:04:24,333
les malades qui me disent
qu'ils sont malades.
105
00:04:24,417 --> 00:04:27,000
T'es dans un hôpital,
y a des malades partout.
106
00:04:27,083 --> 00:04:28,375
Et ça me rend malade.
107
00:04:29,959 --> 00:04:33,500
Je suis pas là pour babysitter
les super-héros sans pouvoirs.
108
00:04:33,625 --> 00:04:36,000
Il faut que je monte dans le classement
109
00:04:36,125 --> 00:04:38,417
pour que mon oncle me prenne
au sérieux.
110
00:04:38,542 --> 00:04:41,417
S'il te plaît, donne-moi une couverture.
111
00:04:41,500 --> 00:04:42,917
Ma tête va exploser,
112
00:04:43,000 --> 00:04:45,959
mon estomac est noué
et je sais pas quoi faire.
113
00:04:46,083 --> 00:04:47,834
J'ai pris du bouillon de poulet
114
00:04:47,917 --> 00:04:49,333
mais ça a aucun effet.
115
00:04:51,083 --> 00:04:52,875
Trouve une couverture toi-même
116
00:04:53,000 --> 00:04:54,625
puisque tu peux voler.
117
00:04:54,709 --> 00:04:56,709
Comment ça, je peux vol...
118
00:04:57,834 --> 00:04:59,000
J'y crois pas !
119
00:04:59,083 --> 00:05:00,583
Je peux de nouveau voler.
120
00:05:03,959 --> 00:05:06,709
On dirait que ton rhume
a réveillé tes pouvoirs.
121
00:05:06,834 --> 00:05:09,166
C'est peut-être une découverte majeure.
122
00:05:09,291 --> 00:05:10,500
J'ai une idée,
123
00:05:10,583 --> 00:05:11,917
dis que je t'ai soignée,
124
00:05:12,000 --> 00:05:13,583
et je te donne ce que tu veux.
125
00:05:13,667 --> 00:05:17,458
Des croûtons pour ma soupe de pieds,
ce serait pas du luxe.
126
00:05:18,709 --> 00:05:19,917
De suite.
127
00:05:20,041 --> 00:05:22,667
Si je t'ai guérie,
tout le monde m'aimera.
128
00:05:22,750 --> 00:05:25,125
Je passerai en tête de classement
129
00:05:25,208 --> 00:05:27,792
et mon oncle va retirer ces affiches.
130
00:05:27,875 --> 00:05:30,000
NE LAISSEZ PAS CE GARÇON
VOUS SOIGNER
131
00:05:34,000 --> 00:05:37,208
C'est vous, Néocortex ?
132
00:05:37,291 --> 00:05:38,208
Vous avez quoi ?
133
00:05:38,333 --> 00:05:41,166
Je me suis fait mal à l'épaule
en surfant...
134
00:05:41,291 --> 00:05:42,417
sur internet.
135
00:05:42,500 --> 00:05:44,125
Une vidéo d'écureuil...
136
00:05:44,208 --> 00:05:45,542
Je veux pas en parler.
137
00:05:46,166 --> 00:05:48,333
Allez, signez-moi mon bon de sortie.
138
00:05:48,417 --> 00:05:49,333
Bien sûr.
139
00:05:50,375 --> 00:05:52,709
Attendez,
je viens de me rappeler que...
140
00:05:52,792 --> 00:05:55,542
Oui, je peux envoyer
des rayons avec mon esprit
141
00:05:55,667 --> 00:05:58,959
qui peuvent paralyser
ou manipuler les méchants.
142
00:05:59,083 --> 00:06:01,000
La manipulation neurotique.
143
00:06:01,083 --> 00:06:02,417
Comment vous saviez...
144
00:06:02,542 --> 00:06:03,709
Ta question ?
145
00:06:03,792 --> 00:06:05,959
Je lis aussi dans les pensées.
146
00:06:06,041 --> 00:06:08,959
Sans oublier le pouvoir
de communication psychique.
147
00:06:09,083 --> 00:06:12,125
Grâce auquel je parle directement
à ton cerveau.
148
00:06:14,000 --> 00:06:17,875
D'accord. Je vais devoir tester
tous vos pouvoirs.
149
00:06:17,959 --> 00:06:19,709
Profitez-en pour me rendre...
150
00:06:19,834 --> 00:06:22,792
Un peu plus rigolo et téméraire,
151
00:06:22,875 --> 00:06:25,709
du genre qui saute avant de regarder.
152
00:06:27,166 --> 00:06:28,917
Je peux lire dans tes pensées.
153
00:06:29,000 --> 00:06:31,083
Tu voudrais ressembler
à ton ami, Kaz.
154
00:06:31,166 --> 00:06:32,083
Très bien.
155
00:06:32,166 --> 00:06:34,250
Si vous le faites pas,
156
00:06:34,333 --> 00:06:36,125
je vous signe pas votre sortie.
157
00:06:36,208 --> 00:06:39,417
Ça, voyez-vous,
c'est de la manipulation tout court.
158
00:06:40,875 --> 00:06:42,000
Vautour !
159
00:06:42,083 --> 00:06:43,000
J'ai entendu.
160
00:06:43,083 --> 00:06:44,750
Ben oui, c'est exprès.
161
00:06:46,458 --> 00:06:48,792
Très bien.
Puisque tu as l'air d'y tenir.
162
00:06:53,166 --> 00:06:56,125
Je ne sens aucune différence.
163
00:06:56,959 --> 00:06:58,083
Oh,
164
00:06:59,000 --> 00:07:01,000
à quoi il sert, ce bouton ?
165
00:07:02,625 --> 00:07:05,125
Ah !
166
00:07:07,959 --> 00:07:10,917
C'était trop top !
167
00:07:18,709 --> 00:07:20,458
Voilà ta couverture.
168
00:07:20,583 --> 00:07:22,458
Je t'ai aussi pris des magazines,
169
00:07:22,583 --> 00:07:24,750
Débardeurs modernes,
170
00:07:24,834 --> 00:07:27,625
et Débardeurs de célébrités.
171
00:07:29,917 --> 00:07:31,291
Tu as l'air d'être mieux.
172
00:07:31,417 --> 00:07:33,792
Oui mais je vole plus
aussi haut qu'avant.
173
00:07:33,875 --> 00:07:34,792
Quoi ?
174
00:07:34,875 --> 00:07:36,709
C'est une catastrophe.
175
00:07:36,792 --> 00:07:39,125
Le rhume t'a rendu tes pouvoirs,
176
00:07:39,250 --> 00:07:41,291
et guérir les fait disparaître.
177
00:07:42,458 --> 00:07:45,500
De quel droit oses-tu aller mieux
sans même me prévenir ?
178
00:07:46,500 --> 00:07:48,917
C'est pas ma faute.
Les malades guérissent.
179
00:07:49,000 --> 00:07:51,125
Pas quand je les soigne, non.
180
00:07:52,500 --> 00:07:55,333
Si tu veux voler,
il faut que tu restes enrhumée.
181
00:07:56,834 --> 00:07:58,417
Bien, fais ce qu'il faut.
182
00:07:58,500 --> 00:08:00,125
Hé, Zéro Absolu,
183
00:08:00,208 --> 00:08:02,125
fais chuter la température.
184
00:08:04,500 --> 00:08:05,500
Tornade bleue,
185
00:08:05,583 --> 00:08:07,583
donne-moi un petit air glacial.
186
00:08:12,291 --> 00:08:13,583
Tempête de Neige,
187
00:08:13,667 --> 00:08:15,750
tu me donnerais un chocolat chaud ?
188
00:08:15,834 --> 00:08:17,041
Ça caille, ici.
189
00:08:21,000 --> 00:08:23,208
Ça a marché.
Suis mes conseils,
190
00:08:23,291 --> 00:08:24,917
tu seras malade comme un chien
191
00:08:25,000 --> 00:08:26,667
mais un super-chien qui vole.
192
00:08:29,250 --> 00:08:31,709
Regarde la page centrale,
ça fait pas rêver ?
193
00:08:37,125 --> 00:08:39,208
Je suis le docteur Morse-imer Diaz.
194
00:08:39,291 --> 00:08:41,625
Qui êtes-vous ?
195
00:08:43,959 --> 00:08:45,917
- Quoi de neuf ?
- Bonne nouvelle.
196
00:08:46,041 --> 00:08:48,917
J'ai convaincu Néocortex
de me décoincer.
197
00:08:49,041 --> 00:08:50,250
Pour être comme toi.
198
00:08:51,250 --> 00:08:52,500
Alors, ça c'est...
199
00:08:52,583 --> 00:08:54,041
Trop top !
200
00:08:56,041 --> 00:08:57,041
Oh.
201
00:08:57,125 --> 00:08:58,041
Salut, ma jolie.
202
00:08:58,125 --> 00:08:59,583
Je sais pas quels sont
203
00:08:59,667 --> 00:09:01,834
tes pouvoirs
mais ton costume est...
204
00:09:01,959 --> 00:09:03,959
très chatoyant. Miaou.
205
00:09:04,041 --> 00:09:05,667
Rrrr !
206
00:09:07,125 --> 00:09:08,750
Hé !
C'est ma réplique.
207
00:09:08,834 --> 00:09:11,333
Je savais que je l'avais déjà entendue.
208
00:09:12,542 --> 00:09:14,959
Hé, Serge.
Tape m'en 5000 volts.
209
00:09:17,375 --> 00:09:19,709
Ça suffit.
Sois comme moi
210
00:09:19,792 --> 00:09:21,583
mais pas meilleur moi que moi.
211
00:09:23,083 --> 00:09:25,500
Néocortex, ramène-moi l'ancien Oliver.
212
00:09:25,625 --> 00:09:26,625
Je veux pas.
213
00:09:26,709 --> 00:09:30,083
Être Kaz, c'est super kazi
fragilisticexpikazidocious.
214
00:09:31,083 --> 00:09:32,458
Je dis pas le contraire.
215
00:09:32,583 --> 00:09:34,375
Mais c'est mon truc à moi.
216
00:09:34,458 --> 00:09:36,041
Je sais rien faire d'autre.
217
00:09:37,208 --> 00:09:40,000
Néocortex, faites qu'il soit comme avant.
218
00:09:40,083 --> 00:09:41,542
Non, je veux surtout pas.
219
00:09:48,208 --> 00:09:49,750
Qu'est-ce que t'as fait ?
220
00:09:49,834 --> 00:09:53,959
J'ai fait retour à l'envoyeur
avec son rayon psycho machin.
221
00:09:55,000 --> 00:09:58,333
Résultat,
tu lui as court-circuité le cerveau.
222
00:09:59,083 --> 00:10:00,250
Oh.
223
00:10:01,041 --> 00:10:04,000
Manque plus que la photo,
"c'est moi qui l'ait fait !"
224
00:10:11,583 --> 00:10:14,750
Oliver, t'as atomisé
le cerveau d'un super-héros.
225
00:10:14,834 --> 00:10:16,917
Horace va me le reprocher
car...
226
00:10:17,000 --> 00:10:19,208
c'est d'habitude moi
qui fait ça.
227
00:10:20,125 --> 00:10:22,500
T'inquiète,
on va réussir à le guérir.
228
00:10:22,583 --> 00:10:23,625
Réfléchissons.
229
00:10:23,750 --> 00:10:26,041
Okay, on se concentre.
230
00:10:45,500 --> 00:10:48,166
J'adore.
231
00:10:49,792 --> 00:10:51,417
Attends, c'est très sérieux.
232
00:10:51,542 --> 00:10:53,625
T'as raison.
Alors, on fait quoi ?
233
00:10:53,750 --> 00:10:55,959
Je sais pas.
C'est toi, le cerveau.
234
00:10:56,041 --> 00:10:57,333
Moi, j'agis.
235
00:10:57,458 --> 00:10:59,125
Maintenant, on est deux à agir.
236
00:10:59,208 --> 00:11:00,375
C'est comme avoir deux...
237
00:11:02,291 --> 00:11:05,041
Je trouve pas,
je fais jamais travailler ma tête.
238
00:11:06,583 --> 00:11:08,709
Attends, ça y est, j'ai une idée.
239
00:11:12,542 --> 00:11:14,333
Un abaisse-langue.
240
00:11:15,250 --> 00:11:18,208
J'aime pas fouiller
dans la bouche des gens.
241
00:11:36,792 --> 00:11:39,125
C'est ton meilleur temps de vol.
242
00:11:39,208 --> 00:11:40,375
T'as l'air en forme.
243
00:11:40,458 --> 00:11:41,500
Tu trouves ?
244
00:11:41,625 --> 00:11:44,625
C'est une expression.
T'as l'air d'une serpillère.
245
00:11:46,959 --> 00:11:48,041
Tant pis.
246
00:11:48,166 --> 00:11:50,083
Si j'ai pu récupérer un pouvoir,
247
00:11:50,208 --> 00:11:52,959
je les récupérerai peut-être tous.
248
00:11:53,041 --> 00:11:55,625
Et Horace sera obligé
de me laisser partir.
249
00:12:00,750 --> 00:12:04,000
En tant que personnel médical,
je peux pas le faire.
250
00:12:04,083 --> 00:12:06,792
Mais en tant qu'Alan,
je te dis "vas-y, fonce !"
251
00:12:09,208 --> 00:12:10,959
Oh, oncle Horace.
252
00:12:11,041 --> 00:12:12,959
J'ai fait une découverte,
253
00:12:13,083 --> 00:12:14,709
Skylar peut à nouveau voler.
254
00:12:14,834 --> 00:12:16,166
C'est formidable !
255
00:12:16,291 --> 00:12:18,208
Car le comité nous réclame
256
00:12:18,291 --> 00:12:19,583
des super-progrès
257
00:12:19,709 --> 00:12:21,875
sans quoi ils vont rogner les budgets.
258
00:12:21,959 --> 00:12:23,000
Pour information,
259
00:12:23,125 --> 00:12:24,917
j'ai fait cette découverte.
260
00:12:25,041 --> 00:12:26,917
Personne n'avait jamais vu ça.
261
00:12:27,041 --> 00:12:28,959
Stupéfiant.
Car jusqu'à présent,
262
00:12:29,041 --> 00:12:31,542
il fallait qu'un super-héro
soit enrhumé
263
00:12:31,667 --> 00:12:33,375
pour retrouver ses pouvoirs,
264
00:12:34,166 --> 00:12:35,417
mais c'est connu.
265
00:12:36,333 --> 00:12:38,959
Mais c'est pas le cas, si ?
Parce que tout le monde
266
00:12:39,041 --> 00:12:40,500
se moquerait de toi.
267
00:12:41,417 --> 00:12:43,208
Bien sûr que non, rien à voir !
268
00:12:43,333 --> 00:12:45,041
T'as l'air occupé.
269
00:12:45,125 --> 00:12:46,834
Laissons ma découverte de côté
270
00:12:46,917 --> 00:12:50,250
jusqu'à ce que l'un de nous
disparaisse, de préférence, toi.
271
00:12:51,875 --> 00:12:52,959
Allons, c'est ridicule.
272
00:12:53,083 --> 00:12:55,625
Je me libérerai vers 5h
pour que tu m'expliques
273
00:12:55,709 --> 00:12:58,166
cette merveilleuse innovation.
274
00:13:02,333 --> 00:13:04,917
Néocortex est de plus en plus mal.
275
00:13:05,000 --> 00:13:06,542
Je sais.
276
00:13:06,625 --> 00:13:08,583
Demandons-lui un autographe.
277
00:13:14,709 --> 00:13:16,375
J'ai une meilleure idée.
278
00:13:16,458 --> 00:13:18,792
Faisons ce que mon père
fait le matin.
279
00:13:20,834 --> 00:13:23,959
Je t'ai préparé des crêpes au chocolat.
280
00:13:25,583 --> 00:13:27,834
Rien, ça n'a pas marché.
281
00:13:27,959 --> 00:13:29,291
Étrangement,
282
00:13:29,375 --> 00:13:31,834
deux Kaz sont pas
plus efficaces qu'un seul.
283
00:13:33,500 --> 00:13:35,583
Son cerveau est en surchauffe.
284
00:13:35,667 --> 00:13:37,125
Il va exploser.
285
00:13:37,291 --> 00:13:39,291
Il va faire exploser tout l'hôpital.
286
00:13:39,375 --> 00:13:41,000
Il faut l'en empêcher
287
00:13:41,083 --> 00:13:43,291
surtout que je suis bien coiffé, là.
288
00:13:45,041 --> 00:13:46,709
Pour le sortir de là,
il faut
289
00:13:46,834 --> 00:13:47,917
un Kaz et un Oliver.
290
00:13:48,000 --> 00:13:50,875
Et comme il peut pas
te rendre ta personnalité,
291
00:13:51,000 --> 00:13:52,667
je vais devoir penser comme toi.
292
00:13:52,750 --> 00:13:54,500
Et faire ce que je déteste.
293
00:13:54,583 --> 00:13:56,458
- Réfléchir ?
- Exactement.
294
00:13:57,875 --> 00:13:59,917
Il faut que je me mette dans ta peau.
295
00:14:00,041 --> 00:14:02,917
Allons-y.
Je m'appelle Oliver et je suis pas drôle.
296
00:14:03,000 --> 00:14:05,000
J'utilise les passages cloutés.
297
00:14:05,125 --> 00:14:06,834
Je n'utilise pas le micro-ondes
298
00:14:06,917 --> 00:14:08,709
pour faire des expériences.
299
00:14:09,792 --> 00:14:11,583
Regarde ça, je suis une dinde !
300
00:14:13,083 --> 00:14:15,250
Arrête de faire ton Kaz, s'il te plaît.
301
00:14:16,625 --> 00:14:19,250
Je rêve.
Tu sais ce que ça veut dire ?
302
00:14:19,375 --> 00:14:22,625
Je suis toi et tu es moi.
On forme à nouveau une équipe !
303
00:14:22,750 --> 00:14:24,792
Souviens-toi de ce que tu sais sur lui,
304
00:14:24,917 --> 00:14:26,917
depuis son tout premier comic.
305
00:14:27,000 --> 00:14:28,125
Très bien.
306
00:14:28,208 --> 00:14:30,667
Son tout premier comic
est sorti en 1983...
307
00:14:30,792 --> 00:14:32,625
Donne-moi des infos utiles.
308
00:14:34,500 --> 00:14:36,667
Je vais t'expliquer notre plan.
309
00:14:36,750 --> 00:14:38,750
Faut réussir à convaincre mon oncle
310
00:14:38,875 --> 00:14:39,834
que t'es en forme,
311
00:14:39,917 --> 00:14:41,667
et que je t'ai rendu ton pouvoir.
312
00:14:41,792 --> 00:14:44,750
T'as l'air en bonne santé
avec ce maquillage.
313
00:14:47,458 --> 00:14:49,333
- Parfait.
- Alan ?
314
00:14:49,417 --> 00:14:50,834
C'est mon oncle.
315
00:14:50,917 --> 00:14:52,000
Souviens-toi,
316
00:14:52,083 --> 00:14:54,000
ouvre les yeux en grand
et souris.
317
00:14:54,917 --> 00:14:56,291
Bien, voyons-voir...
318
00:14:56,417 --> 00:14:58,333
Waouh, Skylar.
319
00:14:58,417 --> 00:15:00,041
Très jolie.
320
00:15:00,792 --> 00:15:02,583
T'as bonne mine.
321
00:15:04,542 --> 00:15:05,583
Tu es enrhumée ?
322
00:15:05,709 --> 00:15:07,333
Non, elle a juste dit,
323
00:15:07,458 --> 00:15:10,709
"Ah, chouette,
on va vous montrer ce petit miracle !"
324
00:15:11,792 --> 00:15:12,959
Mais tu trembles ?
325
00:15:13,083 --> 00:15:16,000
Non, c'est juste une nouvelle danse.
326
00:15:16,083 --> 00:15:18,000
Le frisson de Philadelphie.
327
00:15:19,500 --> 00:15:22,709
Le frisson de Philadelphie ?
Je t'en prie.
328
00:15:22,834 --> 00:15:24,750
C'est plus comme ça.
329
00:15:27,542 --> 00:15:28,875
Comme ça, les hanches.
330
00:15:31,875 --> 00:15:34,750
Très bien. Tu peux commencer
ta présentation, Alan.
331
00:15:36,792 --> 00:15:38,125
Comme tu peux le voir,
332
00:15:38,208 --> 00:15:40,500
j'ai rendu à Skylar son pouvoir de voler
333
00:15:40,625 --> 00:15:42,875
grâce à mon remède unique
à base de...
334
00:15:42,959 --> 00:15:44,750
bouillon de poulet, de croûtons
335
00:15:44,834 --> 00:15:48,750
auquel j'ai ajouté un peu de coriandre.
336
00:15:50,125 --> 00:15:52,250
Si tu n'avais pas les joues aussi roses,
337
00:15:52,375 --> 00:15:54,917
je dirais que t'as un rhume.
338
00:15:55,041 --> 00:15:56,959
Je vais prendre ta température.
339
00:16:04,834 --> 00:16:05,792
Mhmm.
340
00:16:05,875 --> 00:16:07,792
Ben non, tu n'as pas de fièvre.
341
00:16:07,875 --> 00:16:10,000
Mais ça marque que t'es à -18 degrés.
342
00:16:11,917 --> 00:16:13,208
Bien essayé, Alan.
343
00:16:13,291 --> 00:16:16,458
Mais, ses pouvoirs sont
juste dûs aux effet secondaires
344
00:16:16,542 --> 00:16:17,792
d'un bon vieux rhume.
345
00:16:17,959 --> 00:16:19,750
Hélas, c'est temporaire.
346
00:16:20,458 --> 00:16:22,917
Je veux juste retourner au combat !
347
00:16:23,041 --> 00:16:25,083
- Non.
- Je peux me battre.
348
00:16:25,959 --> 00:16:27,583
Oh, un oiseau.
349
00:16:32,458 --> 00:16:35,041
Alan, je suis très déçu.
350
00:16:35,125 --> 00:16:39,208
Non seulement tu m'as menti
mais t'as mis sa santé en danger.
351
00:16:39,291 --> 00:16:42,583
La bonne nouvelle,
c'est qu'elle a juste l'air endormie.
352
00:16:42,709 --> 00:16:45,333
C'est mieux
qu'avec tes derniers patients.
353
00:16:49,750 --> 00:16:52,709
Bravo je ne te félicite pas !
354
00:16:56,333 --> 00:16:58,208
Ça m'est égal, ce qu'il a dit.
355
00:16:58,291 --> 00:17:00,917
Je veux mes pouvoirs.
Rends-moi plus malade.
356
00:17:01,000 --> 00:17:03,250
Je vais lécher la barre du métro.
357
00:17:05,792 --> 00:17:08,500
Bien que ça m'amuse de te voir lutter,
358
00:17:10,000 --> 00:17:11,291
être un normo en forme
359
00:17:11,375 --> 00:17:13,291
vaut mieux qu'un héros malade.
360
00:17:15,125 --> 00:17:17,083
T'as peut-être raison.
361
00:17:17,166 --> 00:17:19,917
Mais je garde l'espoir
de récupérer mes pouvoirs.
362
00:17:20,000 --> 00:17:21,000
Comme tu gardes
363
00:17:21,083 --> 00:17:23,375
l'espoir d'impressionner ton oncle.
364
00:17:23,959 --> 00:17:25,250
Merci.
365
00:17:25,375 --> 00:17:27,834
Merci à toi d'avoir
été un mauvais médecin
366
00:17:27,917 --> 00:17:29,291
quand j'en ai eu besoin.
367
00:17:29,375 --> 00:17:32,000
C'est ce que je fais de mieux.
368
00:17:38,125 --> 00:17:40,166
Dans le numéro 471,
369
00:17:40,250 --> 00:17:42,333
Néocortex fait de la bouillie
370
00:17:42,458 --> 00:17:44,500
avec le cerveau de Faucon Noir.
371
00:17:44,583 --> 00:17:46,250
Mais il s'en est sorti.
372
00:17:46,333 --> 00:17:47,875
Dans toute la collection
373
00:17:47,959 --> 00:17:50,875
des Néocortex,
y a rien qui puisse nous aider.
374
00:17:52,083 --> 00:17:53,208
Attends.
375
00:17:53,291 --> 00:17:56,417
Il était en invité sur le numéro 27
de Symphonix.
376
00:17:56,500 --> 00:17:57,500
Le Mercenaire
377
00:17:57,583 --> 00:18:00,083
l'a poussé avec son rayon propulseur,
378
00:18:00,166 --> 00:18:03,041
ce qui a fait une réaction en chaîne
dans son cerveau.
379
00:18:03,166 --> 00:18:05,417
Mais Symphonix a sauvé Néocortex
380
00:18:05,500 --> 00:18:07,834
en puisant dans son cerveau
381
00:18:07,917 --> 00:18:09,375
l'énergie accumulée.
382
00:18:09,417 --> 00:18:12,125
Symphonix a pris une torpille
en plein coeur.
383
00:18:12,250 --> 00:18:14,500
- T'en es certain ?
- J'en suis certain.
384
00:18:14,583 --> 00:18:18,583
- Tu l'as vu sauter ?
- Bref, il est pas là de toute façon.
385
00:18:18,667 --> 00:18:21,000
Faut trouver le moyen
de dériver les ondes
386
00:18:21,083 --> 00:18:23,417
de son cerveau
avant qu'elles explosent.
387
00:18:24,208 --> 00:18:25,208
Je sais !
388
00:18:27,583 --> 00:18:30,083
Le défibrillateur ?
C'est plus d'énergie !
389
00:18:30,250 --> 00:18:33,542
Non ! Serge, vise les électrodes
et inverse la polarité !
390
00:18:37,458 --> 00:18:39,834
Tu vas faire exploser tout l'hôpital.
391
00:18:39,917 --> 00:18:41,208
Poussez-vous !
392
00:18:42,792 --> 00:18:44,208
Pourquoi il lévite ?
393
00:18:44,291 --> 00:18:47,166
Je l'ignore.
Il est peut-être chargé à bloc.
394
00:18:48,875 --> 00:18:50,125
Et maintenant ?
395
00:18:50,917 --> 00:18:52,667
Kaz, passe-moi ce trampoline.
396
00:18:52,792 --> 00:18:54,667
Oui, tout de suite.
Attends...
397
00:18:54,750 --> 00:18:56,417
Pourquoi un trampoline ?
398
00:18:59,875 --> 00:19:01,500
Faut sauter avant de regarder.
399
00:19:21,417 --> 00:19:22,458
Ça a marché.
400
00:19:27,709 --> 00:19:29,250
Qui est le patron ?
401
00:19:31,208 --> 00:19:33,333
Mais je suis vraiment comme ça ?
402
00:19:33,417 --> 00:19:36,125
De l'extérieur,
c'est pas très sympathique.
403
00:19:37,792 --> 00:19:38,834
Un problème ?
404
00:19:39,458 --> 00:19:40,959
Non, rien de grave.
405
00:19:41,083 --> 00:19:43,083
Tu sais que je peux lire dans...
406
00:19:43,166 --> 00:19:44,375
Nom d'un rayon laser !
407
00:19:44,500 --> 00:19:46,250
T'as failli me faire exploser !
408
00:19:47,417 --> 00:19:50,417
Il est pas question
que je te signe un autographe.
409
00:19:51,333 --> 00:19:55,417
J'aurais jamais cru dire ça
mais l'ancien Oliver me manque.
410
00:19:55,542 --> 00:19:56,959
Oui, à moi aussi.
411
00:19:57,041 --> 00:19:58,583
C'est épuisant d'être toi.
412
00:19:59,542 --> 00:20:02,875
Vous voulez bien me rendre
mon ancienne personnalité ?
413
00:20:05,834 --> 00:20:07,041
C'est pas une blague ?
414
00:20:07,125 --> 00:20:10,000
Tu veux vraiment
que je te rende ta personnalité ?
415
00:20:11,083 --> 00:20:12,208
Vous êtes télépathe.
416
00:20:12,291 --> 00:20:14,125
Alors, à quoi je pense ?
417
00:20:14,208 --> 00:20:16,041
Tu veux un autographe.
418
00:20:16,125 --> 00:20:17,083
S'il vous plaît ?
419
00:20:18,458 --> 00:20:20,041
Pas question.
420
00:20:20,166 --> 00:20:21,667
Mais je te retransforme.
421
00:20:26,792 --> 00:20:29,166
Je sens pas de changement.
422
00:20:32,625 --> 00:20:34,041
Si, ça a marché.
423
00:20:36,208 --> 00:20:38,083
Faut que j'arrête d'être toi
424
00:20:38,208 --> 00:20:39,458
et que je sois moi.
425
00:20:39,542 --> 00:20:41,792
Je m'appelle Kaz.
426
00:20:41,917 --> 00:20:44,959
J'ai 300$ de pénalités
à la bibliothèque,
427
00:20:45,083 --> 00:20:48,083
je touche à tout,
même quand on me défend de le faire,
428
00:20:48,208 --> 00:20:50,500
un rien me distrait...
oh, une plume.
429
00:20:57,542 --> 00:21:01,166
Il se trouve qu'il y a eu
une petite erreur dans le classement.
430
00:21:01,250 --> 00:21:02,250
Mais...
431
00:21:02,333 --> 00:21:04,750
le responsable sera puni,
donc tout va bien.
432
00:21:05,959 --> 00:21:08,125
Je savais que c'était une erreur.
433
00:21:08,208 --> 00:21:09,792
Les patients sont fous de moi.
434
00:21:09,959 --> 00:21:13,208
- Je suis premier ? Second ?
- Dixième, à égalité avec Kaz.
435
00:21:14,083 --> 00:21:16,083
Dr Levine est en tête de classement.
436
00:21:16,208 --> 00:21:18,500
Quoi ? Mais c'est qui, lui ?
437
00:21:21,000 --> 00:21:22,166
C'est elle.
438
00:21:23,333 --> 00:21:25,625
Normal, on peut pas lutter.
439
00:21:25,709 --> 00:21:27,542
Elle sait jongler.
440
00:22:02,542 --> 00:22:03,500
Oui !