1
00:00:03,625 --> 00:00:06,542
Κοίτα,
έκανα βραχιόλι φιλίας για τη Σκάιλαρ.
2
00:00:06,625 --> 00:00:10,333
Συγχαρητήρια!
Κι επισήμως είσαι ένα εννιάχρονο κορίτσι.
3
00:00:12,125 --> 00:00:15,709
Είναι άνθρακας.
Της δίνεις βραχιόλι από άνθρακα;
4
00:00:15,792 --> 00:00:16,917
Όχι.
5
00:00:24,333 --> 00:00:25,583
Διαμάντια.
6
00:00:26,917 --> 00:00:28,250
Ευχαριστώ, Κράσερ.
7
00:00:28,333 --> 00:00:29,458
Γιατί της το δίνεις;
8
00:00:29,542 --> 00:00:31,417
Γιατί τη νοιάζομαι, ως φίλος.
9
00:00:31,500 --> 00:00:34,417
Και αν με ευχαριστήσει
με μια τεράστια αγκαλιά κι ένα φιλί,
10
00:00:34,500 --> 00:00:35,959
θα το αντέξω.
11
00:00:39,208 --> 00:00:42,208
Όλιβερ, κοίτα, είναι ο Εξπέριον,
12
00:00:42,291 --> 00:00:44,375
ο δεύτερος πιο κουλ έφηβος στο σύμπαν!
13
00:00:44,458 --> 00:00:48,959
Ο πιο κουλ φυσικά είναι ο Μπίλι Φάλερ.
14
00:00:50,792 --> 00:00:52,166
Επειδή κάνει αυτό.
15
00:00:54,625 --> 00:00:59,667
Είναι τέλειος, έχει μαγνητικές δυνάμεις
και ικανότητα να επηρεάζει τη βαρύτητα!
16
00:00:59,750 --> 00:01:00,875
Τι κάνει εδώ;
17
00:01:05,458 --> 00:01:09,041
Εξπέριον! Δεν το πιστεύω!
Πόσο χαίρομαι που σε βλέπω!
18
00:01:10,917 --> 00:01:14,458
Κοίτα τον. Νομίζει ότι είναι τόσο τέλειος
με τις μαγνητικές δυνάμεις του
19
00:01:14,542 --> 00:01:17,375
κι ικανότητα να επηρεάζει τη βαρύτητα.
Τι κάνει εδώ;
20
00:01:18,458 --> 00:01:20,083
Πάμε, παιδιά!
21
00:01:20,166 --> 00:01:21,500
Κάθε μέρα είναι περιπέτεια
22
00:01:21,583 --> 00:01:24,083
Ποτέ δεν ξέρεις τι θα συμβεί
Όταν πάμε στο σχολείο
23
00:01:24,166 --> 00:01:27,667
Όταν φεύγουμε νωρίς, δουλειά στις 3:30
Κόμικς πριν το ταξίδι
24
00:01:27,750 --> 00:01:31,166
Νέες κυκλοφορίες, υπερδυνάμεις
Αν δεν δουλεύαμε, θα μέναμε ώρες
25
00:01:31,250 --> 00:01:35,083
Όλοι λένε να μη στεναχωριόμαστε
Έχεις δει υπερήρωα σε φορείο;
26
00:01:35,166 --> 00:01:36,750
Ίσως σώσουμε τον κόσμο σήμερα
27
00:01:36,834 --> 00:01:40,125
Ίσως είμαστε όλοι ασφαλείς
Ίσως φύγουμε ή μείνουμε, ποτέ δεν ξέρεις
28
00:01:40,208 --> 00:01:42,000
Αλλά είμαστε πάντα Ομάδα
29
00:01:42,083 --> 00:01:44,166
Σώζουμε ανθρώπους μετά το σχολείο
30
00:01:44,250 --> 00:01:45,750
Γυρίζουμε σελίδα και ξεκινάμε
31
00:01:45,834 --> 00:01:47,875
Είμαστε Νορμο-φανταστικοί
32
00:01:47,959 --> 00:01:49,667
Συναντάμε τους υπερήρωές μας
33
00:01:49,750 --> 00:01:51,500
Πρέπει να παλέψεις για τέτοια ζωή
34
00:01:51,583 --> 00:01:53,083
Ύψωσε τη γροθιά σου και πάλεψε
35
00:01:53,166 --> 00:01:55,083
Ποτέ δεν ξέρεις τι θα δεις
36
00:01:55,166 --> 00:01:56,959
Ίσως το αύριο είναι σαν το σήμερα
37
00:01:57,041 --> 00:02:00,667
Ίσως σώσουμε τον κόσμο, ποτέ δεν ξέρεις
Ίσως μείνουμε ασφαλείς
38
00:02:00,750 --> 00:02:02,500
Ίσως φύγουμε ή μείνουμε
39
00:02:02,583 --> 00:02:05,125
Μα θα είμαστε πάντα Ομάδα
40
00:02:10,125 --> 00:02:14,375
Παιδιά, από δω ο Εξπέριον.
Είναι ο κολλητός μου από το Καλντέρα.
41
00:02:14,458 --> 00:02:16,000
Μέναμε δίπλα δίπλα.
42
00:02:16,083 --> 00:02:19,041
Εγώ είμαι ο Όλιβερ,
ο κολλητός της σ' αυτόν τον πλανήτη.
43
00:02:19,125 --> 00:02:22,000
Έμενα δίπλα δίπλα
σε ένα αρμένικο ντελικατέσεν.
44
00:02:25,125 --> 00:02:30,583
Κι εγώ είμαι ο Καζ. Κι εσύ
είσαι ο Εξπέριον. Κι εγώ είμαι ο Καζ.
45
00:02:30,667 --> 00:02:33,792
Χαίρω πολύ για τη γνωριμία. Δύο φορές.
46
00:02:34,709 --> 00:02:39,959
Έμαθα ότι σου έστησε ενέδρα ο Αφανιστής
κι έχασες τις δυνάμεις σου.
47
00:02:40,583 --> 00:02:43,709
Όμως μην ανησυχείς.
Θα βρω τρόπο να τις ανακτήσεις, Σκάι.
48
00:02:43,792 --> 00:02:47,750
Κουλ. Θα αποκαταστήσω τις δυνάμεις σου,
κι ας είναι η τελευταία μου πράξη.
49
00:02:47,834 --> 00:02:51,125
Καλό. Όμως, Σκάιλαρ,
εμένα θα είναι η πρώτη πράξη μου.
50
00:02:53,166 --> 00:02:54,834
Βασικά, πριν το κάνεις,
51
00:02:54,917 --> 00:02:58,583
μήπως μπορείς να βρεις τα κλειδιά μου
με τις μαγνητικές δυνάμεις σου;
52
00:03:05,959 --> 00:03:09,166
Ήταν στην τσέπη μου.
Ποτέ δεν θα το σκεφτόμουν να ψάξω εκεί.
53
00:03:09,834 --> 00:03:11,583
Τι κάνεις στο Νοσοκομείο Υπερηρώων;
54
00:03:11,667 --> 00:03:13,583
Και κυρίως, πότε φεύγεις;
55
00:03:14,625 --> 00:03:17,000
Έχω να κανονίσω για κάτι πέτρες στα νεφρά.
56
00:03:17,083 --> 00:03:21,250
Κατέστρεψα έναν θανατηφόρο μετεωρίτη
και μερικά κομμάτια μπήκαν στο νεφρό μου.
57
00:03:21,333 --> 00:03:26,333
Βρε τον τύπο!
Εμφανίσιμος, αστείος, φοβερός.
58
00:03:26,417 --> 00:03:28,667
Λες και είμαστε το ίδιο άτομο!
59
00:03:30,959 --> 00:03:32,834
Πάμε να αράξουμε λίγο, κουκλί μου.
60
00:03:32,917 --> 00:03:34,250
Έρχομαι!
61
00:03:36,166 --> 00:03:37,208
Α, αυτή.
62
00:03:41,834 --> 00:03:44,208
Σκάι! Εξ! Περιμένετέ με!
63
00:03:50,125 --> 00:03:51,583
Λέω να περπατήσω.
64
00:04:02,041 --> 00:04:04,875
Άλαν, πάψε να ζωγραφίζεις μουστάκια
65
00:04:04,959 --> 00:04:07,625
σε όλες τις υπερηρωίδες στα κόμικς!
66
00:04:07,709 --> 00:04:12,667
Και πάψε να ζωγραφίζεις μουστάκια
στις ίδιες τις υπερηρωίδες!
67
00:04:15,417 --> 00:04:16,583
Δεν κάνω αυτό.
68
00:04:16,667 --> 00:04:19,458
Έφτιαξα το δικό μου κόμικς
για τον σπουδαιότερο υπερήρωα.
69
00:04:19,542 --> 00:04:20,917
Εμένα.
70
00:04:23,500 --> 00:04:24,583
"Τελειομάν:
71
00:04:24,667 --> 00:04:27,667
Οι περιπέτειες
ενός καθόλου άγαρμπου υπερήρωα
72
00:04:27,750 --> 00:04:29,542
τον οποίο όλοι σέβονται".
73
00:04:30,500 --> 00:04:32,792
Ναι. Αλλά η εκδοτική του Νοσοκομείου
74
00:04:32,875 --> 00:04:35,000
δεν το δημοσιεύει για μια λεπτομέρεια.
75
00:04:35,083 --> 00:04:37,208
Λένε ότι είναι "υπερβολικά φριχτό".
76
00:04:38,959 --> 00:04:42,166
Οπότε θα τα δημοσιεύσω μόνος
και θα τα πουλάω στους Νορμάλ.
77
00:04:42,250 --> 00:04:43,792
Πού αγοράζεις κόμικς;
78
00:04:43,875 --> 00:04:47,458
Στο Ντομέιν. Αλλά όχι!
Άλαν, δεν κάνει να το δημοσιεύσεις αυτό.
79
00:04:47,542 --> 00:04:49,583
Αποκαλύπτει τα μυστικά του Νοσοκομείου.
80
00:04:49,667 --> 00:04:52,333
Οι Νορμάλ δεν ξέρουν καν
ότι αυτό το μέρος υπάρχει.
81
00:04:52,417 --> 00:04:55,083
Θα τα θεωρήσουν μούφα.
Άσε που άλλαξα μερικά πράγματα.
82
00:04:55,166 --> 00:04:58,959
Εσένα σε έφτιαξα με γαϊδουροκεφαλή.
Κι ο Όλιβερ έχει σώμα σαλιγκαριού.
83
00:05:00,250 --> 00:05:03,291
Όχι, σου λέω, είναι κακή ιδέα.
Δεν κάνει να το δημοσιεύσεις.
84
00:05:03,375 --> 00:05:07,000
Σιγά μην ακούσω τη συμβουλή κάποιου
που δεν είναι καν ολόκληρο γαϊδούρι.
85
00:05:14,709 --> 00:05:17,417
Λοιπόν,
πώς σας φάνηκε ο φίλος μου, ο Έξπι;
86
00:05:17,500 --> 00:05:18,834
Δεν είναι ο καλύτερος;
87
00:05:18,917 --> 00:05:20,709
Ναι. Ξέρεις τι μου άρεσε πιο πολύ;
88
00:05:20,792 --> 00:05:23,083
Πώς το λένε, να δεις…
89
00:05:24,208 --> 00:05:25,625
"Τίποτα".
90
00:05:27,250 --> 00:05:28,959
Δεν μου άρεσε τίποτα σ' αυτόν.
91
00:05:29,667 --> 00:05:32,959
Μιλάς για τον φίλο μου!
92
00:05:33,041 --> 00:05:36,417
Βούλωσε τον βρομο-λεξοπαρασκευαστή σου!
93
00:05:38,083 --> 00:05:42,083
Πώς γίνεται να μη συμπαθείς τον Εξπέριον;
Είναι σαν να μη σου αρέσει η διάρροια.
94
00:05:43,917 --> 00:05:46,542
Στον πλανήτη μου έτσι λέμε τα γλυκά.
95
00:05:47,709 --> 00:05:51,959
Αν ποτέ πάμε στον πλανήτη σου,
θύμισέ μου να φέρω λεξικό.
96
00:05:54,917 --> 00:05:56,875
Απλώς δεν τον εμπιστεύομαι.
97
00:05:56,959 --> 00:06:00,625
Λέει ότι θέλει να είστε "κολλητάρια",
αλλά δεν θέλει να είναι φίλος σου.
98
00:06:00,709 --> 00:06:02,250
Θέλει να είναι το αγόρι σου.
99
00:06:02,333 --> 00:06:05,875
Τι; Είμαστε απλώς φίλοι, τίποτα παραπάνω.
100
00:06:05,959 --> 00:06:09,625
Δυστυχώς τα αγόρια δεν είναι φίλοι
με τα κορίτσια αν δεν είναι καψούρηδες.
101
00:06:10,250 --> 00:06:13,709
Γελοιότητες. Εμείς είμαστε φίλοι
κι εσύ δεν είσαι καψούρης μαζί μου.
102
00:06:15,125 --> 00:06:18,709
Α, ναι, σωστά.
103
00:06:18,792 --> 00:06:21,166
Μπλιαχ, κορίτσια. Έχουν μικρόβια.
104
00:06:27,083 --> 00:06:31,542
Θυμάσαι που ο Χόρας έσβησε την ανάμνηση
για τη θέση του νοσοκομείου;
105
00:06:31,625 --> 00:06:34,458
Αν θυμάμαι, λέει,
που ο Χόρας έσβησε τη μνήμη μου!
106
00:06:35,625 --> 00:06:36,959
Βασικά όχι.
107
00:06:37,917 --> 00:06:41,250
Έσβησε την ανάμνηση
ότι έσβησε την ανάμνηση. Το θυμάσαι;
108
00:06:41,333 --> 00:06:42,917
Βασικά όχι.
109
00:06:44,875 --> 00:06:48,125
Τέλος πάντων.
Διάβασα για μια τεχνική για να θυμηθούμε.
110
00:06:48,208 --> 00:06:51,959
Λέγεται πίνακας οραμάτων,
ένα κολάζ όλων των στόχων της ζωής μας.
111
00:06:52,041 --> 00:06:54,458
Αν εστιάσουμε στον πίνακα,
112
00:06:54,542 --> 00:06:56,875
θα μας βοηθήσει να τους πετύχουμε.
113
00:06:56,959 --> 00:07:01,333
Για να δω. "Να θυμηθούμε πού είναι
το Νοσοκομείο Υπερηρώων. Να το αφανίσουμε.
114
00:07:01,417 --> 00:07:05,041
Να καταστρέψουμε τον Χόρας Ντίαζ.
Κρουασάν στο Παρίσι".
115
00:07:07,083 --> 00:07:08,375
Αυτό είναι γελοίο.
116
00:07:08,458 --> 00:07:10,667
Και σου έφτιαξα κρουασάν χτες το πρωί!
117
00:07:10,750 --> 00:07:12,500
Αυτά ήταν τσουρεκάκια!
118
00:07:13,583 --> 00:07:16,792
Και ναι, μου τα σέρβιρες με αγένεια,
αλλά δεν είναι το ίδιο!
119
00:07:20,125 --> 00:07:22,792
Καλησπέρα, καλοί μου άνθρωποι μαγαζάτορες.
120
00:07:22,875 --> 00:07:25,000
Είμαι ένας άνθρωπος συγγραφέας κόμικς
121
00:07:25,083 --> 00:07:28,667
με ένα εγγυημένο μπεστ-σέλερ
εδώ στα ανθρώπινα χέρια μου.
122
00:07:29,208 --> 00:07:30,834
-Θέλουμε να βοηθήσουμε.
-Όχι.
123
00:07:30,917 --> 00:07:32,125
Καλά λέει, δεν θέλουμε.
124
00:07:32,709 --> 00:07:35,125
Δεν δέχομαι όχι ως απάντηση.
125
00:07:35,208 --> 00:07:36,500
-Θα το διαβάσετε;
-Όχι.
126
00:07:36,583 --> 00:07:40,458
-Θα το διαβάσετε;
-Όχι.
127
00:07:40,542 --> 00:07:42,500
Όντως δεν δέχεται το όχι ως απάντηση.
128
00:07:43,583 --> 00:07:45,583
-Θα δεχτείς νιετ;
-Νιετ.
129
00:07:45,667 --> 00:07:48,333
-Θα δεχτείς το τσιγκαϊμάσου;
-Τσιγκαϊμάσου.
130
00:07:48,417 --> 00:07:51,083
Θα δεχτείς… ως απάντηση;
131
00:07:52,250 --> 00:07:54,208
Καλά. Άκου τι θα σου προτείνω.
132
00:07:54,291 --> 00:07:57,667
Γιατί δεν το συζητάς
με τον νεοπροσληφθέντα σύμβουλο κόμικς;
133
00:07:57,750 --> 00:07:59,792
Διάβασε το κόμικς και πες μια γνώμη.
134
00:07:59,875 --> 00:08:03,291
-Εγώ τι κερδίζω;
-Να κρίνεις κάποιον χωρίς οίκτο.
135
00:08:03,375 --> 00:08:05,750
Μέσα! Είσαι άσχημος!
136
00:08:08,000 --> 00:08:11,208
Όχι εμένα! Αυτόν. Με πλήγωσες.
137
00:08:11,291 --> 00:08:14,125
Ναι, κάνει ό,τι μπορεί με όσα έχει.
138
00:08:18,041 --> 00:08:20,166
Πριν αποφασίσεις για το κόμικς μου,
139
00:08:20,250 --> 00:08:23,000
σου λέω εξ αρχής
ότι δεν δέχομαι το όχι ως απάντηση.
140
00:08:23,083 --> 00:08:28,000
Θα δεχτείς… ως απάντηση;
141
00:08:32,875 --> 00:08:33,792
Καλώς.
142
00:08:36,667 --> 00:08:38,959
Λοιπόν,
λόγω του αδιαπέραστου δέρματός σου,
143
00:08:39,041 --> 00:08:42,083
θα χρησιμοποιώ αυτό το υπερευαίσθητο
πανίσχυρο στηθοσκόπιο.
144
00:08:46,458 --> 00:08:49,792
Είναι τόσο ισχυρό
που μόλις άκουσα να πέφτει μια καρφίτσα.
145
00:08:49,875 --> 00:08:52,291
Βασικά ήταν κορίνα του μπόουλινγκ.
Στην Ονδούρα.
146
00:08:55,709 --> 00:08:57,125
Καλύτερα έτσι.
147
00:08:57,208 --> 00:09:00,750
Τώρα ακούω μόνο… τον Εξπέριον;
148
00:09:00,834 --> 00:09:03,125
Το σχέδιο προχωρά τέλεια.
149
00:09:03,208 --> 00:09:06,458
Θα πλησιάσω στα μουλωχτά τη Σκάιλαρ
κι όταν δεν το περιμένει,
150
00:09:06,542 --> 00:09:08,291
θα την πνίξω!
151
00:09:08,375 --> 00:09:11,500
Θα πεθάνει!
152
00:09:11,583 --> 00:09:12,542
Όχι!
153
00:09:12,625 --> 00:09:16,750
Ήξερα ότι δεν τον εμπιστεύομαι,
μα είναι ακόμα χειρότερος απ' όσο νόμιζα.
154
00:09:16,834 --> 00:09:18,542
Είναι τρομερό!
155
00:09:19,709 --> 00:09:22,166
Συγγνώμη, άκουσα τον Χόρας
να τραγουδά στο ντους.
156
00:09:22,250 --> 00:09:23,875
Σφαγιάζει την Μπιγιονσέ!
157
00:09:30,208 --> 00:09:33,917
Όλιβερ, τι είναι τόσο επείγον;
Τα πέταξα όλα για να έρθω.
158
00:09:34,000 --> 00:09:36,750
Κι αυτό δεν είναι καλό
γιατί κρατούσα το αδερφάκι μου.
159
00:09:37,417 --> 00:09:40,250
Γιατί μου έγραψες "Φέρε μαλλιά τώρα";
160
00:09:41,000 --> 00:09:44,917
Χαζή αυτόματη διόρθωση.
Εννοούσα "Έλα γρήγορα τώρα".
161
00:09:46,667 --> 00:09:49,583
Τότε θα την κρατήσω για μένα.
162
00:09:51,041 --> 00:09:52,375
Κρυφάκουσα τον Εξπέριον.
163
00:09:52,458 --> 00:09:54,667
Έχεις δίκιο, δεν θέλει να τα φτιάξετε.
164
00:09:54,750 --> 00:09:57,000
-Σου το είπα.
-Θέλει να είναι ο πρώην σου
165
00:09:57,083 --> 00:09:58,959
γιατί θα σε σκοτώσει!
166
00:09:59,625 --> 00:10:02,500
Όλιβερ, σταμάτα.
Ο Εξπέριον με νοιάζεται πραγματικά.
167
00:10:02,583 --> 00:10:05,125
Και μάλιστα,
θα με πάει πίσω στον πλανήτη μου.
168
00:10:05,208 --> 00:10:07,417
Λέει ότι βρήκε τρόπο
ανάκτησης των δυνάμεων.
169
00:10:07,500 --> 00:10:09,583
Όχι! Δεν μπορείς να φύγεις μαζί του!
170
00:10:09,667 --> 00:10:12,333
Άκουσα
πως θα σε πνίξει όταν δεν το περιμένεις.
171
00:10:12,417 --> 00:10:14,917
Φτάνει! Πρέπει να φύγω.
172
00:10:15,000 --> 00:10:18,834
Ο Εξπέριον μού κανόνισε
μια θεραπεία σε σπα στις πέντε.
173
00:10:18,917 --> 00:10:21,125
Ίσως χτενιστώ κιόλας.
174
00:10:25,375 --> 00:10:28,291
Ο Εξπέριον θα της επιτεθεί στο σπα!
175
00:10:28,375 --> 00:10:32,709
Θα έχει χαλαρώσει, θα 'ναι ανυπεράσπιστη
με τα πόδια σε νερό με βότανα
176
00:10:32,792 --> 00:10:34,083
και ζεστό κερί στα χέρια,
177
00:10:34,166 --> 00:10:36,458
όσο εισπνέει
το αρωματικό μαξιλαράκι ματιών!
178
00:10:37,083 --> 00:10:39,917
Ξέρεις απίστευτα πολλά πράγματα
για τα σπα.
179
00:10:41,083 --> 00:10:43,375
Περνώ ώρα με τη μάνα μου! Μη με κρίνεις!
180
00:10:44,458 --> 00:10:47,250
Ο Εξπέριον τούς έχει πείσει όλους,
αλλά είναι απατεώνας.
181
00:10:47,333 --> 00:10:50,125
Όπως ο διπλοπρόσωπος κακός
στο Ο Κράσερ επιστρέφει.
182
00:10:50,208 --> 00:10:53,041
Αυτός ο τύπος είχε την καλύτερη ατάκα:
183
00:10:53,667 --> 00:10:56,917
"Γιατί δεν μου το λες κατά πρόσωπο;
Ή στο άλλο πρόσωπο μου".
184
00:10:58,583 --> 00:11:01,083
Στάσου! Έχω μια ιδέα.
185
00:11:01,166 --> 00:11:02,959
Θα χρησιμοποιήσω τη Σκάιλαρ
186
00:11:03,041 --> 00:11:06,083
ως δόλωμα
για να δείξει τον αληθινό κακό εαυτό του.
187
00:11:06,166 --> 00:11:09,083
Πώς θα είναι δόλωμα αν δεν σε πιστεύει;
188
00:11:09,917 --> 00:11:11,250
Ξέρω έναν τρόπο.
189
00:11:27,083 --> 00:11:30,083
Πας να στραγγαλίσεις τη Σκάιλαρ, ε;
190
00:11:31,166 --> 00:11:32,625
Μισό, τι;
191
00:11:32,709 --> 00:11:36,542
Δεν μπορείς, γιατί δεν είμαι η Σκάιλαρ!
192
00:11:38,375 --> 00:11:40,834
Το ξέρω. Δεν μοιάζεις με τη Σκάιλαρ.
193
00:11:40,917 --> 00:11:43,166
Έχει καστανά μαλλιά με μια ρόδινη χροιά.
194
00:11:43,250 --> 00:11:47,208
Κι εσύ έχεις μαύρες αλογότριχες
με μια φρουτώδη χροιά.
195
00:11:48,625 --> 00:11:52,834
Ήταν η μόνη περούκα που βρήκα!
Είχε μία περούκα, τη δανείστηκα.
196
00:11:52,917 --> 00:11:55,250
Δεν έχω πρόσβαση σε περούκες!
197
00:11:56,291 --> 00:11:57,917
Τι συμβαίνει;
198
00:11:58,000 --> 00:12:02,041
Εγώ… Τσάκωσα τον Εξπέριον στα πράσα.
Προσπαθούσε να σε σκοτώσει!
199
00:12:02,125 --> 00:12:05,166
Κι ο Καζ τα έχει όλα στο τηλέφωνό του!
200
00:12:06,125 --> 00:12:11,583
Ναι, σχετικά μ' αυτό.
Ξέχασα να πατήσω την εγγραφή.
201
00:12:13,417 --> 00:12:15,041
Μπορείς να ξαναμπείς;
202
00:12:17,041 --> 00:12:19,291
Δεν ξέρω για τι πράγμα μιλά ο Όλιβερ.
203
00:12:20,083 --> 00:12:21,291
Παράτα τα!
204
00:12:21,375 --> 00:12:25,083
Σε άκουσα ότι είπες ότι θα την πνίξεις
και εσύ κρατάς μια αλυσίδα.
205
00:12:25,166 --> 00:12:27,291
Τώρα σε τσάκωσε!
206
00:12:27,375 --> 00:12:32,083
Ναι, όντως έχω μια αλυσίδα.
Είναι ένα τσόκερ 14 καρατίων.
207
00:12:32,166 --> 00:12:35,083
-Είναι δώρο.
-Ουπς! Ανατροπή!
208
00:12:37,083 --> 00:12:39,875
Μα σε άκουσα να λες ότι θα πεθάνει!
209
00:12:39,959 --> 00:12:42,667
Από χαρά, μόλις δει το τσόκερ.
210
00:12:42,750 --> 00:12:45,583
Είναι πανέμορφο! Πεθαίνω γι' αυτό!
211
00:12:46,834 --> 00:12:47,750
Σου το είπα!
212
00:12:49,250 --> 00:12:51,208
Όντως. Σου την είπαν.
213
00:12:55,208 --> 00:12:59,125
Όλιβερ, τι έχεις πάθει; Σου είπα
ότι δεν προσπαθεί να με σκοτώσει.
214
00:12:59,208 --> 00:13:02,792
Ή μήπως προσπαθεί
να σε σκοτώσει με καλοσύνη;
215
00:13:03,500 --> 00:13:05,041
-Απλώς φύγε.
-Εντάξει.
216
00:13:08,667 --> 00:13:09,667
Τα λέμε, φιλαράκο.
217
00:13:15,458 --> 00:13:16,792
Το δουλεύω αυτό.
218
00:13:18,625 --> 00:13:20,458
Λυπάμαι για τον Όλιβερ.
219
00:13:20,542 --> 00:13:23,458
Θέλει να με προστατέψει.
Κατά βάθος είναι καλό παιδί.
220
00:13:24,125 --> 00:13:26,000
Καλά κάνει και σε προστατεύει.
221
00:13:26,083 --> 00:13:30,500
Επειδή εγώ βασικά είμαι κακός.
222
00:13:30,583 --> 00:13:31,917
Τι;
223
00:13:36,750 --> 00:13:38,959
Δεν μπορώ να κουνηθώ.
Γιατί το κάνεις αυτό;
224
00:13:39,041 --> 00:13:41,000
Δουλεύω για τον Αφανιστή.
225
00:13:41,083 --> 00:13:44,083
Ανησυχεί μήπως ανακτήσεις τις δυνάμεις σου
και θες εκδίκηση.
226
00:13:44,166 --> 00:13:47,542
Οπότε θέλει να σε πάω σ' αυτόν.
227
00:13:47,625 --> 00:13:50,500
-Δεν μπορείς να το κάνεις αυτό!
-Μπορώ και παραμπορώ.
228
00:13:50,583 --> 00:13:54,291
Είναι πανεύκολο,
σαν να παίρνω μια διάρροια από ένα μωρό.
229
00:14:02,917 --> 00:14:06,625
Λοιπόν, διάβασα το κόμικς σου
κι έχω να πω ένα πράγμα.
230
00:14:06,709 --> 00:14:09,583
-Το λάτρεψα!
-Υπέροχα!
231
00:14:09,667 --> 00:14:12,083
Έχω μερικές ερωτησούλες.
232
00:14:12,166 --> 00:14:18,792
Τα τρία τυφλά ποντικάκια πρέπει να είναι
ποντίκια; Γίνεται να είναι νίντζα;
233
00:14:19,875 --> 00:14:23,125
Κι η γριά,
είναι ανάγκη να μένει σε παπούτσι;
234
00:14:23,208 --> 00:14:25,458
Δεν φαίνεται πολύ φιλόδοξο.
235
00:14:27,000 --> 00:14:29,500
-Τι λες;
-Η ιστορία σου.
236
00:14:31,667 --> 00:14:36,500
Τι; Λάθος πράγμα διάβασες.
Αυτό είναι βιβλίο με παιδικά στιχάκια.
237
00:14:38,375 --> 00:14:42,709
Καλά, πες μου για την ιδέα σου,
αρνάκι άσπρο και παχύ.
238
00:14:43,959 --> 00:14:45,250
Κλάιντ, δεν θα πετύχει.
239
00:14:45,333 --> 00:14:48,125
Χάνεις τον χρόνο σου
κοιτώντας αυτόν τον πίνακα.
240
00:14:48,208 --> 00:14:51,083
Λάθος.
Με βοήθησε να πετύχω τον πρώτο μου στόχο.
241
00:14:51,166 --> 00:14:54,000
Να κοιτώ όλη μέρα έναν πίνακα οραμάτων.
242
00:14:54,917 --> 00:14:57,458
Θα σκεφτώ ένα πιο αξιόπιστο σχέδιο,
243
00:14:57,542 --> 00:14:58,542
όσο εσύ περιμένεις
244
00:14:58,625 --> 00:15:02,667
κάποιος μαγικά να σου αποκαλύψει
όλα τα μυστικά για το Νοσοκομείο…
245
00:15:02,750 --> 00:15:05,709
Το κόμικς μου είναι
για έναν καθόλου άγαρμπο υπερήρωα
246
00:15:05,792 --> 00:15:08,875
που δουλεύει
σε ένα μυστικό νοσοκομείο ονόματι
247
00:15:08,959 --> 00:15:11,458
"Νοσοκομείο Υπερηρώων".
248
00:15:13,959 --> 00:15:15,291
Βήμα ένα στο σχέδιό μου,
249
00:15:15,375 --> 00:15:19,333
δημιουργία δικτύου από τούνελ
μέχρι να βρούμε την είσοδο.
250
00:15:20,542 --> 00:15:23,792
Εκεί παιδεύεται υπό τον ζυγό
του πολύ λιγότερο ελκυστικού
251
00:15:23,875 --> 00:15:28,208
Χόρας Ντίαζ,
θείου του και λάτρη των γεφυρών.
252
00:15:28,291 --> 00:15:32,583
Βήμα δύο, πρόποση στη νίκη μας
με αυτά τα νόστιμα σμούθι.
253
00:15:33,959 --> 00:15:37,750
Η ανατροπή είναι
ότι η τοποθεσία του μυστικού νοσοκομείου
254
00:15:37,834 --> 00:15:41,500
στην πραγματικότητα είναι
μέσα σε ένα αληθινό νοσοκομείο.
255
00:15:46,750 --> 00:15:50,875
Βήμα τρία, παίζω αυτό το μοιρολόι
στην κηδεία του αρχιεχθρού μας!
256
00:15:51,667 --> 00:15:55,709
Λυπάμαι, δεν πουλιέται.
Ο πρωταγωνιστής είναι λίγο αχώνευτος.
257
00:15:55,792 --> 00:15:58,083
Η φάτσα σου είναι λίγο αχώνευτη!
258
00:15:58,166 --> 00:16:00,834
Βασικά μου έχουν πει
ότι έχω ζεστό χαμόγελο…
259
00:16:00,917 --> 00:16:02,417
Είπα λίγο αχώνευτο!
260
00:16:06,291 --> 00:16:09,583
Έλεος.
Οι συγγραφείς είναι πολύ ευαίσθητοι.
261
00:16:15,208 --> 00:16:18,000
Τώρα θα βγούμε
ήσυχα μαζί από το νοσοκομείο.
262
00:16:18,083 --> 00:16:21,417
Αν κάνεις την παραμικρή κίνηση
να το σκάσεις, θα σε ακινητοποιήσω
263
00:16:21,500 --> 00:16:23,625
και θα καταστρέψω τους Νορμάλ φίλους σου.
264
00:16:25,417 --> 00:16:29,875
Σκάιλαρ, θέλαμε να πούμε αντίο
και να ζητήσουμε συγγνώμη.
265
00:16:29,959 --> 00:16:32,041
Εξπέριον, λυπάμαι για όσα είπα για σένα.
266
00:16:32,625 --> 00:16:34,792
Κι όσα έγραψα για σένα στο ημερολόγιό μου.
267
00:16:35,458 --> 00:16:39,542
-Ζωγράφισε και μια πολύ κακή εικόνα σου.
-Μη διαβάζεις το ημερολόγιό μου!
268
00:16:40,792 --> 00:16:43,542
Πρέπει να φύγουμε.
269
00:16:44,125 --> 00:16:45,000
Στάσου!
270
00:16:46,083 --> 00:16:49,417
Σκάιλαρ, θα μου λείψει η παρέα σου.
271
00:16:49,500 --> 00:16:52,375
Οπότε σου πήρα ένα δώρο να με θυμάσαι.
272
00:16:52,458 --> 00:16:53,625
Ένα βραχιόλι φιλίας.
273
00:16:54,333 --> 00:16:55,750
Διαμάντια;
274
00:16:57,250 --> 00:16:59,417
Προτιμώ άνθρακα, αλλά ευχαριστώ.
275
00:17:03,417 --> 00:17:08,250
Αντίο, Σκάιλαρ.
Ελπίζω να ανακτήσεις τις δυνάμεις σου.
276
00:17:09,875 --> 00:17:13,250
-Να την προσέχεις, Εξπέριον.
-Μην ανησυχείς, θα το κάνω.
277
00:17:14,917 --> 00:17:19,000
-Δεν πρέπει να πάρεις εξιτήριο;
-Σωστά.
278
00:17:21,875 --> 00:17:24,875
Δεν το πιστεύω
ότι η Σκάιλαρ επιστρέφει στον πλανήτη της.
279
00:17:24,959 --> 00:17:27,834
Δεν το πιστεύω
ότι της έδωσες διαμάντια αντί για άνθρακα.
280
00:17:27,917 --> 00:17:29,750
Δεν ξέρεις τίποτα από γυναίκες!
281
00:17:31,208 --> 00:17:33,750
Στάσου! Μόλις είπε ότι προτιμά άνθρακα.
282
00:17:33,834 --> 00:17:35,166
Αλλά στο τεύχος 35
283
00:17:35,250 --> 00:17:39,125
είναι ανήμπορη αφού εκτέθηκε σε άνθρακα
όσο σώζει κάτι ανθρακωρύχους!
284
00:17:39,208 --> 00:17:40,709
Σωστά! Είναι μια αδυναμία της!
285
00:17:40,792 --> 00:17:44,000
Ήξερε ότι το ξέρουμε. Είναι σινιάλο!
Πρέπει να τον σταματήσουμε!
286
00:18:04,500 --> 00:18:06,458
Νομίζετε ότι μπορείτε να κρυφτείτε;
287
00:18:24,750 --> 00:18:26,709
Σκέψου! Ο Εξπέριον θα έχει αδυναμίες.
288
00:18:27,583 --> 00:18:30,458
Δεν βλέπει στο σκοτάδι,
όπως όλοι στο Καλντέρα.
289
00:18:33,375 --> 00:18:35,083
Ούτε η Σκάιλαρ θα βλέπει.
290
00:18:38,208 --> 00:18:40,667
Κάπου εδώ έχει γυαλιά νυχτερινής όρασης!
291
00:18:56,000 --> 00:18:57,125
Σκάιλαρ, πιάσε!
292
00:18:58,250 --> 00:19:00,291
Καζ, κλείσε τα φώτα!
293
00:19:16,542 --> 00:19:17,625
Σκάιλαρ, πρόσεχε!
294
00:19:32,583 --> 00:19:35,333
Λοιπόν, μπορούμε να μείνουμε φίλοι;
295
00:19:35,417 --> 00:19:36,542
Αμέ!
296
00:19:37,792 --> 00:19:39,000
Α, αυτή.
297
00:19:42,667 --> 00:19:47,417
Μου σώσατε τη ζωή. Ευτυχώς
που καταλάβατε το σινιάλο για τον άνθρακα.
298
00:19:47,500 --> 00:19:50,375
Μάλλον με ξέρατε καλύτερα
απ' όσο ήξερα τον Εξπέριον.
299
00:19:53,375 --> 00:19:55,375
Γι' αυτό είναι οι φίλοι.
300
00:19:55,458 --> 00:19:58,208
Λυπάμαι
που δεν θα σου δώσω πίσω τις δυνάμεις σου,
301
00:19:58,291 --> 00:20:00,125
αλλά χαίρομαι ότι είσαι καλά.
302
00:20:00,208 --> 00:20:01,500
Κι εγώ.
303
00:20:02,417 --> 00:20:07,458
Λοιπόν, θες να αράξουμε παρέα;
Ίσως μπορούμε να πάμε σινεμά;
304
00:20:07,542 --> 00:20:08,917
Ακούγεται τέλεια!
305
00:20:11,542 --> 00:20:14,333
Α, αυτή. Σωστά.
306
00:20:20,417 --> 00:20:22,875
Χαίρετε, καλοί μου άνθρωποι μαγαζάτορες.
307
00:20:22,959 --> 00:20:26,667
Θα σας δώσω μια τελευταία ευκαιρία
να αγοράσετε το κόμικς μου
308
00:20:26,750 --> 00:20:29,417
που διαδραματίζεται
στο Νοσοκομείο Υπερηρώων.
309
00:20:33,166 --> 00:20:34,542
Συγγνώμη, τι έλεγες;
310
00:20:35,500 --> 00:20:37,000
Θα αγοράσετε το κόμικς μου;
311
00:20:37,083 --> 00:20:39,250
Μην ξεχνάτε, δεν δέχομαι όχι ως απάντηση.
312
00:20:39,333 --> 00:20:40,875
-Θα δεχθείς νον;
-Νον.
313
00:20:40,959 --> 00:20:44,083
-Θα δεχτείς χαγίρ;
-Χαγίρ.
314
00:20:44,166 --> 00:20:45,709
-Χαπανά;
-Χαπανά.
315
00:20:45,792 --> 00:20:47,750
-Ναχίμ;
-Ναχίμ.
316
00:20:51,458 --> 00:20:55,083
Άκου, μικρέ, λυπόμαστε,
αλλά ήδη βρήκαμε το επόμενο χιτ.
317
00:20:55,166 --> 00:20:58,625
Ανοίγουμε με ένα τείχος!
318
00:21:00,125 --> 00:21:01,875
Αλλά όχι ένα οποιοδήποτε τείχος!
319
00:21:01,959 --> 00:21:05,709
Ένα τείχος με ένα αυγό πάνω του!
320
00:21:07,041 --> 00:21:08,500
Συνέχισε!
321
00:21:10,333 --> 00:21:11,959
Τι κάνει αυτό το αυγό;
322
00:21:12,041 --> 00:21:15,458
Το τείχος είναι σπίτι του;
Σκέφτεται να πηδήξει;
323
00:21:15,542 --> 00:21:18,875
Όχι! Μην πηδήξεις, Αυγό!
Έχεις τόσα για τα οποία να ζήσεις!
324
00:21:18,959 --> 00:21:20,417
Δεν έχει, ένα αυγό είναι.
325
00:21:20,500 --> 00:21:22,834
-Εγώ πάντως τον νοιάζομαι!
-Καλά.
326
00:21:27,458 --> 00:21:31,500
ΤΕΛΕΙΟΜΑΝ: ΟΙ ΠΕΡΙΠΕΤΕΙΕΣ
ΕΝΟΣ ΚΑΘΟΛΟΥ ΑΓΑΡΜΠΟΥ ΥΠΕΡΗΡΩΑ
327
00:22:02,458 --> 00:22:03,417
Ναι!