1 00:00:03,625 --> 00:00:06,542 Κοίτα, έκανα βραχιόλι φιλίας για τη Σκάιλαρ. 2 00:00:06,625 --> 00:00:10,333 Συγχαρητήρια! Κι επισήμως είσαι ένα εννιάχρονο κορίτσι. 3 00:00:12,125 --> 00:00:15,709 Είναι άνθρακας. Της δίνεις βραχιόλι από άνθρακα; 4 00:00:15,792 --> 00:00:16,917 Όχι. 5 00:00:24,333 --> 00:00:25,583 Διαμάντια. 6 00:00:26,917 --> 00:00:28,250 Ευχαριστώ, Κράσερ. 7 00:00:28,333 --> 00:00:29,458 Γιατί της το δίνεις; 8 00:00:29,542 --> 00:00:31,417 Γιατί τη νοιάζομαι, ως φίλος. 9 00:00:31,500 --> 00:00:34,417 Και αν με ευχαριστήσει με μια τεράστια αγκαλιά κι ένα φιλί, 10 00:00:34,500 --> 00:00:35,959 θα το αντέξω. 11 00:00:39,208 --> 00:00:42,208 Όλιβερ, κοίτα, είναι ο Εξπέριον, 12 00:00:42,291 --> 00:00:44,375 ο δεύτερος πιο κουλ έφηβος στο σύμπαν! 13 00:00:44,458 --> 00:00:48,959 Ο πιο κουλ φυσικά είναι ο Μπίλι Φάλερ. 14 00:00:50,792 --> 00:00:52,166 Επειδή κάνει αυτό. 15 00:00:54,625 --> 00:00:59,667 Είναι τέλειος, έχει μαγνητικές δυνάμεις και ικανότητα να επηρεάζει τη βαρύτητα! 16 00:00:59,750 --> 00:01:00,875 Τι κάνει εδώ; 17 00:01:05,458 --> 00:01:09,041 Εξπέριον! Δεν το πιστεύω! Πόσο χαίρομαι που σε βλέπω! 18 00:01:10,917 --> 00:01:14,458 Κοίτα τον. Νομίζει ότι είναι τόσο τέλειος με τις μαγνητικές δυνάμεις του 19 00:01:14,542 --> 00:01:17,375 κι ικανότητα να επηρεάζει τη βαρύτητα. Τι κάνει εδώ; 20 00:01:18,458 --> 00:01:20,083 Πάμε, παιδιά! 21 00:01:20,166 --> 00:01:21,500 Κάθε μέρα είναι περιπέτεια 22 00:01:21,583 --> 00:01:24,083 Ποτέ δεν ξέρεις τι θα συμβεί Όταν πάμε στο σχολείο 23 00:01:24,166 --> 00:01:27,667 Όταν φεύγουμε νωρίς, δουλειά στις 3:30 Κόμικς πριν το ταξίδι 24 00:01:27,750 --> 00:01:31,166 Νέες κυκλοφορίες, υπερδυνάμεις Αν δεν δουλεύαμε, θα μέναμε ώρες 25 00:01:31,250 --> 00:01:35,083 Όλοι λένε να μη στεναχωριόμαστε Έχεις δει υπερήρωα σε φορείο; 26 00:01:35,166 --> 00:01:36,750 Ίσως σώσουμε τον κόσμο σήμερα 27 00:01:36,834 --> 00:01:40,125 Ίσως είμαστε όλοι ασφαλείς Ίσως φύγουμε ή μείνουμε, ποτέ δεν ξέρεις 28 00:01:40,208 --> 00:01:42,000 Αλλά είμαστε πάντα Ομάδα 29 00:01:42,083 --> 00:01:44,166 Σώζουμε ανθρώπους μετά το σχολείο 30 00:01:44,250 --> 00:01:45,750 Γυρίζουμε σελίδα και ξεκινάμε 31 00:01:45,834 --> 00:01:47,875 Είμαστε Νορμο-φανταστικοί 32 00:01:47,959 --> 00:01:49,667 Συναντάμε τους υπερήρωές μας 33 00:01:49,750 --> 00:01:51,500 Πρέπει να παλέψεις για τέτοια ζωή 34 00:01:51,583 --> 00:01:53,083 Ύψωσε τη γροθιά σου και πάλεψε 35 00:01:53,166 --> 00:01:55,083 Ποτέ δεν ξέρεις τι θα δεις 36 00:01:55,166 --> 00:01:56,959 Ίσως το αύριο είναι σαν το σήμερα 37 00:01:57,041 --> 00:02:00,667 Ίσως σώσουμε τον κόσμο, ποτέ δεν ξέρεις Ίσως μείνουμε ασφαλείς 38 00:02:00,750 --> 00:02:02,500 Ίσως φύγουμε ή μείνουμε 39 00:02:02,583 --> 00:02:05,125 Μα θα είμαστε πάντα Ομάδα 40 00:02:10,125 --> 00:02:14,375 Παιδιά, από δω ο Εξπέριον. Είναι ο κολλητός μου από το Καλντέρα. 41 00:02:14,458 --> 00:02:16,000 Μέναμε δίπλα δίπλα. 42 00:02:16,083 --> 00:02:19,041 Εγώ είμαι ο Όλιβερ, ο κολλητός της σ' αυτόν τον πλανήτη. 43 00:02:19,125 --> 00:02:22,000 Έμενα δίπλα δίπλα σε ένα αρμένικο ντελικατέσεν. 44 00:02:25,125 --> 00:02:30,583 Κι εγώ είμαι ο Καζ. Κι εσύ είσαι ο Εξπέριον. Κι εγώ είμαι ο Καζ. 45 00:02:30,667 --> 00:02:33,792 Χαίρω πολύ για τη γνωριμία. Δύο φορές. 46 00:02:34,709 --> 00:02:39,959 Έμαθα ότι σου έστησε ενέδρα ο Αφανιστής κι έχασες τις δυνάμεις σου. 47 00:02:40,583 --> 00:02:43,709 Όμως μην ανησυχείς. Θα βρω τρόπο να τις ανακτήσεις, Σκάι. 48 00:02:43,792 --> 00:02:47,750 Κουλ. Θα αποκαταστήσω τις δυνάμεις σου, κι ας είναι η τελευταία μου πράξη. 49 00:02:47,834 --> 00:02:51,125 Καλό. Όμως, Σκάιλαρ, εμένα θα είναι η πρώτη πράξη μου. 50 00:02:53,166 --> 00:02:54,834 Βασικά, πριν το κάνεις, 51 00:02:54,917 --> 00:02:58,583 μήπως μπορείς να βρεις τα κλειδιά μου με τις μαγνητικές δυνάμεις σου; 52 00:03:05,959 --> 00:03:09,166 Ήταν στην τσέπη μου. Ποτέ δεν θα το σκεφτόμουν να ψάξω εκεί. 53 00:03:09,834 --> 00:03:11,583 Τι κάνεις στο Νοσοκομείο Υπερηρώων; 54 00:03:11,667 --> 00:03:13,583 Και κυρίως, πότε φεύγεις; 55 00:03:14,625 --> 00:03:17,000 Έχω να κανονίσω για κάτι πέτρες στα νεφρά. 56 00:03:17,083 --> 00:03:21,250 Κατέστρεψα έναν θανατηφόρο μετεωρίτη και μερικά κομμάτια μπήκαν στο νεφρό μου. 57 00:03:21,333 --> 00:03:26,333 Βρε τον τύπο! Εμφανίσιμος, αστείος, φοβερός. 58 00:03:26,417 --> 00:03:28,667 Λες και είμαστε το ίδιο άτομο! 59 00:03:30,959 --> 00:03:32,834 Πάμε να αράξουμε λίγο, κουκλί μου. 60 00:03:32,917 --> 00:03:34,250 Έρχομαι! 61 00:03:36,166 --> 00:03:37,208 Α, αυτή. 62 00:03:41,834 --> 00:03:44,208 Σκάι! Εξ! Περιμένετέ με! 63 00:03:50,125 --> 00:03:51,583 Λέω να περπατήσω. 64 00:04:02,041 --> 00:04:04,875 Άλαν, πάψε να ζωγραφίζεις μουστάκια 65 00:04:04,959 --> 00:04:07,625 σε όλες τις υπερηρωίδες στα κόμικς! 66 00:04:07,709 --> 00:04:12,667 Και πάψε να ζωγραφίζεις μουστάκια στις ίδιες τις υπερηρωίδες! 67 00:04:15,417 --> 00:04:16,583 Δεν κάνω αυτό. 68 00:04:16,667 --> 00:04:19,458 Έφτιαξα το δικό μου κόμικς για τον σπουδαιότερο υπερήρωα. 69 00:04:19,542 --> 00:04:20,917 Εμένα. 70 00:04:23,500 --> 00:04:24,583 "Τελειομάν: 71 00:04:24,667 --> 00:04:27,667 Οι περιπέτειες ενός καθόλου άγαρμπου υπερήρωα 72 00:04:27,750 --> 00:04:29,542 τον οποίο όλοι σέβονται". 73 00:04:30,500 --> 00:04:32,792 Ναι. Αλλά η εκδοτική του Νοσοκομείου 74 00:04:32,875 --> 00:04:35,000 δεν το δημοσιεύει για μια λεπτομέρεια. 75 00:04:35,083 --> 00:04:37,208 Λένε ότι είναι "υπερβολικά φριχτό". 76 00:04:38,959 --> 00:04:42,166 Οπότε θα τα δημοσιεύσω μόνος και θα τα πουλάω στους Νορμάλ. 77 00:04:42,250 --> 00:04:43,792 Πού αγοράζεις κόμικς; 78 00:04:43,875 --> 00:04:47,458 Στο Ντομέιν. Αλλά όχι! Άλαν, δεν κάνει να το δημοσιεύσεις αυτό. 79 00:04:47,542 --> 00:04:49,583 Αποκαλύπτει τα μυστικά του Νοσοκομείου. 80 00:04:49,667 --> 00:04:52,333 Οι Νορμάλ δεν ξέρουν καν ότι αυτό το μέρος υπάρχει. 81 00:04:52,417 --> 00:04:55,083 Θα τα θεωρήσουν μούφα. Άσε που άλλαξα μερικά πράγματα. 82 00:04:55,166 --> 00:04:58,959 Εσένα σε έφτιαξα με γαϊδουροκεφαλή. Κι ο Όλιβερ έχει σώμα σαλιγκαριού. 83 00:05:00,250 --> 00:05:03,291 Όχι, σου λέω, είναι κακή ιδέα. Δεν κάνει να το δημοσιεύσεις. 84 00:05:03,375 --> 00:05:07,000 Σιγά μην ακούσω τη συμβουλή κάποιου που δεν είναι καν ολόκληρο γαϊδούρι. 85 00:05:14,709 --> 00:05:17,417 Λοιπόν, πώς σας φάνηκε ο φίλος μου, ο Έξπι; 86 00:05:17,500 --> 00:05:18,834 Δεν είναι ο καλύτερος; 87 00:05:18,917 --> 00:05:20,709 Ναι. Ξέρεις τι μου άρεσε πιο πολύ; 88 00:05:20,792 --> 00:05:23,083 Πώς το λένε, να δεις… 89 00:05:24,208 --> 00:05:25,625 "Τίποτα". 90 00:05:27,250 --> 00:05:28,959 Δεν μου άρεσε τίποτα σ' αυτόν. 91 00:05:29,667 --> 00:05:32,959 Μιλάς για τον φίλο μου! 92 00:05:33,041 --> 00:05:36,417 Βούλωσε τον βρομο-λεξοπαρασκευαστή σου! 93 00:05:38,083 --> 00:05:42,083 Πώς γίνεται να μη συμπαθείς τον Εξπέριον; Είναι σαν να μη σου αρέσει η διάρροια. 94 00:05:43,917 --> 00:05:46,542 Στον πλανήτη μου έτσι λέμε τα γλυκά. 95 00:05:47,709 --> 00:05:51,959 Αν ποτέ πάμε στον πλανήτη σου, θύμισέ μου να φέρω λεξικό. 96 00:05:54,917 --> 00:05:56,875 Απλώς δεν τον εμπιστεύομαι. 97 00:05:56,959 --> 00:06:00,625 Λέει ότι θέλει να είστε "κολλητάρια", αλλά δεν θέλει να είναι φίλος σου. 98 00:06:00,709 --> 00:06:02,250 Θέλει να είναι το αγόρι σου. 99 00:06:02,333 --> 00:06:05,875 Τι; Είμαστε απλώς φίλοι, τίποτα παραπάνω. 100 00:06:05,959 --> 00:06:09,625 Δυστυχώς τα αγόρια δεν είναι φίλοι με τα κορίτσια αν δεν είναι καψούρηδες. 101 00:06:10,250 --> 00:06:13,709 Γελοιότητες. Εμείς είμαστε φίλοι κι εσύ δεν είσαι καψούρης μαζί μου. 102 00:06:15,125 --> 00:06:18,709 Α, ναι, σωστά. 103 00:06:18,792 --> 00:06:21,166 Μπλιαχ, κορίτσια. Έχουν μικρόβια. 104 00:06:27,083 --> 00:06:31,542 Θυμάσαι που ο Χόρας έσβησε την ανάμνηση για τη θέση του νοσοκομείου; 105 00:06:31,625 --> 00:06:34,458 Αν θυμάμαι, λέει, που ο Χόρας έσβησε τη μνήμη μου! 106 00:06:35,625 --> 00:06:36,959 Βασικά όχι. 107 00:06:37,917 --> 00:06:41,250 Έσβησε την ανάμνηση ότι έσβησε την ανάμνηση. Το θυμάσαι; 108 00:06:41,333 --> 00:06:42,917 Βασικά όχι. 109 00:06:44,875 --> 00:06:48,125 Τέλος πάντων. Διάβασα για μια τεχνική για να θυμηθούμε. 110 00:06:48,208 --> 00:06:51,959 Λέγεται πίνακας οραμάτων, ένα κολάζ όλων των στόχων της ζωής μας. 111 00:06:52,041 --> 00:06:54,458 Αν εστιάσουμε στον πίνακα, 112 00:06:54,542 --> 00:06:56,875 θα μας βοηθήσει να τους πετύχουμε. 113 00:06:56,959 --> 00:07:01,333 Για να δω. "Να θυμηθούμε πού είναι το Νοσοκομείο Υπερηρώων. Να το αφανίσουμε. 114 00:07:01,417 --> 00:07:05,041 Να καταστρέψουμε τον Χόρας Ντίαζ. Κρουασάν στο Παρίσι". 115 00:07:07,083 --> 00:07:08,375 Αυτό είναι γελοίο. 116 00:07:08,458 --> 00:07:10,667 Και σου έφτιαξα κρουασάν χτες το πρωί! 117 00:07:10,750 --> 00:07:12,500 Αυτά ήταν τσουρεκάκια! 118 00:07:13,583 --> 00:07:16,792 Και ναι, μου τα σέρβιρες με αγένεια, αλλά δεν είναι το ίδιο! 119 00:07:20,125 --> 00:07:22,792 Καλησπέρα, καλοί μου άνθρωποι μαγαζάτορες. 120 00:07:22,875 --> 00:07:25,000 Είμαι ένας άνθρωπος συγγραφέας κόμικς 121 00:07:25,083 --> 00:07:28,667 με ένα εγγυημένο μπεστ-σέλερ εδώ στα ανθρώπινα χέρια μου. 122 00:07:29,208 --> 00:07:30,834 -Θέλουμε να βοηθήσουμε. -Όχι. 123 00:07:30,917 --> 00:07:32,125 Καλά λέει, δεν θέλουμε. 124 00:07:32,709 --> 00:07:35,125 Δεν δέχομαι όχι ως απάντηση. 125 00:07:35,208 --> 00:07:36,500 -Θα το διαβάσετε; -Όχι. 126 00:07:36,583 --> 00:07:40,458 -Θα το διαβάσετε; -Όχι. 127 00:07:40,542 --> 00:07:42,500 Όντως δεν δέχεται το όχι ως απάντηση. 128 00:07:43,583 --> 00:07:45,583 -Θα δεχτείς νιετ; -Νιετ. 129 00:07:45,667 --> 00:07:48,333 -Θα δεχτείς το τσιγκαϊμάσου; -Τσιγκαϊμάσου. 130 00:07:48,417 --> 00:07:51,083 Θα δεχτείς… ως απάντηση; 131 00:07:52,250 --> 00:07:54,208 Καλά. Άκου τι θα σου προτείνω. 132 00:07:54,291 --> 00:07:57,667 Γιατί δεν το συζητάς με τον νεοπροσληφθέντα σύμβουλο κόμικς; 133 00:07:57,750 --> 00:07:59,792 Διάβασε το κόμικς και πες μια γνώμη. 134 00:07:59,875 --> 00:08:03,291 -Εγώ τι κερδίζω; -Να κρίνεις κάποιον χωρίς οίκτο. 135 00:08:03,375 --> 00:08:05,750 Μέσα! Είσαι άσχημος! 136 00:08:08,000 --> 00:08:11,208 Όχι εμένα! Αυτόν. Με πλήγωσες. 137 00:08:11,291 --> 00:08:14,125 Ναι, κάνει ό,τι μπορεί με όσα έχει. 138 00:08:18,041 --> 00:08:20,166 Πριν αποφασίσεις για το κόμικς μου, 139 00:08:20,250 --> 00:08:23,000 σου λέω εξ αρχής ότι δεν δέχομαι το όχι ως απάντηση. 140 00:08:23,083 --> 00:08:28,000 Θα δεχτείς… ως απάντηση; 141 00:08:32,875 --> 00:08:33,792 Καλώς. 142 00:08:36,667 --> 00:08:38,959 Λοιπόν, λόγω του αδιαπέραστου δέρματός σου, 143 00:08:39,041 --> 00:08:42,083 θα χρησιμοποιώ αυτό το υπερευαίσθητο πανίσχυρο στηθοσκόπιο. 144 00:08:46,458 --> 00:08:49,792 Είναι τόσο ισχυρό που μόλις άκουσα να πέφτει μια καρφίτσα. 145 00:08:49,875 --> 00:08:52,291 Βασικά ήταν κορίνα του μπόουλινγκ. Στην Ονδούρα. 146 00:08:55,709 --> 00:08:57,125 Καλύτερα έτσι. 147 00:08:57,208 --> 00:09:00,750 Τώρα ακούω μόνο… τον Εξπέριον; 148 00:09:00,834 --> 00:09:03,125 Το σχέδιο προχωρά τέλεια. 149 00:09:03,208 --> 00:09:06,458 Θα πλησιάσω στα μουλωχτά τη Σκάιλαρ κι όταν δεν το περιμένει, 150 00:09:06,542 --> 00:09:08,291 θα την πνίξω! 151 00:09:08,375 --> 00:09:11,500 Θα πεθάνει! 152 00:09:11,583 --> 00:09:12,542 Όχι! 153 00:09:12,625 --> 00:09:16,750 Ήξερα ότι δεν τον εμπιστεύομαι, μα είναι ακόμα χειρότερος απ' όσο νόμιζα. 154 00:09:16,834 --> 00:09:18,542 Είναι τρομερό! 155 00:09:19,709 --> 00:09:22,166 Συγγνώμη, άκουσα τον Χόρας να τραγουδά στο ντους. 156 00:09:22,250 --> 00:09:23,875 Σφαγιάζει την Μπιγιονσέ! 157 00:09:30,208 --> 00:09:33,917 Όλιβερ, τι είναι τόσο επείγον; Τα πέταξα όλα για να έρθω. 158 00:09:34,000 --> 00:09:36,750 Κι αυτό δεν είναι καλό γιατί κρατούσα το αδερφάκι μου. 159 00:09:37,417 --> 00:09:40,250 Γιατί μου έγραψες "Φέρε μαλλιά τώρα"; 160 00:09:41,000 --> 00:09:44,917 Χαζή αυτόματη διόρθωση. Εννοούσα "Έλα γρήγορα τώρα". 161 00:09:46,667 --> 00:09:49,583 Τότε θα την κρατήσω για μένα. 162 00:09:51,041 --> 00:09:52,375 Κρυφάκουσα τον Εξπέριον. 163 00:09:52,458 --> 00:09:54,667 Έχεις δίκιο, δεν θέλει να τα φτιάξετε. 164 00:09:54,750 --> 00:09:57,000 -Σου το είπα. -Θέλει να είναι ο πρώην σου 165 00:09:57,083 --> 00:09:58,959 γιατί θα σε σκοτώσει! 166 00:09:59,625 --> 00:10:02,500 Όλιβερ, σταμάτα. Ο Εξπέριον με νοιάζεται πραγματικά. 167 00:10:02,583 --> 00:10:05,125 Και μάλιστα, θα με πάει πίσω στον πλανήτη μου. 168 00:10:05,208 --> 00:10:07,417 Λέει ότι βρήκε τρόπο ανάκτησης των δυνάμεων. 169 00:10:07,500 --> 00:10:09,583 Όχι! Δεν μπορείς να φύγεις μαζί του! 170 00:10:09,667 --> 00:10:12,333 Άκουσα πως θα σε πνίξει όταν δεν το περιμένεις. 171 00:10:12,417 --> 00:10:14,917 Φτάνει! Πρέπει να φύγω. 172 00:10:15,000 --> 00:10:18,834 Ο Εξπέριον μού κανόνισε μια θεραπεία σε σπα στις πέντε. 173 00:10:18,917 --> 00:10:21,125 Ίσως χτενιστώ κιόλας. 174 00:10:25,375 --> 00:10:28,291 Ο Εξπέριον θα της επιτεθεί στο σπα! 175 00:10:28,375 --> 00:10:32,709 Θα έχει χαλαρώσει, θα 'ναι ανυπεράσπιστη με τα πόδια σε νερό με βότανα 176 00:10:32,792 --> 00:10:34,083 και ζεστό κερί στα χέρια, 177 00:10:34,166 --> 00:10:36,458 όσο εισπνέει το αρωματικό μαξιλαράκι ματιών! 178 00:10:37,083 --> 00:10:39,917 Ξέρεις απίστευτα πολλά πράγματα για τα σπα. 179 00:10:41,083 --> 00:10:43,375 Περνώ ώρα με τη μάνα μου! Μη με κρίνεις! 180 00:10:44,458 --> 00:10:47,250 Ο Εξπέριον τούς έχει πείσει όλους, αλλά είναι απατεώνας. 181 00:10:47,333 --> 00:10:50,125 Όπως ο διπλοπρόσωπος κακός στο Ο Κράσερ επιστρέφει. 182 00:10:50,208 --> 00:10:53,041 Αυτός ο τύπος είχε την καλύτερη ατάκα: 183 00:10:53,667 --> 00:10:56,917 "Γιατί δεν μου το λες κατά πρόσωπο; Ή στο άλλο πρόσωπο μου". 184 00:10:58,583 --> 00:11:01,083 Στάσου! Έχω μια ιδέα. 185 00:11:01,166 --> 00:11:02,959 Θα χρησιμοποιήσω τη Σκάιλαρ 186 00:11:03,041 --> 00:11:06,083 ως δόλωμα για να δείξει τον αληθινό κακό εαυτό του. 187 00:11:06,166 --> 00:11:09,083 Πώς θα είναι δόλωμα αν δεν σε πιστεύει; 188 00:11:09,917 --> 00:11:11,250 Ξέρω έναν τρόπο. 189 00:11:27,083 --> 00:11:30,083 Πας να στραγγαλίσεις τη Σκάιλαρ, ε; 190 00:11:31,166 --> 00:11:32,625 Μισό, τι; 191 00:11:32,709 --> 00:11:36,542 Δεν μπορείς, γιατί δεν είμαι η Σκάιλαρ! 192 00:11:38,375 --> 00:11:40,834 Το ξέρω. Δεν μοιάζεις με τη Σκάιλαρ. 193 00:11:40,917 --> 00:11:43,166 Έχει καστανά μαλλιά με μια ρόδινη χροιά. 194 00:11:43,250 --> 00:11:47,208 Κι εσύ έχεις μαύρες αλογότριχες με μια φρουτώδη χροιά. 195 00:11:48,625 --> 00:11:52,834 Ήταν η μόνη περούκα που βρήκα! Είχε μία περούκα, τη δανείστηκα. 196 00:11:52,917 --> 00:11:55,250 Δεν έχω πρόσβαση σε περούκες! 197 00:11:56,291 --> 00:11:57,917 Τι συμβαίνει; 198 00:11:58,000 --> 00:12:02,041 Εγώ… Τσάκωσα τον Εξπέριον στα πράσα. Προσπαθούσε να σε σκοτώσει! 199 00:12:02,125 --> 00:12:05,166 Κι ο Καζ τα έχει όλα στο τηλέφωνό του! 200 00:12:06,125 --> 00:12:11,583 Ναι, σχετικά μ' αυτό. Ξέχασα να πατήσω την εγγραφή. 201 00:12:13,417 --> 00:12:15,041 Μπορείς να ξαναμπείς; 202 00:12:17,041 --> 00:12:19,291 Δεν ξέρω για τι πράγμα μιλά ο Όλιβερ. 203 00:12:20,083 --> 00:12:21,291 Παράτα τα! 204 00:12:21,375 --> 00:12:25,083 Σε άκουσα ότι είπες ότι θα την πνίξεις και εσύ κρατάς μια αλυσίδα. 205 00:12:25,166 --> 00:12:27,291 Τώρα σε τσάκωσε! 206 00:12:27,375 --> 00:12:32,083 Ναι, όντως έχω μια αλυσίδα. Είναι ένα τσόκερ 14 καρατίων. 207 00:12:32,166 --> 00:12:35,083 -Είναι δώρο. -Ουπς! Ανατροπή! 208 00:12:37,083 --> 00:12:39,875 Μα σε άκουσα να λες ότι θα πεθάνει! 209 00:12:39,959 --> 00:12:42,667 Από χαρά, μόλις δει το τσόκερ. 210 00:12:42,750 --> 00:12:45,583 Είναι πανέμορφο! Πεθαίνω γι' αυτό! 211 00:12:46,834 --> 00:12:47,750 Σου το είπα! 212 00:12:49,250 --> 00:12:51,208 Όντως. Σου την είπαν. 213 00:12:55,208 --> 00:12:59,125 Όλιβερ, τι έχεις πάθει; Σου είπα ότι δεν προσπαθεί να με σκοτώσει. 214 00:12:59,208 --> 00:13:02,792 Ή μήπως προσπαθεί να σε σκοτώσει με καλοσύνη; 215 00:13:03,500 --> 00:13:05,041 -Απλώς φύγε. -Εντάξει. 216 00:13:08,667 --> 00:13:09,667 Τα λέμε, φιλαράκο. 217 00:13:15,458 --> 00:13:16,792 Το δουλεύω αυτό. 218 00:13:18,625 --> 00:13:20,458 Λυπάμαι για τον Όλιβερ. 219 00:13:20,542 --> 00:13:23,458 Θέλει να με προστατέψει. Κατά βάθος είναι καλό παιδί. 220 00:13:24,125 --> 00:13:26,000 Καλά κάνει και σε προστατεύει. 221 00:13:26,083 --> 00:13:30,500 Επειδή εγώ βασικά είμαι κακός. 222 00:13:30,583 --> 00:13:31,917 Τι; 223 00:13:36,750 --> 00:13:38,959 Δεν μπορώ να κουνηθώ. Γιατί το κάνεις αυτό; 224 00:13:39,041 --> 00:13:41,000 Δουλεύω για τον Αφανιστή. 225 00:13:41,083 --> 00:13:44,083 Ανησυχεί μήπως ανακτήσεις τις δυνάμεις σου και θες εκδίκηση. 226 00:13:44,166 --> 00:13:47,542 Οπότε θέλει να σε πάω σ' αυτόν. 227 00:13:47,625 --> 00:13:50,500 -Δεν μπορείς να το κάνεις αυτό! -Μπορώ και παραμπορώ. 228 00:13:50,583 --> 00:13:54,291 Είναι πανεύκολο, σαν να παίρνω μια διάρροια από ένα μωρό. 229 00:14:02,917 --> 00:14:06,625 Λοιπόν, διάβασα το κόμικς σου κι έχω να πω ένα πράγμα. 230 00:14:06,709 --> 00:14:09,583 -Το λάτρεψα! -Υπέροχα! 231 00:14:09,667 --> 00:14:12,083 Έχω μερικές ερωτησούλες. 232 00:14:12,166 --> 00:14:18,792 Τα τρία τυφλά ποντικάκια πρέπει να είναι ποντίκια; Γίνεται να είναι νίντζα; 233 00:14:19,875 --> 00:14:23,125 Κι η γριά, είναι ανάγκη να μένει σε παπούτσι; 234 00:14:23,208 --> 00:14:25,458 Δεν φαίνεται πολύ φιλόδοξο. 235 00:14:27,000 --> 00:14:29,500 -Τι λες; -Η ιστορία σου. 236 00:14:31,667 --> 00:14:36,500 Τι; Λάθος πράγμα διάβασες. Αυτό είναι βιβλίο με παιδικά στιχάκια. 237 00:14:38,375 --> 00:14:42,709 Καλά, πες μου για την ιδέα σου, αρνάκι άσπρο και παχύ. 238 00:14:43,959 --> 00:14:45,250 Κλάιντ, δεν θα πετύχει. 239 00:14:45,333 --> 00:14:48,125 Χάνεις τον χρόνο σου κοιτώντας αυτόν τον πίνακα. 240 00:14:48,208 --> 00:14:51,083 Λάθος. Με βοήθησε να πετύχω τον πρώτο μου στόχο. 241 00:14:51,166 --> 00:14:54,000 Να κοιτώ όλη μέρα έναν πίνακα οραμάτων. 242 00:14:54,917 --> 00:14:57,458 Θα σκεφτώ ένα πιο αξιόπιστο σχέδιο, 243 00:14:57,542 --> 00:14:58,542 όσο εσύ περιμένεις 244 00:14:58,625 --> 00:15:02,667 κάποιος μαγικά να σου αποκαλύψει όλα τα μυστικά για το Νοσοκομείο… 245 00:15:02,750 --> 00:15:05,709 Το κόμικς μου είναι για έναν καθόλου άγαρμπο υπερήρωα 246 00:15:05,792 --> 00:15:08,875 που δουλεύει σε ένα μυστικό νοσοκομείο ονόματι 247 00:15:08,959 --> 00:15:11,458 "Νοσοκομείο Υπερηρώων". 248 00:15:13,959 --> 00:15:15,291 Βήμα ένα στο σχέδιό μου, 249 00:15:15,375 --> 00:15:19,333 δημιουργία δικτύου από τούνελ μέχρι να βρούμε την είσοδο. 250 00:15:20,542 --> 00:15:23,792 Εκεί παιδεύεται υπό τον ζυγό του πολύ λιγότερο ελκυστικού 251 00:15:23,875 --> 00:15:28,208 Χόρας Ντίαζ, θείου του και λάτρη των γεφυρών. 252 00:15:28,291 --> 00:15:32,583 Βήμα δύο, πρόποση στη νίκη μας με αυτά τα νόστιμα σμούθι. 253 00:15:33,959 --> 00:15:37,750 Η ανατροπή είναι ότι η τοποθεσία του μυστικού νοσοκομείου 254 00:15:37,834 --> 00:15:41,500 στην πραγματικότητα είναι μέσα σε ένα αληθινό νοσοκομείο. 255 00:15:46,750 --> 00:15:50,875 Βήμα τρία, παίζω αυτό το μοιρολόι στην κηδεία του αρχιεχθρού μας! 256 00:15:51,667 --> 00:15:55,709 Λυπάμαι, δεν πουλιέται. Ο πρωταγωνιστής είναι λίγο αχώνευτος. 257 00:15:55,792 --> 00:15:58,083 Η φάτσα σου είναι λίγο αχώνευτη! 258 00:15:58,166 --> 00:16:00,834 Βασικά μου έχουν πει ότι έχω ζεστό χαμόγελο… 259 00:16:00,917 --> 00:16:02,417 Είπα λίγο αχώνευτο! 260 00:16:06,291 --> 00:16:09,583 Έλεος. Οι συγγραφείς είναι πολύ ευαίσθητοι. 261 00:16:15,208 --> 00:16:18,000 Τώρα θα βγούμε ήσυχα μαζί από το νοσοκομείο. 262 00:16:18,083 --> 00:16:21,417 Αν κάνεις την παραμικρή κίνηση να το σκάσεις, θα σε ακινητοποιήσω 263 00:16:21,500 --> 00:16:23,625 και θα καταστρέψω τους Νορμάλ φίλους σου. 264 00:16:25,417 --> 00:16:29,875 Σκάιλαρ, θέλαμε να πούμε αντίο και να ζητήσουμε συγγνώμη. 265 00:16:29,959 --> 00:16:32,041 Εξπέριον, λυπάμαι για όσα είπα για σένα. 266 00:16:32,625 --> 00:16:34,792 Κι όσα έγραψα για σένα στο ημερολόγιό μου. 267 00:16:35,458 --> 00:16:39,542 -Ζωγράφισε και μια πολύ κακή εικόνα σου. -Μη διαβάζεις το ημερολόγιό μου! 268 00:16:40,792 --> 00:16:43,542 Πρέπει να φύγουμε. 269 00:16:44,125 --> 00:16:45,000 Στάσου! 270 00:16:46,083 --> 00:16:49,417 Σκάιλαρ, θα μου λείψει η παρέα σου. 271 00:16:49,500 --> 00:16:52,375 Οπότε σου πήρα ένα δώρο να με θυμάσαι. 272 00:16:52,458 --> 00:16:53,625 Ένα βραχιόλι φιλίας. 273 00:16:54,333 --> 00:16:55,750 Διαμάντια; 274 00:16:57,250 --> 00:16:59,417 Προτιμώ άνθρακα, αλλά ευχαριστώ. 275 00:17:03,417 --> 00:17:08,250 Αντίο, Σκάιλαρ. Ελπίζω να ανακτήσεις τις δυνάμεις σου. 276 00:17:09,875 --> 00:17:13,250 -Να την προσέχεις, Εξπέριον. -Μην ανησυχείς, θα το κάνω. 277 00:17:14,917 --> 00:17:19,000 -Δεν πρέπει να πάρεις εξιτήριο; -Σωστά. 278 00:17:21,875 --> 00:17:24,875 Δεν το πιστεύω ότι η Σκάιλαρ επιστρέφει στον πλανήτη της. 279 00:17:24,959 --> 00:17:27,834 Δεν το πιστεύω ότι της έδωσες διαμάντια αντί για άνθρακα. 280 00:17:27,917 --> 00:17:29,750 Δεν ξέρεις τίποτα από γυναίκες! 281 00:17:31,208 --> 00:17:33,750 Στάσου! Μόλις είπε ότι προτιμά άνθρακα. 282 00:17:33,834 --> 00:17:35,166 Αλλά στο τεύχος 35 283 00:17:35,250 --> 00:17:39,125 είναι ανήμπορη αφού εκτέθηκε σε άνθρακα όσο σώζει κάτι ανθρακωρύχους! 284 00:17:39,208 --> 00:17:40,709 Σωστά! Είναι μια αδυναμία της! 285 00:17:40,792 --> 00:17:44,000 Ήξερε ότι το ξέρουμε. Είναι σινιάλο! Πρέπει να τον σταματήσουμε! 286 00:18:04,500 --> 00:18:06,458 Νομίζετε ότι μπορείτε να κρυφτείτε; 287 00:18:24,750 --> 00:18:26,709 Σκέψου! Ο Εξπέριον θα έχει αδυναμίες. 288 00:18:27,583 --> 00:18:30,458 Δεν βλέπει στο σκοτάδι, όπως όλοι στο Καλντέρα. 289 00:18:33,375 --> 00:18:35,083 Ούτε η Σκάιλαρ θα βλέπει. 290 00:18:38,208 --> 00:18:40,667 Κάπου εδώ έχει γυαλιά νυχτερινής όρασης! 291 00:18:56,000 --> 00:18:57,125 Σκάιλαρ, πιάσε! 292 00:18:58,250 --> 00:19:00,291 Καζ, κλείσε τα φώτα! 293 00:19:16,542 --> 00:19:17,625 Σκάιλαρ, πρόσεχε! 294 00:19:32,583 --> 00:19:35,333 Λοιπόν, μπορούμε να μείνουμε φίλοι; 295 00:19:35,417 --> 00:19:36,542 Αμέ! 296 00:19:37,792 --> 00:19:39,000 Α, αυτή. 297 00:19:42,667 --> 00:19:47,417 Μου σώσατε τη ζωή. Ευτυχώς που καταλάβατε το σινιάλο για τον άνθρακα. 298 00:19:47,500 --> 00:19:50,375 Μάλλον με ξέρατε καλύτερα απ' όσο ήξερα τον Εξπέριον. 299 00:19:53,375 --> 00:19:55,375 Γι' αυτό είναι οι φίλοι. 300 00:19:55,458 --> 00:19:58,208 Λυπάμαι που δεν θα σου δώσω πίσω τις δυνάμεις σου, 301 00:19:58,291 --> 00:20:00,125 αλλά χαίρομαι ότι είσαι καλά. 302 00:20:00,208 --> 00:20:01,500 Κι εγώ. 303 00:20:02,417 --> 00:20:07,458 Λοιπόν, θες να αράξουμε παρέα; Ίσως μπορούμε να πάμε σινεμά; 304 00:20:07,542 --> 00:20:08,917 Ακούγεται τέλεια! 305 00:20:11,542 --> 00:20:14,333 Α, αυτή. Σωστά. 306 00:20:20,417 --> 00:20:22,875 Χαίρετε, καλοί μου άνθρωποι μαγαζάτορες. 307 00:20:22,959 --> 00:20:26,667 Θα σας δώσω μια τελευταία ευκαιρία να αγοράσετε το κόμικς μου 308 00:20:26,750 --> 00:20:29,417 που διαδραματίζεται στο Νοσοκομείο Υπερηρώων. 309 00:20:33,166 --> 00:20:34,542 Συγγνώμη, τι έλεγες; 310 00:20:35,500 --> 00:20:37,000 Θα αγοράσετε το κόμικς μου; 311 00:20:37,083 --> 00:20:39,250 Μην ξεχνάτε, δεν δέχομαι όχι ως απάντηση. 312 00:20:39,333 --> 00:20:40,875 -Θα δεχθείς νον; -Νον. 313 00:20:40,959 --> 00:20:44,083 -Θα δεχτείς χαγίρ; -Χαγίρ. 314 00:20:44,166 --> 00:20:45,709 -Χαπανά; -Χαπανά. 315 00:20:45,792 --> 00:20:47,750 -Ναχίμ; -Ναχίμ. 316 00:20:51,458 --> 00:20:55,083 Άκου, μικρέ, λυπόμαστε, αλλά ήδη βρήκαμε το επόμενο χιτ. 317 00:20:55,166 --> 00:20:58,625 Ανοίγουμε με ένα τείχος! 318 00:21:00,125 --> 00:21:01,875 Αλλά όχι ένα οποιοδήποτε τείχος! 319 00:21:01,959 --> 00:21:05,709 Ένα τείχος με ένα αυγό πάνω του! 320 00:21:07,041 --> 00:21:08,500 Συνέχισε! 321 00:21:10,333 --> 00:21:11,959 Τι κάνει αυτό το αυγό; 322 00:21:12,041 --> 00:21:15,458 Το τείχος είναι σπίτι του; Σκέφτεται να πηδήξει; 323 00:21:15,542 --> 00:21:18,875 Όχι! Μην πηδήξεις, Αυγό! Έχεις τόσα για τα οποία να ζήσεις! 324 00:21:18,959 --> 00:21:20,417 Δεν έχει, ένα αυγό είναι. 325 00:21:20,500 --> 00:21:22,834 -Εγώ πάντως τον νοιάζομαι! -Καλά. 326 00:21:27,458 --> 00:21:31,500 ΤΕΛΕΙΟΜΑΝ: ΟΙ ΠΕΡΙΠΕΤΕΙΕΣ ΕΝΟΣ ΚΑΘΟΛΟΥ ΑΓΑΡΜΠΟΥ ΥΠΕΡΗΡΩΑ 327 00:22:02,458 --> 00:22:03,417 Ναι!