1 00:00:03,625 --> 00:00:06,500 Katso. Tein Skylarille ystävyysrannekkeen. 2 00:00:06,583 --> 00:00:10,291 Onnittelut. Sinusta on tullut yhdeksänvuotias tyttö. 3 00:00:12,125 --> 00:00:15,667 Tämä on hiiltä. Annatko hänelle oikeasti hiilirannekkeen? 4 00:00:15,792 --> 00:00:17,375 En. 5 00:00:24,333 --> 00:00:28,250 Nyt siinä on timantteja. Kiitos, Murskaaja. 6 00:00:28,333 --> 00:00:31,417 Miksi annat tuon? -Koska Skylar on rakas ystäväni. 7 00:00:31,500 --> 00:00:35,959 Jos hän kiittää minua halauksela ja suukolla, yritän kestää sen. 8 00:00:39,250 --> 00:00:44,375 Katso! Tuo on Experion, maailman toiseksi viilein teini. 9 00:00:44,458 --> 00:00:48,917 Kaikkein viilein on luonnollisesti Billy Fowler. 10 00:00:50,750 --> 00:00:52,166 Hän osaa tehdä näin. 11 00:00:54,625 --> 00:00:59,542 Katso! Experionilla on magneettivoimat, ja hän hallitsee painovoimaa. 12 00:00:59,625 --> 00:01:00,834 Miksi hän täällä on? 13 00:01:05,417 --> 00:01:09,083 Experion! Onpa ihana nähdä! 14 00:01:11,041 --> 00:01:16,250 Katso. Experionilla on magneettivoimat, ja hän hallitsee painovoimaa. 15 00:01:16,375 --> 00:01:18,125 Miksi hän täällä on? 16 00:01:18,458 --> 00:01:20,083 Okei hei 17 00:01:20,166 --> 00:01:21,291 Joka päivä seikkailu on 18 00:01:21,375 --> 00:01:22,834 Sitä naamoist ei arvais 19 00:01:22,959 --> 00:01:25,583 Kun lähtee töihin koulusta varhain 20 00:01:25,709 --> 00:01:27,667 Sarjiskaupalle painellaan lukemaan 21 00:01:27,750 --> 00:01:29,542 Uusia juttuja, supervoimia 22 00:01:29,625 --> 00:01:31,125 Jos ei olis duuni, täällä menis tuntei 23 00:01:31,250 --> 00:01:32,583 Ei sais muka murehtii 24 00:01:32,709 --> 00:01:35,041 Tääl hoidetaan supersankarii 25 00:01:35,166 --> 00:01:36,792 Pelastuuko maailma? Ei tietoo 26 00:01:36,875 --> 00:01:38,542 Ollaanko turvassa? Ei tietoo 27 00:01:38,625 --> 00:01:40,083 Jäädäänkö vai häivytään? Ei tietoo 28 00:01:40,166 --> 00:01:41,959 Tää on Supersairaala Nyt se on menoo 29 00:01:42,041 --> 00:01:44,125 Pelastajii pelastetaan koulun jälkeen 30 00:01:44,208 --> 00:01:45,709 Käännetään sivuu ja vedetään täysil 31 00:01:45,792 --> 00:01:47,834 Me ollaan normei Normisti mahtavii 32 00:01:47,917 --> 00:01:49,667 Nähdään sankarei, jotka kuviteltiin 33 00:01:49,792 --> 00:01:51,500 Pitää pystyy taisteleen 34 00:01:51,583 --> 00:01:53,083 Nyrkeil puolest oikeuden 35 00:01:53,208 --> 00:01:55,083 Me nähdään näkymättömii 36 00:01:55,208 --> 00:01:56,959 Huomenna jatketaan samaan malliin 37 00:01:57,041 --> 00:01:58,875 Pelastuuko maailma? Ei tietoo 38 00:01:58,959 --> 00:02:00,667 Ollaanko turvassa? Ei tietoo 39 00:02:00,792 --> 00:02:02,500 Jäädäänkö vai häivytään? Ei tietoo 40 00:02:02,583 --> 00:02:05,166 Tää on Supersairaala Nyt se on menoo 41 00:02:10,125 --> 00:02:14,333 Tämä on Experion, bestikseni kotiplaneetaltani Calderalta. 42 00:02:14,458 --> 00:02:15,959 Olimme naapureita. 43 00:02:16,041 --> 00:02:19,000 Olen Oliver, Skylarin bestis tältä planeetalta. 44 00:02:19,125 --> 00:02:22,000 Naapurissani oli ennen armenialainen deli. 45 00:02:25,083 --> 00:02:30,583 Minä olen Kaz, ja sinä olet Experion, ja minä olen Kaz. 46 00:02:30,667 --> 00:02:33,792 Hauska tavata, kahdesti. 47 00:02:34,750 --> 00:02:39,959 Jäit kuulemma Tuhoajan ansaan ja menetit voimasi. 48 00:02:40,625 --> 00:02:43,709 Älä sure. Löydän keinon palauttaa ne. 49 00:02:43,792 --> 00:02:47,750 Minä palautan voimasi, vaikka se olisi viimeinen tekoni. 50 00:02:47,834 --> 00:02:51,166 Kiva, mutta minä ajattelin tehdä sen heti ekaksi. 51 00:02:53,125 --> 00:02:58,542 Etsisitkö ensin kotiavaimeni magneettivoimillasi? 52 00:03:05,959 --> 00:03:09,166 Taskusta en olisikaan tajunnut etsiä. 53 00:03:09,834 --> 00:03:13,583 Mitä sinä täällä teet? -Ja milloin ajattelit poistua? 54 00:03:14,625 --> 00:03:17,000 Minulla on munuaiskiviä. 55 00:03:17,083 --> 00:03:21,250 Tuhosin tappavan meteorin. Sirpaleita upposi munuaiseeni. 56 00:03:21,375 --> 00:03:26,333 Olet mahtava tyyppi. Komea, hauska ja mukava. 57 00:03:26,458 --> 00:03:28,709 Olemme kuin kaksosia! 58 00:03:30,959 --> 00:03:34,208 Mennään hengaamaan, söpöliini. -Sopii. 59 00:03:36,125 --> 00:03:37,583 Ai, puhuit Skylarille. 60 00:03:41,834 --> 00:03:44,166 Sky ja Ex! Odottakaa! 61 00:03:50,125 --> 00:03:51,583 Tyydyn kävelemään. 62 00:04:02,041 --> 00:04:07,625 Alan! Älä piirrä viiksiä naispuolisille sarjissankareille. 63 00:04:07,750 --> 00:04:12,709 Äläkä myöskään oikeille naispuolisille supersankareille. 64 00:04:15,375 --> 00:04:20,917 En piirräkään. Loin oman sarjiksen parhaasta supersankarista eli itsestäni. 65 00:04:23,458 --> 00:04:29,500 "Mahtimies: ei-yhtään-nolon, kaikkien kunnioittaman supersankarin seikkailut." 66 00:04:30,458 --> 00:04:34,959 Sarjakuvayhtiö kieltäytyi julkaisemasta sitä "teknisistä syistä". 67 00:04:35,083 --> 00:04:37,208 Se on kuulemma "kamala". 68 00:04:39,000 --> 00:04:42,166 Julkaisen sen omakustanteena ja myyn normimaailmassa. 69 00:04:42,250 --> 00:04:47,458 Mistä ostat sarjiksia? -Kaupasta, mutta et voi julkaista tuota. 70 00:04:47,583 --> 00:04:49,583 Se kertoo kaiken Supersairaalasta. 71 00:04:49,667 --> 00:04:52,333 Normaalit eivät tiedä koko paikasta. 72 00:04:52,458 --> 00:04:55,125 Sitä luullaan saduksi. Muutin yksityiskohtia. 73 00:04:55,208 --> 00:04:58,917 Sinulla on aasin pää ja Oliverilla etanan vartalo. 74 00:05:00,250 --> 00:05:03,250 Tämä on huono idea. Et voi julkaista tätä. 75 00:05:03,375 --> 00:05:06,959 En ota vastaan neuvoja tuollaiselta puoliaasilta. 76 00:05:14,667 --> 00:05:18,834 Mitä pidätte kaveristani Expystä? Eikö hän olekin ihan paras? 77 00:05:18,917 --> 00:05:23,083 Tiedätkö, mistä pidän eniten? Mitä ilmausta haenkaan? 78 00:05:24,208 --> 00:05:25,667 En mistään. 79 00:05:27,250 --> 00:05:28,959 En pidä hänessä mistään. 80 00:05:29,667 --> 00:05:32,959 Puhut nyt ystävästäni. 81 00:05:33,041 --> 00:05:36,458 Sulje tuo likainen puheaukkosi. 82 00:05:38,125 --> 00:05:42,041 Miten voit inhota häntä? Se on sama kuin inhoaisi ripulia. 83 00:05:43,917 --> 00:05:46,500 Planeetallani "ripuli" tarkoittaa karkkia. 84 00:05:47,667 --> 00:05:51,959 Jos matkustamme planeetallesi, pakkaan sanakirjan. 85 00:05:54,917 --> 00:05:56,834 En luota Experioniin. 86 00:05:56,917 --> 00:06:00,625 Olette muka bestiksiä, mutta hän ei halua olla ystäväsi - 87 00:06:00,709 --> 00:06:02,250 vaan poikaystäväsi. 88 00:06:02,333 --> 00:06:05,875 Mitä? Olemme pelkkiä ystäviä. 89 00:06:05,959 --> 00:06:09,625 Poika ei kaveeraa tytön kanssa, ellei ole ihastunut. 90 00:06:09,709 --> 00:06:13,750 Naurettavaa. Ethän sinäkään ole ihastunut minuun. 91 00:06:15,166 --> 00:06:18,709 Niin, aivan. 92 00:06:18,792 --> 00:06:21,834 Teissä tytöissä on tyttöbakteereita. 93 00:06:25,959 --> 00:06:28,000 Wallace. 94 00:06:28,125 --> 00:06:31,500 Muistatko, kun Supersairaalan sijainti pyyhittiin muististamme? 95 00:06:31,583 --> 00:06:34,417 Vai että muistanko, kun muistini pyyhittiin? 96 00:06:34,500 --> 00:06:36,959 Itse asiassa en muista. 97 00:06:37,917 --> 00:06:41,250 Myös muistin pyyhkiminen pyyhittiin muististani. Muistatko? 98 00:06:41,375 --> 00:06:42,917 Itse asiassa en. 99 00:06:44,875 --> 00:06:48,125 Luin tekniikasta, jonka avulla voimme muistaa. 100 00:06:48,208 --> 00:06:51,959 Tämä on unelmakartta. Siihen kootaan elämän tavoitteet. 101 00:06:52,083 --> 00:06:56,917 Jos keskitymme ajattelemaan karttaa, pääsemme tavoitteisiimme. 102 00:06:57,000 --> 00:06:58,083 Näytä. 103 00:06:58,208 --> 00:07:01,333 "Muista Supersairaalan sijainti. Tuhoa sairaala." 104 00:07:01,375 --> 00:07:05,041 "Tuhoa Horace Diaz. Syö croissanteja Pariisissa." 105 00:07:07,041 --> 00:07:10,625 Naurettavaa. Tein sinulle croissanteja eilen. 106 00:07:10,709 --> 00:07:12,458 Ne olivat voisarvia. 107 00:07:13,583 --> 00:07:16,750 Tarjoilit ne tylysti, muttei se Pariisia korvaa. 108 00:07:20,125 --> 00:07:22,792 Päivää, ihmismuotoiset sarjiskauppiaat. 109 00:07:22,875 --> 00:07:26,000 Olen ihmismuotoinen sarjakuvakustantaja, 110 00:07:26,083 --> 00:07:29,125 ja näissä ihmiskäsissäni on taattu bestselleri. 111 00:07:29,208 --> 00:07:30,834 Tahtoisimme auttaa. -Emmepäs. 112 00:07:30,917 --> 00:07:32,125 Tuo on muuten totta. 113 00:07:32,709 --> 00:07:35,125 En hyväksy kieltävää vastausta. 114 00:07:35,250 --> 00:07:40,458 Luetteko sarjikseni? -Emme. 115 00:07:40,542 --> 00:07:45,542 Hän ei oikeasti hyväksy kieltävää vastausta. Käykö njet? 116 00:07:45,625 --> 00:07:48,291 Entä chigaimasu? -Chigaimasu. 117 00:07:48,417 --> 00:07:51,041 Hyväksytkö tämän eleen vastaukseksi? 118 00:07:52,208 --> 00:07:54,166 Hyvä on. 119 00:07:54,291 --> 00:07:57,625 Voit jutella uuden sarjakuvakonsulttimme kanssa. 120 00:07:57,750 --> 00:07:59,750 Lue sarjis ja sano mielipiteesi. 121 00:07:59,875 --> 00:08:03,291 Miten minä siitä hyödyn? -Saat olla tuomitseva. 122 00:08:03,375 --> 00:08:05,792 Kiinni veti! Olet ruma. 123 00:08:08,041 --> 00:08:11,208 En tarkoittanut itseäni. Nyt tuli paha mieli. 124 00:08:11,291 --> 00:08:14,125 Hän on yrittänyt laittautua edustavaksi. 125 00:08:18,041 --> 00:08:23,000 Sanon sinulle suoraan, etten hyväksy kieltävää vastausta. 126 00:08:23,125 --> 00:08:28,000 Entä tämä vastaus? 127 00:08:32,667 --> 00:08:33,750 Hyvä pontti. 128 00:08:36,125 --> 00:08:38,917 Koska ihosi on läpitunkematon, 129 00:08:39,000 --> 00:08:42,041 tarvitsen tätä supertehokasta stetoskooppia. 130 00:08:46,458 --> 00:08:49,792 Tämä on niin tehokas, että kuulin neulan putoavan. 131 00:08:49,875 --> 00:08:52,291 Ja se neula oli Hondurasissa. 132 00:08:55,709 --> 00:09:00,709 Nyt on parempi. Nyt kuulen vain... Experionin äänen? 133 00:09:00,792 --> 00:09:03,166 Suunnitelma toimii täydellisesti. 134 00:09:03,250 --> 00:09:06,375 Yllätän Skylarin, kun hän sitä vähiten odottaa. 135 00:09:06,542 --> 00:09:11,458 ...kaulan ympärille. Hän kuolee. 136 00:09:11,542 --> 00:09:16,709 Voi ei! Tyyppi vaikutti ketkulta, mutta tämä on pahempaa kuin luulin. 137 00:09:16,834 --> 00:09:18,542 Tämä on kauheaa! 138 00:09:19,625 --> 00:09:23,875 Anteeksi. Horace hoilasi Beyoncéta suihkussa. 139 00:09:30,250 --> 00:09:33,917 Mitä asiaa sinulla on? Jätin kaiken ja tulin heti. 140 00:09:34,000 --> 00:09:36,750 Pikkuveljeni jäi oman onnensa nojaan. 141 00:09:37,417 --> 00:09:40,291 Ja miksi minun piti hankkia peruukki? 142 00:09:41,041 --> 00:09:44,875 Se oli autocorrect. Tarkoitin: "Peru kaikki ja tule tänne." 143 00:09:45,667 --> 00:09:49,583 Ai. Sitten pidän tämän itse. 144 00:09:51,041 --> 00:09:54,625 Kuulin Experionin puhuvan. Hän ei halua poikaystäväksesi. 145 00:09:54,709 --> 00:09:58,875 Minähän sanoin. -Hän haluaa exäksesi. Hän tappaa sinut! 146 00:09:59,583 --> 00:10:05,125 Lopeta. Experion on hyvä ystäväni ja vie minut takaisin kotiin. 147 00:10:05,208 --> 00:10:09,583 Hän löysi keinon palauttaa voimani. -Älä mene hänen mukaansa. 148 00:10:09,667 --> 00:10:12,333 Hän aikoo yllättää sinut ja kuristaa sinut. 149 00:10:12,417 --> 00:10:14,917 Riittää jo. Minun pitää mennä. 150 00:10:15,000 --> 00:10:18,834 Experion varasi minulle kauneushoidon viideksi. 151 00:10:18,917 --> 00:10:21,125 Pyydän kampaamaan peruukkini. 152 00:10:25,417 --> 00:10:28,291 Experion hyökkää kauneushoidon aikana. 153 00:10:28,417 --> 00:10:31,417 Skylar on puolustuskyvytön, kun liottaa jalkojaan - 154 00:10:31,500 --> 00:10:36,458 yrttivedessä ja käsiään parafiinissä ja hengittää aromaterapiatuoksuja. 155 00:10:37,041 --> 00:10:39,875 Tiedät hullun paljon kauneushoidoista. 156 00:10:41,083 --> 00:10:43,333 Se on laatuaikaa äitini kanssa. 157 00:10:44,458 --> 00:10:47,125 Experion on kaksinaamainen - 158 00:10:47,208 --> 00:10:50,083 aivan kuin se roisto leffassa Muskaajan paluu. 159 00:10:50,166 --> 00:10:53,083 Sillä roistolla oli ihan paras hokema. 160 00:10:53,667 --> 00:10:56,959 "Tule sanomaan tuo päin naamaani, tai toista naamaani." 161 00:10:58,625 --> 00:11:01,083 Nyt minä tiedän! 162 00:11:01,166 --> 00:11:06,083 Käytän Skylaria syöttinä ja huijaan Experionin paljastamaan luontonsa. 163 00:11:06,208 --> 00:11:11,250 Miksi Skylar suostuisi, jos ei usko? -Minulla on ajatus. 164 00:11:27,041 --> 00:11:32,625 Ajattelitko kuristaa Skylarin? -Mitä? 165 00:11:32,709 --> 00:11:36,542 Ei onnistu, koska en ole Skylar. 166 00:11:38,417 --> 00:11:40,834 Tiedän. Et näytä häneltä yhtään. 167 00:11:40,917 --> 00:11:43,166 Hänen ruskeassa tukassaan on pinkki raita. 168 00:11:43,291 --> 00:11:47,250 Sinun on mustassa hevosen harjassasi on karkkinauha. 169 00:11:48,667 --> 00:11:52,834 En löytänyt muutakaan peruukkia. Lainasin tätä Skylarilta. 170 00:11:52,917 --> 00:11:55,250 Ei minulla ole peruukkivarastoa. 171 00:11:56,291 --> 00:11:57,875 Mitä täällä tapahtuu? 172 00:11:58,000 --> 00:12:02,000 Yllätin Experionin, kun hän yritti tappaa sinut. 173 00:12:02,125 --> 00:12:05,125 Kaz kuvasi sen puhelimellaan. 174 00:12:06,083 --> 00:12:12,125 Tuota... Unohdin käynnistää kameran. 175 00:12:13,375 --> 00:12:15,083 Otetaanko uudestaan? 176 00:12:16,417 --> 00:12:21,291 En tiedä, mistä Oliver puhuu. -Luovuta jo. 177 00:12:21,417 --> 00:12:25,083 Sanoit, että kuristat Skylarin, ja kädessäsi on ketju. 178 00:12:25,166 --> 00:12:27,291 Tuo on kyllä totta. 179 00:12:27,375 --> 00:12:32,083 Totta. Tämä on kultakoru kaulan ympärille. 180 00:12:32,208 --> 00:12:35,083 Se on lahja. -Yllätyskäänne. 181 00:12:37,083 --> 00:12:39,834 Sanoit, että Skylar kuolee. 182 00:12:39,959 --> 00:12:42,625 Innostuksesta, kun näkee korun. 183 00:12:42,709 --> 00:12:45,583 Tämä on niin ihana, että voisin kuolla. 184 00:12:46,834 --> 00:12:48,291 Minähän sanoin. 185 00:12:48,750 --> 00:12:51,208 Hän tosiaan sanoi. Siinäs kuulit. 186 00:12:55,166 --> 00:12:59,125 Mikä sinua vaivaa? Ei Experion yritä tappaa minua. 187 00:12:59,250 --> 00:13:02,792 Vai yrittääkö hän olla tappavan ihana? 188 00:13:03,500 --> 00:13:05,667 Mene pois. -Selvä. 189 00:13:08,583 --> 00:13:09,667 Nähdään, kamu. 190 00:13:15,458 --> 00:13:16,792 Olen treenannut. 191 00:13:18,583 --> 00:13:20,458 Anteeksi Oliverin käytös. 192 00:13:20,542 --> 00:13:23,458 Hän suojelee minua. Hän on hyvä tyyppi. 193 00:13:24,083 --> 00:13:25,959 Itse asiassa hän toimi fiksusti. 194 00:13:26,083 --> 00:13:30,458 Minä nimittäin olen roisto. 195 00:13:30,542 --> 00:13:32,250 Mitä? 196 00:13:36,709 --> 00:13:41,000 En voi liikkua. Miksi teet tämän? -Olen Tuhoajan kätyri. 197 00:13:41,083 --> 00:13:44,000 Hän pelkää, että saat voimasi takaisin ja kostat. 198 00:13:44,083 --> 00:13:47,542 Tehtäväni on viedä sinut hänelle. 199 00:13:47,625 --> 00:13:50,500 Et voi tehdä tätä. -Totta kai voin. 200 00:13:50,583 --> 00:13:54,291 Se on yhtä helppoa kuin ripulin vieminen lapselta. 201 00:14:02,875 --> 00:14:06,583 Olen lukenut kirjasi, ja olen sitä mieltä, 202 00:14:06,667 --> 00:14:09,542 että se on loistava. -Mahtavaa. 203 00:14:09,625 --> 00:14:12,041 Pari pientä kysymystä minulla on. 204 00:14:12,125 --> 00:14:18,792 Täytyykö kolmen sokean hiiren olla hiiriä? Voisivatko ne olla ninjoja? 205 00:14:19,875 --> 00:14:25,500 Ja täytyykö sen eukon asua kengässä? Hän tyytyy kovin vähään. 206 00:14:27,000 --> 00:14:29,500 Mistä puhut? -Kirjastasi. 207 00:14:31,667 --> 00:14:36,500 Mitä? Olet lukenut väärän kirjan. Nämä ovat lastenloruja. 208 00:14:38,417 --> 00:14:42,667 Selvä. Kerro sitten kirjastasi, vastarannankiiski. 209 00:14:43,917 --> 00:14:48,083 Tuo ei toimi. Unelmakartan tuijottaminen on ajan haaskausta. 210 00:14:48,166 --> 00:14:51,041 Väärin. Olen jo saavuttanut ekan unelmani. 211 00:14:51,125 --> 00:14:54,000 "Tuijota unelmakarttaa koko päivä." 212 00:14:54,917 --> 00:14:57,291 Minä luon konkreettisen suunnitelman, 213 00:14:57,417 --> 00:15:02,667 kun sinä odotat, että joku maagisesti paljastaa Supersairaalan salaisuudet. 214 00:15:02,792 --> 00:15:05,709 Sarjikseni kertoo ei-nolosta supersankarista, 215 00:15:05,792 --> 00:15:11,458 joka työskentelee salaisessa sairaalassa nimeltä... 216 00:15:14,000 --> 00:15:19,333 Ensimmäinen vaihe: kaivamme tunneleita, kunnes sisäänkäynti löytyy. 217 00:15:20,542 --> 00:15:23,750 Sankari raataa huomattavasti rumemman, 218 00:15:23,834 --> 00:15:28,166 siltoja rakastavan setänsä Horace Diazin ikeen alla. 219 00:15:28,250 --> 00:15:32,375 Toinen vaihe: kippistetään voitollemme herkkusmoothiella. 220 00:15:33,917 --> 00:15:39,667 Ja salaisen supersankarisairaalan sisäänkäynti on itse asiassa... 221 00:15:46,792 --> 00:15:50,917 Kolmas vaine: soitan tätä arkkivihollisemme hautajaisissa. 222 00:15:51,667 --> 00:15:55,750 Ei tule kauppoja. Päähenkilö ei ole sympaattinen. 223 00:15:55,834 --> 00:15:58,083 Eipä ole naamasikaan. 224 00:15:58,208 --> 00:16:02,458 Minulla on itse asiassa lämmin hymy. -Ei ole sympaattinen! 225 00:16:06,291 --> 00:16:09,542 Kirjailijat ovat sitten herkkiä. 226 00:16:15,166 --> 00:16:17,959 Kävelemme tyynesti ulos sairaalasta. 227 00:16:18,041 --> 00:16:24,041 Jos yrität paeta, lamautan sinut taas ja tuhoan normiystäväsi. 228 00:16:25,417 --> 00:16:29,917 Tulimme hyvästelemään ja pyytämään anteeksi. 229 00:16:30,000 --> 00:16:35,375 En olisi saanut puhua niin, enkä myöskään kirjoittaa päiväkirjaani. 230 00:16:35,458 --> 00:16:39,542 Hän piirsi ilkeän kuvankin. -Älä lue päiväkirjaani. 231 00:16:40,792 --> 00:16:43,542 Meidän pitääkin jo mennä. 232 00:16:44,375 --> 00:16:46,000 Odottakaa. 233 00:16:46,083 --> 00:16:52,375 Skylar, minulle tulee sinua ikävä. Hankin sinulle pienen muistolahjan. 234 00:16:52,458 --> 00:16:53,625 Se on ystävyysranneke. 235 00:16:54,333 --> 00:16:56,500 Ovatko nämä timantteja? 236 00:16:57,208 --> 00:16:59,959 Pidän hiilestä enemmän, mutta kiitos. 237 00:17:03,375 --> 00:17:04,709 Hyvästi, Skylar. 238 00:17:06,625 --> 00:17:08,709 Toivottavasti voimasi palaavat. 239 00:17:09,792 --> 00:17:13,250 Pidä huoli hänestä, Experion. -Varmasti pidän. 240 00:17:14,834 --> 00:17:19,583 Ettekö kirjaudu ulos? -Ai niin. 241 00:17:21,917 --> 00:17:24,792 Uskomatonta, että Skylar palaa kotiplaneetalleen. 242 00:17:24,875 --> 00:17:27,750 Ja sinä annoit hänelle timantteja etkä hiiltä. 243 00:17:27,834 --> 00:17:29,750 Et tiedä mitään naisista. 244 00:17:31,208 --> 00:17:35,000 Odota. Hän sanoi pitävästä hiilestä, mutta numerossa 35 - 245 00:17:35,208 --> 00:17:38,917 hiili vie häneltä voimat, kun hän pelastaa kaivosmiehiä. 246 00:17:39,000 --> 00:17:42,959 Hiili on hänen heikkoutensa. -Hän yritti antaa meille merkin. 247 00:17:43,041 --> 00:17:44,250 Pysäytetään heidät. 248 00:18:04,500 --> 00:18:06,625 Luuletteko voivanne piileskellä? 249 00:18:24,709 --> 00:18:26,667 Experionilla on varmasti heikkous. 250 00:18:27,583 --> 00:18:30,417 Calderan asukkaat eivät näe pimeässä. 251 00:18:33,375 --> 00:18:35,083 Sitten Skylarkaan ei näe. 252 00:18:38,208 --> 00:18:40,667 Täällä jossain on pimeänäkölaseja. 253 00:18:56,000 --> 00:18:57,125 Skylar, ota koppi! 254 00:18:58,208 --> 00:19:00,291 Sammuta valot. 255 00:19:16,542 --> 00:19:17,667 Skylar, varo! 256 00:19:32,583 --> 00:19:36,500 Voimmeko pysyä ystävinä? -Totta kai. 257 00:19:37,792 --> 00:19:39,792 Ai, puhuit Skylarille. 258 00:19:42,625 --> 00:19:47,417 Pelastitte henkeni. Onneksi tajusitte viestini hiilestä. 259 00:19:47,500 --> 00:19:50,375 Tunnette minut paremmin kuin minä Experionin. 260 00:19:51,709 --> 00:19:55,375 Sellaista ystävät tekevät. 261 00:19:55,500 --> 00:20:00,125 Harmi, ettet saa voimiasi takaisin, mutta onneksi olet kunnossa. 262 00:20:00,208 --> 00:20:01,500 Niinpä. 263 00:20:02,417 --> 00:20:07,458 Mentäisiinkö vaikka leffaan? 264 00:20:07,542 --> 00:20:08,959 Kuulostaa kivalta. 265 00:20:11,542 --> 00:20:14,375 Ai, puhuit Skylarille. 266 00:20:20,417 --> 00:20:22,834 Hei, ihmissarjakuvakauppiaat. 267 00:20:22,917 --> 00:20:26,625 Saatte vielä yhden tilaisuuden ostaa sarjakuvakirjani, 268 00:20:26,750 --> 00:20:29,417 joka sijoittuu... 269 00:20:33,083 --> 00:20:34,542 Anteeksi, kuinka? 270 00:20:35,542 --> 00:20:39,166 Ostatteko sarjikseni? En hyväksy kieltävää vastausta. 271 00:20:39,250 --> 00:20:40,917 Kelpaako non? -Non. 272 00:20:41,000 --> 00:20:44,083 Entä hayir? -Hayir. 273 00:20:44,166 --> 00:20:45,709 Hapana? -Hapana. 274 00:20:45,834 --> 00:20:47,792 Nahim? -Nahim. 275 00:20:51,458 --> 00:20:55,083 Olemme jo löytäneet seuraavan hittisarjakuvamme. 276 00:20:55,166 --> 00:20:58,583 Avauskuvassa on muuri. 277 00:21:00,083 --> 00:21:05,667 Eikä mikä tahansa muuri. Tällä muurilla istuu muna. 278 00:21:07,041 --> 00:21:08,417 Jatka vain. 279 00:21:10,250 --> 00:21:15,417 Mitä muna tekee? Onko muuri sen koti? Aikooko se hypätä? 280 00:21:15,500 --> 00:21:18,792 Älä hyppää! Sinulla on elämä edessäsi. 281 00:21:19,000 --> 00:21:20,458 Se on pelkkä kananmuna. 282 00:21:20,542 --> 00:21:22,750 Välitän siitä silti. -Selvä. 283 00:21:29,375 --> 00:21:32,041 MAHTIMIES