1
00:00:03,625 --> 00:00:06,500
Katso. Tein Skylarille
ystävyysrannekkeen.
2
00:00:06,583 --> 00:00:10,291
Onnittelut. Sinusta on tullut
yhdeksänvuotias tyttö.
3
00:00:12,125 --> 00:00:15,667
Tämä on hiiltä. Annatko hänelle
oikeasti hiilirannekkeen?
4
00:00:15,792 --> 00:00:17,375
En.
5
00:00:24,333 --> 00:00:28,250
Nyt siinä on timantteja.
Kiitos, Murskaaja.
6
00:00:28,333 --> 00:00:31,417
Miksi annat tuon?
-Koska Skylar on rakas ystäväni.
7
00:00:31,500 --> 00:00:35,959
Jos hän kiittää minua halauksela
ja suukolla, yritän kestää sen.
8
00:00:39,250 --> 00:00:44,375
Katso! Tuo on Experion,
maailman toiseksi viilein teini.
9
00:00:44,458 --> 00:00:48,917
Kaikkein viilein on luonnollisesti
Billy Fowler.
10
00:00:50,750 --> 00:00:52,166
Hän osaa tehdä näin.
11
00:00:54,625 --> 00:00:59,542
Katso! Experionilla on magneettivoimat,
ja hän hallitsee painovoimaa.
12
00:00:59,625 --> 00:01:00,834
Miksi hän täällä on?
13
00:01:05,417 --> 00:01:09,083
Experion! Onpa ihana nähdä!
14
00:01:11,041 --> 00:01:16,250
Katso. Experionilla on magneettivoimat,
ja hän hallitsee painovoimaa.
15
00:01:16,375 --> 00:01:18,125
Miksi hän täällä on?
16
00:01:18,458 --> 00:01:20,083
Okei hei
17
00:01:20,166 --> 00:01:21,291
Joka päivä seikkailu on
18
00:01:21,375 --> 00:01:22,834
Sitä naamoist ei arvais
19
00:01:22,959 --> 00:01:25,583
Kun lähtee töihin koulusta varhain
20
00:01:25,709 --> 00:01:27,667
Sarjiskaupalle painellaan lukemaan
21
00:01:27,750 --> 00:01:29,542
Uusia juttuja, supervoimia
22
00:01:29,625 --> 00:01:31,125
Jos ei olis duuni, täällä menis tuntei
23
00:01:31,250 --> 00:01:32,583
Ei sais muka murehtii
24
00:01:32,709 --> 00:01:35,041
Tääl hoidetaan supersankarii
25
00:01:35,166 --> 00:01:36,792
Pelastuuko maailma?
Ei tietoo
26
00:01:36,875 --> 00:01:38,542
Ollaanko turvassa?
Ei tietoo
27
00:01:38,625 --> 00:01:40,083
Jäädäänkö vai häivytään?
Ei tietoo
28
00:01:40,166 --> 00:01:41,959
Tää on Supersairaala
Nyt se on menoo
29
00:01:42,041 --> 00:01:44,125
Pelastajii pelastetaan koulun jälkeen
30
00:01:44,208 --> 00:01:45,709
Käännetään sivuu ja vedetään täysil
31
00:01:45,792 --> 00:01:47,834
Me ollaan normei
Normisti mahtavii
32
00:01:47,917 --> 00:01:49,667
Nähdään sankarei, jotka kuviteltiin
33
00:01:49,792 --> 00:01:51,500
Pitää pystyy taisteleen
34
00:01:51,583 --> 00:01:53,083
Nyrkeil puolest oikeuden
35
00:01:53,208 --> 00:01:55,083
Me nähdään näkymättömii
36
00:01:55,208 --> 00:01:56,959
Huomenna jatketaan samaan malliin
37
00:01:57,041 --> 00:01:58,875
Pelastuuko maailma?
Ei tietoo
38
00:01:58,959 --> 00:02:00,667
Ollaanko turvassa?
Ei tietoo
39
00:02:00,792 --> 00:02:02,500
Jäädäänkö vai häivytään?
Ei tietoo
40
00:02:02,583 --> 00:02:05,166
Tää on Supersairaala
Nyt se on menoo
41
00:02:10,125 --> 00:02:14,333
Tämä on Experion, bestikseni
kotiplaneetaltani Calderalta.
42
00:02:14,458 --> 00:02:15,959
Olimme naapureita.
43
00:02:16,041 --> 00:02:19,000
Olen Oliver,
Skylarin bestis tältä planeetalta.
44
00:02:19,125 --> 00:02:22,000
Naapurissani oli ennen
armenialainen deli.
45
00:02:25,083 --> 00:02:30,583
Minä olen Kaz, ja sinä olet Experion,
ja minä olen Kaz.
46
00:02:30,667 --> 00:02:33,792
Hauska tavata, kahdesti.
47
00:02:34,750 --> 00:02:39,959
Jäit kuulemma Tuhoajan ansaan
ja menetit voimasi.
48
00:02:40,625 --> 00:02:43,709
Älä sure.
Löydän keinon palauttaa ne.
49
00:02:43,792 --> 00:02:47,750
Minä palautan voimasi,
vaikka se olisi viimeinen tekoni.
50
00:02:47,834 --> 00:02:51,166
Kiva, mutta minä ajattelin
tehdä sen heti ekaksi.
51
00:02:53,125 --> 00:02:58,542
Etsisitkö ensin kotiavaimeni
magneettivoimillasi?
52
00:03:05,959 --> 00:03:09,166
Taskusta en olisikaan tajunnut etsiä.
53
00:03:09,834 --> 00:03:13,583
Mitä sinä täällä teet?
-Ja milloin ajattelit poistua?
54
00:03:14,625 --> 00:03:17,000
Minulla on munuaiskiviä.
55
00:03:17,083 --> 00:03:21,250
Tuhosin tappavan meteorin.
Sirpaleita upposi munuaiseeni.
56
00:03:21,375 --> 00:03:26,333
Olet mahtava tyyppi.
Komea, hauska ja mukava.
57
00:03:26,458 --> 00:03:28,709
Olemme kuin kaksosia!
58
00:03:30,959 --> 00:03:34,208
Mennään hengaamaan, söpöliini.
-Sopii.
59
00:03:36,125 --> 00:03:37,583
Ai, puhuit Skylarille.
60
00:03:41,834 --> 00:03:44,166
Sky ja Ex! Odottakaa!
61
00:03:50,125 --> 00:03:51,583
Tyydyn kävelemään.
62
00:04:02,041 --> 00:04:07,625
Alan! Älä piirrä viiksiä
naispuolisille sarjissankareille.
63
00:04:07,750 --> 00:04:12,709
Äläkä myöskään oikeille
naispuolisille supersankareille.
64
00:04:15,375 --> 00:04:20,917
En piirräkään. Loin oman sarjiksen
parhaasta supersankarista eli itsestäni.
65
00:04:23,458 --> 00:04:29,500
"Mahtimies: ei-yhtään-nolon, kaikkien
kunnioittaman supersankarin seikkailut."
66
00:04:30,458 --> 00:04:34,959
Sarjakuvayhtiö kieltäytyi
julkaisemasta sitä "teknisistä syistä".
67
00:04:35,083 --> 00:04:37,208
Se on kuulemma "kamala".
68
00:04:39,000 --> 00:04:42,166
Julkaisen sen omakustanteena
ja myyn normimaailmassa.
69
00:04:42,250 --> 00:04:47,458
Mistä ostat sarjiksia?
-Kaupasta, mutta et voi julkaista tuota.
70
00:04:47,583 --> 00:04:49,583
Se kertoo kaiken Supersairaalasta.
71
00:04:49,667 --> 00:04:52,333
Normaalit eivät tiedä koko paikasta.
72
00:04:52,458 --> 00:04:55,125
Sitä luullaan saduksi.
Muutin yksityiskohtia.
73
00:04:55,208 --> 00:04:58,917
Sinulla on aasin pää
ja Oliverilla etanan vartalo.
74
00:05:00,250 --> 00:05:03,250
Tämä on huono idea.
Et voi julkaista tätä.
75
00:05:03,375 --> 00:05:06,959
En ota vastaan neuvoja
tuollaiselta puoliaasilta.
76
00:05:14,667 --> 00:05:18,834
Mitä pidätte kaveristani Expystä?
Eikö hän olekin ihan paras?
77
00:05:18,917 --> 00:05:23,083
Tiedätkö, mistä pidän eniten?
Mitä ilmausta haenkaan?
78
00:05:24,208 --> 00:05:25,667
En mistään.
79
00:05:27,250 --> 00:05:28,959
En pidä hänessä mistään.
80
00:05:29,667 --> 00:05:32,959
Puhut nyt ystävästäni.
81
00:05:33,041 --> 00:05:36,458
Sulje tuo likainen puheaukkosi.
82
00:05:38,125 --> 00:05:42,041
Miten voit inhota häntä?
Se on sama kuin inhoaisi ripulia.
83
00:05:43,917 --> 00:05:46,500
Planeetallani "ripuli"
tarkoittaa karkkia.
84
00:05:47,667 --> 00:05:51,959
Jos matkustamme planeetallesi,
pakkaan sanakirjan.
85
00:05:54,917 --> 00:05:56,834
En luota Experioniin.
86
00:05:56,917 --> 00:06:00,625
Olette muka bestiksiä,
mutta hän ei halua olla ystäväsi -
87
00:06:00,709 --> 00:06:02,250
vaan poikaystäväsi.
88
00:06:02,333 --> 00:06:05,875
Mitä? Olemme pelkkiä ystäviä.
89
00:06:05,959 --> 00:06:09,625
Poika ei kaveeraa tytön kanssa,
ellei ole ihastunut.
90
00:06:09,709 --> 00:06:13,750
Naurettavaa.
Ethän sinäkään ole ihastunut minuun.
91
00:06:15,166 --> 00:06:18,709
Niin, aivan.
92
00:06:18,792 --> 00:06:21,834
Teissä tytöissä on tyttöbakteereita.
93
00:06:25,959 --> 00:06:28,000
Wallace.
94
00:06:28,125 --> 00:06:31,500
Muistatko, kun Supersairaalan
sijainti pyyhittiin muististamme?
95
00:06:31,583 --> 00:06:34,417
Vai että muistanko,
kun muistini pyyhittiin?
96
00:06:34,500 --> 00:06:36,959
Itse asiassa en muista.
97
00:06:37,917 --> 00:06:41,250
Myös muistin pyyhkiminen
pyyhittiin muististani. Muistatko?
98
00:06:41,375 --> 00:06:42,917
Itse asiassa en.
99
00:06:44,875 --> 00:06:48,125
Luin tekniikasta,
jonka avulla voimme muistaa.
100
00:06:48,208 --> 00:06:51,959
Tämä on unelmakartta.
Siihen kootaan elämän tavoitteet.
101
00:06:52,083 --> 00:06:56,917
Jos keskitymme ajattelemaan karttaa,
pääsemme tavoitteisiimme.
102
00:06:57,000 --> 00:06:58,083
Näytä.
103
00:06:58,208 --> 00:07:01,333
"Muista Supersairaalan sijainti.
Tuhoa sairaala."
104
00:07:01,375 --> 00:07:05,041
"Tuhoa Horace Diaz.
Syö croissanteja Pariisissa."
105
00:07:07,041 --> 00:07:10,625
Naurettavaa.
Tein sinulle croissanteja eilen.
106
00:07:10,709 --> 00:07:12,458
Ne olivat voisarvia.
107
00:07:13,583 --> 00:07:16,750
Tarjoilit ne tylysti,
muttei se Pariisia korvaa.
108
00:07:20,125 --> 00:07:22,792
Päivää, ihmismuotoiset sarjiskauppiaat.
109
00:07:22,875 --> 00:07:26,000
Olen ihmismuotoinen
sarjakuvakustantaja,
110
00:07:26,083 --> 00:07:29,125
ja näissä ihmiskäsissäni
on taattu bestselleri.
111
00:07:29,208 --> 00:07:30,834
Tahtoisimme auttaa.
-Emmepäs.
112
00:07:30,917 --> 00:07:32,125
Tuo on muuten totta.
113
00:07:32,709 --> 00:07:35,125
En hyväksy kieltävää vastausta.
114
00:07:35,250 --> 00:07:40,458
Luetteko sarjikseni?
-Emme.
115
00:07:40,542 --> 00:07:45,542
Hän ei oikeasti hyväksy
kieltävää vastausta. Käykö njet?
116
00:07:45,625 --> 00:07:48,291
Entä chigaimasu?
-Chigaimasu.
117
00:07:48,417 --> 00:07:51,041
Hyväksytkö tämän eleen vastaukseksi?
118
00:07:52,208 --> 00:07:54,166
Hyvä on.
119
00:07:54,291 --> 00:07:57,625
Voit jutella uuden
sarjakuvakonsulttimme kanssa.
120
00:07:57,750 --> 00:07:59,750
Lue sarjis ja sano mielipiteesi.
121
00:07:59,875 --> 00:08:03,291
Miten minä siitä hyödyn?
-Saat olla tuomitseva.
122
00:08:03,375 --> 00:08:05,792
Kiinni veti! Olet ruma.
123
00:08:08,041 --> 00:08:11,208
En tarkoittanut itseäni.
Nyt tuli paha mieli.
124
00:08:11,291 --> 00:08:14,125
Hän on yrittänyt
laittautua edustavaksi.
125
00:08:18,041 --> 00:08:23,000
Sanon sinulle suoraan,
etten hyväksy kieltävää vastausta.
126
00:08:23,125 --> 00:08:28,000
Entä tämä vastaus?
127
00:08:32,667 --> 00:08:33,750
Hyvä pontti.
128
00:08:36,125 --> 00:08:38,917
Koska ihosi on läpitunkematon,
129
00:08:39,000 --> 00:08:42,041
tarvitsen tätä
supertehokasta stetoskooppia.
130
00:08:46,458 --> 00:08:49,792
Tämä on niin tehokas,
että kuulin neulan putoavan.
131
00:08:49,875 --> 00:08:52,291
Ja se neula oli Hondurasissa.
132
00:08:55,709 --> 00:09:00,709
Nyt on parempi. Nyt kuulen vain...
Experionin äänen?
133
00:09:00,792 --> 00:09:03,166
Suunnitelma toimii täydellisesti.
134
00:09:03,250 --> 00:09:06,375
Yllätän Skylarin,
kun hän sitä vähiten odottaa.
135
00:09:06,542 --> 00:09:11,458
...kaulan ympärille. Hän kuolee.
136
00:09:11,542 --> 00:09:16,709
Voi ei! Tyyppi vaikutti ketkulta,
mutta tämä on pahempaa kuin luulin.
137
00:09:16,834 --> 00:09:18,542
Tämä on kauheaa!
138
00:09:19,625 --> 00:09:23,875
Anteeksi. Horace hoilasi
Beyoncéta suihkussa.
139
00:09:30,250 --> 00:09:33,917
Mitä asiaa sinulla on?
Jätin kaiken ja tulin heti.
140
00:09:34,000 --> 00:09:36,750
Pikkuveljeni jäi oman onnensa nojaan.
141
00:09:37,417 --> 00:09:40,291
Ja miksi minun piti hankkia peruukki?
142
00:09:41,041 --> 00:09:44,875
Se oli autocorrect. Tarkoitin:
"Peru kaikki ja tule tänne."
143
00:09:45,667 --> 00:09:49,583
Ai. Sitten pidän tämän itse.
144
00:09:51,041 --> 00:09:54,625
Kuulin Experionin puhuvan.
Hän ei halua poikaystäväksesi.
145
00:09:54,709 --> 00:09:58,875
Minähän sanoin.
-Hän haluaa exäksesi. Hän tappaa sinut!
146
00:09:59,583 --> 00:10:05,125
Lopeta. Experion on hyvä ystäväni
ja vie minut takaisin kotiin.
147
00:10:05,208 --> 00:10:09,583
Hän löysi keinon palauttaa voimani.
-Älä mene hänen mukaansa.
148
00:10:09,667 --> 00:10:12,333
Hän aikoo yllättää sinut
ja kuristaa sinut.
149
00:10:12,417 --> 00:10:14,917
Riittää jo. Minun pitää mennä.
150
00:10:15,000 --> 00:10:18,834
Experion varasi minulle
kauneushoidon viideksi.
151
00:10:18,917 --> 00:10:21,125
Pyydän kampaamaan peruukkini.
152
00:10:25,417 --> 00:10:28,291
Experion hyökkää kauneushoidon aikana.
153
00:10:28,417 --> 00:10:31,417
Skylar on puolustuskyvytön,
kun liottaa jalkojaan -
154
00:10:31,500 --> 00:10:36,458
yrttivedessä ja käsiään parafiinissä
ja hengittää aromaterapiatuoksuja.
155
00:10:37,041 --> 00:10:39,875
Tiedät hullun paljon kauneushoidoista.
156
00:10:41,083 --> 00:10:43,333
Se on laatuaikaa äitini kanssa.
157
00:10:44,458 --> 00:10:47,125
Experion on kaksinaamainen -
158
00:10:47,208 --> 00:10:50,083
aivan kuin se roisto
leffassa Muskaajan paluu.
159
00:10:50,166 --> 00:10:53,083
Sillä roistolla oli ihan paras hokema.
160
00:10:53,667 --> 00:10:56,959
"Tule sanomaan tuo päin naamaani,
tai toista naamaani."
161
00:10:58,625 --> 00:11:01,083
Nyt minä tiedän!
162
00:11:01,166 --> 00:11:06,083
Käytän Skylaria syöttinä ja huijaan
Experionin paljastamaan luontonsa.
163
00:11:06,208 --> 00:11:11,250
Miksi Skylar suostuisi, jos ei usko?
-Minulla on ajatus.
164
00:11:27,041 --> 00:11:32,625
Ajattelitko kuristaa Skylarin?
-Mitä?
165
00:11:32,709 --> 00:11:36,542
Ei onnistu, koska en ole Skylar.
166
00:11:38,417 --> 00:11:40,834
Tiedän. Et näytä häneltä yhtään.
167
00:11:40,917 --> 00:11:43,166
Hänen ruskeassa tukassaan
on pinkki raita.
168
00:11:43,291 --> 00:11:47,250
Sinun on mustassa
hevosen harjassasi on karkkinauha.
169
00:11:48,667 --> 00:11:52,834
En löytänyt muutakaan peruukkia.
Lainasin tätä Skylarilta.
170
00:11:52,917 --> 00:11:55,250
Ei minulla ole peruukkivarastoa.
171
00:11:56,291 --> 00:11:57,875
Mitä täällä tapahtuu?
172
00:11:58,000 --> 00:12:02,000
Yllätin Experionin,
kun hän yritti tappaa sinut.
173
00:12:02,125 --> 00:12:05,125
Kaz kuvasi sen puhelimellaan.
174
00:12:06,083 --> 00:12:12,125
Tuota... Unohdin käynnistää kameran.
175
00:12:13,375 --> 00:12:15,083
Otetaanko uudestaan?
176
00:12:16,417 --> 00:12:21,291
En tiedä, mistä Oliver puhuu.
-Luovuta jo.
177
00:12:21,417 --> 00:12:25,083
Sanoit, että kuristat Skylarin,
ja kädessäsi on ketju.
178
00:12:25,166 --> 00:12:27,291
Tuo on kyllä totta.
179
00:12:27,375 --> 00:12:32,083
Totta. Tämä on
kultakoru kaulan ympärille.
180
00:12:32,208 --> 00:12:35,083
Se on lahja.
-Yllätyskäänne.
181
00:12:37,083 --> 00:12:39,834
Sanoit, että Skylar kuolee.
182
00:12:39,959 --> 00:12:42,625
Innostuksesta, kun näkee korun.
183
00:12:42,709 --> 00:12:45,583
Tämä on niin ihana,
että voisin kuolla.
184
00:12:46,834 --> 00:12:48,291
Minähän sanoin.
185
00:12:48,750 --> 00:12:51,208
Hän tosiaan sanoi. Siinäs kuulit.
186
00:12:55,166 --> 00:12:59,125
Mikä sinua vaivaa?
Ei Experion yritä tappaa minua.
187
00:12:59,250 --> 00:13:02,792
Vai yrittääkö hän olla tappavan ihana?
188
00:13:03,500 --> 00:13:05,667
Mene pois.
-Selvä.
189
00:13:08,583 --> 00:13:09,667
Nähdään, kamu.
190
00:13:15,458 --> 00:13:16,792
Olen treenannut.
191
00:13:18,583 --> 00:13:20,458
Anteeksi Oliverin käytös.
192
00:13:20,542 --> 00:13:23,458
Hän suojelee minua.
Hän on hyvä tyyppi.
193
00:13:24,083 --> 00:13:25,959
Itse asiassa hän toimi fiksusti.
194
00:13:26,083 --> 00:13:30,458
Minä nimittäin olen roisto.
195
00:13:30,542 --> 00:13:32,250
Mitä?
196
00:13:36,709 --> 00:13:41,000
En voi liikkua. Miksi teet tämän?
-Olen Tuhoajan kätyri.
197
00:13:41,083 --> 00:13:44,000
Hän pelkää,
että saat voimasi takaisin ja kostat.
198
00:13:44,083 --> 00:13:47,542
Tehtäväni on viedä sinut hänelle.
199
00:13:47,625 --> 00:13:50,500
Et voi tehdä tätä.
-Totta kai voin.
200
00:13:50,583 --> 00:13:54,291
Se on yhtä helppoa
kuin ripulin vieminen lapselta.
201
00:14:02,875 --> 00:14:06,583
Olen lukenut kirjasi,
ja olen sitä mieltä,
202
00:14:06,667 --> 00:14:09,542
että se on loistava.
-Mahtavaa.
203
00:14:09,625 --> 00:14:12,041
Pari pientä kysymystä minulla on.
204
00:14:12,125 --> 00:14:18,792
Täytyykö kolmen sokean hiiren olla
hiiriä? Voisivatko ne olla ninjoja?
205
00:14:19,875 --> 00:14:25,500
Ja täytyykö sen eukon asua kengässä?
Hän tyytyy kovin vähään.
206
00:14:27,000 --> 00:14:29,500
Mistä puhut?
-Kirjastasi.
207
00:14:31,667 --> 00:14:36,500
Mitä? Olet lukenut väärän kirjan.
Nämä ovat lastenloruja.
208
00:14:38,417 --> 00:14:42,667
Selvä. Kerro sitten kirjastasi,
vastarannankiiski.
209
00:14:43,917 --> 00:14:48,083
Tuo ei toimi. Unelmakartan
tuijottaminen on ajan haaskausta.
210
00:14:48,166 --> 00:14:51,041
Väärin. Olen jo saavuttanut
ekan unelmani.
211
00:14:51,125 --> 00:14:54,000
"Tuijota unelmakarttaa koko päivä."
212
00:14:54,917 --> 00:14:57,291
Minä luon
konkreettisen suunnitelman,
213
00:14:57,417 --> 00:15:02,667
kun sinä odotat, että joku maagisesti
paljastaa Supersairaalan salaisuudet.
214
00:15:02,792 --> 00:15:05,709
Sarjikseni kertoo
ei-nolosta supersankarista,
215
00:15:05,792 --> 00:15:11,458
joka työskentelee
salaisessa sairaalassa nimeltä...
216
00:15:14,000 --> 00:15:19,333
Ensimmäinen vaihe: kaivamme tunneleita,
kunnes sisäänkäynti löytyy.
217
00:15:20,542 --> 00:15:23,750
Sankari raataa
huomattavasti rumemman,
218
00:15:23,834 --> 00:15:28,166
siltoja rakastavan setänsä
Horace Diazin ikeen alla.
219
00:15:28,250 --> 00:15:32,375
Toinen vaihe: kippistetään
voitollemme herkkusmoothiella.
220
00:15:33,917 --> 00:15:39,667
Ja salaisen supersankarisairaalan
sisäänkäynti on itse asiassa...
221
00:15:46,792 --> 00:15:50,917
Kolmas vaine: soitan tätä
arkkivihollisemme hautajaisissa.
222
00:15:51,667 --> 00:15:55,750
Ei tule kauppoja.
Päähenkilö ei ole sympaattinen.
223
00:15:55,834 --> 00:15:58,083
Eipä ole naamasikaan.
224
00:15:58,208 --> 00:16:02,458
Minulla on itse asiassa lämmin hymy.
-Ei ole sympaattinen!
225
00:16:06,291 --> 00:16:09,542
Kirjailijat ovat sitten herkkiä.
226
00:16:15,166 --> 00:16:17,959
Kävelemme tyynesti ulos sairaalasta.
227
00:16:18,041 --> 00:16:24,041
Jos yrität paeta, lamautan sinut taas
ja tuhoan normiystäväsi.
228
00:16:25,417 --> 00:16:29,917
Tulimme hyvästelemään
ja pyytämään anteeksi.
229
00:16:30,000 --> 00:16:35,375
En olisi saanut puhua niin,
enkä myöskään kirjoittaa päiväkirjaani.
230
00:16:35,458 --> 00:16:39,542
Hän piirsi ilkeän kuvankin.
-Älä lue päiväkirjaani.
231
00:16:40,792 --> 00:16:43,542
Meidän pitääkin jo mennä.
232
00:16:44,375 --> 00:16:46,000
Odottakaa.
233
00:16:46,083 --> 00:16:52,375
Skylar, minulle tulee sinua ikävä.
Hankin sinulle pienen muistolahjan.
234
00:16:52,458 --> 00:16:53,625
Se on ystävyysranneke.
235
00:16:54,333 --> 00:16:56,500
Ovatko nämä timantteja?
236
00:16:57,208 --> 00:16:59,959
Pidän hiilestä enemmän, mutta kiitos.
237
00:17:03,375 --> 00:17:04,709
Hyvästi, Skylar.
238
00:17:06,625 --> 00:17:08,709
Toivottavasti voimasi palaavat.
239
00:17:09,792 --> 00:17:13,250
Pidä huoli hänestä, Experion.
-Varmasti pidän.
240
00:17:14,834 --> 00:17:19,583
Ettekö kirjaudu ulos?
-Ai niin.
241
00:17:21,917 --> 00:17:24,792
Uskomatonta, että Skylar
palaa kotiplaneetalleen.
242
00:17:24,875 --> 00:17:27,750
Ja sinä annoit hänelle
timantteja etkä hiiltä.
243
00:17:27,834 --> 00:17:29,750
Et tiedä mitään naisista.
244
00:17:31,208 --> 00:17:35,000
Odota. Hän sanoi pitävästä hiilestä,
mutta numerossa 35 -
245
00:17:35,208 --> 00:17:38,917
hiili vie häneltä voimat,
kun hän pelastaa kaivosmiehiä.
246
00:17:39,000 --> 00:17:42,959
Hiili on hänen heikkoutensa.
-Hän yritti antaa meille merkin.
247
00:17:43,041 --> 00:17:44,250
Pysäytetään heidät.
248
00:18:04,500 --> 00:18:06,625
Luuletteko voivanne piileskellä?
249
00:18:24,709 --> 00:18:26,667
Experionilla on varmasti heikkous.
250
00:18:27,583 --> 00:18:30,417
Calderan asukkaat eivät näe pimeässä.
251
00:18:33,375 --> 00:18:35,083
Sitten Skylarkaan ei näe.
252
00:18:38,208 --> 00:18:40,667
Täällä jossain on pimeänäkölaseja.
253
00:18:56,000 --> 00:18:57,125
Skylar, ota koppi!
254
00:18:58,208 --> 00:19:00,291
Sammuta valot.
255
00:19:16,542 --> 00:19:17,667
Skylar, varo!
256
00:19:32,583 --> 00:19:36,500
Voimmeko pysyä ystävinä?
-Totta kai.
257
00:19:37,792 --> 00:19:39,792
Ai, puhuit Skylarille.
258
00:19:42,625 --> 00:19:47,417
Pelastitte henkeni.
Onneksi tajusitte viestini hiilestä.
259
00:19:47,500 --> 00:19:50,375
Tunnette minut
paremmin kuin minä Experionin.
260
00:19:51,709 --> 00:19:55,375
Sellaista ystävät tekevät.
261
00:19:55,500 --> 00:20:00,125
Harmi, ettet saa voimiasi takaisin,
mutta onneksi olet kunnossa.
262
00:20:00,208 --> 00:20:01,500
Niinpä.
263
00:20:02,417 --> 00:20:07,458
Mentäisiinkö vaikka leffaan?
264
00:20:07,542 --> 00:20:08,959
Kuulostaa kivalta.
265
00:20:11,542 --> 00:20:14,375
Ai, puhuit Skylarille.
266
00:20:20,417 --> 00:20:22,834
Hei, ihmissarjakuvakauppiaat.
267
00:20:22,917 --> 00:20:26,625
Saatte vielä yhden tilaisuuden
ostaa sarjakuvakirjani,
268
00:20:26,750 --> 00:20:29,417
joka sijoittuu...
269
00:20:33,083 --> 00:20:34,542
Anteeksi, kuinka?
270
00:20:35,542 --> 00:20:39,166
Ostatteko sarjikseni?
En hyväksy kieltävää vastausta.
271
00:20:39,250 --> 00:20:40,917
Kelpaako non?
-Non.
272
00:20:41,000 --> 00:20:44,083
Entä hayir?
-Hayir.
273
00:20:44,166 --> 00:20:45,709
Hapana?
-Hapana.
274
00:20:45,834 --> 00:20:47,792
Nahim?
-Nahim.
275
00:20:51,458 --> 00:20:55,083
Olemme jo löytäneet
seuraavan hittisarjakuvamme.
276
00:20:55,166 --> 00:20:58,583
Avauskuvassa on muuri.
277
00:21:00,083 --> 00:21:05,667
Eikä mikä tahansa muuri.
Tällä muurilla istuu muna.
278
00:21:07,041 --> 00:21:08,417
Jatka vain.
279
00:21:10,250 --> 00:21:15,417
Mitä muna tekee? Onko muuri
sen koti? Aikooko se hypätä?
280
00:21:15,500 --> 00:21:18,792
Älä hyppää!
Sinulla on elämä edessäsi.
281
00:21:19,000 --> 00:21:20,458
Se on pelkkä kananmuna.
282
00:21:20,542 --> 00:21:22,750
Välitän siitä silti.
-Selvä.
283
00:21:29,375 --> 00:21:32,041
MAHTIMIES