1
00:00:02,875 --> 00:00:06,750
Hé, regarde ça !
"Une pagaille d'enfer".
2
00:00:06,834 --> 00:00:10,417
Le jeu tellement flippant
qu'il est vendu avec une veilleuse.
3
00:00:10,500 --> 00:00:12,208
Il nous le faut.
4
00:00:12,333 --> 00:00:14,750
Trop ! Il me faut une nouvelle veilleuse.
5
00:00:14,834 --> 00:00:16,125
La mienne est pour bébés.
6
00:00:19,542 --> 00:00:21,709
Pas si vite, voyou.
7
00:00:23,083 --> 00:00:24,083
Vous êtes qui ?
8
00:00:24,166 --> 00:00:27,166
Bryan, avec un "y".
9
00:00:27,291 --> 00:00:29,917
Et un "r", un "a", un "n"
et un "b".
10
00:00:30,000 --> 00:00:31,458
Mais pas dans cet ordre.
11
00:00:32,417 --> 00:00:34,208
C'est moi qui dirige pendant
12
00:00:34,333 --> 00:00:38,000
que Wallace et Clyde
sont à une convention de jumeaux.
13
00:00:38,083 --> 00:00:40,291
Et je ne vous vends pas ce jeu.
14
00:00:40,417 --> 00:00:43,500
C'est trop intense
et vous êtes trop immatures.
15
00:00:43,625 --> 00:00:46,417
Bryan, mon cher,
16
00:00:47,041 --> 00:00:50,500
sache que mon associé
et moi-même
17
00:00:50,583 --> 00:00:52,375
sont anormalement matures,
18
00:00:52,458 --> 00:00:56,667
tellement matures,
qu'on le prononce "mâ-ture".
19
00:00:58,083 --> 00:01:02,667
Si tu remplaces le "m" par un "r",
ça fait "rature".
20
00:01:02,750 --> 00:01:05,417
Comme dans les dictées.
21
00:01:06,792 --> 00:01:09,291
Vous n'aurez pas ce jeu.
22
00:01:09,375 --> 00:01:10,625
Point final.
23
00:01:10,750 --> 00:01:14,208
On dirait plutôt un point d'exclamation
plutôt qu'un point.
24
00:01:14,291 --> 00:01:17,083
Écoutez-bien... Point-virgule.
25
00:01:17,917 --> 00:01:21,083
Pas de jeu ! Point d'exclamation.
Compris ?
26
00:01:21,208 --> 00:01:22,458
Point d'interrogation.
27
00:01:27,458 --> 00:01:28,959
Bon, tant pis, Kaz.
28
00:01:29,041 --> 00:01:31,750
Sinon on aurait passé le week-end
à y jouer
29
00:01:31,834 --> 00:01:33,375
au lieu de faire nos devoirs.
30
00:01:33,458 --> 00:01:35,125
Quels devoirs ?
31
00:01:35,208 --> 00:01:36,333
Tout ce mois-ci,
32
00:01:36,417 --> 00:01:39,250
on aurait dû faire des photos
de l'évolution
33
00:01:39,333 --> 00:01:41,792
de la larve de chenille
en papillon.
34
00:01:41,917 --> 00:01:44,125
Je devais pas être là
à l'annonce du devoir.
35
00:01:44,208 --> 00:01:46,041
Si, tu étais là.
36
00:01:46,125 --> 00:01:47,709
Tu as eu les consignes.
37
00:01:47,834 --> 00:01:50,458
Tu as même ri du mot "papillon"
38
00:01:50,542 --> 00:01:52,500
car il y a "papi" dedans.
39
00:01:53,458 --> 00:01:55,375
Comme beaucoup de mots.
40
00:01:55,458 --> 00:02:00,333
Papier, Papyrus, papis.
41
00:02:00,417 --> 00:02:03,959
Mais on ne m'a pas donné
de larves de chenille.
42
00:02:08,583 --> 00:02:11,917
Ah, ça me revient, maintenant.
43
00:02:12,000 --> 00:02:13,959
Je les ai mises dans mon sag.
44
00:02:14,917 --> 00:02:16,250
C'est parti !
45
00:02:16,375 --> 00:02:17,792
Toujours l'aventure.
46
00:02:17,875 --> 00:02:19,375
Ça se voit pas comme ça
47
00:02:19,458 --> 00:02:20,625
Du lycée,
48
00:02:20,750 --> 00:02:22,500
On part tôt, job à 15h30
49
00:02:22,583 --> 00:02:24,375
On va au comics shop
Lire avant l'aventure
50
00:02:24,458 --> 00:02:25,667
Les nouveaux numéros
51
00:02:25,750 --> 00:02:27,709
Sans job
On y resterait des heures
52
00:02:27,834 --> 00:02:29,750
On nous dit de pas stresser
53
00:02:29,834 --> 00:02:31,208
Des super-héros sont blessés
54
00:02:31,333 --> 00:02:32,959
Sauver le monde ?
Qui sait ?
55
00:02:33,041 --> 00:02:35,125
Se blesser ?
Qui sait ?
56
00:02:35,208 --> 00:02:36,959
Où irons-nous ?
Qui sait ?
57
00:02:37,041 --> 00:02:38,542
On est les Mighty Med !
C'est parti !
58
00:02:38,625 --> 00:02:40,792
On sauve des super-héros
Après les cours
59
00:02:40,875 --> 00:02:42,709
En page 10, on entre en scène
60
00:02:42,792 --> 00:02:44,583
On est les super normos
61
00:02:44,709 --> 00:02:46,458
On voit de vrais super-héros
62
00:02:46,542 --> 00:02:48,291
Faut savoir se défendre
63
00:02:48,417 --> 00:02:49,959
Se battre pour la justice
64
00:02:50,083 --> 00:02:51,750
Mais ça reste secret
65
00:02:51,834 --> 00:02:53,709
On recommence le lendemain
66
00:02:53,792 --> 00:02:55,041
Sauver le monde ?
67
00:02:55,166 --> 00:02:56,875
Qui sait ?
Se blesser ?
68
00:02:56,959 --> 00:02:58,583
Qui sait ?
Où irons-nous ?
69
00:02:58,667 --> 00:03:00,333
Qui sait ?
On est les Mighty-Med !
70
00:03:00,417 --> 00:03:01,792
C'est parti !
71
00:03:05,959 --> 00:03:07,417
J'ai besoin de vous.
72
00:03:07,500 --> 00:03:09,542
Pour une opération révolutionnaire.
73
00:03:09,625 --> 00:03:11,917
Sur un jouet ?
74
00:03:12,041 --> 00:03:14,750
Pour changer les piles,
il faut d'autres outils.
75
00:03:14,834 --> 00:03:16,667
Il faut un minuscule tournevis.
Philip en a.
76
00:03:16,750 --> 00:03:19,000
Ne te moque pas de Philip.
77
00:03:19,125 --> 00:03:20,834
Il est très complexé par sa tête.
78
00:03:20,917 --> 00:03:22,667
Il la trouve trop petite.
79
00:03:22,792 --> 00:03:25,208
Salut, Philip.
80
00:03:25,291 --> 00:03:26,667
T'as le grosse tête.
81
00:03:28,125 --> 00:03:29,542
Vous ne le pensez pas.
82
00:03:33,792 --> 00:03:34,709
Attends !
83
00:03:34,792 --> 00:03:37,208
C'est pas un jouet. C'est Matière Grise.
84
00:03:37,291 --> 00:03:40,333
S'il décongèle,
il se transforme en bête féroce.
85
00:03:40,417 --> 00:03:42,625
J'ai ce sérum expérimental.
86
00:03:42,709 --> 00:03:44,291
D'abord, reculez.
87
00:03:44,375 --> 00:03:45,583
- Par prudence ?
- Non.
88
00:03:45,709 --> 00:03:47,709
L'un de vous sent le salami.
89
00:04:02,959 --> 00:04:04,041
Où suis-je ?
90
00:04:04,125 --> 00:04:05,792
Que m'est-il arrivé ?
91
00:04:05,875 --> 00:04:07,750
Et qui a mangé du salami ?
92
00:04:09,583 --> 00:04:12,542
Matière Grise, c'est moi,
Docteur Horace Diaz.
93
00:04:12,667 --> 00:04:15,667
Je vous ai injecté un sérum
qui vous donnera les pouvoirs
94
00:04:15,792 --> 00:04:18,625
que vous vous êtes créés,
mais sans les effets secondaires.
95
00:04:18,709 --> 00:04:19,875
C'est incroyable.
96
00:04:19,959 --> 00:04:23,208
Nous allons les tester.
Commençons avec la super-vision.
97
00:04:23,333 --> 00:04:27,333
Combien a de doigts levés
l'homme dans la 4e rue ?
98
00:04:29,166 --> 00:04:30,417
Trois.
99
00:04:31,750 --> 00:04:34,875
Je vous fais confiance.
Je n'ai pas la super-vision.
100
00:04:35,583 --> 00:04:39,709
Ensuite ! Avec la télékinésie,
soulevez ce pot de fleurs.
101
00:04:50,959 --> 00:04:53,125
C'est... inutile.
102
00:04:56,417 --> 00:04:57,834
Tu as vu ?
103
00:04:57,917 --> 00:04:59,959
Le sérum a modifié ses pouvoirs.
104
00:05:00,041 --> 00:05:02,291
Il peut faire pousser des trucs.
105
00:05:02,417 --> 00:05:03,792
C'est dingue.
106
00:05:03,875 --> 00:05:06,291
Vous savez ce que ça veut dire ?
107
00:05:06,375 --> 00:05:08,291
Éradiquer la faim dans le monde.
108
00:05:08,375 --> 00:05:10,208
Faire repousser l'Amazonie.
109
00:05:10,291 --> 00:05:12,917
Non. Un truc pour moi.
110
00:05:13,875 --> 00:05:16,000
Vous pouvez m'aider avec mon devoir.
111
00:05:16,083 --> 00:05:18,542
Vous devez pouvoir changer une larve
112
00:05:18,625 --> 00:05:21,667
en papillon en 30 secondes
au lieu de 30 jours.
113
00:05:21,750 --> 00:05:24,250
Plus tard. Je regarde un film
114
00:05:24,375 --> 00:05:26,917
dans un cinéma d'Omaha.
115
00:05:28,667 --> 00:05:32,417
Oh, je suis encore derrière
un type qui a une grosse tête.
116
00:05:33,917 --> 00:05:36,959
Personne ne se plaint jamais
de ma tête.
117
00:05:42,458 --> 00:05:46,083
Skylar, je peux te parler
d'un truc personnel ?
118
00:05:46,166 --> 00:05:47,458
Non.
119
00:05:48,625 --> 00:05:50,083
Merci.
120
00:05:50,875 --> 00:05:52,375
J'aimerais ton aide.
121
00:05:52,458 --> 00:05:54,583
C'est dur à dire,
122
00:05:54,667 --> 00:05:58,083
mais mon corps subit quelques...
123
00:05:58,792 --> 00:06:00,000
changements.
124
00:06:00,083 --> 00:06:02,333
C'est une bonne nouvelle.
125
00:06:03,000 --> 00:06:04,375
Quels changements ?
126
00:06:04,458 --> 00:06:09,291
Des fois, quand j'ai peur, je...
127
00:06:10,166 --> 00:06:11,291
Non.
128
00:06:11,375 --> 00:06:12,792
Je peux pas te le dire.
129
00:06:12,875 --> 00:06:14,083
C'est trop la honte.
130
00:06:14,208 --> 00:06:15,709
C'est pas grave.
131
00:06:15,792 --> 00:06:17,792
T'es pas obligé de me le dire.
132
00:06:17,917 --> 00:06:19,917
J'ai juste à faire ça... Bouh !
133
00:06:22,709 --> 00:06:23,625
Tu vois ?
134
00:06:23,709 --> 00:06:26,166
Qu'est-ce que je peux faire ?
135
00:06:26,250 --> 00:06:28,166
Rejoindre les rennes du Père Noël.
136
00:06:29,083 --> 00:06:30,375
Allez, quoi.
137
00:06:30,500 --> 00:06:33,750
Parle à Horace.
C'est ton oncle.
138
00:06:33,834 --> 00:06:35,166
T'es folle ?
139
00:06:35,250 --> 00:06:37,542
Je pourrais jamais lui parler de ça.
140
00:06:37,625 --> 00:06:40,250
S'il te plaît.
Tu es une héroïne hors-pair.
141
00:06:40,333 --> 00:06:43,208
Tu consacres ta vie à aider autrui.
Aide-moi !
142
00:06:43,291 --> 00:06:46,875
Tu penses que je suis toujours
une héroïne ?
143
00:06:46,959 --> 00:06:48,125
Non !
144
00:06:49,375 --> 00:06:53,000
Je dis ça pour te faire plaisir
et que tu acceptes de m'aider.
145
00:06:53,083 --> 00:06:55,709
T'es vraiment nul en compliments.
146
00:06:57,166 --> 00:06:59,291
Mais je vais t'aider.
147
00:06:59,417 --> 00:07:00,458
Merci.
148
00:07:00,583 --> 00:07:03,875
Promets-moi
de ne rien dire à mon oncle.
149
00:07:04,000 --> 00:07:05,333
Il ne comprendrait pas.
150
00:07:05,458 --> 00:07:07,917
Et puis... il adore la chasse.
151
00:07:15,250 --> 00:07:17,000
Bonjour, Dame Chouette.
152
00:07:17,125 --> 00:07:19,000
On m'a dit que vous étiez avec Veritas,
153
00:07:19,125 --> 00:07:21,208
la fameuse Chouette de la Vérité.
154
00:07:21,333 --> 00:07:22,834
Vous savez qui me l'a dit ?
155
00:07:23,542 --> 00:07:25,250
Un petit oiseau.
156
00:07:26,041 --> 00:07:27,125
Vous saisissez ?
157
00:07:27,208 --> 00:07:30,166
Non, c'est Signal Solaire,
une vraie commère.
158
00:07:31,333 --> 00:07:35,125
Matière Grise, merci de m'aider
pour mon devoir en biologie.
159
00:07:35,250 --> 00:07:37,959
Mais je vous prie
d'arrêter de vous plaindre.
160
00:07:39,083 --> 00:07:41,667
J'ai été gelé et minuscule
des années.
161
00:07:41,750 --> 00:07:43,166
Faire muter des chenilles
162
00:07:43,291 --> 00:07:45,458
n'est pas sur ma liste d'urgences.
163
00:07:45,542 --> 00:07:47,333
Y a quoi dessus, alors ?
164
00:07:47,458 --> 00:07:50,417
Ramener ce film en location
au vidéoclub.
165
00:07:50,959 --> 00:07:53,083
Il existe toujours, non ?
166
00:07:53,792 --> 00:07:55,417
Ouais, c'est ça.
167
00:07:55,500 --> 00:07:59,041
Après, on pourrait aller s'acheter
des baskets à roues.
168
00:07:59,166 --> 00:08:00,834
J'en ai déjà.
169
00:08:05,375 --> 00:08:07,875
Voilà les chenilles.
170
00:08:08,000 --> 00:08:09,250
Faites-en des papillons.
171
00:08:19,458 --> 00:08:21,500
Votre pouvoir a un problème.
172
00:08:21,625 --> 00:08:25,041
Vous avez rajeuni les chenilles.
173
00:08:25,125 --> 00:08:26,125
Ce sont des oeufs.
174
00:08:26,250 --> 00:08:28,792
Non, je dois rendre mon devoir.
175
00:08:28,917 --> 00:08:30,792
Je veux pas avoir en-dessous de C.
176
00:08:30,917 --> 00:08:35,500
Ou alors D, je peux en faire un B
en ajoutant une ligne au milieu.
177
00:08:37,291 --> 00:08:41,250
Veritas s'est changé en oeuf.
Qu'est-ce qu'on fait ?
178
00:08:41,375 --> 00:08:45,041
Vous, je sais pas, mais moi
je file sur les chapeaux de roues.
179
00:08:47,417 --> 00:08:50,000
On va dire quoi, à Dame Chouette ?
180
00:08:50,083 --> 00:08:51,208
Rien, ça te va ?
181
00:08:52,709 --> 00:08:53,834
D'accord.
182
00:08:53,917 --> 00:08:55,750
Désolé, Oeuf de la Vérité.
183
00:08:55,834 --> 00:08:58,333
Quelle ironie de mentir là-dessus.
184
00:09:02,458 --> 00:09:06,125
Skylar. Je peux te parler
d'un truc personnel ?
185
00:09:06,208 --> 00:09:08,333
- Non.
- Merci.
186
00:09:09,542 --> 00:09:11,250
Je m'inquiète pour Alan.
187
00:09:11,375 --> 00:09:13,625
Il est de plus en plus bizarre.
188
00:09:14,792 --> 00:09:16,041
Je pourrais lui parler,
189
00:09:16,125 --> 00:09:19,208
mais je ne suis pas à l'aise
pour ça avec lui.
190
00:09:19,291 --> 00:09:21,875
C'est drôle, parce que
je ne suis pas à l'aise
191
00:09:21,959 --> 00:09:24,208
pour discuter de ça avec toi.
192
00:09:24,333 --> 00:09:27,875
En quoi c'est drôle ?
Si tu avais un chapeau drôle, peut-être.
193
00:09:29,041 --> 00:09:30,792
Non, toujours pas drôle.
194
00:09:33,208 --> 00:09:35,875
Selon moi, tu as deux options.
195
00:09:35,959 --> 00:09:38,625
Tu peux développer
une vraie relation avec Alan,
196
00:09:38,750 --> 00:09:40,917
être une figure paternelle.
197
00:09:41,000 --> 00:09:45,041
Ou tu peux rester lâche
et faire l'autruche.
198
00:09:45,166 --> 00:09:47,917
Horace Diaz ne se mettra pas
la tête dans le sable.
199
00:09:48,000 --> 00:09:49,542
Il tient trop à sa crinière.
200
00:09:50,625 --> 00:09:52,750
Mais il fait le lâche dès que possible.
201
00:09:52,834 --> 00:09:53,750
Merci.
202
00:09:56,959 --> 00:09:59,208
Oliver, debout !
203
00:09:59,291 --> 00:10:02,208
Tu fais la grasse matinée ?
C'est mon truc, ça.
204
00:10:04,000 --> 00:10:05,166
Lève-toi.
205
00:10:05,250 --> 00:10:08,875
On doit aider Matière Grise
pour qu'il m'aide avec mon devoir.
206
00:10:09,000 --> 00:10:12,208
Allez, c'est l'heure.
Tu veux des oeufs et du... Ah !
207
00:10:12,291 --> 00:10:13,834
C'est quoi ce bin's ?
208
00:10:15,291 --> 00:10:17,458
Je suis crevé.
209
00:10:17,583 --> 00:10:19,375
Je dormais comme un bébé.
210
00:10:19,458 --> 00:10:22,125
Reviens dans, genre dix ans.
211
00:10:24,875 --> 00:10:26,750
Hé, doucement. Qu'est...
212
00:10:28,959 --> 00:10:30,750
On dirait que j'ai quatre ans.
213
00:10:31,542 --> 00:10:34,500
Quand Matière Grise a rajeuni
les chenilles,
214
00:10:34,583 --> 00:10:36,375
tu devais être trop près de lui.
215
00:10:36,458 --> 00:10:38,792
Tu as perdu dix ans.
216
00:10:38,875 --> 00:10:40,625
Mais pas mon cerveau ?
217
00:10:40,750 --> 00:10:43,500
Et pourquoi c'est pas arrivé
au labo ?
218
00:10:44,583 --> 00:10:47,208
Et mes habits ont aussi rapetissé ?
219
00:10:47,333 --> 00:10:49,417
J'en sais rien. Je suis nul en science.
220
00:10:50,250 --> 00:10:52,542
Et j'ai pas fait mon devoir de biologie.
221
00:10:53,458 --> 00:10:55,041
Qu'est-ce que je fais faire ?
222
00:10:55,166 --> 00:10:57,875
Tu peux pas aller au lycée comme ça...
223
00:10:57,959 --> 00:10:59,917
Je peux prendre ton devoir ?
224
00:11:05,000 --> 00:11:07,917
- Pourquoi tu me tiens la main ?
- L'instinct ?
225
00:11:09,041 --> 00:11:10,792
Arrête. C'est bizarre.
226
00:11:10,875 --> 00:11:12,333
Tout ça est bizarre.
227
00:11:12,875 --> 00:11:16,166
On doit trouver Matière Grise
et éviter Horace...
228
00:11:16,250 --> 00:11:17,750
Oh, Kaz !
229
00:11:17,875 --> 00:11:19,500
C'est qui, ce petit bout ?
230
00:11:19,625 --> 00:11:23,625
Euh... mon neveu.
231
00:11:23,750 --> 00:11:25,792
Il est trop choupinou.
232
00:11:25,917 --> 00:11:29,875
Gardes, prenez ce petit chérubin
et faites-en des cubes.
233
00:11:31,875 --> 00:11:34,250
Horace, c'est moi, Oliver.
234
00:11:34,333 --> 00:11:36,291
Kaz, qu'as-tu fait ?
235
00:11:36,417 --> 00:11:38,875
Matière Grise a exposé Oliver
236
00:11:38,959 --> 00:11:40,333
à ses pouvoirs.
237
00:11:40,417 --> 00:11:43,166
Il a quatre ans
et c'est un vrai pot de colle.
238
00:11:44,083 --> 00:11:46,917
- Fantastique.
- Non, c'est pas fantastique.
239
00:11:47,000 --> 00:11:48,625
On a mis des heures pour venir.
240
00:11:48,709 --> 00:11:51,959
Il s'est arrêté à chaque fois
qu'il voyait un chien.
241
00:11:52,083 --> 00:11:55,375
Bonne nouvelle. J'ai réglé le pouvoir
de vieillissement
242
00:11:55,500 --> 00:11:57,917
de Matière Grise,
si tu veux ravoir 14 ans.
243
00:11:58,000 --> 00:11:59,625
Oui, et vite.
244
00:11:59,709 --> 00:12:02,333
Impossible de le raisonner à cet âge.
245
00:12:03,333 --> 00:12:05,625
D'accord. Ne bouge pas.
246
00:12:14,417 --> 00:12:15,583
Oh-oh.
247
00:12:16,792 --> 00:12:18,291
Qu'y a-t'il ?
248
00:12:18,417 --> 00:12:21,041
Il a un peu plus que 14 ans.
249
00:12:22,083 --> 00:12:23,083
Un peu ?
250
00:12:24,166 --> 00:12:25,959
J'ai 30 ans ?
251
00:12:26,041 --> 00:12:27,959
J'approche de la mort !
252
00:12:29,166 --> 00:12:32,041
On va devoir faire d'autres tests.
253
00:12:32,166 --> 00:12:33,959
Je fais quoi, en attendant ?
254
00:12:34,083 --> 00:12:35,625
Épargne pour ta retraite.
255
00:12:36,542 --> 00:12:39,792
C'est bon. Je sais ce qu'on va faire.
256
00:12:42,667 --> 00:12:45,375
Je peux vous aider, virgule,
monsieur ?
257
00:12:46,291 --> 00:12:47,375
Point d'interrogation.
258
00:12:48,250 --> 00:12:51,083
Mon frère de 30 ans
aimerait acheter
259
00:12:51,166 --> 00:12:53,625
"Une pagaille d'enfer".
260
00:12:54,417 --> 00:12:56,041
Tu me tiens encore la main !
261
00:13:06,583 --> 00:13:09,417
Philip, je peux te parler
d'un truc perso ?
262
00:13:09,500 --> 00:13:10,500
Non.
263
00:13:12,166 --> 00:13:13,291
Merci.
264
00:13:14,166 --> 00:13:16,667
Je cherche un moyen
pour que Alan et Horace
265
00:13:16,834 --> 00:13:18,667
se parlent
et ne me parlent plus.
266
00:13:18,750 --> 00:13:20,166
Attends.
267
00:13:20,834 --> 00:13:22,291
Horace se repose.
268
00:13:22,417 --> 00:13:24,917
Si je peux y attirer Alan,
269
00:13:25,041 --> 00:13:27,125
faire peur à Alan,
Horace verra ses cornes,
270
00:13:27,250 --> 00:13:29,500
et alors ils en parleront.
271
00:13:29,583 --> 00:13:30,542
T'en penses quoi ?
272
00:13:30,625 --> 00:13:33,417
J'ignore qui est Horace, Alan,
ou toi.
273
00:13:35,417 --> 00:13:38,583
C'est mes débuts
et je regrette déjà.
274
00:13:41,083 --> 00:13:45,000
Alan ! Tu dois aller en salle de repos.
275
00:13:45,125 --> 00:13:48,875
Maintenant ? Je suis occupé,
hors de la salle de repos.
276
00:13:50,291 --> 00:13:53,625
C'est urgent. Y a une fuite.
277
00:13:53,709 --> 00:13:55,041
Appelle le concierge.
278
00:13:55,166 --> 00:13:57,166
Impossible.
279
00:13:57,917 --> 00:14:00,291
C'est le concierge qui fuit.
280
00:14:01,333 --> 00:14:02,875
Des liquides...
281
00:14:02,959 --> 00:14:04,166
Partout.
282
00:14:04,250 --> 00:14:06,250
Toi seul peux le sauver.
283
00:14:06,375 --> 00:14:09,583
Le monde va enfin savoir que Alan Diaz
284
00:14:09,709 --> 00:14:12,583
est héroïque, courageux et...
285
00:14:19,583 --> 00:14:21,333
Ça a l'air douloureux.
286
00:14:21,458 --> 00:14:22,542
Oui.
287
00:14:22,625 --> 00:14:24,917
Mais ce n'est que la partie visible.
288
00:14:30,375 --> 00:14:33,667
J'adore avoir un meilleur pote
de 30 ans.
289
00:14:33,750 --> 00:14:36,333
Tu peux même louer
un aspirateur industriel.
290
00:14:36,917 --> 00:14:38,417
Tu peux me conduire,
291
00:14:38,500 --> 00:14:41,041
par exemple, là où ils en louent.
292
00:14:42,041 --> 00:14:44,500
Le pouvoir de Matière Grise
m'a vieillit.
293
00:14:44,583 --> 00:14:46,583
Il ne m'a pas donné de voiture.
294
00:14:46,667 --> 00:14:50,000
T'as 30 ans et t'as même pas
de voiture ?
295
00:14:50,083 --> 00:14:51,542
Ça craint.
296
00:14:55,500 --> 00:14:57,709
Oliver, détends-toi.
297
00:14:57,834 --> 00:15:00,000
Tu réagis comme un vieux.
298
00:15:02,000 --> 00:15:04,333
Euh... mon pote ?
299
00:15:07,250 --> 00:15:10,041
Oh... Je suis devenu mon père.
300
00:15:10,125 --> 00:15:11,041
Littéralement.
301
00:15:11,125 --> 00:15:14,500
Mon ventre, mes cheveux,
mon envie de danser comme ça.
302
00:15:17,125 --> 00:15:19,583
Le pouvoir fait encore effet.
303
00:15:19,667 --> 00:15:21,709
Pas de stresse, parce que
304
00:15:21,834 --> 00:15:24,333
à ce rythme-là,
dans une heure, tu seras...
305
00:15:25,208 --> 00:15:26,417
très mort.
306
00:15:27,750 --> 00:15:29,208
Tu peux paniquer.
307
00:15:32,625 --> 00:15:35,667
Je peux vous parler
d'un truc personnel ?
308
00:15:35,750 --> 00:15:36,750
Non.
309
00:15:37,125 --> 00:15:38,417
Merci.
310
00:15:39,083 --> 00:15:40,667
J'ai pensé à ce qu'a dit Skylar,
311
00:15:40,792 --> 00:15:42,959
sur le fait d'être une figure paternelle.
312
00:15:43,041 --> 00:15:45,208
Mais je pense qu'il est trop tard.
313
00:15:45,291 --> 00:15:47,667
Je vous aiderais bien,
mais je suis là-bas.
314
00:15:48,959 --> 00:15:50,917
Super. Merci.
315
00:15:51,834 --> 00:15:53,917
Alan, écoute.
316
00:15:54,041 --> 00:15:56,917
Sans lire dans tes pensées,
je vois que ça ne va pas.
317
00:15:57,000 --> 00:15:59,041
Une employée a lu tes pensées,
318
00:15:59,166 --> 00:16:01,000
elle m'a dit que ça n'allait pas.
319
00:16:01,125 --> 00:16:04,041
Allons nous asseoir,
320
00:16:04,125 --> 00:16:07,250
et tu peux me parler
de tout ce que tu veux.
321
00:16:07,333 --> 00:16:09,208
Prends ton temps.
322
00:16:10,583 --> 00:16:12,542
J'ai rien à dire.
323
00:16:12,625 --> 00:16:14,750
Bon, j'aurais essayé.
324
00:16:22,417 --> 00:16:24,917
Matière Grise, je peux te parler ?
325
00:16:25,041 --> 00:16:26,000
Non.
326
00:16:26,750 --> 00:16:27,667
Merci.
327
00:16:28,667 --> 00:16:31,625
- Ça concerne Horace et Alan.
- Ils sont là.
328
00:16:31,709 --> 00:16:35,000
Moi, j'ai 2 200 messages vocaux
à écouter.
329
00:16:35,083 --> 00:16:36,792
Tous de ma mère.
330
00:16:39,083 --> 00:16:41,917
Je dois faire peur à Alan.
331
00:16:42,000 --> 00:16:44,542
Alan, tu peux tout me dire.
332
00:16:44,625 --> 00:16:47,959
Je te promets de te soutenir
sans te juger.
333
00:16:49,417 --> 00:16:50,500
D'accord.
334
00:16:51,458 --> 00:16:52,917
En fait...
335
00:16:57,000 --> 00:16:58,709
Oh, ça pue !
336
00:16:58,792 --> 00:17:00,417
Merci, Cauchemardia.
337
00:17:01,709 --> 00:17:03,667
Qu'est-ce qui m'arrive ?
338
00:17:03,792 --> 00:17:05,417
C'est normal.
339
00:17:05,542 --> 00:17:08,959
Beaucoup de gens dotés de pouvoirs
en développent à ton âge.
340
00:17:09,041 --> 00:17:11,166
- Ah bon ?
- Mais oui.
341
00:17:11,250 --> 00:17:13,750
Tu as le don de ton grand-père
342
00:17:13,875 --> 00:17:15,125
qui devenait animal.
343
00:17:15,208 --> 00:17:18,583
Quand tu maîtriseras ce pouvoir,
il sera très utile.
344
00:17:18,709 --> 00:17:20,834
Je pourrais aller faire du kart
345
00:17:20,959 --> 00:17:23,208
où c'est gratuit pour les animaux ?
346
00:17:24,000 --> 00:17:25,750
Je devrais te sortir plus...
347
00:17:26,583 --> 00:17:29,417
Mais sache que tu peux me parler
de tes problèmes.
348
00:17:29,500 --> 00:17:32,000
Mais si tu veux être
fort et mystérieux,
349
00:17:32,125 --> 00:17:33,083
ça me va aussi.
350
00:17:33,166 --> 00:17:35,041
Ou faible et mystérieux.
351
00:17:35,125 --> 00:17:37,834
Tant que tu ne dis rien. C'est la clé !
352
00:17:42,041 --> 00:17:44,417
Skylar, merci de ton aide.
353
00:17:44,500 --> 00:17:46,750
Je sais que je sens mauvais,
354
00:17:46,834 --> 00:17:49,083
encore plus avec le relent de putois.
355
00:17:51,083 --> 00:17:54,542
Horace, Oliver n'arrête pas de vieillir.
356
00:17:58,333 --> 00:18:00,083
On a moins d'une heure pour agir.
357
00:18:00,208 --> 00:18:02,166
- Où est Matière Grise ?
- À l'aéroport.
358
00:18:02,250 --> 00:18:05,417
Sa voiture y est garée
depuis qu'il est gelé.
359
00:18:05,500 --> 00:18:08,125
Il leur doit 65 000 dollars.
360
00:18:09,125 --> 00:18:11,417
Il faut inverser le processus
361
00:18:11,500 --> 00:18:14,625
avant qu'Oliver ne meurt de vieillesse.
362
00:18:17,875 --> 00:18:19,375
Presque plus de pouls.
363
00:18:21,000 --> 00:18:22,750
C'est la fin, Oliver.
364
00:18:23,375 --> 00:18:25,375
Au moins, tu auras vécu vieux.
365
00:18:25,458 --> 00:18:26,875
T'es sérieux ?
366
00:18:26,959 --> 00:18:30,041
J'ai vécu 14 ans, et un jour.
367
00:18:32,125 --> 00:18:33,458
Tout est ta faute.
368
00:18:33,542 --> 00:18:36,166
Fallait pas faire d'expérience
sur Matière Grise.
369
00:18:36,250 --> 00:18:38,792
Pas d'omelettes sans casser d'oeufs.
370
00:18:38,875 --> 00:18:40,291
Ou quelques promesses.
371
00:18:40,375 --> 00:18:43,709
Si tu promets une omelette
et ne l'amène pas.
372
00:18:43,792 --> 00:18:45,625
Des oeufs. Mais oui !
373
00:18:45,709 --> 00:18:48,166
Je reviens.
Oliver, tu bouges pas.
374
00:18:48,750 --> 00:18:51,291
J'ai 90 ans. Où veux-tu que j'aille ?
375
00:18:52,500 --> 00:18:53,583
En Floride ?
376
00:18:58,667 --> 00:19:00,083
Il a déjà éclos.
377
00:19:00,792 --> 00:19:02,291
Les oeufs de chenille.
378
00:19:04,000 --> 00:19:07,500
Beurk.
379
00:19:11,375 --> 00:19:14,417
C'est bizarre, mais je crois
que les oeufs sont la solution.
380
00:19:14,500 --> 00:19:18,250
Je voix où tu veux en venir.
On fait une omelette aux lardons.
381
00:19:18,375 --> 00:19:21,625
Non, quand Matière Grise
pouvait rajeunir les choses,
382
00:19:21,750 --> 00:19:24,208
il a transformé mes chenilles en oeufs.
383
00:19:24,291 --> 00:19:26,709
Ils contiennent peut-être le pouvoir,
384
00:19:26,792 --> 00:19:28,750
si Oliver les mange,
il rajeunira.
385
00:19:28,875 --> 00:19:30,125
Ça pourrait marcher.
386
00:19:30,208 --> 00:19:32,166
Si non, on fait l'omelette ?
387
00:19:41,792 --> 00:19:43,792
Signal Solaire, vous me cuisez ça ?
388
00:19:47,500 --> 00:19:50,834
Oliver, mange ces oeufs de poule
389
00:19:50,917 --> 00:19:53,500
que je viens d'acheter
au supermarché.
390
00:20:03,917 --> 00:20:05,959
Tu lui as sauvé la vie !
391
00:20:06,041 --> 00:20:07,291
Mais tu m'as pas fait d'omelette.
392
00:20:07,417 --> 00:20:10,166
Tu m'as fait une omelette
de promesses brisées.
393
00:20:10,250 --> 00:20:12,750
Pourquoi je t'en ai parlé ?
394
00:20:17,959 --> 00:20:20,583
Kaz, merci de m'avoir sauvé.
395
00:20:20,667 --> 00:20:22,667
Mais je veux plus avoir quatre ans.
396
00:20:22,750 --> 00:20:24,125
Il faut me changer.
397
00:20:24,792 --> 00:20:26,834
On s'en occupe, avec Horace.
398
00:20:26,959 --> 00:20:29,000
Non, je voulais dire...
399
00:20:29,125 --> 00:20:31,166
J'ai besoin d'être changé.
400
00:20:31,834 --> 00:20:33,625
Je suis pas propre.
401
00:20:37,959 --> 00:20:40,208
Je crois que j'ai la solution.
402
00:20:40,291 --> 00:20:43,583
Matière grise a fait pousser
cette orange,
403
00:20:43,667 --> 00:20:46,583
qui devrait t'aider à grandir.
404
00:20:51,500 --> 00:20:55,417
- Ça a marché.
- Ouais, super !
405
00:20:55,542 --> 00:20:57,000
Maintenant,
406
00:20:57,083 --> 00:20:58,709
concentre-toi sur l'essentiel.
407
00:20:58,792 --> 00:21:00,625
Profiter de chaque jour
408
00:21:00,709 --> 00:21:02,458
au lieu de vouloir vieillir ?
409
00:21:02,542 --> 00:21:05,709
Non. Jouer à des jeux-vidéos flippants
410
00:21:05,792 --> 00:21:07,291
comme "Une pagaille d'enfer".
411
00:21:13,083 --> 00:21:15,041
Salut. Vous...
412
00:21:19,542 --> 00:21:21,250
C'est quoi, ça ?
413
00:21:21,959 --> 00:21:23,542
Je vais te le dire.
414
00:21:23,667 --> 00:21:25,333
Mon devoir de sciences.
415
00:21:26,792 --> 00:21:29,750
Alan, viens ici, mon petit.