1 00:00:02,875 --> 00:00:06,750 Hé, regarde ça ! "Une pagaille d'enfer". 2 00:00:06,834 --> 00:00:10,417 Le jeu tellement flippant qu'il est vendu avec une veilleuse. 3 00:00:10,500 --> 00:00:12,208 Il nous le faut. 4 00:00:12,333 --> 00:00:14,750 Trop ! Il me faut une nouvelle veilleuse. 5 00:00:14,834 --> 00:00:16,125 La mienne est pour bébés. 6 00:00:19,542 --> 00:00:21,709 Pas si vite, voyou. 7 00:00:23,083 --> 00:00:24,083 Vous êtes qui ? 8 00:00:24,166 --> 00:00:27,166 Bryan, avec un "y". 9 00:00:27,291 --> 00:00:29,917 Et un "r", un "a", un "n" et un "b". 10 00:00:30,000 --> 00:00:31,458 Mais pas dans cet ordre. 11 00:00:32,417 --> 00:00:34,208 C'est moi qui dirige pendant 12 00:00:34,333 --> 00:00:38,000 que Wallace et Clyde sont à une convention de jumeaux. 13 00:00:38,083 --> 00:00:40,291 Et je ne vous vends pas ce jeu. 14 00:00:40,417 --> 00:00:43,500 C'est trop intense et vous êtes trop immatures. 15 00:00:43,625 --> 00:00:46,417 Bryan, mon cher, 16 00:00:47,041 --> 00:00:50,500 sache que mon associé et moi-même 17 00:00:50,583 --> 00:00:52,375 sont anormalement matures, 18 00:00:52,458 --> 00:00:56,667 tellement matures, qu'on le prononce "mâ-ture". 19 00:00:58,083 --> 00:01:02,667 Si tu remplaces le "m" par un "r", ça fait "rature". 20 00:01:02,750 --> 00:01:05,417 Comme dans les dictées. 21 00:01:06,792 --> 00:01:09,291 Vous n'aurez pas ce jeu. 22 00:01:09,375 --> 00:01:10,625 Point final. 23 00:01:10,750 --> 00:01:14,208 On dirait plutôt un point d'exclamation plutôt qu'un point. 24 00:01:14,291 --> 00:01:17,083 Écoutez-bien... Point-virgule. 25 00:01:17,917 --> 00:01:21,083 Pas de jeu ! Point d'exclamation. Compris ? 26 00:01:21,208 --> 00:01:22,458 Point d'interrogation. 27 00:01:27,458 --> 00:01:28,959 Bon, tant pis, Kaz. 28 00:01:29,041 --> 00:01:31,750 Sinon on aurait passé le week-end à y jouer 29 00:01:31,834 --> 00:01:33,375 au lieu de faire nos devoirs. 30 00:01:33,458 --> 00:01:35,125 Quels devoirs ? 31 00:01:35,208 --> 00:01:36,333 Tout ce mois-ci, 32 00:01:36,417 --> 00:01:39,250 on aurait dû faire des photos de l'évolution 33 00:01:39,333 --> 00:01:41,792 de la larve de chenille en papillon. 34 00:01:41,917 --> 00:01:44,125 Je devais pas être là à l'annonce du devoir. 35 00:01:44,208 --> 00:01:46,041 Si, tu étais là. 36 00:01:46,125 --> 00:01:47,709 Tu as eu les consignes. 37 00:01:47,834 --> 00:01:50,458 Tu as même ri du mot "papillon" 38 00:01:50,542 --> 00:01:52,500 car il y a "papi" dedans. 39 00:01:53,458 --> 00:01:55,375 Comme beaucoup de mots. 40 00:01:55,458 --> 00:02:00,333 Papier, Papyrus, papis. 41 00:02:00,417 --> 00:02:03,959 Mais on ne m'a pas donné de larves de chenille. 42 00:02:08,583 --> 00:02:11,917 Ah, ça me revient, maintenant. 43 00:02:12,000 --> 00:02:13,959 Je les ai mises dans mon sag. 44 00:02:14,917 --> 00:02:16,250 C'est parti ! 45 00:02:16,375 --> 00:02:17,792 Toujours l'aventure. 46 00:02:17,875 --> 00:02:19,375 Ça se voit pas comme ça 47 00:02:19,458 --> 00:02:20,625 Du lycée, 48 00:02:20,750 --> 00:02:22,500 On part tôt, job à 15h30 49 00:02:22,583 --> 00:02:24,375 On va au comics shop Lire avant l'aventure 50 00:02:24,458 --> 00:02:25,667 Les nouveaux numéros 51 00:02:25,750 --> 00:02:27,709 Sans job On y resterait des heures 52 00:02:27,834 --> 00:02:29,750 On nous dit de pas stresser 53 00:02:29,834 --> 00:02:31,208 Des super-héros sont blessés 54 00:02:31,333 --> 00:02:32,959 Sauver le monde ? Qui sait ? 55 00:02:33,041 --> 00:02:35,125 Se blesser ? Qui sait ? 56 00:02:35,208 --> 00:02:36,959 Où irons-nous ? Qui sait ? 57 00:02:37,041 --> 00:02:38,542 On est les Mighty Med ! C'est parti ! 58 00:02:38,625 --> 00:02:40,792 On sauve des super-héros Après les cours 59 00:02:40,875 --> 00:02:42,709 En page 10, on entre en scène 60 00:02:42,792 --> 00:02:44,583 On est les super normos 61 00:02:44,709 --> 00:02:46,458 On voit de vrais super-héros 62 00:02:46,542 --> 00:02:48,291 Faut savoir se défendre 63 00:02:48,417 --> 00:02:49,959 Se battre pour la justice 64 00:02:50,083 --> 00:02:51,750 Mais ça reste secret 65 00:02:51,834 --> 00:02:53,709 On recommence le lendemain 66 00:02:53,792 --> 00:02:55,041 Sauver le monde ? 67 00:02:55,166 --> 00:02:56,875 Qui sait ? Se blesser ? 68 00:02:56,959 --> 00:02:58,583 Qui sait ? Où irons-nous ? 69 00:02:58,667 --> 00:03:00,333 Qui sait ? On est les Mighty-Med ! 70 00:03:00,417 --> 00:03:01,792 C'est parti ! 71 00:03:05,959 --> 00:03:07,417 J'ai besoin de vous. 72 00:03:07,500 --> 00:03:09,542 Pour une opération révolutionnaire. 73 00:03:09,625 --> 00:03:11,917 Sur un jouet ? 74 00:03:12,041 --> 00:03:14,750 Pour changer les piles, il faut d'autres outils. 75 00:03:14,834 --> 00:03:16,667 Il faut un minuscule tournevis. Philip en a. 76 00:03:16,750 --> 00:03:19,000 Ne te moque pas de Philip. 77 00:03:19,125 --> 00:03:20,834 Il est très complexé par sa tête. 78 00:03:20,917 --> 00:03:22,667 Il la trouve trop petite. 79 00:03:22,792 --> 00:03:25,208 Salut, Philip. 80 00:03:25,291 --> 00:03:26,667 T'as le grosse tête. 81 00:03:28,125 --> 00:03:29,542 Vous ne le pensez pas. 82 00:03:33,792 --> 00:03:34,709 Attends ! 83 00:03:34,792 --> 00:03:37,208 C'est pas un jouet. C'est Matière Grise. 84 00:03:37,291 --> 00:03:40,333 S'il décongèle, il se transforme en bête féroce. 85 00:03:40,417 --> 00:03:42,625 J'ai ce sérum expérimental. 86 00:03:42,709 --> 00:03:44,291 D'abord, reculez. 87 00:03:44,375 --> 00:03:45,583 - Par prudence ? - Non. 88 00:03:45,709 --> 00:03:47,709 L'un de vous sent le salami. 89 00:04:02,959 --> 00:04:04,041 Où suis-je ? 90 00:04:04,125 --> 00:04:05,792 Que m'est-il arrivé ? 91 00:04:05,875 --> 00:04:07,750 Et qui a mangé du salami ? 92 00:04:09,583 --> 00:04:12,542 Matière Grise, c'est moi, Docteur Horace Diaz. 93 00:04:12,667 --> 00:04:15,667 Je vous ai injecté un sérum qui vous donnera les pouvoirs 94 00:04:15,792 --> 00:04:18,625 que vous vous êtes créés, mais sans les effets secondaires. 95 00:04:18,709 --> 00:04:19,875 C'est incroyable. 96 00:04:19,959 --> 00:04:23,208 Nous allons les tester. Commençons avec la super-vision. 97 00:04:23,333 --> 00:04:27,333 Combien a de doigts levés l'homme dans la 4e rue ? 98 00:04:29,166 --> 00:04:30,417 Trois. 99 00:04:31,750 --> 00:04:34,875 Je vous fais confiance. Je n'ai pas la super-vision. 100 00:04:35,583 --> 00:04:39,709 Ensuite ! Avec la télékinésie, soulevez ce pot de fleurs. 101 00:04:50,959 --> 00:04:53,125 C'est... inutile. 102 00:04:56,417 --> 00:04:57,834 Tu as vu ? 103 00:04:57,917 --> 00:04:59,959 Le sérum a modifié ses pouvoirs. 104 00:05:00,041 --> 00:05:02,291 Il peut faire pousser des trucs. 105 00:05:02,417 --> 00:05:03,792 C'est dingue. 106 00:05:03,875 --> 00:05:06,291 Vous savez ce que ça veut dire ? 107 00:05:06,375 --> 00:05:08,291 Éradiquer la faim dans le monde. 108 00:05:08,375 --> 00:05:10,208 Faire repousser l'Amazonie. 109 00:05:10,291 --> 00:05:12,917 Non. Un truc pour moi. 110 00:05:13,875 --> 00:05:16,000 Vous pouvez m'aider avec mon devoir. 111 00:05:16,083 --> 00:05:18,542 Vous devez pouvoir changer une larve 112 00:05:18,625 --> 00:05:21,667 en papillon en 30 secondes au lieu de 30 jours. 113 00:05:21,750 --> 00:05:24,250 Plus tard. Je regarde un film 114 00:05:24,375 --> 00:05:26,917 dans un cinéma d'Omaha. 115 00:05:28,667 --> 00:05:32,417 Oh, je suis encore derrière un type qui a une grosse tête. 116 00:05:33,917 --> 00:05:36,959 Personne ne se plaint jamais de ma tête. 117 00:05:42,458 --> 00:05:46,083 Skylar, je peux te parler d'un truc personnel ? 118 00:05:46,166 --> 00:05:47,458 Non. 119 00:05:48,625 --> 00:05:50,083 Merci. 120 00:05:50,875 --> 00:05:52,375 J'aimerais ton aide. 121 00:05:52,458 --> 00:05:54,583 C'est dur à dire, 122 00:05:54,667 --> 00:05:58,083 mais mon corps subit quelques... 123 00:05:58,792 --> 00:06:00,000 changements. 124 00:06:00,083 --> 00:06:02,333 C'est une bonne nouvelle. 125 00:06:03,000 --> 00:06:04,375 Quels changements ? 126 00:06:04,458 --> 00:06:09,291 Des fois, quand j'ai peur, je... 127 00:06:10,166 --> 00:06:11,291 Non. 128 00:06:11,375 --> 00:06:12,792 Je peux pas te le dire. 129 00:06:12,875 --> 00:06:14,083 C'est trop la honte. 130 00:06:14,208 --> 00:06:15,709 C'est pas grave. 131 00:06:15,792 --> 00:06:17,792 T'es pas obligé de me le dire. 132 00:06:17,917 --> 00:06:19,917 J'ai juste à faire ça... Bouh ! 133 00:06:22,709 --> 00:06:23,625 Tu vois ? 134 00:06:23,709 --> 00:06:26,166 Qu'est-ce que je peux faire ? 135 00:06:26,250 --> 00:06:28,166 Rejoindre les rennes du Père Noël. 136 00:06:29,083 --> 00:06:30,375 Allez, quoi. 137 00:06:30,500 --> 00:06:33,750 Parle à Horace. C'est ton oncle. 138 00:06:33,834 --> 00:06:35,166 T'es folle ? 139 00:06:35,250 --> 00:06:37,542 Je pourrais jamais lui parler de ça. 140 00:06:37,625 --> 00:06:40,250 S'il te plaît. Tu es une héroïne hors-pair. 141 00:06:40,333 --> 00:06:43,208 Tu consacres ta vie à aider autrui. Aide-moi ! 142 00:06:43,291 --> 00:06:46,875 Tu penses que je suis toujours une héroïne ? 143 00:06:46,959 --> 00:06:48,125 Non ! 144 00:06:49,375 --> 00:06:53,000 Je dis ça pour te faire plaisir et que tu acceptes de m'aider. 145 00:06:53,083 --> 00:06:55,709 T'es vraiment nul en compliments. 146 00:06:57,166 --> 00:06:59,291 Mais je vais t'aider. 147 00:06:59,417 --> 00:07:00,458 Merci. 148 00:07:00,583 --> 00:07:03,875 Promets-moi de ne rien dire à mon oncle. 149 00:07:04,000 --> 00:07:05,333 Il ne comprendrait pas. 150 00:07:05,458 --> 00:07:07,917 Et puis... il adore la chasse. 151 00:07:15,250 --> 00:07:17,000 Bonjour, Dame Chouette. 152 00:07:17,125 --> 00:07:19,000 On m'a dit que vous étiez avec Veritas, 153 00:07:19,125 --> 00:07:21,208 la fameuse Chouette de la Vérité. 154 00:07:21,333 --> 00:07:22,834 Vous savez qui me l'a dit ? 155 00:07:23,542 --> 00:07:25,250 Un petit oiseau. 156 00:07:26,041 --> 00:07:27,125 Vous saisissez ? 157 00:07:27,208 --> 00:07:30,166 Non, c'est Signal Solaire, une vraie commère. 158 00:07:31,333 --> 00:07:35,125 Matière Grise, merci de m'aider pour mon devoir en biologie. 159 00:07:35,250 --> 00:07:37,959 Mais je vous prie d'arrêter de vous plaindre. 160 00:07:39,083 --> 00:07:41,667 J'ai été gelé et minuscule des années. 161 00:07:41,750 --> 00:07:43,166 Faire muter des chenilles 162 00:07:43,291 --> 00:07:45,458 n'est pas sur ma liste d'urgences. 163 00:07:45,542 --> 00:07:47,333 Y a quoi dessus, alors ? 164 00:07:47,458 --> 00:07:50,417 Ramener ce film en location au vidéoclub. 165 00:07:50,959 --> 00:07:53,083 Il existe toujours, non ? 166 00:07:53,792 --> 00:07:55,417 Ouais, c'est ça. 167 00:07:55,500 --> 00:07:59,041 Après, on pourrait aller s'acheter des baskets à roues. 168 00:07:59,166 --> 00:08:00,834 J'en ai déjà. 169 00:08:05,375 --> 00:08:07,875 Voilà les chenilles. 170 00:08:08,000 --> 00:08:09,250 Faites-en des papillons. 171 00:08:19,458 --> 00:08:21,500 Votre pouvoir a un problème. 172 00:08:21,625 --> 00:08:25,041 Vous avez rajeuni les chenilles. 173 00:08:25,125 --> 00:08:26,125 Ce sont des oeufs. 174 00:08:26,250 --> 00:08:28,792 Non, je dois rendre mon devoir. 175 00:08:28,917 --> 00:08:30,792 Je veux pas avoir en-dessous de C. 176 00:08:30,917 --> 00:08:35,500 Ou alors D, je peux en faire un B en ajoutant une ligne au milieu. 177 00:08:37,291 --> 00:08:41,250 Veritas s'est changé en oeuf. Qu'est-ce qu'on fait ? 178 00:08:41,375 --> 00:08:45,041 Vous, je sais pas, mais moi je file sur les chapeaux de roues. 179 00:08:47,417 --> 00:08:50,000 On va dire quoi, à Dame Chouette ? 180 00:08:50,083 --> 00:08:51,208 Rien, ça te va ? 181 00:08:52,709 --> 00:08:53,834 D'accord. 182 00:08:53,917 --> 00:08:55,750 Désolé, Oeuf de la Vérité. 183 00:08:55,834 --> 00:08:58,333 Quelle ironie de mentir là-dessus. 184 00:09:02,458 --> 00:09:06,125 Skylar. Je peux te parler d'un truc personnel ? 185 00:09:06,208 --> 00:09:08,333 - Non. - Merci. 186 00:09:09,542 --> 00:09:11,250 Je m'inquiète pour Alan. 187 00:09:11,375 --> 00:09:13,625 Il est de plus en plus bizarre. 188 00:09:14,792 --> 00:09:16,041 Je pourrais lui parler, 189 00:09:16,125 --> 00:09:19,208 mais je ne suis pas à l'aise pour ça avec lui. 190 00:09:19,291 --> 00:09:21,875 C'est drôle, parce que je ne suis pas à l'aise 191 00:09:21,959 --> 00:09:24,208 pour discuter de ça avec toi. 192 00:09:24,333 --> 00:09:27,875 En quoi c'est drôle ? Si tu avais un chapeau drôle, peut-être. 193 00:09:29,041 --> 00:09:30,792 Non, toujours pas drôle. 194 00:09:33,208 --> 00:09:35,875 Selon moi, tu as deux options. 195 00:09:35,959 --> 00:09:38,625 Tu peux développer une vraie relation avec Alan, 196 00:09:38,750 --> 00:09:40,917 être une figure paternelle. 197 00:09:41,000 --> 00:09:45,041 Ou tu peux rester lâche et faire l'autruche. 198 00:09:45,166 --> 00:09:47,917 Horace Diaz ne se mettra pas la tête dans le sable. 199 00:09:48,000 --> 00:09:49,542 Il tient trop à sa crinière. 200 00:09:50,625 --> 00:09:52,750 Mais il fait le lâche dès que possible. 201 00:09:52,834 --> 00:09:53,750 Merci. 202 00:09:56,959 --> 00:09:59,208 Oliver, debout ! 203 00:09:59,291 --> 00:10:02,208 Tu fais la grasse matinée ? C'est mon truc, ça. 204 00:10:04,000 --> 00:10:05,166 Lève-toi. 205 00:10:05,250 --> 00:10:08,875 On doit aider Matière Grise pour qu'il m'aide avec mon devoir. 206 00:10:09,000 --> 00:10:12,208 Allez, c'est l'heure. Tu veux des oeufs et du... Ah ! 207 00:10:12,291 --> 00:10:13,834 C'est quoi ce bin's ? 208 00:10:15,291 --> 00:10:17,458 Je suis crevé. 209 00:10:17,583 --> 00:10:19,375 Je dormais comme un bébé. 210 00:10:19,458 --> 00:10:22,125 Reviens dans, genre dix ans. 211 00:10:24,875 --> 00:10:26,750 Hé, doucement. Qu'est... 212 00:10:28,959 --> 00:10:30,750 On dirait que j'ai quatre ans. 213 00:10:31,542 --> 00:10:34,500 Quand Matière Grise a rajeuni les chenilles, 214 00:10:34,583 --> 00:10:36,375 tu devais être trop près de lui. 215 00:10:36,458 --> 00:10:38,792 Tu as perdu dix ans. 216 00:10:38,875 --> 00:10:40,625 Mais pas mon cerveau ? 217 00:10:40,750 --> 00:10:43,500 Et pourquoi c'est pas arrivé au labo ? 218 00:10:44,583 --> 00:10:47,208 Et mes habits ont aussi rapetissé ? 219 00:10:47,333 --> 00:10:49,417 J'en sais rien. Je suis nul en science. 220 00:10:50,250 --> 00:10:52,542 Et j'ai pas fait mon devoir de biologie. 221 00:10:53,458 --> 00:10:55,041 Qu'est-ce que je fais faire ? 222 00:10:55,166 --> 00:10:57,875 Tu peux pas aller au lycée comme ça... 223 00:10:57,959 --> 00:10:59,917 Je peux prendre ton devoir ? 224 00:11:05,000 --> 00:11:07,917 - Pourquoi tu me tiens la main ? - L'instinct ? 225 00:11:09,041 --> 00:11:10,792 Arrête. C'est bizarre. 226 00:11:10,875 --> 00:11:12,333 Tout ça est bizarre. 227 00:11:12,875 --> 00:11:16,166 On doit trouver Matière Grise et éviter Horace... 228 00:11:16,250 --> 00:11:17,750 Oh, Kaz ! 229 00:11:17,875 --> 00:11:19,500 C'est qui, ce petit bout ? 230 00:11:19,625 --> 00:11:23,625 Euh... mon neveu. 231 00:11:23,750 --> 00:11:25,792 Il est trop choupinou. 232 00:11:25,917 --> 00:11:29,875 Gardes, prenez ce petit chérubin et faites-en des cubes. 233 00:11:31,875 --> 00:11:34,250 Horace, c'est moi, Oliver. 234 00:11:34,333 --> 00:11:36,291 Kaz, qu'as-tu fait ? 235 00:11:36,417 --> 00:11:38,875 Matière Grise a exposé Oliver 236 00:11:38,959 --> 00:11:40,333 à ses pouvoirs. 237 00:11:40,417 --> 00:11:43,166 Il a quatre ans et c'est un vrai pot de colle. 238 00:11:44,083 --> 00:11:46,917 - Fantastique. - Non, c'est pas fantastique. 239 00:11:47,000 --> 00:11:48,625 On a mis des heures pour venir. 240 00:11:48,709 --> 00:11:51,959 Il s'est arrêté à chaque fois qu'il voyait un chien. 241 00:11:52,083 --> 00:11:55,375 Bonne nouvelle. J'ai réglé le pouvoir de vieillissement 242 00:11:55,500 --> 00:11:57,917 de Matière Grise, si tu veux ravoir 14 ans. 243 00:11:58,000 --> 00:11:59,625 Oui, et vite. 244 00:11:59,709 --> 00:12:02,333 Impossible de le raisonner à cet âge. 245 00:12:03,333 --> 00:12:05,625 D'accord. Ne bouge pas. 246 00:12:14,417 --> 00:12:15,583 Oh-oh. 247 00:12:16,792 --> 00:12:18,291 Qu'y a-t'il ? 248 00:12:18,417 --> 00:12:21,041 Il a un peu plus que 14 ans. 249 00:12:22,083 --> 00:12:23,083 Un peu ? 250 00:12:24,166 --> 00:12:25,959 J'ai 30 ans ? 251 00:12:26,041 --> 00:12:27,959 J'approche de la mort ! 252 00:12:29,166 --> 00:12:32,041 On va devoir faire d'autres tests. 253 00:12:32,166 --> 00:12:33,959 Je fais quoi, en attendant ? 254 00:12:34,083 --> 00:12:35,625 Épargne pour ta retraite. 255 00:12:36,542 --> 00:12:39,792 C'est bon. Je sais ce qu'on va faire. 256 00:12:42,667 --> 00:12:45,375 Je peux vous aider, virgule, monsieur ? 257 00:12:46,291 --> 00:12:47,375 Point d'interrogation. 258 00:12:48,250 --> 00:12:51,083 Mon frère de 30 ans aimerait acheter 259 00:12:51,166 --> 00:12:53,625 "Une pagaille d'enfer". 260 00:12:54,417 --> 00:12:56,041 Tu me tiens encore la main ! 261 00:13:06,583 --> 00:13:09,417 Philip, je peux te parler d'un truc perso ? 262 00:13:09,500 --> 00:13:10,500 Non. 263 00:13:12,166 --> 00:13:13,291 Merci. 264 00:13:14,166 --> 00:13:16,667 Je cherche un moyen pour que Alan et Horace 265 00:13:16,834 --> 00:13:18,667 se parlent et ne me parlent plus. 266 00:13:18,750 --> 00:13:20,166 Attends. 267 00:13:20,834 --> 00:13:22,291 Horace se repose. 268 00:13:22,417 --> 00:13:24,917 Si je peux y attirer Alan, 269 00:13:25,041 --> 00:13:27,125 faire peur à Alan, Horace verra ses cornes, 270 00:13:27,250 --> 00:13:29,500 et alors ils en parleront. 271 00:13:29,583 --> 00:13:30,542 T'en penses quoi ? 272 00:13:30,625 --> 00:13:33,417 J'ignore qui est Horace, Alan, ou toi. 273 00:13:35,417 --> 00:13:38,583 C'est mes débuts et je regrette déjà. 274 00:13:41,083 --> 00:13:45,000 Alan ! Tu dois aller en salle de repos. 275 00:13:45,125 --> 00:13:48,875 Maintenant ? Je suis occupé, hors de la salle de repos. 276 00:13:50,291 --> 00:13:53,625 C'est urgent. Y a une fuite. 277 00:13:53,709 --> 00:13:55,041 Appelle le concierge. 278 00:13:55,166 --> 00:13:57,166 Impossible. 279 00:13:57,917 --> 00:14:00,291 C'est le concierge qui fuit. 280 00:14:01,333 --> 00:14:02,875 Des liquides... 281 00:14:02,959 --> 00:14:04,166 Partout. 282 00:14:04,250 --> 00:14:06,250 Toi seul peux le sauver. 283 00:14:06,375 --> 00:14:09,583 Le monde va enfin savoir que Alan Diaz 284 00:14:09,709 --> 00:14:12,583 est héroïque, courageux et... 285 00:14:19,583 --> 00:14:21,333 Ça a l'air douloureux. 286 00:14:21,458 --> 00:14:22,542 Oui. 287 00:14:22,625 --> 00:14:24,917 Mais ce n'est que la partie visible. 288 00:14:30,375 --> 00:14:33,667 J'adore avoir un meilleur pote de 30 ans. 289 00:14:33,750 --> 00:14:36,333 Tu peux même louer un aspirateur industriel. 290 00:14:36,917 --> 00:14:38,417 Tu peux me conduire, 291 00:14:38,500 --> 00:14:41,041 par exemple, là où ils en louent. 292 00:14:42,041 --> 00:14:44,500 Le pouvoir de Matière Grise m'a vieillit. 293 00:14:44,583 --> 00:14:46,583 Il ne m'a pas donné de voiture. 294 00:14:46,667 --> 00:14:50,000 T'as 30 ans et t'as même pas de voiture ? 295 00:14:50,083 --> 00:14:51,542 Ça craint. 296 00:14:55,500 --> 00:14:57,709 Oliver, détends-toi. 297 00:14:57,834 --> 00:15:00,000 Tu réagis comme un vieux. 298 00:15:02,000 --> 00:15:04,333 Euh... mon pote ? 299 00:15:07,250 --> 00:15:10,041 Oh... Je suis devenu mon père. 300 00:15:10,125 --> 00:15:11,041 Littéralement. 301 00:15:11,125 --> 00:15:14,500 Mon ventre, mes cheveux, mon envie de danser comme ça. 302 00:15:17,125 --> 00:15:19,583 Le pouvoir fait encore effet. 303 00:15:19,667 --> 00:15:21,709 Pas de stresse, parce que 304 00:15:21,834 --> 00:15:24,333 à ce rythme-là, dans une heure, tu seras... 305 00:15:25,208 --> 00:15:26,417 très mort. 306 00:15:27,750 --> 00:15:29,208 Tu peux paniquer. 307 00:15:32,625 --> 00:15:35,667 Je peux vous parler d'un truc personnel ? 308 00:15:35,750 --> 00:15:36,750 Non. 309 00:15:37,125 --> 00:15:38,417 Merci. 310 00:15:39,083 --> 00:15:40,667 J'ai pensé à ce qu'a dit Skylar, 311 00:15:40,792 --> 00:15:42,959 sur le fait d'être une figure paternelle. 312 00:15:43,041 --> 00:15:45,208 Mais je pense qu'il est trop tard. 313 00:15:45,291 --> 00:15:47,667 Je vous aiderais bien, mais je suis là-bas. 314 00:15:48,959 --> 00:15:50,917 Super. Merci. 315 00:15:51,834 --> 00:15:53,917 Alan, écoute. 316 00:15:54,041 --> 00:15:56,917 Sans lire dans tes pensées, je vois que ça ne va pas. 317 00:15:57,000 --> 00:15:59,041 Une employée a lu tes pensées, 318 00:15:59,166 --> 00:16:01,000 elle m'a dit que ça n'allait pas. 319 00:16:01,125 --> 00:16:04,041 Allons nous asseoir, 320 00:16:04,125 --> 00:16:07,250 et tu peux me parler de tout ce que tu veux. 321 00:16:07,333 --> 00:16:09,208 Prends ton temps. 322 00:16:10,583 --> 00:16:12,542 J'ai rien à dire. 323 00:16:12,625 --> 00:16:14,750 Bon, j'aurais essayé. 324 00:16:22,417 --> 00:16:24,917 Matière Grise, je peux te parler ? 325 00:16:25,041 --> 00:16:26,000 Non. 326 00:16:26,750 --> 00:16:27,667 Merci. 327 00:16:28,667 --> 00:16:31,625 - Ça concerne Horace et Alan. - Ils sont là. 328 00:16:31,709 --> 00:16:35,000 Moi, j'ai 2 200 messages vocaux à écouter. 329 00:16:35,083 --> 00:16:36,792 Tous de ma mère. 330 00:16:39,083 --> 00:16:41,917 Je dois faire peur à Alan. 331 00:16:42,000 --> 00:16:44,542 Alan, tu peux tout me dire. 332 00:16:44,625 --> 00:16:47,959 Je te promets de te soutenir sans te juger. 333 00:16:49,417 --> 00:16:50,500 D'accord. 334 00:16:51,458 --> 00:16:52,917 En fait... 335 00:16:57,000 --> 00:16:58,709 Oh, ça pue ! 336 00:16:58,792 --> 00:17:00,417 Merci, Cauchemardia. 337 00:17:01,709 --> 00:17:03,667 Qu'est-ce qui m'arrive ? 338 00:17:03,792 --> 00:17:05,417 C'est normal. 339 00:17:05,542 --> 00:17:08,959 Beaucoup de gens dotés de pouvoirs en développent à ton âge. 340 00:17:09,041 --> 00:17:11,166 - Ah bon ? - Mais oui. 341 00:17:11,250 --> 00:17:13,750 Tu as le don de ton grand-père 342 00:17:13,875 --> 00:17:15,125 qui devenait animal. 343 00:17:15,208 --> 00:17:18,583 Quand tu maîtriseras ce pouvoir, il sera très utile. 344 00:17:18,709 --> 00:17:20,834 Je pourrais aller faire du kart 345 00:17:20,959 --> 00:17:23,208 où c'est gratuit pour les animaux ? 346 00:17:24,000 --> 00:17:25,750 Je devrais te sortir plus... 347 00:17:26,583 --> 00:17:29,417 Mais sache que tu peux me parler de tes problèmes. 348 00:17:29,500 --> 00:17:32,000 Mais si tu veux être fort et mystérieux, 349 00:17:32,125 --> 00:17:33,083 ça me va aussi. 350 00:17:33,166 --> 00:17:35,041 Ou faible et mystérieux. 351 00:17:35,125 --> 00:17:37,834 Tant que tu ne dis rien. C'est la clé ! 352 00:17:42,041 --> 00:17:44,417 Skylar, merci de ton aide. 353 00:17:44,500 --> 00:17:46,750 Je sais que je sens mauvais, 354 00:17:46,834 --> 00:17:49,083 encore plus avec le relent de putois. 355 00:17:51,083 --> 00:17:54,542 Horace, Oliver n'arrête pas de vieillir. 356 00:17:58,333 --> 00:18:00,083 On a moins d'une heure pour agir. 357 00:18:00,208 --> 00:18:02,166 - Où est Matière Grise ? - À l'aéroport. 358 00:18:02,250 --> 00:18:05,417 Sa voiture y est garée depuis qu'il est gelé. 359 00:18:05,500 --> 00:18:08,125 Il leur doit 65 000 dollars. 360 00:18:09,125 --> 00:18:11,417 Il faut inverser le processus 361 00:18:11,500 --> 00:18:14,625 avant qu'Oliver ne meurt de vieillesse. 362 00:18:17,875 --> 00:18:19,375 Presque plus de pouls. 363 00:18:21,000 --> 00:18:22,750 C'est la fin, Oliver. 364 00:18:23,375 --> 00:18:25,375 Au moins, tu auras vécu vieux. 365 00:18:25,458 --> 00:18:26,875 T'es sérieux ? 366 00:18:26,959 --> 00:18:30,041 J'ai vécu 14 ans, et un jour. 367 00:18:32,125 --> 00:18:33,458 Tout est ta faute. 368 00:18:33,542 --> 00:18:36,166 Fallait pas faire d'expérience sur Matière Grise. 369 00:18:36,250 --> 00:18:38,792 Pas d'omelettes sans casser d'oeufs. 370 00:18:38,875 --> 00:18:40,291 Ou quelques promesses. 371 00:18:40,375 --> 00:18:43,709 Si tu promets une omelette et ne l'amène pas. 372 00:18:43,792 --> 00:18:45,625 Des oeufs. Mais oui ! 373 00:18:45,709 --> 00:18:48,166 Je reviens. Oliver, tu bouges pas. 374 00:18:48,750 --> 00:18:51,291 J'ai 90 ans. Où veux-tu que j'aille ? 375 00:18:52,500 --> 00:18:53,583 En Floride ? 376 00:18:58,667 --> 00:19:00,083 Il a déjà éclos. 377 00:19:00,792 --> 00:19:02,291 Les oeufs de chenille. 378 00:19:04,000 --> 00:19:07,500 Beurk. 379 00:19:11,375 --> 00:19:14,417 C'est bizarre, mais je crois que les oeufs sont la solution. 380 00:19:14,500 --> 00:19:18,250 Je voix où tu veux en venir. On fait une omelette aux lardons. 381 00:19:18,375 --> 00:19:21,625 Non, quand Matière Grise pouvait rajeunir les choses, 382 00:19:21,750 --> 00:19:24,208 il a transformé mes chenilles en oeufs. 383 00:19:24,291 --> 00:19:26,709 Ils contiennent peut-être le pouvoir, 384 00:19:26,792 --> 00:19:28,750 si Oliver les mange, il rajeunira. 385 00:19:28,875 --> 00:19:30,125 Ça pourrait marcher. 386 00:19:30,208 --> 00:19:32,166 Si non, on fait l'omelette ? 387 00:19:41,792 --> 00:19:43,792 Signal Solaire, vous me cuisez ça ? 388 00:19:47,500 --> 00:19:50,834 Oliver, mange ces oeufs de poule 389 00:19:50,917 --> 00:19:53,500 que je viens d'acheter au supermarché. 390 00:20:03,917 --> 00:20:05,959 Tu lui as sauvé la vie ! 391 00:20:06,041 --> 00:20:07,291 Mais tu m'as pas fait d'omelette. 392 00:20:07,417 --> 00:20:10,166 Tu m'as fait une omelette de promesses brisées. 393 00:20:10,250 --> 00:20:12,750 Pourquoi je t'en ai parlé ? 394 00:20:17,959 --> 00:20:20,583 Kaz, merci de m'avoir sauvé. 395 00:20:20,667 --> 00:20:22,667 Mais je veux plus avoir quatre ans. 396 00:20:22,750 --> 00:20:24,125 Il faut me changer. 397 00:20:24,792 --> 00:20:26,834 On s'en occupe, avec Horace. 398 00:20:26,959 --> 00:20:29,000 Non, je voulais dire... 399 00:20:29,125 --> 00:20:31,166 J'ai besoin d'être changé. 400 00:20:31,834 --> 00:20:33,625 Je suis pas propre. 401 00:20:37,959 --> 00:20:40,208 Je crois que j'ai la solution. 402 00:20:40,291 --> 00:20:43,583 Matière grise a fait pousser cette orange, 403 00:20:43,667 --> 00:20:46,583 qui devrait t'aider à grandir. 404 00:20:51,500 --> 00:20:55,417 - Ça a marché. - Ouais, super ! 405 00:20:55,542 --> 00:20:57,000 Maintenant, 406 00:20:57,083 --> 00:20:58,709 concentre-toi sur l'essentiel. 407 00:20:58,792 --> 00:21:00,625 Profiter de chaque jour 408 00:21:00,709 --> 00:21:02,458 au lieu de vouloir vieillir ? 409 00:21:02,542 --> 00:21:05,709 Non. Jouer à des jeux-vidéos flippants 410 00:21:05,792 --> 00:21:07,291 comme "Une pagaille d'enfer". 411 00:21:13,083 --> 00:21:15,041 Salut. Vous... 412 00:21:19,542 --> 00:21:21,250 C'est quoi, ça ? 413 00:21:21,959 --> 00:21:23,542 Je vais te le dire. 414 00:21:23,667 --> 00:21:25,333 Mon devoir de sciences. 415 00:21:26,792 --> 00:21:29,750 Alan, viens ici, mon petit.