1
00:00:02,875 --> 00:00:06,834
Zobacz! Nieokiełznany Chaos.
2
00:00:06,917 --> 00:00:10,500
Gra tak przerażająca,
że w zestawie jest światło nocne.
3
00:00:10,583 --> 00:00:12,291
Musimy ją kupić.
4
00:00:12,375 --> 00:00:14,792
Masz rację. Bo muszę kupić nowe światło.
5
00:00:14,875 --> 00:00:16,208
Moje jest dziecinne.
6
00:00:17,083 --> 00:00:18,041
NIEOKIEŁZNANY CHAOS
7
00:00:19,625 --> 00:00:21,792
Nie tak szybko, smarkaczu.
8
00:00:23,125 --> 00:00:24,166
A ty to kto?
9
00:00:24,250 --> 00:00:27,208
Nazywam się Bryan, przez Y.
10
00:00:27,291 --> 00:00:29,959
A także R, A, N i B.
11
00:00:30,041 --> 00:00:31,500
Nie w takiej kolejności.
12
00:00:32,458 --> 00:00:34,250
Zastępuję Wallace'a i Clyde'a.
13
00:00:34,333 --> 00:00:38,041
Pojechali na zjazd bliźniaków
prowadzących sklepy z komiksami.
14
00:00:38,125 --> 00:00:40,333
I nie sprzedam wam tej gry.
15
00:00:40,417 --> 00:00:43,542
Jest bardzo brutalna,
jesteście na nią za młodzi.
16
00:00:43,625 --> 00:00:46,500
Bryan, dobry człowieku,
17
00:00:47,125 --> 00:00:50,583
tak się składa, że ja i mój wspólnik
18
00:00:50,667 --> 00:00:52,458
jesteśmy wyjątkowo dojrzali.
19
00:00:52,542 --> 00:00:56,750
Tak bardzo dojrzali, jak dojrzali dorośli.
20
00:00:58,166 --> 00:01:02,750
Wiecie, jak się nazywa
młody dziadek klozetowy? Kałboj.
21
00:01:04,041 --> 00:01:05,917
Chłopak od kału.
22
00:01:06,834 --> 00:01:09,333
Nie kupicie tej gry.
23
00:01:09,417 --> 00:01:10,667
Kropka.
24
00:01:10,750 --> 00:01:14,250
To brzmi bardziej jak wykrzyknik
niż jak kropka.
25
00:01:14,333 --> 00:01:17,125
Posłuchaj. Dwukropek.
26
00:01:17,959 --> 00:01:21,125
Nie dostaniesz gry!
Wykrzyknik. Rozumiesz?
27
00:01:21,208 --> 00:01:22,500
Znak zapytania.
28
00:01:27,500 --> 00:01:29,041
Może to lepiej.
29
00:01:29,125 --> 00:01:31,000
Tylko gralibyśmy przez cały weekend
30
00:01:31,083 --> 00:01:33,458
zamiast kończyć zadanie na biologię.
31
00:01:33,542 --> 00:01:35,208
Jakie zadanie?
32
00:01:35,291 --> 00:01:36,417
Przez ostatni miesiąc
33
00:01:36,500 --> 00:01:39,333
mieliśmy fotografować i opisywać
34
00:01:39,417 --> 00:01:41,875
przemianę larw w motyle.
35
00:01:41,959 --> 00:01:44,208
Musiało mnie nie być,
kiedy to było zadane.
36
00:01:44,291 --> 00:01:46,125
Nie. Byłeś na lekcji.
37
00:01:46,208 --> 00:01:47,792
Miesiąc temu dostałeś larwy.
38
00:01:47,875 --> 00:01:50,500
Pamiętam, bo zwróciłeś uwagę,
że słowo „motyl”
39
00:01:50,583 --> 00:01:52,500
rymuje się z „babsztyl”.
40
00:01:53,500 --> 00:01:55,417
I z tyloma innymi.
41
00:01:55,500 --> 00:02:00,375
„Badyl”, „goryl”, „trotyl”.
42
00:02:00,458 --> 00:02:03,959
Ale nie pamiętam,
żebym dostał jakieś larwy.
43
00:02:10,000 --> 00:02:12,000
Już pamiętam.
44
00:02:12,083 --> 00:02:14,000
Włożyłem je do plecaka.
45
00:02:15,291 --> 00:02:16,709
Zaczynamy.
46
00:02:16,792 --> 00:02:18,083
Każdy dzień to przygoda
47
00:02:18,166 --> 00:02:19,583
Choć popołudnie w szkole
48
00:02:19,667 --> 00:02:20,792
Nam się nie podoba
49
00:02:20,875 --> 00:02:22,333
Więc uciekamy
Do pracy śmigamy
50
00:02:22,417 --> 00:02:24,166
Po drodze komiksy w sklepie czytamy
51
00:02:24,250 --> 00:02:25,875
Wciąż nowe numery i czadowe moce
52
00:02:25,959 --> 00:02:27,834
Gdyby nie praca
Zostalibyśmy do nocy
53
00:02:27,917 --> 00:02:29,792
Jakie problemy wciąż nas nurtują?
54
00:02:29,875 --> 00:02:31,834
Superbohater z poważną kontuzją
55
00:02:31,917 --> 00:02:33,458
Czy uratujemy świat?
Kto wie?
56
00:02:33,542 --> 00:02:35,291
Czy pacjenci ochronią nas?
Kto wie?
57
00:02:35,375 --> 00:02:37,000
Może pokażą nam drzwi?
Kto wie?
58
00:02:37,083 --> 00:02:39,000
To oddział specjalny
Ruszajmy do pracy!
59
00:02:39,083 --> 00:02:40,834
Ratujemy ludzi, którzy ratują ludzi
60
00:02:40,917 --> 00:02:42,709
Zawsze po szkole
Ruszamy do akcji
61
00:02:42,792 --> 00:02:44,625
My, zwyczajni
Zwyczajnie fantastyczni
62
00:02:44,709 --> 00:02:46,500
Leczymy postacie
Ze świata wyobraźni
63
00:02:46,583 --> 00:02:48,333
Niektórzy tutaj mają nas za nic
64
00:02:48,417 --> 00:02:50,000
Ale musimy sobie poradzić
65
00:02:50,083 --> 00:02:51,834
Tego sekretu nie możemy zdradzić
66
00:02:51,917 --> 00:02:53,834
Takiej pracy nikt nie chciałby stracić
67
00:02:53,917 --> 00:02:55,625
Czy uratujemy świat?
Kto wie?
68
00:02:55,709 --> 00:02:57,458
Czy pacjenci ochronią nas?
Kto wie?
69
00:02:57,542 --> 00:02:59,208
Może pokażą nam drzwi?
Kto wie?
70
00:02:59,291 --> 00:03:01,333
To oddział specjalny
Ruszajmy do pracy!
71
00:03:06,041 --> 00:03:07,500
Chłopcy, musicie mi pomóc.
72
00:03:07,583 --> 00:03:09,625
Przeprowadzam przełomowy zabieg.
73
00:03:09,709 --> 00:03:12,000
Czemu operujesz zabawkę?
74
00:03:12,083 --> 00:03:14,792
Jeśli chcesz wymienić baterie,
weź inne narzędzie.
75
00:03:14,875 --> 00:03:16,709
Phillipsa z malusieńkim łbem.
76
00:03:16,792 --> 00:03:19,041
Nie śmiej się z głowy Philipa.
77
00:03:19,125 --> 00:03:20,875
Bardzo go krępuje.
78
00:03:20,959 --> 00:03:22,709
Chciałby, by była znacznie większa.
79
00:03:22,792 --> 00:03:25,250
Cześć, Philip.
80
00:03:25,333 --> 00:03:26,667
Masz wielką głowę.
81
00:03:28,125 --> 00:03:29,583
Tak tylko mówisz.
82
00:03:33,834 --> 00:03:34,792
Chwila!
83
00:03:34,875 --> 00:03:37,291
To nie zabawka. To Mózgowiec.
84
00:03:37,375 --> 00:03:40,417
Jeśli go rozmrozisz, zmieni się w potwora.
85
00:03:40,500 --> 00:03:42,709
Próbuję go wyleczyć
eksperymentalnym serum.
86
00:03:42,792 --> 00:03:44,375
Ale odsuńcie się.
87
00:03:44,458 --> 00:03:45,667
- To ryzykowne?
- Nie.
88
00:03:45,750 --> 00:03:47,792
Któryś z was jadł salami.
89
00:04:03,000 --> 00:04:04,083
Gdzie ja jestem?
90
00:04:04,166 --> 00:04:05,834
Co się stało?
91
00:04:05,917 --> 00:04:07,792
I kto jadł salami?
92
00:04:09,625 --> 00:04:12,583
Mózgowcu, to ja, doktor Horace Diaz.
93
00:04:12,667 --> 00:04:15,750
Wstrzyknąłem ci serum,
które powinno ci dać takie moce,
94
00:04:15,834 --> 00:04:18,709
jakie chciałeś mieć,
tylko bez efektów ubocznych.
95
00:04:18,792 --> 00:04:19,917
To niewiarygodne.
96
00:04:20,000 --> 00:04:23,583
Przetestujmy moce,
zaczynając od superwzroku.
97
00:04:23,667 --> 00:04:27,417
Ile palców podnosi mężczyzna
na rogu Walnut i Czwartej?
98
00:04:29,208 --> 00:04:30,458
Trzy.
99
00:04:31,834 --> 00:04:34,959
Muszę ci zaufać. Nie mam superwzroku.
100
00:04:35,625 --> 00:04:39,709
Dalej. Używając telekinezy,
podnieś tę doniczkę.
101
00:04:51,000 --> 00:04:53,125
Czyli nic.
102
00:04:56,500 --> 00:04:57,917
Widziałeś?
103
00:04:58,000 --> 00:05:00,041
To serum musiało zmienić niektóre moce.
104
00:05:00,125 --> 00:05:02,375
Teraz może przyspieszać rozwój.
105
00:05:02,458 --> 00:05:03,875
Niesamowite.
106
00:05:03,959 --> 00:05:06,375
Wiesz, co możesz zrobić dzięki tej mocy?
107
00:05:06,458 --> 00:05:08,375
Zakończyć głód na świecie.
108
00:05:08,458 --> 00:05:10,291
Odbudować amazoński las deszczowy.
109
00:05:10,375 --> 00:05:12,959
Nie. Pomóc mi.
110
00:05:13,917 --> 00:05:16,083
Pomożesz mi z zadaniem na biologię?
111
00:05:16,166 --> 00:05:19,333
Pewnie mógłbyś zrobić z larw motyle
112
00:05:19,417 --> 00:05:21,709
w 30 sekund zamiast 30 dni.
113
00:05:21,792 --> 00:05:24,291
Nie teraz. Oglądam film.
114
00:05:24,375 --> 00:05:26,959
W kinie w Omaha.
115
00:05:29,375 --> 00:05:32,417
Zawsze siedzi przede mną
facet z wielką głową.
116
00:05:34,000 --> 00:05:37,000
Nikt nie narzeka,
że ja mam za wielką głowę.
117
00:05:42,500 --> 00:05:46,166
Skylar? Możemy porozmawiać
na pewien osobisty temat?
118
00:05:46,250 --> 00:05:47,542
Nie.
119
00:05:48,709 --> 00:05:50,166
Dzięki.
120
00:05:50,959 --> 00:05:52,458
Może będziesz mogła mi pomóc.
121
00:05:52,542 --> 00:05:54,667
Trudno mi o tym mówić,
122
00:05:54,750 --> 00:05:58,166
ale moje ciało przechodzi przez pewne…
123
00:05:58,875 --> 00:06:00,041
przemiany.
124
00:06:00,125 --> 00:06:02,375
Przecież to świetna wiadomość!
125
00:06:03,000 --> 00:06:04,417
Jakie przemiany?
126
00:06:04,500 --> 00:06:09,291
Czasami, kiedy nagle się czegoś boję…
127
00:06:10,208 --> 00:06:11,333
Nie.
128
00:06:11,417 --> 00:06:12,834
Nie mogę powiedzieć.
129
00:06:12,917 --> 00:06:14,125
Wstydzę się.
130
00:06:14,208 --> 00:06:15,750
Spokojnie.
131
00:06:15,834 --> 00:06:17,834
Nie musisz mi mówić.
132
00:06:17,917 --> 00:06:19,458
Bo mogę zrobić tak.
133
00:06:22,750 --> 00:06:23,709
Widzisz?
134
00:06:23,792 --> 00:06:26,250
Popatrz! Co mam robić?
135
00:06:26,333 --> 00:06:28,250
Pociągnąć sanie Świętego Mikołaja?
136
00:06:29,166 --> 00:06:30,458
Daj spokój.
137
00:06:30,542 --> 00:06:33,834
Czemu nie pogadasz z Horace'em?
To twój wujek.
138
00:06:33,917 --> 00:06:35,250
Oszalałaś?
139
00:06:35,333 --> 00:06:37,625
Nie lubię z nim rozmawiać na takie tematy.
140
00:06:37,709 --> 00:06:40,333
Proszę, jesteś bohaterką.
141
00:06:40,417 --> 00:06:43,250
Poświęciłaś życie pomocy innym.
Nie możesz mi pomóc?
142
00:06:45,083 --> 00:06:46,875
Myślisz, że wciąż jestem bohaterką?
143
00:06:46,959 --> 00:06:48,125
Nie!
144
00:06:49,375 --> 00:06:53,041
Powiedziałem tak, żebyś zrobiła, co chcę.
145
00:06:53,125 --> 00:06:55,750
Naprawdę nie umiesz prosić o pomoc.
146
00:06:57,166 --> 00:06:59,333
Ale dobrze, pomogę.
147
00:06:59,417 --> 00:07:00,500
Dziękuję.
148
00:07:00,583 --> 00:07:03,959
Tylko obiecaj, że nic nie powiesz
mojemu wujkowi Horace'owi.
149
00:07:04,041 --> 00:07:05,417
On by nie zrozumiał.
150
00:07:05,500 --> 00:07:07,959
No i… jest myśliwym.
151
00:07:15,333 --> 00:07:17,083
Cześć, Sowia Dziewczyno.
152
00:07:17,166 --> 00:07:19,083
Słyszałem, że jesteś z Veritas,
153
00:07:19,166 --> 00:07:21,291
superbohaterską Sową Prawdy.
154
00:07:21,375 --> 00:07:22,875
Wiesz, kto mi powiedział?
155
00:07:23,542 --> 00:07:25,250
Mały ptaszek.
156
00:07:26,083 --> 00:07:27,166
Czaisz?
157
00:07:27,250 --> 00:07:30,166
To była Słoneczna Iskra, plotkara z niej.
158
00:07:31,333 --> 00:07:35,166
Mózgowcu, jestem bardzo wdzięczny
za pomoc z tym zadaniem na biologię.
159
00:07:35,250 --> 00:07:37,959
Byłbym również wdzięczny,
gdybyś nie narzekał.
160
00:07:39,125 --> 00:07:41,709
Byłem zmniejszony i zamrożony
przez długie lata.
161
00:07:41,792 --> 00:07:43,208
Przemiana larw w motyle
162
00:07:43,291 --> 00:07:45,542
nie była na mojej liście
rzeczy do zrobienia.
163
00:07:45,625 --> 00:07:47,417
A co chciałeś zrobić najpierw?
164
00:07:47,500 --> 00:07:50,458
Zwrócić film do miejscowej wypożyczalni.
165
00:07:51,041 --> 00:07:53,125
Na pewno jest jeszcze otwarta, prawda?
166
00:07:53,875 --> 00:07:55,500
Pewnie.
167
00:07:55,583 --> 00:07:59,125
Może potem kupimy ci trampki z kółkami.
168
00:07:59,208 --> 00:08:00,875
Już mam.
169
00:08:05,917 --> 00:08:07,917
Dobrze, oto larwy.
170
00:08:08,000 --> 00:08:09,291
Zróbmy z nich motyle.
171
00:08:19,458 --> 00:08:21,542
Coś się stało z twoją mocą.
172
00:08:21,625 --> 00:08:26,208
Zamiast je postarzyć, odmłodziłeś je.
Zmieniły się w jajka.
173
00:08:26,291 --> 00:08:28,875
Nie, muszę oddać zadanie.
174
00:08:28,959 --> 00:08:30,875
Nie mogę dostać mniej niż trójkę.
175
00:08:30,959 --> 00:08:35,542
Ewentualnie jedynkę,
bo mógłbym dodać kreskę i byłaby czwórka.
176
00:08:38,417 --> 00:08:41,333
Veritas jest teraz jajem. Co mamy robić?
177
00:08:41,417 --> 00:08:45,083
Nie wiem, jak wy, ale ja stąd jadę.
178
00:08:47,458 --> 00:08:50,041
I co mamy powiedzieć Sowiej Dziewczynie.
179
00:08:50,125 --> 00:08:51,250
Najlepiej nic.
180
00:08:52,750 --> 00:08:53,875
Zgadzam się.
181
00:08:53,959 --> 00:08:55,792
Wybacz, Jajo Prawdy.
182
00:08:55,875 --> 00:08:58,375
Co za ironia, że musimy kłamać.
183
00:09:02,500 --> 00:09:06,166
Skylar. Możemy porozmawiać
na pewien osobisty temat?
184
00:09:06,250 --> 00:09:08,417
- Nie.
- Dzięki.
185
00:09:09,625 --> 00:09:11,333
Martwię się o Alana.
186
00:09:11,417 --> 00:09:13,667
Zachowuje się jeszcze dziwniej niż zwykle.
187
00:09:14,834 --> 00:09:16,125
Zapytałbym dlaczego,
188
00:09:16,208 --> 00:09:19,291
ale nie lubię z nim rozmawiać
o sprawach osobistych.
189
00:09:19,375 --> 00:09:21,917
To zabawne, bo ja nie lubię
190
00:09:22,000 --> 00:09:24,291
omawiać spraw osobistych z tobą.
191
00:09:24,375 --> 00:09:27,917
To ma być zabawne?
Może z zabawnym kapeluszem na głowie.
192
00:09:29,083 --> 00:09:30,834
Nie. To nie zabawne.
193
00:09:33,250 --> 00:09:35,917
Według mnie są dwa rozwiązania.
194
00:09:36,000 --> 00:09:38,667
Albo spróbujesz
nawiązać jakąś więź z Alanem,
195
00:09:38,750 --> 00:09:40,959
który nie ma nawet ojca,
196
00:09:41,041 --> 00:09:44,375
albo schowasz głowę w piasek
i uciekniesz jak tchórz.
197
00:09:45,166 --> 00:09:47,959
Horace Diaz nie wsadza głowy w piasek.
198
00:09:48,041 --> 00:09:49,667
Nie z takimi włosami.
199
00:09:50,709 --> 00:09:52,834
Ale lubi uciekać jak tchórz.
200
00:09:52,917 --> 00:09:53,834
Dzięki.
201
00:09:57,041 --> 00:09:59,291
Oliver, wstawaj!
202
00:09:59,375 --> 00:10:02,250
Jak mogłeś zaspać? To moja specjalność.
203
00:10:04,083 --> 00:10:05,250
Wstawaj.
204
00:10:05,333 --> 00:10:08,959
Musimy naprawić Mózgowca,
żeby mi pomógł z zadaniem na biologię.
205
00:10:09,041 --> 00:10:12,250
No już, pobudka, pora…
206
00:10:12,333 --> 00:10:13,875
wstawać, matko!
207
00:10:15,333 --> 00:10:17,500
No weź, jestem wykończony.
208
00:10:17,583 --> 00:10:19,417
Spałem jak dziecko.
209
00:10:19,500 --> 00:10:22,166
Przyjdź za dziesięć lat.
210
00:10:24,875 --> 00:10:26,792
Uspokój się! Co ty…
211
00:10:29,000 --> 00:10:30,792
Wyglądam jak czterolatek.
212
00:10:31,583 --> 00:10:34,583
Kiedy Mózgowiec odmłodził larwy i sowę,
213
00:10:34,667 --> 00:10:36,458
musiałeś stać w promieniu mocy.
214
00:10:36,542 --> 00:10:38,875
Twoje ciało cofnęło się o dziesięć lat.
215
00:10:38,959 --> 00:10:40,709
A czemu nie mój mózg?
216
00:10:40,792 --> 00:10:43,583
I dlaczego to się nie stało od razu?
217
00:10:44,667 --> 00:10:47,291
I czemu ubrania mi się zmniejszyły?
218
00:10:47,375 --> 00:10:49,500
Nie wiem. Nie znam się na tym.
219
00:10:50,291 --> 00:10:52,542
Nawet nie zrobiłem zadania na biologię.
220
00:10:53,458 --> 00:10:55,083
Co ja mam zrobić?
221
00:10:55,166 --> 00:10:57,917
Na pewno nie możesz iść do szkoły.
222
00:10:58,000 --> 00:10:59,959
Mogę wziąć twoje zadanie na biologię?
223
00:11:05,000 --> 00:11:07,917
- Czemu trzymasz mnie za rękę?
- Nie wiem. Instynktownie?
224
00:11:09,083 --> 00:11:10,834
Przestań. To dziwaczne.
225
00:11:10,917 --> 00:11:12,375
To wszystko jest dziwaczne.
226
00:11:12,959 --> 00:11:16,250
Musimy znaleźć Mózgowca,
ale Horace nie może się dowiedzieć.
227
00:11:16,333 --> 00:11:17,834
Kaz!
228
00:11:17,917 --> 00:11:19,583
Co to za mały słodziaszek?
229
00:11:21,417 --> 00:11:23,709
To mój siostrzeniec.
230
00:11:23,792 --> 00:11:25,875
Jaki uroczy.
231
00:11:25,959 --> 00:11:29,917
Ochrona! Zabierzcie tego chłopca
i sprasujcie go w kostkę.
232
00:11:31,959 --> 00:11:34,291
Horace, to ja, Oliver.
233
00:11:34,375 --> 00:11:36,333
Kaz, coś ty zrobił?
234
00:11:36,417 --> 00:11:38,875
Mózgowiec przypadkowo naraził Olivera
235
00:11:38,959 --> 00:11:40,375
na promień odmładzający.
236
00:11:40,458 --> 00:11:43,208
Teraz ma cztery lata
i strasznie się do mnie lepi.
237
00:11:44,125 --> 00:11:46,959
- Niesamowite.
- Wcale nie.
238
00:11:47,041 --> 00:11:48,667
Ledwo tu doszliśmy.
239
00:11:48,750 --> 00:11:52,000
Chciał pogłaskać każdego pieska po drodze.
240
00:11:52,083 --> 00:11:55,458
Na szczęście udoskonaliłem
moc postarzania Mózgowca,
241
00:11:55,542 --> 00:11:58,000
więc przywróci ci dawną postać,
jeśli chcesz.
242
00:11:58,083 --> 00:11:59,709
Tak, proszę.
243
00:11:59,792 --> 00:12:02,417
Z dziećmi w takim wieku
nie można się dogadać.
244
00:12:03,417 --> 00:12:05,709
Dobrze. Nie ruszaj się.
245
00:12:16,834 --> 00:12:18,333
Co się stało?
246
00:12:18,417 --> 00:12:21,083
Masz troszeczkę więcej niż 14 lat.
247
00:12:22,083 --> 00:12:23,083
Troszeczkę?
248
00:12:24,208 --> 00:12:26,000
Jestem po trzydziestce?
249
00:12:26,083 --> 00:12:27,959
Niedługo umrę!
250
00:12:29,166 --> 00:12:32,083
Musimy przeprowadzić
więcej testów na Mózgowcu.
251
00:12:32,166 --> 00:12:34,000
A co mam robić w międzyczasie?
252
00:12:34,083 --> 00:12:35,709
Odkładać na emeryturę?
253
00:12:36,583 --> 00:12:39,875
Spokojnie. Wiem dokładnie, co robić.
254
00:12:42,750 --> 00:12:45,458
Dzień dobry, przecinek, słucham?
255
00:12:46,375 --> 00:12:47,458
Znak zapytania.
256
00:12:48,291 --> 00:12:51,166
Mój 30-letni brat chciałby kupić
257
00:12:51,250 --> 00:12:53,667
Nieokiełznany Chaos.
258
00:12:54,500 --> 00:12:56,125
Trzymasz mnie za rękę!
259
00:13:06,625 --> 00:13:09,458
Philip, możemy porozmawiać
na pewien osobisty temat?
260
00:13:09,542 --> 00:13:10,375
Nie.
261
00:13:12,166 --> 00:13:13,333
Dzięki.
262
00:13:14,208 --> 00:13:16,750
Szukam sposobu,
żeby Alan i Horace
263
00:13:16,834 --> 00:13:18,834
rozmawiali z sobą nawzajem, nie ze mną.
264
00:13:18,917 --> 00:13:20,208
Moment.
265
00:13:20,917 --> 00:13:22,375
Horace jest w świetlicy.
266
00:13:22,458 --> 00:13:25,000
Może jeśli Alan tam pójdzie,
267
00:13:25,083 --> 00:13:27,208
a ja go wystraszę, Horace wszystko zobaczy
268
00:13:27,291 --> 00:13:29,583
i sami zaczną o tym rozmawiać.
269
00:13:29,667 --> 00:13:30,667
Jak myślisz?
270
00:13:30,750 --> 00:13:33,500
Nie wiem, kim są Horace, Alan ani ty.
271
00:13:35,500 --> 00:13:38,583
Dopiero zacząłem tu pracować,
a już tego żałuję.
272
00:13:41,250 --> 00:13:45,041
Alan! Musisz jak najszybciej
iść do świetlicy.
273
00:13:45,125 --> 00:13:48,917
Teraz? Jestem bardzo zajęty
byciem poza świetlicą.
274
00:13:50,333 --> 00:13:53,625
To pilne. Jest przeciek.
275
00:13:53,709 --> 00:13:55,083
Wezwij woźnego.
276
00:13:55,166 --> 00:13:57,208
Nie mogę, bo…
277
00:13:57,959 --> 00:14:00,375
Bo to woźny przecieka.
278
00:14:01,417 --> 00:14:02,959
Płyny ustrojowe…
279
00:14:03,041 --> 00:14:04,250
Wszędzie.
280
00:14:04,333 --> 00:14:06,333
Tylko ty możesz go uratować.
281
00:14:07,792 --> 00:14:12,000
W końcu wszyscy będą wiedzieć,
że jestem bohaterski, dzielny i…
282
00:14:19,625 --> 00:14:21,375
To musi boleć.
283
00:14:21,458 --> 00:14:22,583
Boli.
284
00:14:22,667 --> 00:14:24,917
A są kolce, których nie widzisz.
285
00:14:30,417 --> 00:14:33,667
Świetnie mieć 30-letniego kumpla.
286
00:14:33,750 --> 00:14:36,375
Mógłbyś wynająć odkurzacz przemysłowy.
287
00:14:36,917 --> 00:14:38,458
I możesz mnie wozić,
288
00:14:38,542 --> 00:14:41,417
na przykład do wypożyczalni
odkurzaczy przemysłowych.
289
00:14:42,083 --> 00:14:44,583
Moc Mózgowca dodała mi 15 lat,
290
00:14:44,667 --> 00:14:46,625
ale nie dała mi samochodu.
291
00:14:46,709 --> 00:14:50,083
Czyli w wieku 30 lat
nie masz nawet samochodu?
292
00:14:50,166 --> 00:14:51,583
Żałosne.
293
00:14:55,583 --> 00:14:57,792
Oliver, wyluzuj.
294
00:14:57,875 --> 00:15:00,041
Zachowujesz się jak gderliwy dziadek.
295
00:15:03,083 --> 00:15:04,375
Stary.
296
00:15:08,709 --> 00:15:10,041
Jestem moim ojcem.
297
00:15:10,125 --> 00:15:11,083
Dosłownie.
298
00:15:11,166 --> 00:15:14,500
Brzuch, włosy, chęć tańczenia o tak.
299
00:15:17,125 --> 00:15:19,625
Moc Mózgowca wciąż na ciebie działa.
300
00:15:19,709 --> 00:15:21,750
Nie panikuj, bo według moich obliczeń
301
00:15:21,834 --> 00:15:24,417
za jakąś godzinę będziesz…
302
00:15:25,250 --> 00:15:26,500
martwy.
303
00:15:27,834 --> 00:15:29,291
Teraz panikuj.
304
00:15:32,709 --> 00:15:35,709
Mózgowcu, możesz mi doradzić
w pewnej sprawie osobistej?
305
00:15:35,792 --> 00:15:37,083
Nie.
306
00:15:37,166 --> 00:15:38,500
Dzięki.
307
00:15:39,125 --> 00:15:40,750
Skylar powiedziała,
308
00:15:40,834 --> 00:15:43,041
że powinienem być dla Alana jak ojciec.
309
00:15:43,125 --> 00:15:45,250
Myślę, że na to za późno.
310
00:15:45,333 --> 00:15:47,667
Chciałbym ci pomóc, ale teraz jestem tam.
311
00:15:48,959 --> 00:15:50,917
Dzięki. Dobra rada.
312
00:15:51,834 --> 00:15:53,959
Alan, posłuchaj.
313
00:15:54,041 --> 00:15:57,041
Nie muszę czytać w myślach,
by wiedzieć, że coś się dzieje.
314
00:15:57,125 --> 00:15:59,166
Ale pracuje tu ktoś,
kto czyta w myślach,
315
00:15:59,250 --> 00:16:01,041
i powiedział mi,
że coś się dzieje.
316
00:16:01,125 --> 00:16:04,083
Więc usiądźmy tutaj
317
00:16:04,166 --> 00:16:07,333
i możesz mi powiedzieć, co chcesz.
318
00:16:07,417 --> 00:16:09,250
Będę cierpliwie słuchał.
319
00:16:10,625 --> 00:16:12,625
Nic się nie dzieje.
320
00:16:12,709 --> 00:16:14,792
Cóż, postarałem się.
321
00:16:22,500 --> 00:16:24,959
Możemy porozmawiać
na pewien osobisty temat?
322
00:16:25,041 --> 00:16:26,000
Nie.
323
00:16:26,750 --> 00:16:27,583
Dzięki.
324
00:16:28,667 --> 00:16:31,667
- Chodzi o Horace'a i Alana.
- Obaj są tam.
325
00:16:31,750 --> 00:16:35,041
Wybacz mi, mam do odsłuchania
2200 wiadomości na poczcie głosowej.
326
00:16:35,125 --> 00:16:36,792
Wszystkie od mojej matki.
327
00:16:39,125 --> 00:16:41,959
Muszę tylko wystraszyć Alana.
328
00:16:42,041 --> 00:16:44,583
Alanie, proszę. Możesz mi powiedzieć.
329
00:16:44,667 --> 00:16:48,000
Obiecuję, że będę cię wspierał
i nie będę oceniał.
330
00:16:49,458 --> 00:16:50,583
Dobrze.
331
00:16:51,542 --> 00:16:53,000
Po prostu…
332
00:16:57,125 --> 00:16:58,792
Ale śmierdzi!
333
00:16:59,375 --> 00:17:00,458
Dziękuję.
334
00:17:01,792 --> 00:17:03,750
Co się ze mną dzieje?
335
00:17:03,834 --> 00:17:05,500
To zupełnie normalne.
336
00:17:05,583 --> 00:17:09,000
Wiele osób zyskuje nowe moce
w twoim wieku.
337
00:17:09,083 --> 00:17:11,208
- Naprawdę?
- Tak.
338
00:17:11,291 --> 00:17:13,709
Wygląda na to,
że odziedziczyłeś po dziadku
339
00:17:13,792 --> 00:17:15,166
moc zmiany w zwierzęta.
340
00:17:15,250 --> 00:17:18,625
Kiedy nauczysz się nad nią panować,
będzie bardzo przydatna.
341
00:17:18,709 --> 00:17:21,208
Czyli mogę dostać zniżkę na gokarty,
342
00:17:21,291 --> 00:17:23,208
gdzie zwierzęta jeżdżą za darmo?
343
00:17:24,041 --> 00:17:25,792
Musisz częściej wychodzić z domu.
344
00:17:26,583 --> 00:17:29,500
Możesz do mnie przychodzić z każdą sprawą.
345
00:17:29,583 --> 00:17:32,083
Jeśli wolisz być typem
silnego, milczącego faceta,
346
00:17:32,166 --> 00:17:33,166
to w porządku.
347
00:17:33,250 --> 00:17:35,125
Nawet słabego, milczącego faceta.
348
00:17:35,208 --> 00:17:37,917
Element milczący jest kluczowy.
349
00:17:42,125 --> 00:17:44,500
Skylar, dzięki za pomoc.
350
00:17:44,583 --> 00:17:46,792
Wiem, że kiepsko pachnę,
351
00:17:46,875 --> 00:17:49,083
a teraz jeszcze doszedł smród skunksa.
352
00:17:51,125 --> 00:17:54,583
Horace, Oliver szybko się starzeje.
353
00:17:58,333 --> 00:18:00,125
Mamy niecałą godzinę, aż umrze.
354
00:18:00,208 --> 00:18:02,166
- Gdzie Mózgowiec?
- Na lotnisku.
355
00:18:02,250 --> 00:18:05,458
Przez te wszystkie lata
jego samochód stał na parkingu.
356
00:18:05,542 --> 00:18:08,125
Nabili mu rachunek na 65 000 $.
357
00:18:09,125 --> 00:18:11,500
Musimy szybko odwrócić proces starzenia,
358
00:18:11,583 --> 00:18:14,667
zanim Oliver umrze
z nienaturalnych przyczyn naturalnych.
359
00:18:17,959 --> 00:18:19,458
Praktycznie nie ma tętna.
360
00:18:21,041 --> 00:18:22,834
To chyba koniec, Oliver.
361
00:18:23,417 --> 00:18:25,458
Przynajmniej dożyłeś starości.
362
00:18:25,542 --> 00:18:26,959
Co ty gadasz?
363
00:18:27,041 --> 00:18:30,125
Żyłem 14 lat,
a potem może jeden dzień.
364
00:18:32,166 --> 00:18:33,500
Horace, to twoja wina.
365
00:18:33,583 --> 00:18:36,250
Wszystko przez to,
że próbowałeś naprawić Mózgowca.
366
00:18:36,333 --> 00:18:38,792
Nie mogłem siedzieć jak kura na jajkach.
367
00:18:38,875 --> 00:18:40,333
I nic nie robić.
368
00:18:40,417 --> 00:18:43,750
Tylko ja miałem szansę uratować Mózgowca.
369
00:18:43,834 --> 00:18:45,625
Jajka. Już wiem.
370
00:18:45,709 --> 00:18:48,166
Zaraz wracam.
Oliver, nigdzie się nie wybieraj.
371
00:18:48,792 --> 00:18:51,333
Mam 90 lat. Dokąd miałbym się wybrać?
372
00:18:52,542 --> 00:18:53,667
Na Florydę?
373
00:18:58,750 --> 00:19:00,125
Już się wykluło.
374
00:19:00,834 --> 00:19:02,375
Jajka z larwami!
375
00:19:09,750 --> 00:19:10,709
Dobra.
376
00:19:11,417 --> 00:19:14,458
Wiem, że to ryzykowne,
ale jajka mogą pomóc.
377
00:19:14,542 --> 00:19:16,417
Wiem, co powiesz.
378
00:19:16,500 --> 00:19:18,291
Zrobimy omlety!
379
00:19:18,375 --> 00:19:21,667
Kiedy Mózgowiec użył mocy odmładzania,
380
00:19:21,750 --> 00:19:24,208
zrobił z moich larw te jajka.
381
00:19:24,291 --> 00:19:26,750
Jeśli zostały w nich ślady tej mocy,
382
00:19:26,834 --> 00:19:28,792
może odmłodzą Olivera.
383
00:19:28,875 --> 00:19:30,166
To może się udać.
384
00:19:30,250 --> 00:19:32,208
A jeśli nie, to zrobimy omlety?
385
00:19:41,834 --> 00:19:43,834
Słoneczna Iskro, ugotujesz to?
386
00:19:46,500 --> 00:19:47,500
Dobra.
387
00:19:47,583 --> 00:19:50,917
Oliver, zjedz te kurze jajka,
388
00:19:51,000 --> 00:19:53,500
które na pewno kupiłem w sklepie.
389
00:20:03,959 --> 00:20:05,959
Uratowałeś mu życie!
390
00:20:06,041 --> 00:20:07,333
Ale nie zrobiłeś omleta.
391
00:20:07,417 --> 00:20:10,208
Tylko narobiłeś mi smaku.
392
00:20:10,291 --> 00:20:12,792
Po co wspomniałem o jajkach?
393
00:20:18,000 --> 00:20:20,625
Kaz, dziękuję za ratunek.
394
00:20:20,709 --> 00:20:22,750
Ale nie chcę być czterolatkiem.
395
00:20:22,834 --> 00:20:24,208
Musisz mnie przewinąć.
396
00:20:24,834 --> 00:20:26,917
Jasne, przewiniemy twój wiek do przodu.
397
00:20:27,000 --> 00:20:29,083
Nie rozumiesz.
398
00:20:29,166 --> 00:20:31,250
Musisz mnie przewinąć.
399
00:20:31,875 --> 00:20:33,709
Nie umiem chodzić do łazienki.
400
00:20:37,959 --> 00:20:40,250
Znalazłem rozwiązanie.
401
00:20:40,333 --> 00:20:43,625
To mandarynka z drzewka,
które urosło dzięki Mózgowcowi,
402
00:20:43,709 --> 00:20:46,625
więc jeden kęs powinien cię postarzyć.
403
00:20:51,542 --> 00:20:55,458
- Udało się.
- W końcu.
404
00:20:55,542 --> 00:20:57,083
Skoro już jesteś sobą,
405
00:20:57,166 --> 00:20:58,792
skupmy się na tym, co ważne.
406
00:20:58,875 --> 00:21:00,709
Na czerpaniu radości z każdego dnia
407
00:21:00,792 --> 00:21:02,542
zamiast czekać, aż będziemy starsi?
408
00:21:02,625 --> 00:21:05,792
Nie. Na graniu gier dla dorosłych,
po których mamy koszmary,
409
00:21:05,875 --> 00:21:07,375
jak Nieokiełznany Chaos.
410
00:21:09,709 --> 00:21:11,041
Dobra.
411
00:21:13,125 --> 00:21:15,125
Cześć. Co robicie…
412
00:21:19,542 --> 00:21:21,291
Co to było?
413
00:21:21,959 --> 00:21:23,583
Już ci mówię.
414
00:21:23,667 --> 00:21:25,417
Moje zadanie na biologię.
415
00:21:26,792 --> 00:21:29,750
Alan! Chodź, motylku.