1 00:00:02,875 --> 00:00:06,834 Zobacz! Nieokiełznany Chaos. 2 00:00:06,917 --> 00:00:10,500 Gra tak przerażająca, że w zestawie jest światło nocne. 3 00:00:10,583 --> 00:00:12,291 Musimy ją kupić. 4 00:00:12,375 --> 00:00:14,792 Masz rację. Bo muszę kupić nowe światło. 5 00:00:14,875 --> 00:00:16,208 Moje jest dziecinne. 6 00:00:17,083 --> 00:00:18,041 NIEOKIEŁZNANY CHAOS 7 00:00:19,625 --> 00:00:21,792 Nie tak szybko, smarkaczu. 8 00:00:23,125 --> 00:00:24,166 A ty to kto? 9 00:00:24,250 --> 00:00:27,208 Nazywam się Bryan, przez Y. 10 00:00:27,291 --> 00:00:29,959 A także R, A, N i B. 11 00:00:30,041 --> 00:00:31,500 Nie w takiej kolejności. 12 00:00:32,458 --> 00:00:34,250 Zastępuję Wallace'a i Clyde'a. 13 00:00:34,333 --> 00:00:38,041 Pojechali na zjazd bliźniaków prowadzących sklepy z komiksami. 14 00:00:38,125 --> 00:00:40,333 I nie sprzedam wam tej gry. 15 00:00:40,417 --> 00:00:43,542 Jest bardzo brutalna, jesteście na nią za młodzi. 16 00:00:43,625 --> 00:00:46,500 Bryan, dobry człowieku, 17 00:00:47,125 --> 00:00:50,583 tak się składa, że ja i mój wspólnik 18 00:00:50,667 --> 00:00:52,458 jesteśmy wyjątkowo dojrzali. 19 00:00:52,542 --> 00:00:56,750 Tak bardzo dojrzali, jak dojrzali dorośli. 20 00:00:58,166 --> 00:01:02,750 Wiecie, jak się nazywa młody dziadek klozetowy? Kałboj. 21 00:01:04,041 --> 00:01:05,917 Chłopak od kału. 22 00:01:06,834 --> 00:01:09,333 Nie kupicie tej gry. 23 00:01:09,417 --> 00:01:10,667 Kropka. 24 00:01:10,750 --> 00:01:14,250 To brzmi bardziej jak wykrzyknik niż jak kropka. 25 00:01:14,333 --> 00:01:17,125 Posłuchaj. Dwukropek. 26 00:01:17,959 --> 00:01:21,125 Nie dostaniesz gry! Wykrzyknik. Rozumiesz? 27 00:01:21,208 --> 00:01:22,500 Znak zapytania. 28 00:01:27,500 --> 00:01:29,041 Może to lepiej. 29 00:01:29,125 --> 00:01:31,000 Tylko gralibyśmy przez cały weekend 30 00:01:31,083 --> 00:01:33,458 zamiast kończyć zadanie na biologię. 31 00:01:33,542 --> 00:01:35,208 Jakie zadanie? 32 00:01:35,291 --> 00:01:36,417 Przez ostatni miesiąc 33 00:01:36,500 --> 00:01:39,333 mieliśmy fotografować i opisywać 34 00:01:39,417 --> 00:01:41,875 przemianę larw w motyle. 35 00:01:41,959 --> 00:01:44,208 Musiało mnie nie być, kiedy to było zadane. 36 00:01:44,291 --> 00:01:46,125 Nie. Byłeś na lekcji. 37 00:01:46,208 --> 00:01:47,792 Miesiąc temu dostałeś larwy. 38 00:01:47,875 --> 00:01:50,500 Pamiętam, bo zwróciłeś uwagę, że słowo „motyl” 39 00:01:50,583 --> 00:01:52,500 rymuje się z „babsztyl”. 40 00:01:53,500 --> 00:01:55,417 I z tyloma innymi. 41 00:01:55,500 --> 00:02:00,375 „Badyl”, „goryl”, „trotyl”. 42 00:02:00,458 --> 00:02:03,959 Ale nie pamiętam, żebym dostał jakieś larwy. 43 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 Już pamiętam. 44 00:02:12,083 --> 00:02:14,000 Włożyłem je do plecaka. 45 00:02:15,291 --> 00:02:16,709 Zaczynamy. 46 00:02:16,792 --> 00:02:18,083 Każdy dzień to przygoda 47 00:02:18,166 --> 00:02:19,583 Choć popołudnie w szkole 48 00:02:19,667 --> 00:02:20,792 Nam się nie podoba 49 00:02:20,875 --> 00:02:22,333 Więc uciekamy Do pracy śmigamy 50 00:02:22,417 --> 00:02:24,166 Po drodze komiksy w sklepie czytamy 51 00:02:24,250 --> 00:02:25,875 Wciąż nowe numery i czadowe moce 52 00:02:25,959 --> 00:02:27,834 Gdyby nie praca Zostalibyśmy do nocy 53 00:02:27,917 --> 00:02:29,792 Jakie problemy wciąż nas nurtują? 54 00:02:29,875 --> 00:02:31,834 Superbohater z poważną kontuzją 55 00:02:31,917 --> 00:02:33,458 Czy uratujemy świat? Kto wie? 56 00:02:33,542 --> 00:02:35,291 Czy pacjenci ochronią nas? Kto wie? 57 00:02:35,375 --> 00:02:37,000 Może pokażą nam drzwi? Kto wie? 58 00:02:37,083 --> 00:02:39,000 To oddział specjalny Ruszajmy do pracy! 59 00:02:39,083 --> 00:02:40,834 Ratujemy ludzi, którzy ratują ludzi 60 00:02:40,917 --> 00:02:42,709 Zawsze po szkole Ruszamy do akcji 61 00:02:42,792 --> 00:02:44,625 My, zwyczajni Zwyczajnie fantastyczni 62 00:02:44,709 --> 00:02:46,500 Leczymy postacie Ze świata wyobraźni 63 00:02:46,583 --> 00:02:48,333 Niektórzy tutaj mają nas za nic 64 00:02:48,417 --> 00:02:50,000 Ale musimy sobie poradzić 65 00:02:50,083 --> 00:02:51,834 Tego sekretu nie możemy zdradzić 66 00:02:51,917 --> 00:02:53,834 Takiej pracy nikt nie chciałby stracić 67 00:02:53,917 --> 00:02:55,625 Czy uratujemy świat? Kto wie? 68 00:02:55,709 --> 00:02:57,458 Czy pacjenci ochronią nas? Kto wie? 69 00:02:57,542 --> 00:02:59,208 Może pokażą nam drzwi? Kto wie? 70 00:02:59,291 --> 00:03:01,333 To oddział specjalny Ruszajmy do pracy! 71 00:03:06,041 --> 00:03:07,500 Chłopcy, musicie mi pomóc. 72 00:03:07,583 --> 00:03:09,625 Przeprowadzam przełomowy zabieg. 73 00:03:09,709 --> 00:03:12,000 Czemu operujesz zabawkę? 74 00:03:12,083 --> 00:03:14,792 Jeśli chcesz wymienić baterie, weź inne narzędzie. 75 00:03:14,875 --> 00:03:16,709 Phillipsa z malusieńkim łbem. 76 00:03:16,792 --> 00:03:19,041 Nie śmiej się z głowy Philipa. 77 00:03:19,125 --> 00:03:20,875 Bardzo go krępuje. 78 00:03:20,959 --> 00:03:22,709 Chciałby, by była znacznie większa. 79 00:03:22,792 --> 00:03:25,250 Cześć, Philip. 80 00:03:25,333 --> 00:03:26,667 Masz wielką głowę. 81 00:03:28,125 --> 00:03:29,583 Tak tylko mówisz. 82 00:03:33,834 --> 00:03:34,792 Chwila! 83 00:03:34,875 --> 00:03:37,291 To nie zabawka. To Mózgowiec. 84 00:03:37,375 --> 00:03:40,417 Jeśli go rozmrozisz, zmieni się w potwora. 85 00:03:40,500 --> 00:03:42,709 Próbuję go wyleczyć eksperymentalnym serum. 86 00:03:42,792 --> 00:03:44,375 Ale odsuńcie się. 87 00:03:44,458 --> 00:03:45,667 - To ryzykowne? - Nie. 88 00:03:45,750 --> 00:03:47,792 Któryś z was jadł salami. 89 00:04:03,000 --> 00:04:04,083 Gdzie ja jestem? 90 00:04:04,166 --> 00:04:05,834 Co się stało? 91 00:04:05,917 --> 00:04:07,792 I kto jadł salami? 92 00:04:09,625 --> 00:04:12,583 Mózgowcu, to ja, doktor Horace Diaz. 93 00:04:12,667 --> 00:04:15,750 Wstrzyknąłem ci serum, które powinno ci dać takie moce, 94 00:04:15,834 --> 00:04:18,709 jakie chciałeś mieć, tylko bez efektów ubocznych. 95 00:04:18,792 --> 00:04:19,917 To niewiarygodne. 96 00:04:20,000 --> 00:04:23,583 Przetestujmy moce, zaczynając od superwzroku. 97 00:04:23,667 --> 00:04:27,417 Ile palców podnosi mężczyzna na rogu Walnut i Czwartej? 98 00:04:29,208 --> 00:04:30,458 Trzy. 99 00:04:31,834 --> 00:04:34,959 Muszę ci zaufać. Nie mam superwzroku. 100 00:04:35,625 --> 00:04:39,709 Dalej. Używając telekinezy, podnieś tę doniczkę. 101 00:04:51,000 --> 00:04:53,125 Czyli nic. 102 00:04:56,500 --> 00:04:57,917 Widziałeś? 103 00:04:58,000 --> 00:05:00,041 To serum musiało zmienić niektóre moce. 104 00:05:00,125 --> 00:05:02,375 Teraz może przyspieszać rozwój. 105 00:05:02,458 --> 00:05:03,875 Niesamowite. 106 00:05:03,959 --> 00:05:06,375 Wiesz, co możesz zrobić dzięki tej mocy? 107 00:05:06,458 --> 00:05:08,375 Zakończyć głód na świecie. 108 00:05:08,458 --> 00:05:10,291 Odbudować amazoński las deszczowy. 109 00:05:10,375 --> 00:05:12,959 Nie. Pomóc mi. 110 00:05:13,917 --> 00:05:16,083 Pomożesz mi z zadaniem na biologię? 111 00:05:16,166 --> 00:05:19,333 Pewnie mógłbyś zrobić z larw motyle 112 00:05:19,417 --> 00:05:21,709 w 30 sekund zamiast 30 dni. 113 00:05:21,792 --> 00:05:24,291 Nie teraz. Oglądam film. 114 00:05:24,375 --> 00:05:26,959 W kinie w Omaha. 115 00:05:29,375 --> 00:05:32,417 Zawsze siedzi przede mną facet z wielką głową. 116 00:05:34,000 --> 00:05:37,000 Nikt nie narzeka, że ja mam za wielką głowę. 117 00:05:42,500 --> 00:05:46,166 Skylar? Możemy porozmawiać na pewien osobisty temat? 118 00:05:46,250 --> 00:05:47,542 Nie. 119 00:05:48,709 --> 00:05:50,166 Dzięki. 120 00:05:50,959 --> 00:05:52,458 Może będziesz mogła mi pomóc. 121 00:05:52,542 --> 00:05:54,667 Trudno mi o tym mówić, 122 00:05:54,750 --> 00:05:58,166 ale moje ciało przechodzi przez pewne… 123 00:05:58,875 --> 00:06:00,041 przemiany. 124 00:06:00,125 --> 00:06:02,375 Przecież to świetna wiadomość! 125 00:06:03,000 --> 00:06:04,417 Jakie przemiany? 126 00:06:04,500 --> 00:06:09,291 Czasami, kiedy nagle się czegoś boję… 127 00:06:10,208 --> 00:06:11,333 Nie. 128 00:06:11,417 --> 00:06:12,834 Nie mogę powiedzieć. 129 00:06:12,917 --> 00:06:14,125 Wstydzę się. 130 00:06:14,208 --> 00:06:15,750 Spokojnie. 131 00:06:15,834 --> 00:06:17,834 Nie musisz mi mówić. 132 00:06:17,917 --> 00:06:19,458 Bo mogę zrobić tak. 133 00:06:22,750 --> 00:06:23,709 Widzisz? 134 00:06:23,792 --> 00:06:26,250 Popatrz! Co mam robić? 135 00:06:26,333 --> 00:06:28,250 Pociągnąć sanie Świętego Mikołaja? 136 00:06:29,166 --> 00:06:30,458 Daj spokój. 137 00:06:30,542 --> 00:06:33,834 Czemu nie pogadasz z Horace'em? To twój wujek. 138 00:06:33,917 --> 00:06:35,250 Oszalałaś? 139 00:06:35,333 --> 00:06:37,625 Nie lubię z nim rozmawiać na takie tematy. 140 00:06:37,709 --> 00:06:40,333 Proszę, jesteś bohaterką. 141 00:06:40,417 --> 00:06:43,250 Poświęciłaś życie pomocy innym. Nie możesz mi pomóc? 142 00:06:45,083 --> 00:06:46,875 Myślisz, że wciąż jestem bohaterką? 143 00:06:46,959 --> 00:06:48,125 Nie! 144 00:06:49,375 --> 00:06:53,041 Powiedziałem tak, żebyś zrobiła, co chcę. 145 00:06:53,125 --> 00:06:55,750 Naprawdę nie umiesz prosić o pomoc. 146 00:06:57,166 --> 00:06:59,333 Ale dobrze, pomogę. 147 00:06:59,417 --> 00:07:00,500 Dziękuję. 148 00:07:00,583 --> 00:07:03,959 Tylko obiecaj, że nic nie powiesz mojemu wujkowi Horace'owi. 149 00:07:04,041 --> 00:07:05,417 On by nie zrozumiał. 150 00:07:05,500 --> 00:07:07,959 No i… jest myśliwym. 151 00:07:15,333 --> 00:07:17,083 Cześć, Sowia Dziewczyno. 152 00:07:17,166 --> 00:07:19,083 Słyszałem, że jesteś z Veritas, 153 00:07:19,166 --> 00:07:21,291 superbohaterską Sową Prawdy. 154 00:07:21,375 --> 00:07:22,875 Wiesz, kto mi powiedział? 155 00:07:23,542 --> 00:07:25,250 Mały ptaszek. 156 00:07:26,083 --> 00:07:27,166 Czaisz? 157 00:07:27,250 --> 00:07:30,166 To była Słoneczna Iskra, plotkara z niej. 158 00:07:31,333 --> 00:07:35,166 Mózgowcu, jestem bardzo wdzięczny za pomoc z tym zadaniem na biologię. 159 00:07:35,250 --> 00:07:37,959 Byłbym również wdzięczny, gdybyś nie narzekał. 160 00:07:39,125 --> 00:07:41,709 Byłem zmniejszony i zamrożony przez długie lata. 161 00:07:41,792 --> 00:07:43,208 Przemiana larw w motyle 162 00:07:43,291 --> 00:07:45,542 nie była na mojej liście rzeczy do zrobienia. 163 00:07:45,625 --> 00:07:47,417 A co chciałeś zrobić najpierw? 164 00:07:47,500 --> 00:07:50,458 Zwrócić film do miejscowej wypożyczalni. 165 00:07:51,041 --> 00:07:53,125 Na pewno jest jeszcze otwarta, prawda? 166 00:07:53,875 --> 00:07:55,500 Pewnie. 167 00:07:55,583 --> 00:07:59,125 Może potem kupimy ci trampki z kółkami. 168 00:07:59,208 --> 00:08:00,875 Już mam. 169 00:08:05,917 --> 00:08:07,917 Dobrze, oto larwy. 170 00:08:08,000 --> 00:08:09,291 Zróbmy z nich motyle. 171 00:08:19,458 --> 00:08:21,542 Coś się stało z twoją mocą. 172 00:08:21,625 --> 00:08:26,208 Zamiast je postarzyć, odmłodziłeś je. Zmieniły się w jajka. 173 00:08:26,291 --> 00:08:28,875 Nie, muszę oddać zadanie. 174 00:08:28,959 --> 00:08:30,875 Nie mogę dostać mniej niż trójkę. 175 00:08:30,959 --> 00:08:35,542 Ewentualnie jedynkę, bo mógłbym dodać kreskę i byłaby czwórka. 176 00:08:38,417 --> 00:08:41,333 Veritas jest teraz jajem. Co mamy robić? 177 00:08:41,417 --> 00:08:45,083 Nie wiem, jak wy, ale ja stąd jadę. 178 00:08:47,458 --> 00:08:50,041 I co mamy powiedzieć Sowiej Dziewczynie. 179 00:08:50,125 --> 00:08:51,250 Najlepiej nic. 180 00:08:52,750 --> 00:08:53,875 Zgadzam się. 181 00:08:53,959 --> 00:08:55,792 Wybacz, Jajo Prawdy. 182 00:08:55,875 --> 00:08:58,375 Co za ironia, że musimy kłamać. 183 00:09:02,500 --> 00:09:06,166 Skylar. Możemy porozmawiać na pewien osobisty temat? 184 00:09:06,250 --> 00:09:08,417 - Nie. - Dzięki. 185 00:09:09,625 --> 00:09:11,333 Martwię się o Alana. 186 00:09:11,417 --> 00:09:13,667 Zachowuje się jeszcze dziwniej niż zwykle. 187 00:09:14,834 --> 00:09:16,125 Zapytałbym dlaczego, 188 00:09:16,208 --> 00:09:19,291 ale nie lubię z nim rozmawiać o sprawach osobistych. 189 00:09:19,375 --> 00:09:21,917 To zabawne, bo ja nie lubię 190 00:09:22,000 --> 00:09:24,291 omawiać spraw osobistych z tobą. 191 00:09:24,375 --> 00:09:27,917 To ma być zabawne? Może z zabawnym kapeluszem na głowie. 192 00:09:29,083 --> 00:09:30,834 Nie. To nie zabawne. 193 00:09:33,250 --> 00:09:35,917 Według mnie są dwa rozwiązania. 194 00:09:36,000 --> 00:09:38,667 Albo spróbujesz nawiązać jakąś więź z Alanem, 195 00:09:38,750 --> 00:09:40,959 który nie ma nawet ojca, 196 00:09:41,041 --> 00:09:44,375 albo schowasz głowę w piasek i uciekniesz jak tchórz. 197 00:09:45,166 --> 00:09:47,959 Horace Diaz nie wsadza głowy w piasek. 198 00:09:48,041 --> 00:09:49,667 Nie z takimi włosami. 199 00:09:50,709 --> 00:09:52,834 Ale lubi uciekać jak tchórz. 200 00:09:52,917 --> 00:09:53,834 Dzięki. 201 00:09:57,041 --> 00:09:59,291 Oliver, wstawaj! 202 00:09:59,375 --> 00:10:02,250 Jak mogłeś zaspać? To moja specjalność. 203 00:10:04,083 --> 00:10:05,250 Wstawaj. 204 00:10:05,333 --> 00:10:08,959 Musimy naprawić Mózgowca, żeby mi pomógł z zadaniem na biologię. 205 00:10:09,041 --> 00:10:12,250 No już, pobudka, pora… 206 00:10:12,333 --> 00:10:13,875 wstawać, matko! 207 00:10:15,333 --> 00:10:17,500 No weź, jestem wykończony. 208 00:10:17,583 --> 00:10:19,417 Spałem jak dziecko. 209 00:10:19,500 --> 00:10:22,166 Przyjdź za dziesięć lat. 210 00:10:24,875 --> 00:10:26,792 Uspokój się! Co ty… 211 00:10:29,000 --> 00:10:30,792 Wyglądam jak czterolatek. 212 00:10:31,583 --> 00:10:34,583 Kiedy Mózgowiec odmłodził larwy i sowę, 213 00:10:34,667 --> 00:10:36,458 musiałeś stać w promieniu mocy. 214 00:10:36,542 --> 00:10:38,875 Twoje ciało cofnęło się o dziesięć lat. 215 00:10:38,959 --> 00:10:40,709 A czemu nie mój mózg? 216 00:10:40,792 --> 00:10:43,583 I dlaczego to się nie stało od razu? 217 00:10:44,667 --> 00:10:47,291 I czemu ubrania mi się zmniejszyły? 218 00:10:47,375 --> 00:10:49,500 Nie wiem. Nie znam się na tym. 219 00:10:50,291 --> 00:10:52,542 Nawet nie zrobiłem zadania na biologię. 220 00:10:53,458 --> 00:10:55,083 Co ja mam zrobić? 221 00:10:55,166 --> 00:10:57,917 Na pewno nie możesz iść do szkoły. 222 00:10:58,000 --> 00:10:59,959 Mogę wziąć twoje zadanie na biologię? 223 00:11:05,000 --> 00:11:07,917 - Czemu trzymasz mnie za rękę? - Nie wiem. Instynktownie? 224 00:11:09,083 --> 00:11:10,834 Przestań. To dziwaczne. 225 00:11:10,917 --> 00:11:12,375 To wszystko jest dziwaczne. 226 00:11:12,959 --> 00:11:16,250 Musimy znaleźć Mózgowca, ale Horace nie może się dowiedzieć. 227 00:11:16,333 --> 00:11:17,834 Kaz! 228 00:11:17,917 --> 00:11:19,583 Co to za mały słodziaszek? 229 00:11:21,417 --> 00:11:23,709 To mój siostrzeniec. 230 00:11:23,792 --> 00:11:25,875 Jaki uroczy. 231 00:11:25,959 --> 00:11:29,917 Ochrona! Zabierzcie tego chłopca i sprasujcie go w kostkę. 232 00:11:31,959 --> 00:11:34,291 Horace, to ja, Oliver. 233 00:11:34,375 --> 00:11:36,333 Kaz, coś ty zrobił? 234 00:11:36,417 --> 00:11:38,875 Mózgowiec przypadkowo naraził Olivera 235 00:11:38,959 --> 00:11:40,375 na promień odmładzający. 236 00:11:40,458 --> 00:11:43,208 Teraz ma cztery lata i strasznie się do mnie lepi. 237 00:11:44,125 --> 00:11:46,959 - Niesamowite. - Wcale nie. 238 00:11:47,041 --> 00:11:48,667 Ledwo tu doszliśmy. 239 00:11:48,750 --> 00:11:52,000 Chciał pogłaskać każdego pieska po drodze. 240 00:11:52,083 --> 00:11:55,458 Na szczęście udoskonaliłem moc postarzania Mózgowca, 241 00:11:55,542 --> 00:11:58,000 więc przywróci ci dawną postać, jeśli chcesz. 242 00:11:58,083 --> 00:11:59,709 Tak, proszę. 243 00:11:59,792 --> 00:12:02,417 Z dziećmi w takim wieku nie można się dogadać. 244 00:12:03,417 --> 00:12:05,709 Dobrze. Nie ruszaj się. 245 00:12:16,834 --> 00:12:18,333 Co się stało? 246 00:12:18,417 --> 00:12:21,083 Masz troszeczkę więcej niż 14 lat. 247 00:12:22,083 --> 00:12:23,083 Troszeczkę? 248 00:12:24,208 --> 00:12:26,000 Jestem po trzydziestce? 249 00:12:26,083 --> 00:12:27,959 Niedługo umrę! 250 00:12:29,166 --> 00:12:32,083 Musimy przeprowadzić więcej testów na Mózgowcu. 251 00:12:32,166 --> 00:12:34,000 A co mam robić w międzyczasie? 252 00:12:34,083 --> 00:12:35,709 Odkładać na emeryturę? 253 00:12:36,583 --> 00:12:39,875 Spokojnie. Wiem dokładnie, co robić. 254 00:12:42,750 --> 00:12:45,458 Dzień dobry, przecinek, słucham? 255 00:12:46,375 --> 00:12:47,458 Znak zapytania. 256 00:12:48,291 --> 00:12:51,166 Mój 30-letni brat chciałby kupić 257 00:12:51,250 --> 00:12:53,667 Nieokiełznany Chaos. 258 00:12:54,500 --> 00:12:56,125 Trzymasz mnie za rękę! 259 00:13:06,625 --> 00:13:09,458 Philip, możemy porozmawiać na pewien osobisty temat? 260 00:13:09,542 --> 00:13:10,375 Nie. 261 00:13:12,166 --> 00:13:13,333 Dzięki. 262 00:13:14,208 --> 00:13:16,750 Szukam sposobu, żeby Alan i Horace 263 00:13:16,834 --> 00:13:18,834 rozmawiali z sobą nawzajem, nie ze mną. 264 00:13:18,917 --> 00:13:20,208 Moment. 265 00:13:20,917 --> 00:13:22,375 Horace jest w świetlicy. 266 00:13:22,458 --> 00:13:25,000 Może jeśli Alan tam pójdzie, 267 00:13:25,083 --> 00:13:27,208 a ja go wystraszę, Horace wszystko zobaczy 268 00:13:27,291 --> 00:13:29,583 i sami zaczną o tym rozmawiać. 269 00:13:29,667 --> 00:13:30,667 Jak myślisz? 270 00:13:30,750 --> 00:13:33,500 Nie wiem, kim są Horace, Alan ani ty. 271 00:13:35,500 --> 00:13:38,583 Dopiero zacząłem tu pracować, a już tego żałuję. 272 00:13:41,250 --> 00:13:45,041 Alan! Musisz jak najszybciej iść do świetlicy. 273 00:13:45,125 --> 00:13:48,917 Teraz? Jestem bardzo zajęty byciem poza świetlicą. 274 00:13:50,333 --> 00:13:53,625 To pilne. Jest przeciek. 275 00:13:53,709 --> 00:13:55,083 Wezwij woźnego. 276 00:13:55,166 --> 00:13:57,208 Nie mogę, bo… 277 00:13:57,959 --> 00:14:00,375 Bo to woźny przecieka. 278 00:14:01,417 --> 00:14:02,959 Płyny ustrojowe… 279 00:14:03,041 --> 00:14:04,250 Wszędzie. 280 00:14:04,333 --> 00:14:06,333 Tylko ty możesz go uratować. 281 00:14:07,792 --> 00:14:12,000 W końcu wszyscy będą wiedzieć, że jestem bohaterski, dzielny i… 282 00:14:19,625 --> 00:14:21,375 To musi boleć. 283 00:14:21,458 --> 00:14:22,583 Boli. 284 00:14:22,667 --> 00:14:24,917 A są kolce, których nie widzisz. 285 00:14:30,417 --> 00:14:33,667 Świetnie mieć 30-letniego kumpla. 286 00:14:33,750 --> 00:14:36,375 Mógłbyś wynająć odkurzacz przemysłowy. 287 00:14:36,917 --> 00:14:38,458 I możesz mnie wozić, 288 00:14:38,542 --> 00:14:41,417 na przykład do wypożyczalni odkurzaczy przemysłowych. 289 00:14:42,083 --> 00:14:44,583 Moc Mózgowca dodała mi 15 lat, 290 00:14:44,667 --> 00:14:46,625 ale nie dała mi samochodu. 291 00:14:46,709 --> 00:14:50,083 Czyli w wieku 30 lat nie masz nawet samochodu? 292 00:14:50,166 --> 00:14:51,583 Żałosne. 293 00:14:55,583 --> 00:14:57,792 Oliver, wyluzuj. 294 00:14:57,875 --> 00:15:00,041 Zachowujesz się jak gderliwy dziadek. 295 00:15:03,083 --> 00:15:04,375 Stary. 296 00:15:08,709 --> 00:15:10,041 Jestem moim ojcem. 297 00:15:10,125 --> 00:15:11,083 Dosłownie. 298 00:15:11,166 --> 00:15:14,500 Brzuch, włosy, chęć tańczenia o tak. 299 00:15:17,125 --> 00:15:19,625 Moc Mózgowca wciąż na ciebie działa. 300 00:15:19,709 --> 00:15:21,750 Nie panikuj, bo według moich obliczeń 301 00:15:21,834 --> 00:15:24,417 za jakąś godzinę będziesz… 302 00:15:25,250 --> 00:15:26,500 martwy. 303 00:15:27,834 --> 00:15:29,291 Teraz panikuj. 304 00:15:32,709 --> 00:15:35,709 Mózgowcu, możesz mi doradzić w pewnej sprawie osobistej? 305 00:15:35,792 --> 00:15:37,083 Nie. 306 00:15:37,166 --> 00:15:38,500 Dzięki. 307 00:15:39,125 --> 00:15:40,750 Skylar powiedziała, 308 00:15:40,834 --> 00:15:43,041 że powinienem być dla Alana jak ojciec. 309 00:15:43,125 --> 00:15:45,250 Myślę, że na to za późno. 310 00:15:45,333 --> 00:15:47,667 Chciałbym ci pomóc, ale teraz jestem tam. 311 00:15:48,959 --> 00:15:50,917 Dzięki. Dobra rada. 312 00:15:51,834 --> 00:15:53,959 Alan, posłuchaj. 313 00:15:54,041 --> 00:15:57,041 Nie muszę czytać w myślach, by wiedzieć, że coś się dzieje. 314 00:15:57,125 --> 00:15:59,166 Ale pracuje tu ktoś, kto czyta w myślach, 315 00:15:59,250 --> 00:16:01,041 i powiedział mi, że coś się dzieje. 316 00:16:01,125 --> 00:16:04,083 Więc usiądźmy tutaj 317 00:16:04,166 --> 00:16:07,333 i możesz mi powiedzieć, co chcesz. 318 00:16:07,417 --> 00:16:09,250 Będę cierpliwie słuchał. 319 00:16:10,625 --> 00:16:12,625 Nic się nie dzieje. 320 00:16:12,709 --> 00:16:14,792 Cóż, postarałem się. 321 00:16:22,500 --> 00:16:24,959 Możemy porozmawiać na pewien osobisty temat? 322 00:16:25,041 --> 00:16:26,000 Nie. 323 00:16:26,750 --> 00:16:27,583 Dzięki. 324 00:16:28,667 --> 00:16:31,667 - Chodzi o Horace'a i Alana. - Obaj są tam. 325 00:16:31,750 --> 00:16:35,041 Wybacz mi, mam do odsłuchania 2200 wiadomości na poczcie głosowej. 326 00:16:35,125 --> 00:16:36,792 Wszystkie od mojej matki. 327 00:16:39,125 --> 00:16:41,959 Muszę tylko wystraszyć Alana. 328 00:16:42,041 --> 00:16:44,583 Alanie, proszę. Możesz mi powiedzieć. 329 00:16:44,667 --> 00:16:48,000 Obiecuję, że będę cię wspierał i nie będę oceniał. 330 00:16:49,458 --> 00:16:50,583 Dobrze. 331 00:16:51,542 --> 00:16:53,000 Po prostu… 332 00:16:57,125 --> 00:16:58,792 Ale śmierdzi! 333 00:16:59,375 --> 00:17:00,458 Dziękuję. 334 00:17:01,792 --> 00:17:03,750 Co się ze mną dzieje? 335 00:17:03,834 --> 00:17:05,500 To zupełnie normalne. 336 00:17:05,583 --> 00:17:09,000 Wiele osób zyskuje nowe moce w twoim wieku. 337 00:17:09,083 --> 00:17:11,208 - Naprawdę? - Tak. 338 00:17:11,291 --> 00:17:13,709 Wygląda na to, że odziedziczyłeś po dziadku 339 00:17:13,792 --> 00:17:15,166 moc zmiany w zwierzęta. 340 00:17:15,250 --> 00:17:18,625 Kiedy nauczysz się nad nią panować, będzie bardzo przydatna. 341 00:17:18,709 --> 00:17:21,208 Czyli mogę dostać zniżkę na gokarty, 342 00:17:21,291 --> 00:17:23,208 gdzie zwierzęta jeżdżą za darmo? 343 00:17:24,041 --> 00:17:25,792 Musisz częściej wychodzić z domu. 344 00:17:26,583 --> 00:17:29,500 Możesz do mnie przychodzić z każdą sprawą. 345 00:17:29,583 --> 00:17:32,083 Jeśli wolisz być typem silnego, milczącego faceta, 346 00:17:32,166 --> 00:17:33,166 to w porządku. 347 00:17:33,250 --> 00:17:35,125 Nawet słabego, milczącego faceta. 348 00:17:35,208 --> 00:17:37,917 Element milczący jest kluczowy. 349 00:17:42,125 --> 00:17:44,500 Skylar, dzięki za pomoc. 350 00:17:44,583 --> 00:17:46,792 Wiem, że kiepsko pachnę, 351 00:17:46,875 --> 00:17:49,083 a teraz jeszcze doszedł smród skunksa. 352 00:17:51,125 --> 00:17:54,583 Horace, Oliver szybko się starzeje. 353 00:17:58,333 --> 00:18:00,125 Mamy niecałą godzinę, aż umrze. 354 00:18:00,208 --> 00:18:02,166 - Gdzie Mózgowiec? - Na lotnisku. 355 00:18:02,250 --> 00:18:05,458 Przez te wszystkie lata jego samochód stał na parkingu. 356 00:18:05,542 --> 00:18:08,125 Nabili mu rachunek na 65 000 $. 357 00:18:09,125 --> 00:18:11,500 Musimy szybko odwrócić proces starzenia, 358 00:18:11,583 --> 00:18:14,667 zanim Oliver umrze z nienaturalnych przyczyn naturalnych. 359 00:18:17,959 --> 00:18:19,458 Praktycznie nie ma tętna. 360 00:18:21,041 --> 00:18:22,834 To chyba koniec, Oliver. 361 00:18:23,417 --> 00:18:25,458 Przynajmniej dożyłeś starości. 362 00:18:25,542 --> 00:18:26,959 Co ty gadasz? 363 00:18:27,041 --> 00:18:30,125 Żyłem 14 lat, a potem może jeden dzień. 364 00:18:32,166 --> 00:18:33,500 Horace, to twoja wina. 365 00:18:33,583 --> 00:18:36,250 Wszystko przez to, że próbowałeś naprawić Mózgowca. 366 00:18:36,333 --> 00:18:38,792 Nie mogłem siedzieć jak kura na jajkach. 367 00:18:38,875 --> 00:18:40,333 I nic nie robić. 368 00:18:40,417 --> 00:18:43,750 Tylko ja miałem szansę uratować Mózgowca. 369 00:18:43,834 --> 00:18:45,625 Jajka. Już wiem. 370 00:18:45,709 --> 00:18:48,166 Zaraz wracam. Oliver, nigdzie się nie wybieraj. 371 00:18:48,792 --> 00:18:51,333 Mam 90 lat. Dokąd miałbym się wybrać? 372 00:18:52,542 --> 00:18:53,667 Na Florydę? 373 00:18:58,750 --> 00:19:00,125 Już się wykluło. 374 00:19:00,834 --> 00:19:02,375 Jajka z larwami! 375 00:19:09,750 --> 00:19:10,709 Dobra. 376 00:19:11,417 --> 00:19:14,458 Wiem, że to ryzykowne, ale jajka mogą pomóc. 377 00:19:14,542 --> 00:19:16,417 Wiem, co powiesz. 378 00:19:16,500 --> 00:19:18,291 Zrobimy omlety! 379 00:19:18,375 --> 00:19:21,667 Kiedy Mózgowiec użył mocy odmładzania, 380 00:19:21,750 --> 00:19:24,208 zrobił z moich larw te jajka. 381 00:19:24,291 --> 00:19:26,750 Jeśli zostały w nich ślady tej mocy, 382 00:19:26,834 --> 00:19:28,792 może odmłodzą Olivera. 383 00:19:28,875 --> 00:19:30,166 To może się udać. 384 00:19:30,250 --> 00:19:32,208 A jeśli nie, to zrobimy omlety? 385 00:19:41,834 --> 00:19:43,834 Słoneczna Iskro, ugotujesz to? 386 00:19:46,500 --> 00:19:47,500 Dobra. 387 00:19:47,583 --> 00:19:50,917 Oliver, zjedz te kurze jajka, 388 00:19:51,000 --> 00:19:53,500 które na pewno kupiłem w sklepie. 389 00:20:03,959 --> 00:20:05,959 Uratowałeś mu życie! 390 00:20:06,041 --> 00:20:07,333 Ale nie zrobiłeś omleta. 391 00:20:07,417 --> 00:20:10,208 Tylko narobiłeś mi smaku. 392 00:20:10,291 --> 00:20:12,792 Po co wspomniałem o jajkach? 393 00:20:18,000 --> 00:20:20,625 Kaz, dziękuję za ratunek. 394 00:20:20,709 --> 00:20:22,750 Ale nie chcę być czterolatkiem. 395 00:20:22,834 --> 00:20:24,208 Musisz mnie przewinąć. 396 00:20:24,834 --> 00:20:26,917 Jasne, przewiniemy twój wiek do przodu. 397 00:20:27,000 --> 00:20:29,083 Nie rozumiesz. 398 00:20:29,166 --> 00:20:31,250 Musisz mnie przewinąć. 399 00:20:31,875 --> 00:20:33,709 Nie umiem chodzić do łazienki. 400 00:20:37,959 --> 00:20:40,250 Znalazłem rozwiązanie. 401 00:20:40,333 --> 00:20:43,625 To mandarynka z drzewka, które urosło dzięki Mózgowcowi, 402 00:20:43,709 --> 00:20:46,625 więc jeden kęs powinien cię postarzyć. 403 00:20:51,542 --> 00:20:55,458 - Udało się. - W końcu. 404 00:20:55,542 --> 00:20:57,083 Skoro już jesteś sobą, 405 00:20:57,166 --> 00:20:58,792 skupmy się na tym, co ważne. 406 00:20:58,875 --> 00:21:00,709 Na czerpaniu radości z każdego dnia 407 00:21:00,792 --> 00:21:02,542 zamiast czekać, aż będziemy starsi? 408 00:21:02,625 --> 00:21:05,792 Nie. Na graniu gier dla dorosłych, po których mamy koszmary, 409 00:21:05,875 --> 00:21:07,375 jak Nieokiełznany Chaos. 410 00:21:09,709 --> 00:21:11,041 Dobra. 411 00:21:13,125 --> 00:21:15,125 Cześć. Co robicie… 412 00:21:19,542 --> 00:21:21,291 Co to było? 413 00:21:21,959 --> 00:21:23,583 Już ci mówię. 414 00:21:23,667 --> 00:21:25,417 Moje zadanie na biologię. 415 00:21:26,792 --> 00:21:29,750 Alan! Chodź, motylku.