1 00:00:02,875 --> 00:00:06,750 Kolla! Unbridled Mayhem. 2 00:00:06,834 --> 00:00:10,417 Tv-spelet som är så läskigt att man får en nattlampa på köpet. 3 00:00:10,500 --> 00:00:12,208 Vi måste köpa det. 4 00:00:12,333 --> 00:00:14,750 Jag vet. Jag behöver en ny nattlampa. 5 00:00:14,834 --> 00:00:16,125 Min är så barnslig. 6 00:00:19,542 --> 00:00:21,709 Sakta i backarna, pysen. 7 00:00:23,083 --> 00:00:24,083 Vem är du? 8 00:00:24,166 --> 00:00:27,166 Bryan var namnet, med ett "y". 9 00:00:27,291 --> 00:00:29,917 Och ett "r" och ett "a" och ett "n" och ett "b". 10 00:00:30,000 --> 00:00:31,458 Men inte i den ordningen. 11 00:00:32,417 --> 00:00:34,208 Wallace and Clyde lät mig ta över 12 00:00:34,333 --> 00:00:38,000 medan de är på seriebutiksägar-mässan för tvillingpar. 13 00:00:38,083 --> 00:00:40,291 Och jag säljer inte det här spelet till er. 14 00:00:40,417 --> 00:00:43,500 Det är för läskigt, och ni är inte mogna att spela det. 15 00:00:43,625 --> 00:00:46,417 Bryan, min gode herre 16 00:00:47,041 --> 00:00:50,500 det slumpar sig så att min kompanjon och jag 17 00:00:50,583 --> 00:00:52,375 är exceptionellt mogna. 18 00:00:52,458 --> 00:00:56,667 Så mogna att vi uttalar det "moogna". 19 00:00:58,083 --> 00:01:02,667 Och om man tar bort g:et så blir det "moona". 20 00:01:02,750 --> 00:01:05,417 Som när man visar rumpan, 21 00:01:06,792 --> 00:01:09,291 Ni får inte köpa spelet. 22 00:01:09,375 --> 00:01:10,625 Punkt! 23 00:01:10,750 --> 00:01:14,208 Det lät mer som ett utropstecken. 24 00:01:14,291 --> 00:01:17,083 Hör på här...kolon. 25 00:01:17,917 --> 00:01:21,083 Inget spel för er! Utropstecken! Förstått? 26 00:01:21,208 --> 00:01:22,458 Frågetecken. 27 00:01:27,458 --> 00:01:28,959 Det kanske var lika bra, Kaz. 28 00:01:29,041 --> 00:01:31,750 Annars hade vi spelat i stället för att göra klart 29 00:01:31,834 --> 00:01:33,375 biologiläxan till på måndag. 30 00:01:33,458 --> 00:01:35,125 Vilken biologiläxa? 31 00:01:35,208 --> 00:01:36,333 Den senaste månaden 32 00:01:36,417 --> 00:01:39,250 ska vi ha fotograferat och följt utvecklingen 33 00:01:39,333 --> 00:01:41,792 av fjärilslarver till fjärilar. 34 00:01:41,917 --> 00:01:44,125 Jag måste ha varit borta när vi fick läxan. 35 00:01:44,208 --> 00:01:46,041 Nej, du var där. 36 00:01:46,125 --> 00:01:47,709 Du fick dem för en månad sen. 37 00:01:47,834 --> 00:01:50,458 Du skrattade för att du tyckte att ordet "larver" 38 00:01:50,542 --> 00:01:52,500 var så larvigt. 39 00:01:53,458 --> 00:01:55,375 Det är det ju. 40 00:01:55,458 --> 00:02:00,333 Larv, larvigare, larvigast. 41 00:02:00,417 --> 00:02:03,959 Jag minns inte att jag fick några larver. 42 00:02:08,583 --> 00:02:11,917 Jo, nu minns jag. 43 00:02:12,000 --> 00:02:13,959 Jag lade dem i ryggsäcken. 44 00:02:14,917 --> 00:02:16,250 Okej, yo! 45 00:02:16,375 --> 00:02:17,792 Varje dag är ju grymt bra 46 00:02:17,875 --> 00:02:19,375 Ingen vet vad vi gör 47 00:02:19,458 --> 00:02:20,625 efter plugget var dag när vi drar 48 00:02:20,750 --> 00:02:22,500 Slutar tidigt och börjar jobba 49 00:02:22,583 --> 00:02:24,375 Serier är vår grej nej, vi säger aldrig nej 50 00:02:24,458 --> 00:02:25,667 Läser nya nummer om superkrafter 51 00:02:25,750 --> 00:02:27,709 Vi hjälper hjältar, vi är entusiaster 52 00:02:27,834 --> 00:02:29,750 Vi hörde nån som sa "Låt dem vara, det är inget viktigt" 53 00:02:29,834 --> 00:02:31,208 men har ni nånsin sett en hjälte på brits? 54 00:02:31,333 --> 00:02:32,959 Ska vi rädda världen idag? Vi får väl se 55 00:02:33,041 --> 00:02:35,125 Ska vi hjälpa en hjälte idag? Vi får väl se 56 00:02:35,208 --> 00:02:36,959 Ska vi stanna här eller dra? Vi får väl se 57 00:02:37,041 --> 00:02:38,542 För vi räddar vår planet med allt som vi vet 58 00:02:38,625 --> 00:02:40,792 Vi träffar dem som vi bara har läst om 59 00:02:40,875 --> 00:02:42,709 När hjältar vill ha hjälp blir det alltid bråttom 60 00:02:42,792 --> 00:02:44,583 Vi är normisar och inte som de andra 61 00:02:44,709 --> 00:02:46,458 De är hjältar, men vi hjälper varandra 62 00:02:46,542 --> 00:02:48,291 När de rullas in med en trasig mjälte 63 00:02:48,417 --> 00:02:49,959 då slår vi ett slag för en superhjälte 64 00:02:50,083 --> 00:02:51,750 Vi hjälper dem som har fått sig en smäll 65 00:02:51,834 --> 00:02:53,709 Imorgon ska vi göra det vi gjorde ikväll 66 00:02:53,792 --> 00:02:55,041 Ska vi rädda världen i dag? 67 00:02:55,166 --> 00:02:56,875 Vi får väl se Ska vi hjälpa en hjälte idag? 68 00:02:56,959 --> 00:02:58,583 Vi får väl se Ska vi stanna här eller dra? 69 00:02:58,667 --> 00:03:00,333 Vi får väl se Vi räddar vår planet 70 00:03:00,417 --> 00:03:01,792 med allt som vi vet! 71 00:03:05,959 --> 00:03:07,417 Killar, jag behöver er hjälp. 72 00:03:07,500 --> 00:03:09,542 Jag utför ett banbrytande ingrepp. 73 00:03:09,625 --> 00:03:11,917 Varför opererar du på en leksak? 74 00:03:12,041 --> 00:03:14,750 Om du försöker byta batterier har du fel verktyg. 75 00:03:14,834 --> 00:03:16,667 Skruvarna har en liten Philips-skalle. 76 00:03:16,750 --> 00:03:19,000 Gör inte narr av Philips huvud. 77 00:03:19,125 --> 00:03:20,834 Det är väldigt känsligt. 78 00:03:20,917 --> 00:03:22,667 Det är inte så stort som han önskar. 79 00:03:22,792 --> 00:03:25,208 Hejsan, Philip. 80 00:03:25,291 --> 00:03:26,667 Huvudet ser enormt ut. 81 00:03:28,125 --> 00:03:29,542 Det säger du bara. 82 00:03:33,792 --> 00:03:34,709 Vänta! 83 00:03:34,792 --> 00:03:37,208 Det är ju ingen leksak. Det är Brain Matter! 84 00:03:37,291 --> 00:03:40,333 Om han tinar förvandlas han till en vild best! 85 00:03:40,417 --> 00:03:42,625 Jag tror att jag kan bota honom med mitt serum. 86 00:03:42,709 --> 00:03:44,291 Men först måste ni backa lite. 87 00:03:44,375 --> 00:03:45,583 -Av säkerhetsskäl? -Nej. 88 00:03:45,709 --> 00:03:47,709 En av er har ätit salami. 89 00:04:02,959 --> 00:04:04,041 Var är jag? 90 00:04:04,125 --> 00:04:05,792 Vad hände? 91 00:04:05,875 --> 00:04:07,750 Och vem har ätit salami? 92 00:04:09,583 --> 00:04:12,542 Brain Matter, det är jag, dr Horace Diaz. 93 00:04:12,667 --> 00:04:15,667 Jag har gett dig ett serum som borde ge dig alla krafter 94 00:04:15,792 --> 00:04:18,625 som du försökte få, men utan bieffekterna. 95 00:04:18,709 --> 00:04:19,875 Otroligt! 96 00:04:19,959 --> 00:04:23,208 Låt oss testa dina krafter. Vi börjar med supersynen. 97 00:04:23,333 --> 00:04:27,333 Hur många fingrar håller mannen i hörnet av Walnut och 4th upp? 98 00:04:29,166 --> 00:04:30,417 Tre. 99 00:04:31,750 --> 00:04:34,875 Jag får lov att lita på dig. Jag har inte supersyn. 100 00:04:35,583 --> 00:04:39,709 Nästa! Använd din telekinesi för att lyfta krukan. 101 00:04:50,959 --> 00:04:53,125 Så...ingenting, alltså. 102 00:04:56,417 --> 00:04:57,834 Såg du? 103 00:04:57,917 --> 00:04:59,959 Serumet måste ha förändrat en del krafter. 104 00:05:00,041 --> 00:05:02,291 Nu kan han få saker att åldras och växa. 105 00:05:02,417 --> 00:05:03,792 Otroligt. 106 00:05:03,875 --> 00:05:06,291 Inser du vad du kan göra med en sån kraft? 107 00:05:06,375 --> 00:05:08,291 Få ett slut på svälten. 108 00:05:08,375 --> 00:05:10,208 Återställa Amazonas regnskogar. 109 00:05:10,291 --> 00:05:12,917 Nej. Nånting som påverkar mig. 110 00:05:13,875 --> 00:05:16,000 Kan du hjälpa mig med min biologiläxa? 111 00:05:16,083 --> 00:05:18,542 Du kan nog få larvägg 112 00:05:18,625 --> 00:05:21,667 att förvandlas till fjärilar på 30 sekunder. 113 00:05:21,750 --> 00:05:24,250 Inte nu. Jag tittar på en film 114 00:05:24,375 --> 00:05:26,917 på en biograf i Omaha. 115 00:05:28,667 --> 00:05:32,417 Jag hamnar alltid bakom nån kille med ett enormt huvud. 116 00:05:33,917 --> 00:05:36,959 Ingen klagar nånsin över att mitt huvud är för stort! 117 00:05:42,458 --> 00:05:46,083 Skylar, får jag prata med dig om nåt personligt? 118 00:05:46,166 --> 00:05:47,458 Nej. 119 00:05:48,625 --> 00:05:50,083 Tack. 120 00:05:50,875 --> 00:05:52,375 Jag hoppas att du kan hjälpa mig. 121 00:05:52,458 --> 00:05:54,583 Det är lite svårt att prata om det 122 00:05:54,667 --> 00:05:58,083 men min kropp genomgår vissa... 123 00:05:58,792 --> 00:06:00,000 förändringar. 124 00:06:00,083 --> 00:06:02,333 Det kan bara vara goda nyheter. 125 00:06:03,000 --> 00:06:04,375 Vad för slags förändringar? 126 00:06:04,458 --> 00:06:09,291 Tja, ibland när jag blir skrämd... 127 00:06:10,166 --> 00:06:11,291 Nej. 128 00:06:11,375 --> 00:06:12,792 Jag kan inte berätta det. 129 00:06:12,875 --> 00:06:14,083 Det är för pinsamt. 130 00:06:14,208 --> 00:06:15,709 Det är okej, Alan. 131 00:06:15,792 --> 00:06:17,792 Du behöver inte berätta. 132 00:06:17,917 --> 00:06:19,917 Jag kan bara göra så här. Bu! 133 00:06:22,709 --> 00:06:23,625 Ser du? 134 00:06:23,709 --> 00:06:26,166 Titta! Vad ska jag göra? 135 00:06:26,250 --> 00:06:28,166 Hjälpa till att dra tomtens släde? 136 00:06:29,083 --> 00:06:30,375 Kom igen! 137 00:06:30,500 --> 00:06:33,750 Prata med Horace. Han är ju din morbror. 138 00:06:33,834 --> 00:06:35,166 Är du galen? 139 00:06:35,250 --> 00:06:37,542 Jag kan inte prata om nåt sånt här med honom. 140 00:06:37,625 --> 00:06:40,250 Snälla? Du är ju en stor hjälte. 141 00:06:40,333 --> 00:06:43,208 Du har lovat att hjälpa folk. Kan du inte hjälpa mig? 142 00:06:43,291 --> 00:06:46,875 Oj. Ser du mig fortfarande som en hjälte? 143 00:06:46,959 --> 00:06:48,125 Nej! 144 00:06:49,375 --> 00:06:53,000 Jag sa bara det för att få dig att göra som jag vill. 145 00:06:53,083 --> 00:06:55,709 Du är ju sämst på att be om hjälp. 146 00:06:57,166 --> 00:06:59,291 Men okej, jag hjälper dig. 147 00:06:59,417 --> 00:07:00,458 Tack. 148 00:07:00,583 --> 00:07:03,875 Lova att inte säga nåt till morbror Horace. 149 00:07:04,000 --> 00:07:05,333 Han skulle inte förstå. 150 00:07:05,458 --> 00:07:07,917 Och...han är en hängiven jägare. 151 00:07:15,250 --> 00:07:17,000 Hejsan, Owl Girl. 152 00:07:17,125 --> 00:07:19,000 Jag hörde att du var med Veritas 153 00:07:19,125 --> 00:07:21,208 sanningens superhjälteuggla. 154 00:07:21,333 --> 00:07:22,834 Vet du vem som berättade det? 155 00:07:23,542 --> 00:07:25,250 En liten fågel. 156 00:07:26,041 --> 00:07:27,125 Fattar du? 157 00:07:27,208 --> 00:07:30,166 Det var faktiskt Solar Flare - en riktig skvallerbytta. 158 00:07:31,333 --> 00:07:35,125 Brain Matter, tack för att du hjälper mig med min biologiläxa. 159 00:07:35,250 --> 00:07:37,959 Men det vore fint om du slutade gnälla om det. 160 00:07:39,083 --> 00:07:41,667 Jag har varit nedkrympt och nedfrusen i flera år. 161 00:07:41,750 --> 00:07:43,166 Att göra fjärilar av larver 162 00:07:43,291 --> 00:07:45,458 stod inte överst på min önskelista. 163 00:07:45,542 --> 00:07:47,333 Vad var det första du ville göra? 164 00:07:47,458 --> 00:07:50,417 Lämna tillbaka den här filmen till videobutiken. 165 00:07:50,959 --> 00:07:53,083 Den ligger nog kvar, eller hur? 166 00:07:53,792 --> 00:07:55,417 Ja, visst. 167 00:07:55,500 --> 00:07:59,041 Och sen kan vi köpa gympaskor med hjul på. 168 00:07:59,166 --> 00:08:00,834 Såna har jag redan. 169 00:08:05,375 --> 00:08:07,875 Okej, här är larverna. 170 00:08:08,000 --> 00:08:09,250 Nu gör vi lite fjärilar. 171 00:08:19,458 --> 00:08:21,500 Det är nåt fel med din kraft. 172 00:08:21,625 --> 00:08:25,041 I stället för att göra larverna äldre gjorde du dem yngre. 173 00:08:25,125 --> 00:08:26,125 De är ägg nu. 174 00:08:26,250 --> 00:08:28,792 Nej, jag måste göra den här läxan! 175 00:08:28,917 --> 00:08:30,792 Och jag måste få minst ett C. 176 00:08:30,917 --> 00:08:35,500 Eller ett D som jag kan förvandla till ett B med ett litet streck. 177 00:08:37,291 --> 00:08:41,250 Oj då. Veritas är ett ägg nu. Vad ska vi göra? 178 00:08:41,375 --> 00:08:45,041 Jag tänker då skejta för livet. 179 00:08:47,417 --> 00:08:50,000 Vad ska vi säga till Owl Girl? 180 00:08:50,083 --> 00:08:51,208 Ingenting, säger jag. 181 00:08:52,709 --> 00:08:53,834 Jag håller med. 182 00:08:53,917 --> 00:08:55,750 Ledsen, Sanningens Ägg. 183 00:08:55,834 --> 00:08:58,333 Det känns så ironiskt att behöva ljuga om det. 184 00:09:02,458 --> 00:09:06,125 Skylar! Får jag prata med dig om nåt personligt? 185 00:09:06,208 --> 00:09:08,333 -Nej. -Tack. 186 00:09:09,542 --> 00:09:11,250 Jag är orolig för Alan. 187 00:09:11,375 --> 00:09:13,625 Han beter sig läbbigare än vanligt. 188 00:09:14,792 --> 00:09:16,041 Jag kunde ju fråga honom 189 00:09:16,125 --> 00:09:19,208 men jag gillar inte att diskutera personliga saker med honom. 190 00:09:19,291 --> 00:09:21,875 Så lustigt, för jag gillar inte 191 00:09:21,959 --> 00:09:24,208 att diskutera personliga saker med dig. 192 00:09:24,333 --> 00:09:27,875 Varför är det lustigt? Kanske om du hade en rolig hatt på dig. 193 00:09:29,041 --> 00:09:30,792 Nej, fortfarande inte lustigt. 194 00:09:33,208 --> 00:09:35,834 Som jag ser det har du två val. 195 00:09:35,959 --> 00:09:38,625 Du kan utveckla en meningsfull relation till Alan 196 00:09:38,750 --> 00:09:40,917 för han behöver en fadersfigur. 197 00:09:41,000 --> 00:09:45,041 Eller så sticker du huvudet i sanden som en fegis. 198 00:09:45,166 --> 00:09:47,917 Horace Diaz sticker inte huvudet i sanden. 199 00:09:48,000 --> 00:09:49,583 Inte med sånt här hår. 200 00:09:50,625 --> 00:09:52,750 Men han tar den feges utväg när helst det går. 201 00:09:52,834 --> 00:09:53,750 Bra snack! 202 00:09:56,959 --> 00:09:59,208 Oliver, vakna! 203 00:09:59,291 --> 00:10:02,208 Hur kunde du försova dig? Det är ju min grej. 204 00:10:04,000 --> 00:10:05,166 Upp med dig. 205 00:10:05,250 --> 00:10:08,875 Vi måste försöka fixa Brain Matter så att han kan hjälpa mig med läxan. 206 00:10:09,000 --> 00:10:12,208 Kom igen nu, upp och hoppa, din lilla... 207 00:10:12,291 --> 00:10:13,834 Din lilla loppa! 208 00:10:15,291 --> 00:10:17,458 Jag är helt slut. 209 00:10:17,583 --> 00:10:19,375 Jag sov som ett litet barn. 210 00:10:19,458 --> 00:10:22,125 Kom tillbaka om tio år. 211 00:10:24,875 --> 00:10:26,709 Ta det lugnt! Vad gör... 212 00:10:28,959 --> 00:10:30,750 Jag ser ju ut att vara fyra år! 213 00:10:31,542 --> 00:10:34,500 När Brain Matter använde sin kraft på larverna och ugglan 214 00:10:34,583 --> 00:10:36,375 måste du ha stått i vägen. 215 00:10:36,458 --> 00:10:38,792 Din kropp backade tio år. 216 00:10:38,875 --> 00:10:40,625 Varför inte min hjärna? 217 00:10:40,750 --> 00:10:43,500 Och varför hände det inte när jag fick kraften på mig? 218 00:10:44,583 --> 00:10:47,208 Och varför blev mina kläder också mindre? 219 00:10:47,333 --> 00:10:49,417 Inte vet jag. Jag är kass på vetenskap! 220 00:10:50,250 --> 00:10:52,542 Jag har inte ens gjort biologiläxan. 221 00:10:53,458 --> 00:10:55,041 Vad ska jag göra? 222 00:10:55,166 --> 00:10:57,875 Du kan inte gå till skolan så där. 223 00:10:57,959 --> 00:10:59,917 Får jag ta din biologiläxa? 224 00:11:05,000 --> 00:11:07,917 -Varför håller du min hand? -Jag vet inte. Instinkter? 225 00:11:09,041 --> 00:11:10,792 Sluta. Det känns konstigt. 226 00:11:10,875 --> 00:11:12,333 Allt det här känns konstigt. 227 00:11:12,875 --> 00:11:16,166 Vi måste hitta Brain Matter, utan att Horace får veta... 228 00:11:16,250 --> 00:11:17,750 Kaz! 229 00:11:17,875 --> 00:11:19,500 Vem är den här lilla sötnosen? 230 00:11:19,625 --> 00:11:23,625 Han...är min systerson. 231 00:11:23,750 --> 00:11:25,792 Vilken raring. 232 00:11:25,917 --> 00:11:29,875 Vakter, för bort gullungen och gör en kub av honom! 233 00:11:31,875 --> 00:11:34,250 Horace, det är jag, Oliver! 234 00:11:34,333 --> 00:11:36,291 Kaz, vad har du gjort? 235 00:11:36,417 --> 00:11:38,875 Brain Matter råkade träffa Oliver 236 00:11:38,959 --> 00:11:40,333 med sin föryngringskraft. 237 00:11:40,417 --> 00:11:43,166 Nu är han en fyraåring, och han är väldigt klängig. 238 00:11:44,083 --> 00:11:46,917 -Otroligt! -Nej, inte otroligt. 239 00:11:47,000 --> 00:11:48,625 Det tog en evighet att ta sig hit. 240 00:11:48,709 --> 00:11:51,959 Han skulle stanna och klappa varenda vovve. 241 00:11:52,083 --> 00:11:55,375 Goda nyheter. Jag har justerat Brain Matters ålderskrafter 242 00:11:55,500 --> 00:11:57,917 så att han kan göra dig normal, om det är det du vill. 243 00:11:58,000 --> 00:11:59,625 Ja, tack. 244 00:11:59,709 --> 00:12:02,333 Det går inte att prata med dem i den här åldern! 245 00:12:03,333 --> 00:12:05,625 Okej. Stå still. 246 00:12:14,417 --> 00:12:15,583 Ojsan. 247 00:12:16,750 --> 00:12:18,291 Vad hände? 248 00:12:18,417 --> 00:12:21,041 Vi tycks ha missat 14 en aning. 249 00:12:22,083 --> 00:12:23,083 En aning? 250 00:12:24,166 --> 00:12:25,875 Är jag i 30-årsåldern? 251 00:12:26,000 --> 00:12:27,959 Då är jag ju nästan död! 252 00:12:29,166 --> 00:12:32,041 Vi får utföra fler tester på Brain Matter. 253 00:12:32,166 --> 00:12:33,959 Och vad ska jag göra under tiden? 254 00:12:34,083 --> 00:12:35,583 Börja pensionsspara? 255 00:12:36,542 --> 00:12:39,792 Jag vet precis vad vi ska göra. 256 00:12:42,667 --> 00:12:45,375 Kan jag hjälpa er, sir? 257 00:12:46,291 --> 00:12:47,375 Frågetecken? 258 00:12:48,250 --> 00:12:51,083 Ja, min 30-årige bror skulle vilja köpa 259 00:12:51,166 --> 00:12:53,583 Unbridled Mayhem, tack. 260 00:12:54,417 --> 00:12:56,041 Sluta hålla mig i handen! 261 00:13:06,583 --> 00:13:09,417 Phillip, får jag prata med dig om en personlig sak? 262 00:13:09,500 --> 00:13:10,500 Nej. 263 00:13:12,166 --> 00:13:13,291 Tack. 264 00:13:14,166 --> 00:13:16,667 Jag försöker komma på ett sätt att få Alan och Horace 265 00:13:16,834 --> 00:13:18,667 att prata med varandra i stället för med mig. 266 00:13:18,750 --> 00:13:20,166 Vänta lite. 267 00:13:20,834 --> 00:13:22,291 Horace är i vilorummet. 268 00:13:22,417 --> 00:13:24,750 Jag kanske kan få in Alan dit. 269 00:13:24,834 --> 00:13:27,125 Jag skrämmer honom, Horace ser vad som händer. 270 00:13:27,250 --> 00:13:29,500 Det får dem att börja prata med varandra. 271 00:13:29,583 --> 00:13:30,583 Vad tycker du? 272 00:13:30,709 --> 00:13:33,417 Jag vet inte vilka Horace eller Alan är, eller vem du är. 273 00:13:35,417 --> 00:13:38,583 Jag har precis börjat här, och jag ångrar det redan. 274 00:13:41,083 --> 00:13:45,000 Alan! Gå till vilorummet genast. 275 00:13:45,125 --> 00:13:48,875 Kan det vänta? Jag är fullt upptagen med att inte vara i vilorummet. 276 00:13:50,291 --> 00:13:53,625 Men det är viktigt! Det är en läcka där inne. 277 00:13:53,709 --> 00:13:55,041 Ring vaktmästaren då. 278 00:13:55,166 --> 00:13:57,166 Det går inte, för... 279 00:13:57,917 --> 00:14:00,291 det är vaktmästaren som läcker. 280 00:14:01,333 --> 00:14:02,875 Kroppsvätskor... 281 00:14:02,959 --> 00:14:04,166 överallt! 282 00:14:04,250 --> 00:14:06,250 Du är den enda som kan rädda honom. 283 00:14:06,375 --> 00:14:09,583 Oj! Äntligen får alla veta att Alan Diaz 284 00:14:09,667 --> 00:14:12,583 är heroisk och modig och... 285 00:14:19,583 --> 00:14:21,333 Det där ser smärtsamt ut. 286 00:14:21,458 --> 00:14:22,542 Ja. 287 00:14:22,625 --> 00:14:24,917 Och det här är bara nålarna man kan se. 288 00:14:30,375 --> 00:14:33,667 Jag älskar att ha en bästis som är 30 år gammal. 289 00:14:33,750 --> 00:14:36,333 Du är gammal nog att hyra en industridammsugare. 290 00:14:36,917 --> 00:14:38,417 Du kan köra mig vart som helst. 291 00:14:38,500 --> 00:14:41,041 Som till stället där man hyr industridammsugare. 292 00:14:42,041 --> 00:14:44,500 Brain Matters kraft gjorde mig femton år äldre. 293 00:14:44,583 --> 00:14:46,583 Den gav mig inte en bil. 294 00:14:46,667 --> 00:14:50,000 Du är alltså 30 år gammal och äger inte ens en bil? 295 00:14:50,083 --> 00:14:51,542 Patetiskt. 296 00:14:55,500 --> 00:14:57,709 Kom igen, Oliver. Slappna av. 297 00:14:57,834 --> 00:15:00,000 Du beter dig som en grinig gammal gubbe. 298 00:15:02,000 --> 00:15:04,333 Eh... Du? 299 00:15:07,250 --> 00:15:10,041 Åh... Jag har förvandlats till min far! 300 00:15:10,125 --> 00:15:11,041 Bokstavligt talat! 301 00:15:11,125 --> 00:15:14,500 Min mage, mitt hår, min lust att dansa så här. 302 00:15:17,125 --> 00:15:19,583 Brain Matters krafter påverkar dig fortfarande. 303 00:15:19,667 --> 00:15:24,333 Men ingen panik, för i den här takten tar det bara en timme innan du är... 304 00:15:25,208 --> 00:15:26,417 död år gammal. 305 00:15:27,750 --> 00:15:29,208 Nu kan du få panik. 306 00:15:32,625 --> 00:15:35,667 Brain Matter, får jag besvära din hjärna med nåt personligt? 307 00:15:35,750 --> 00:15:36,750 Nej. 308 00:15:37,125 --> 00:15:38,417 Tack. 309 00:15:39,083 --> 00:15:40,667 Jag har tänkt på det Skylar sa 310 00:15:40,792 --> 00:15:42,959 om att vara en fadersfigur åt Alan. 311 00:15:43,041 --> 00:15:45,208 Men det känns som om det är för sent. 312 00:15:45,291 --> 00:15:47,667 Jag skulle gärna hjälpa dig, men jag är där nu. 313 00:15:48,959 --> 00:15:50,917 Tack. Bra snack! 314 00:15:51,834 --> 00:15:53,917 Alan, hör på! 315 00:15:54,041 --> 00:15:56,917 Man behöver ingen kunna läsa tankar för att se att det är nåt. 316 00:15:57,000 --> 00:15:59,041 Som tur är har vi en tankeläsare här 317 00:15:59,166 --> 00:16:01,000 och hon sa att det var nåt med dig. 318 00:16:01,125 --> 00:16:04,000 Kom, så sätter vi oss här borta 319 00:16:04,125 --> 00:16:07,250 och så kan du berätta vad du vill för mig. 320 00:16:07,333 --> 00:16:09,208 Oavsett hur lång tid det tar. 321 00:16:10,583 --> 00:16:12,542 Det är inget. 322 00:16:12,625 --> 00:16:14,750 Jag försökte i alla fall. 323 00:16:22,417 --> 00:16:24,917 Brain Matter, får jag ta upp en personlig sak? 324 00:16:25,041 --> 00:16:26,000 Nej. 325 00:16:26,750 --> 00:16:27,667 Tack. 326 00:16:28,667 --> 00:16:31,625 -Det handlar om Horace och Alan. -De är där inne. 327 00:16:31,709 --> 00:16:35,000 Ursäkta mig, jag har 2 200 röstmeddelanden att svara på. 328 00:16:35,083 --> 00:16:36,792 Alla från min mamma. 329 00:16:39,083 --> 00:16:41,917 Nu måste jag bara skrämma Alan. 330 00:16:42,000 --> 00:16:44,542 Snälla, Alan. Du kan berätta vad som helst för mig. 331 00:16:44,625 --> 00:16:47,959 Jag lovar att stötta dig utan att döma. 332 00:16:49,417 --> 00:16:50,500 Okej. 333 00:16:51,458 --> 00:16:52,917 Det är bara att... 334 00:16:57,000 --> 00:16:58,709 Jösses, vad det stinker! 335 00:16:58,792 --> 00:17:00,417 Tack, Nightmare Lady. 336 00:17:01,709 --> 00:17:03,667 Vad är det som händer med mig? 337 00:17:03,792 --> 00:17:05,417 Det är helt normalt. 338 00:17:05,542 --> 00:17:08,959 Många med krafter utvecklar nya förmågor i din ålder. 339 00:17:09,041 --> 00:17:11,166 -Jaså? -Ja. 340 00:17:11,250 --> 00:17:13,750 Du verkar ha ärvt din morfars förmåga 341 00:17:13,875 --> 00:17:15,125 att förvandlas till djur. 342 00:17:15,208 --> 00:17:18,583 När du lär dig att kontrollera den blir den mycket användbar. 343 00:17:18,709 --> 00:17:20,834 Får jag rabatt på 344 00:17:20,959 --> 00:17:23,208 gokartbanor där djur kör gratis? 345 00:17:24,000 --> 00:17:25,750 Du behöver komma ut mer. 346 00:17:26,583 --> 00:17:29,417 Du kan alltid komma till mig med dina problem. 347 00:17:29,500 --> 00:17:32,000 Men om du vill vara den starka, tysta typen 348 00:17:32,083 --> 00:17:33,000 så är det också okej. 349 00:17:33,083 --> 00:17:34,917 Eller den svaga, tysta typen. 350 00:17:35,000 --> 00:17:37,834 Vilken typ som helst, bara den är tyst. 351 00:17:42,041 --> 00:17:44,417 Skylar, tack för att du ställde upp. 352 00:17:44,500 --> 00:17:46,750 Jag vet att jag stinker 353 00:17:46,834 --> 00:17:49,083 plus att jag luktar skunk nu. 354 00:17:51,083 --> 00:17:54,542 Horace, Oliver åldras okontrollerbart. 355 00:17:58,291 --> 00:18:00,083 Vi har mindre än en timme på oss. 356 00:18:00,208 --> 00:18:02,166 -Var är Brain Matter? -På flygplatsen. 357 00:18:02,250 --> 00:18:05,417 Hans bil har stått på långtidsparkeringen. 358 00:18:05,500 --> 00:18:08,125 Han är skyldig dem 65 000 dollar. 359 00:18:09,125 --> 00:18:11,417 Vi måste backa åldrandet snabbt 360 00:18:11,500 --> 00:18:14,625 innan Oliver dör av onaturliga naturliga orsaker. 361 00:18:17,875 --> 00:18:19,375 Han har knappt nån puls. 362 00:18:21,000 --> 00:18:22,750 Det här är visst slutet, Oliver. 363 00:18:23,375 --> 00:18:25,375 Du fick i alla fall bli riktigt gammal. 364 00:18:25,458 --> 00:18:26,834 Vad snackar du om? 365 00:18:26,917 --> 00:18:30,041 Jag blev bara fjorton, plus typ en dag. 366 00:18:32,125 --> 00:18:33,458 Horace, det här är ditt fel. 367 00:18:33,542 --> 00:18:36,166 Det hände för att du försökte fixa Brain Matter. 368 00:18:36,250 --> 00:18:38,792 Man göra inte en omelett utan att knäcka några ägg. 369 00:18:38,875 --> 00:18:40,291 Eller några löften. 370 00:18:40,375 --> 00:18:43,709 Om man lovar nån en omelett, och så blir det ingen. 371 00:18:43,792 --> 00:18:45,625 Ägg - där har vi det! 372 00:18:45,709 --> 00:18:48,166 Jag är strax tillbaka. - Oliver, stanna här. 373 00:18:48,709 --> 00:18:51,291 Jag är 90 - vart skulle jag ta vägen? 374 00:18:52,500 --> 00:18:53,583 Florida? 375 00:18:58,667 --> 00:19:00,083 Det har redan kläckts. 376 00:19:00,792 --> 00:19:02,291 Larväggen! 377 00:19:09,667 --> 00:19:10,625 Okej... 378 00:19:11,375 --> 00:19:14,417 Det är en chansning, men jag tror att ägg kan vara svaret. 379 00:19:14,500 --> 00:19:18,250 Jag vet vad du tänker. Vi gör en skinkomelett! 380 00:19:18,375 --> 00:19:21,625 Nej. När Brain Matter kunde föryngra saker 381 00:19:21,750 --> 00:19:24,208 förvandlade han mina larver till de här äggen. 382 00:19:24,291 --> 00:19:26,709 Äggen kanske har lite av den kraften i sig. 383 00:19:26,792 --> 00:19:28,792 Om Oliver äter dem kanske han blir yngre. 384 00:19:28,875 --> 00:19:30,125 Det skulle kunna fungera. 385 00:19:30,208 --> 00:19:32,166 Kan vi göra skinkomeletter annars? 386 00:19:41,792 --> 00:19:43,792 Solar Flare, kan du tillaga de här åt mig? 387 00:19:46,458 --> 00:19:47,417 Okej. 388 00:19:47,500 --> 00:19:50,834 Oliver, ät de här hönsäggen 389 00:19:50,917 --> 00:19:53,500 som jag köpte på affären. 390 00:20:03,917 --> 00:20:05,959 Du räddade hans liv! 391 00:20:06,041 --> 00:20:07,333 Men jag fick ingen omelett. 392 00:20:07,417 --> 00:20:10,166 Jag fick bara en omelett på knäckta löften. 393 00:20:10,250 --> 00:20:12,750 Varför avslöjade jag ens att de fanns? 394 00:20:17,959 --> 00:20:20,583 Kaz, tack för att du räddade mig. 395 00:20:20,667 --> 00:20:22,667 Men jag vill inte vara fyra igen. 396 00:20:22,750 --> 00:20:24,125 Byt mig. 397 00:20:24,792 --> 00:20:26,834 Horace och jag ska jobba på det. 398 00:20:26,959 --> 00:20:29,000 Nej, jag menar... 399 00:20:29,125 --> 00:20:31,166 att du måste byta på mig. 400 00:20:31,834 --> 00:20:33,625 Jag är inte torr ännu. 401 00:20:37,959 --> 00:20:40,208 Jag tror att jag har en lösning. 402 00:20:40,291 --> 00:20:43,583 Den här clementinen är från växten som Brain Matter fick att växa. 403 00:20:43,667 --> 00:20:46,583 Om du äter en klyfta borde du bli normal. 404 00:20:51,500 --> 00:20:55,417 -Det fungerade! -Ja! 405 00:20:55,542 --> 00:20:57,000 Nu när du är dig själv igen 406 00:20:57,083 --> 00:20:58,709 kan vi fokusera på nåt viktigt. 407 00:20:58,792 --> 00:21:00,625 Att försöka njuta av varje dag 408 00:21:00,709 --> 00:21:02,458 i stället för att vilja vara äldre? 409 00:21:02,583 --> 00:21:05,750 Nej. Att spela olämpliga, mardrömsframkallande tv-spel 410 00:21:05,834 --> 00:21:07,291 som Unbridled Mayhem. 411 00:21:09,667 --> 00:21:10,959 Okej... 412 00:21:13,083 --> 00:21:15,000 Hej på er. Vad gör...? 413 00:21:19,542 --> 00:21:21,250 Vad var det där? 414 00:21:21,959 --> 00:21:23,500 Det ska jag säga dig. 415 00:21:23,667 --> 00:21:25,291 Min biologiläxa. 416 00:21:26,709 --> 00:21:29,709 Alan, kom här!