1
00:00:02,875 --> 00:00:06,750
Kolla! Unbridled Mayhem.
2
00:00:06,834 --> 00:00:10,417
Tv-spelet som är så läskigt
att man får en nattlampa på köpet.
3
00:00:10,500 --> 00:00:12,208
Vi måste köpa det.
4
00:00:12,333 --> 00:00:14,750
Jag vet. Jag behöver en ny nattlampa.
5
00:00:14,834 --> 00:00:16,125
Min är så barnslig.
6
00:00:19,542 --> 00:00:21,709
Sakta i backarna, pysen.
7
00:00:23,083 --> 00:00:24,083
Vem är du?
8
00:00:24,166 --> 00:00:27,166
Bryan var namnet, med ett "y".
9
00:00:27,291 --> 00:00:29,917
Och ett "r" och ett "a"
och ett "n" och ett "b".
10
00:00:30,000 --> 00:00:31,458
Men inte i den ordningen.
11
00:00:32,417 --> 00:00:34,208
Wallace and Clyde lät mig ta över
12
00:00:34,333 --> 00:00:38,000
medan de är på seriebutiksägar-mässan
för tvillingpar.
13
00:00:38,083 --> 00:00:40,291
Och jag säljer inte
det här spelet till er.
14
00:00:40,417 --> 00:00:43,500
Det är för läskigt,
och ni är inte mogna att spela det.
15
00:00:43,625 --> 00:00:46,417
Bryan, min gode herre
16
00:00:47,041 --> 00:00:50,500
det slumpar sig så
att min kompanjon och jag
17
00:00:50,583 --> 00:00:52,375
är exceptionellt mogna.
18
00:00:52,458 --> 00:00:56,667
Så mogna att vi uttalar det "moogna".
19
00:00:58,083 --> 00:01:02,667
Och om man tar bort g:et
så blir det "moona".
20
00:01:02,750 --> 00:01:05,417
Som när man visar rumpan,
21
00:01:06,792 --> 00:01:09,291
Ni får inte köpa spelet.
22
00:01:09,375 --> 00:01:10,625
Punkt!
23
00:01:10,750 --> 00:01:14,208
Det lät mer som ett utropstecken.
24
00:01:14,291 --> 00:01:17,083
Hör på här...kolon.
25
00:01:17,917 --> 00:01:21,083
Inget spel för er! Utropstecken!
Förstått?
26
00:01:21,208 --> 00:01:22,458
Frågetecken.
27
00:01:27,458 --> 00:01:28,959
Det kanske var lika bra, Kaz.
28
00:01:29,041 --> 00:01:31,750
Annars hade vi spelat
i stället för att göra klart
29
00:01:31,834 --> 00:01:33,375
biologiläxan till på måndag.
30
00:01:33,458 --> 00:01:35,125
Vilken biologiläxa?
31
00:01:35,208 --> 00:01:36,333
Den senaste månaden
32
00:01:36,417 --> 00:01:39,250
ska vi ha fotograferat
och följt utvecklingen
33
00:01:39,333 --> 00:01:41,792
av fjärilslarver till fjärilar.
34
00:01:41,917 --> 00:01:44,125
Jag måste ha varit borta
när vi fick läxan.
35
00:01:44,208 --> 00:01:46,041
Nej, du var där.
36
00:01:46,125 --> 00:01:47,709
Du fick dem för en månad sen.
37
00:01:47,834 --> 00:01:50,458
Du skrattade
för att du tyckte att ordet "larver"
38
00:01:50,542 --> 00:01:52,500
var så larvigt.
39
00:01:53,458 --> 00:01:55,375
Det är det ju.
40
00:01:55,458 --> 00:02:00,333
Larv, larvigare, larvigast.
41
00:02:00,417 --> 00:02:03,959
Jag minns inte att jag fick några larver.
42
00:02:08,583 --> 00:02:11,917
Jo, nu minns jag.
43
00:02:12,000 --> 00:02:13,959
Jag lade dem i ryggsäcken.
44
00:02:14,917 --> 00:02:16,250
Okej, yo!
45
00:02:16,375 --> 00:02:17,792
Varje dag är ju grymt bra
46
00:02:17,875 --> 00:02:19,375
Ingen vet vad vi gör
47
00:02:19,458 --> 00:02:20,625
efter plugget var dag när vi drar
48
00:02:20,750 --> 00:02:22,500
Slutar tidigt och börjar jobba
49
00:02:22,583 --> 00:02:24,375
Serier är vår grej
nej, vi säger aldrig nej
50
00:02:24,458 --> 00:02:25,667
Läser nya nummer om superkrafter
51
00:02:25,750 --> 00:02:27,709
Vi hjälper hjältar, vi är entusiaster
52
00:02:27,834 --> 00:02:29,750
Vi hörde nån som sa
"Låt dem vara, det är inget viktigt"
53
00:02:29,834 --> 00:02:31,208
men har ni nånsin
sett en hjälte på brits?
54
00:02:31,333 --> 00:02:32,959
Ska vi rädda världen idag?
Vi får väl se
55
00:02:33,041 --> 00:02:35,125
Ska vi hjälpa en hjälte idag?
Vi får väl se
56
00:02:35,208 --> 00:02:36,959
Ska vi stanna här eller dra?
Vi får väl se
57
00:02:37,041 --> 00:02:38,542
För vi räddar vår planet
med allt som vi vet
58
00:02:38,625 --> 00:02:40,792
Vi träffar dem som vi bara har läst om
59
00:02:40,875 --> 00:02:42,709
När hjältar vill ha hjälp
blir det alltid bråttom
60
00:02:42,792 --> 00:02:44,583
Vi är normisar och inte som de andra
61
00:02:44,709 --> 00:02:46,458
De är hjältar,
men vi hjälper varandra
62
00:02:46,542 --> 00:02:48,291
När de rullas in med en trasig mjälte
63
00:02:48,417 --> 00:02:49,959
då slår vi ett slag för en superhjälte
64
00:02:50,083 --> 00:02:51,750
Vi hjälper dem som har fått sig en smäll
65
00:02:51,834 --> 00:02:53,709
Imorgon ska vi göra det vi gjorde ikväll
66
00:02:53,792 --> 00:02:55,041
Ska vi rädda världen i dag?
67
00:02:55,166 --> 00:02:56,875
Vi får väl se
Ska vi hjälpa en hjälte idag?
68
00:02:56,959 --> 00:02:58,583
Vi får väl se
Ska vi stanna här eller dra?
69
00:02:58,667 --> 00:03:00,333
Vi får väl se
Vi räddar vår planet
70
00:03:00,417 --> 00:03:01,792
med allt som vi vet!
71
00:03:05,959 --> 00:03:07,417
Killar, jag behöver er hjälp.
72
00:03:07,500 --> 00:03:09,542
Jag utför ett banbrytande ingrepp.
73
00:03:09,625 --> 00:03:11,917
Varför opererar du på en leksak?
74
00:03:12,041 --> 00:03:14,750
Om du försöker byta batterier
har du fel verktyg.
75
00:03:14,834 --> 00:03:16,667
Skruvarna har en liten Philips-skalle.
76
00:03:16,750 --> 00:03:19,000
Gör inte narr av Philips huvud.
77
00:03:19,125 --> 00:03:20,834
Det är väldigt känsligt.
78
00:03:20,917 --> 00:03:22,667
Det är inte så stort som han önskar.
79
00:03:22,792 --> 00:03:25,208
Hejsan, Philip.
80
00:03:25,291 --> 00:03:26,667
Huvudet ser enormt ut.
81
00:03:28,125 --> 00:03:29,542
Det säger du bara.
82
00:03:33,792 --> 00:03:34,709
Vänta!
83
00:03:34,792 --> 00:03:37,208
Det är ju ingen leksak.
Det är Brain Matter!
84
00:03:37,291 --> 00:03:40,333
Om han tinar
förvandlas han till en vild best!
85
00:03:40,417 --> 00:03:42,625
Jag tror att jag kan bota honom
med mitt serum.
86
00:03:42,709 --> 00:03:44,291
Men först måste ni backa lite.
87
00:03:44,375 --> 00:03:45,583
-Av säkerhetsskäl?
-Nej.
88
00:03:45,709 --> 00:03:47,709
En av er har ätit salami.
89
00:04:02,959 --> 00:04:04,041
Var är jag?
90
00:04:04,125 --> 00:04:05,792
Vad hände?
91
00:04:05,875 --> 00:04:07,750
Och vem har ätit salami?
92
00:04:09,583 --> 00:04:12,542
Brain Matter, det är jag, dr Horace Diaz.
93
00:04:12,667 --> 00:04:15,667
Jag har gett dig ett serum
som borde ge dig alla krafter
94
00:04:15,792 --> 00:04:18,625
som du försökte få,
men utan bieffekterna.
95
00:04:18,709 --> 00:04:19,875
Otroligt!
96
00:04:19,959 --> 00:04:23,208
Låt oss testa dina krafter.
Vi börjar med supersynen.
97
00:04:23,333 --> 00:04:27,333
Hur många fingrar håller mannen
i hörnet av Walnut och 4th upp?
98
00:04:29,166 --> 00:04:30,417
Tre.
99
00:04:31,750 --> 00:04:34,875
Jag får lov att lita på dig.
Jag har inte supersyn.
100
00:04:35,583 --> 00:04:39,709
Nästa! Använd din telekinesi
för att lyfta krukan.
101
00:04:50,959 --> 00:04:53,125
Så...ingenting, alltså.
102
00:04:56,417 --> 00:04:57,834
Såg du?
103
00:04:57,917 --> 00:04:59,959
Serumet måste ha förändrat
en del krafter.
104
00:05:00,041 --> 00:05:02,291
Nu kan han få saker att åldras och växa.
105
00:05:02,417 --> 00:05:03,792
Otroligt.
106
00:05:03,875 --> 00:05:06,291
Inser du vad du kan göra
med en sån kraft?
107
00:05:06,375 --> 00:05:08,291
Få ett slut på svälten.
108
00:05:08,375 --> 00:05:10,208
Återställa Amazonas regnskogar.
109
00:05:10,291 --> 00:05:12,917
Nej. Nånting som påverkar mig.
110
00:05:13,875 --> 00:05:16,000
Kan du hjälpa mig med min biologiläxa?
111
00:05:16,083 --> 00:05:18,542
Du kan nog få larvägg
112
00:05:18,625 --> 00:05:21,667
att förvandlas till fjärilar
på 30 sekunder.
113
00:05:21,750 --> 00:05:24,250
Inte nu. Jag tittar på en film
114
00:05:24,375 --> 00:05:26,917
på en biograf i Omaha.
115
00:05:28,667 --> 00:05:32,417
Jag hamnar alltid
bakom nån kille med ett enormt huvud.
116
00:05:33,917 --> 00:05:36,959
Ingen klagar nånsin
över att mitt huvud är för stort!
117
00:05:42,458 --> 00:05:46,083
Skylar, får jag prata med dig
om nåt personligt?
118
00:05:46,166 --> 00:05:47,458
Nej.
119
00:05:48,625 --> 00:05:50,083
Tack.
120
00:05:50,875 --> 00:05:52,375
Jag hoppas att du kan hjälpa mig.
121
00:05:52,458 --> 00:05:54,583
Det är lite svårt att prata om det
122
00:05:54,667 --> 00:05:58,083
men min kropp genomgår vissa...
123
00:05:58,792 --> 00:06:00,000
förändringar.
124
00:06:00,083 --> 00:06:02,333
Det kan bara vara goda nyheter.
125
00:06:03,000 --> 00:06:04,375
Vad för slags förändringar?
126
00:06:04,458 --> 00:06:09,291
Tja, ibland när jag blir skrämd...
127
00:06:10,166 --> 00:06:11,291
Nej.
128
00:06:11,375 --> 00:06:12,792
Jag kan inte berätta det.
129
00:06:12,875 --> 00:06:14,083
Det är för pinsamt.
130
00:06:14,208 --> 00:06:15,709
Det är okej, Alan.
131
00:06:15,792 --> 00:06:17,792
Du behöver inte berätta.
132
00:06:17,917 --> 00:06:19,917
Jag kan bara göra så här. Bu!
133
00:06:22,709 --> 00:06:23,625
Ser du?
134
00:06:23,709 --> 00:06:26,166
Titta! Vad ska jag göra?
135
00:06:26,250 --> 00:06:28,166
Hjälpa till att dra tomtens släde?
136
00:06:29,083 --> 00:06:30,375
Kom igen!
137
00:06:30,500 --> 00:06:33,750
Prata med Horace. Han är ju din morbror.
138
00:06:33,834 --> 00:06:35,166
Är du galen?
139
00:06:35,250 --> 00:06:37,542
Jag kan inte prata om nåt sånt här
med honom.
140
00:06:37,625 --> 00:06:40,250
Snälla? Du är ju en stor hjälte.
141
00:06:40,333 --> 00:06:43,208
Du har lovat att hjälpa folk.
Kan du inte hjälpa mig?
142
00:06:43,291 --> 00:06:46,875
Oj. Ser du mig fortfarande som en hjälte?
143
00:06:46,959 --> 00:06:48,125
Nej!
144
00:06:49,375 --> 00:06:53,000
Jag sa bara det
för att få dig att göra som jag vill.
145
00:06:53,083 --> 00:06:55,709
Du är ju sämst på att be om hjälp.
146
00:06:57,166 --> 00:06:59,291
Men okej, jag hjälper dig.
147
00:06:59,417 --> 00:07:00,458
Tack.
148
00:07:00,583 --> 00:07:03,875
Lova att inte säga nåt
till morbror Horace.
149
00:07:04,000 --> 00:07:05,333
Han skulle inte förstå.
150
00:07:05,458 --> 00:07:07,917
Och...han är en hängiven jägare.
151
00:07:15,250 --> 00:07:17,000
Hejsan, Owl Girl.
152
00:07:17,125 --> 00:07:19,000
Jag hörde att du var med Veritas
153
00:07:19,125 --> 00:07:21,208
sanningens superhjälteuggla.
154
00:07:21,333 --> 00:07:22,834
Vet du vem som berättade det?
155
00:07:23,542 --> 00:07:25,250
En liten fågel.
156
00:07:26,041 --> 00:07:27,125
Fattar du?
157
00:07:27,208 --> 00:07:30,166
Det var faktiskt Solar Flare -
en riktig skvallerbytta.
158
00:07:31,333 --> 00:07:35,125
Brain Matter, tack för att du hjälper
mig med min biologiläxa.
159
00:07:35,250 --> 00:07:37,959
Men det vore fint
om du slutade gnälla om det.
160
00:07:39,083 --> 00:07:41,667
Jag har varit nedkrympt
och nedfrusen i flera år.
161
00:07:41,750 --> 00:07:43,166
Att göra fjärilar av larver
162
00:07:43,291 --> 00:07:45,458
stod inte överst på min önskelista.
163
00:07:45,542 --> 00:07:47,333
Vad var det första du ville göra?
164
00:07:47,458 --> 00:07:50,417
Lämna tillbaka den här filmen
till videobutiken.
165
00:07:50,959 --> 00:07:53,083
Den ligger nog kvar, eller hur?
166
00:07:53,792 --> 00:07:55,417
Ja, visst.
167
00:07:55,500 --> 00:07:59,041
Och sen kan vi köpa gympaskor
med hjul på.
168
00:07:59,166 --> 00:08:00,834
Såna har jag redan.
169
00:08:05,375 --> 00:08:07,875
Okej, här är larverna.
170
00:08:08,000 --> 00:08:09,250
Nu gör vi lite fjärilar.
171
00:08:19,458 --> 00:08:21,500
Det är nåt fel med din kraft.
172
00:08:21,625 --> 00:08:25,041
I stället för att göra larverna äldre
gjorde du dem yngre.
173
00:08:25,125 --> 00:08:26,125
De är ägg nu.
174
00:08:26,250 --> 00:08:28,792
Nej, jag måste göra den här läxan!
175
00:08:28,917 --> 00:08:30,792
Och jag måste få minst ett C.
176
00:08:30,917 --> 00:08:35,500
Eller ett D som jag kan förvandla
till ett B med ett litet streck.
177
00:08:37,291 --> 00:08:41,250
Oj då. Veritas är ett ägg nu.
Vad ska vi göra?
178
00:08:41,375 --> 00:08:45,041
Jag tänker då skejta för livet.
179
00:08:47,417 --> 00:08:50,000
Vad ska vi säga till Owl Girl?
180
00:08:50,083 --> 00:08:51,208
Ingenting, säger jag.
181
00:08:52,709 --> 00:08:53,834
Jag håller med.
182
00:08:53,917 --> 00:08:55,750
Ledsen, Sanningens Ägg.
183
00:08:55,834 --> 00:08:58,333
Det känns så ironiskt
att behöva ljuga om det.
184
00:09:02,458 --> 00:09:06,125
Skylar! Får jag prata med dig
om nåt personligt?
185
00:09:06,208 --> 00:09:08,333
-Nej.
-Tack.
186
00:09:09,542 --> 00:09:11,250
Jag är orolig för Alan.
187
00:09:11,375 --> 00:09:13,625
Han beter sig läbbigare än vanligt.
188
00:09:14,792 --> 00:09:16,041
Jag kunde ju fråga honom
189
00:09:16,125 --> 00:09:19,208
men jag gillar inte att diskutera
personliga saker med honom.
190
00:09:19,291 --> 00:09:21,875
Så lustigt, för jag gillar inte
191
00:09:21,959 --> 00:09:24,208
att diskutera personliga saker med dig.
192
00:09:24,333 --> 00:09:27,875
Varför är det lustigt?
Kanske om du hade en rolig hatt på dig.
193
00:09:29,041 --> 00:09:30,792
Nej, fortfarande inte lustigt.
194
00:09:33,208 --> 00:09:35,834
Som jag ser det har du två val.
195
00:09:35,959 --> 00:09:38,625
Du kan utveckla
en meningsfull relation till Alan
196
00:09:38,750 --> 00:09:40,917
för han behöver en fadersfigur.
197
00:09:41,000 --> 00:09:45,041
Eller så sticker du huvudet i sanden
som en fegis.
198
00:09:45,166 --> 00:09:47,917
Horace Diaz
sticker inte huvudet i sanden.
199
00:09:48,000 --> 00:09:49,583
Inte med sånt här hår.
200
00:09:50,625 --> 00:09:52,750
Men han tar den feges utväg
när helst det går.
201
00:09:52,834 --> 00:09:53,750
Bra snack!
202
00:09:56,959 --> 00:09:59,208
Oliver, vakna!
203
00:09:59,291 --> 00:10:02,208
Hur kunde du försova dig?
Det är ju min grej.
204
00:10:04,000 --> 00:10:05,166
Upp med dig.
205
00:10:05,250 --> 00:10:08,875
Vi måste försöka fixa Brain Matter
så att han kan hjälpa mig med läxan.
206
00:10:09,000 --> 00:10:12,208
Kom igen nu, upp och hoppa, din lilla...
207
00:10:12,291 --> 00:10:13,834
Din lilla loppa!
208
00:10:15,291 --> 00:10:17,458
Jag är helt slut.
209
00:10:17,583 --> 00:10:19,375
Jag sov som ett litet barn.
210
00:10:19,458 --> 00:10:22,125
Kom tillbaka om tio år.
211
00:10:24,875 --> 00:10:26,709
Ta det lugnt! Vad gör...
212
00:10:28,959 --> 00:10:30,750
Jag ser ju ut att vara fyra år!
213
00:10:31,542 --> 00:10:34,500
När Brain Matter använde sin kraft
på larverna och ugglan
214
00:10:34,583 --> 00:10:36,375
måste du ha stått i vägen.
215
00:10:36,458 --> 00:10:38,792
Din kropp backade tio år.
216
00:10:38,875 --> 00:10:40,625
Varför inte min hjärna?
217
00:10:40,750 --> 00:10:43,500
Och varför hände det inte
när jag fick kraften på mig?
218
00:10:44,583 --> 00:10:47,208
Och varför
blev mina kläder också mindre?
219
00:10:47,333 --> 00:10:49,417
Inte vet jag. Jag är kass på vetenskap!
220
00:10:50,250 --> 00:10:52,542
Jag har inte ens gjort biologiläxan.
221
00:10:53,458 --> 00:10:55,041
Vad ska jag göra?
222
00:10:55,166 --> 00:10:57,875
Du kan inte gå till skolan så där.
223
00:10:57,959 --> 00:10:59,917
Får jag ta din biologiläxa?
224
00:11:05,000 --> 00:11:07,917
-Varför håller du min hand?
-Jag vet inte. Instinkter?
225
00:11:09,041 --> 00:11:10,792
Sluta. Det känns konstigt.
226
00:11:10,875 --> 00:11:12,333
Allt det här känns konstigt.
227
00:11:12,875 --> 00:11:16,166
Vi måste hitta Brain Matter,
utan att Horace får veta...
228
00:11:16,250 --> 00:11:17,750
Kaz!
229
00:11:17,875 --> 00:11:19,500
Vem är den här lilla sötnosen?
230
00:11:19,625 --> 00:11:23,625
Han...är min systerson.
231
00:11:23,750 --> 00:11:25,792
Vilken raring.
232
00:11:25,917 --> 00:11:29,875
Vakter, för bort gullungen
och gör en kub av honom!
233
00:11:31,875 --> 00:11:34,250
Horace, det är jag, Oliver!
234
00:11:34,333 --> 00:11:36,291
Kaz, vad har du gjort?
235
00:11:36,417 --> 00:11:38,875
Brain Matter råkade träffa Oliver
236
00:11:38,959 --> 00:11:40,333
med sin föryngringskraft.
237
00:11:40,417 --> 00:11:43,166
Nu är han en fyraåring,
och han är väldigt klängig.
238
00:11:44,083 --> 00:11:46,917
-Otroligt!
-Nej, inte otroligt.
239
00:11:47,000 --> 00:11:48,625
Det tog en evighet att ta sig hit.
240
00:11:48,709 --> 00:11:51,959
Han skulle stanna
och klappa varenda vovve.
241
00:11:52,083 --> 00:11:55,375
Goda nyheter. Jag har justerat
Brain Matters ålderskrafter
242
00:11:55,500 --> 00:11:57,917
så att han kan göra dig normal,
om det är det du vill.
243
00:11:58,000 --> 00:11:59,625
Ja, tack.
244
00:11:59,709 --> 00:12:02,333
Det går inte att prata med dem
i den här åldern!
245
00:12:03,333 --> 00:12:05,625
Okej. Stå still.
246
00:12:14,417 --> 00:12:15,583
Ojsan.
247
00:12:16,750 --> 00:12:18,291
Vad hände?
248
00:12:18,417 --> 00:12:21,041
Vi tycks ha missat 14 en aning.
249
00:12:22,083 --> 00:12:23,083
En aning?
250
00:12:24,166 --> 00:12:25,875
Är jag i 30-årsåldern?
251
00:12:26,000 --> 00:12:27,959
Då är jag ju nästan död!
252
00:12:29,166 --> 00:12:32,041
Vi får utföra fler tester
på Brain Matter.
253
00:12:32,166 --> 00:12:33,959
Och vad ska jag göra under tiden?
254
00:12:34,083 --> 00:12:35,583
Börja pensionsspara?
255
00:12:36,542 --> 00:12:39,792
Jag vet precis vad vi ska göra.
256
00:12:42,667 --> 00:12:45,375
Kan jag hjälpa er, sir?
257
00:12:46,291 --> 00:12:47,375
Frågetecken?
258
00:12:48,250 --> 00:12:51,083
Ja, min 30-årige bror skulle vilja köpa
259
00:12:51,166 --> 00:12:53,583
Unbridled Mayhem, tack.
260
00:12:54,417 --> 00:12:56,041
Sluta hålla mig i handen!
261
00:13:06,583 --> 00:13:09,417
Phillip, får jag prata med dig
om en personlig sak?
262
00:13:09,500 --> 00:13:10,500
Nej.
263
00:13:12,166 --> 00:13:13,291
Tack.
264
00:13:14,166 --> 00:13:16,667
Jag försöker komma på ett sätt
att få Alan och Horace
265
00:13:16,834 --> 00:13:18,667
att prata med varandra
i stället för med mig.
266
00:13:18,750 --> 00:13:20,166
Vänta lite.
267
00:13:20,834 --> 00:13:22,291
Horace är i vilorummet.
268
00:13:22,417 --> 00:13:24,750
Jag kanske kan få in Alan dit.
269
00:13:24,834 --> 00:13:27,125
Jag skrämmer honom,
Horace ser vad som händer.
270
00:13:27,250 --> 00:13:29,500
Det får dem att börja prata med varandra.
271
00:13:29,583 --> 00:13:30,583
Vad tycker du?
272
00:13:30,709 --> 00:13:33,417
Jag vet inte vilka Horace eller Alan är,
eller vem du är.
273
00:13:35,417 --> 00:13:38,583
Jag har precis börjat här,
och jag ångrar det redan.
274
00:13:41,083 --> 00:13:45,000
Alan! Gå till vilorummet genast.
275
00:13:45,125 --> 00:13:48,875
Kan det vänta? Jag är fullt upptagen
med att inte vara i vilorummet.
276
00:13:50,291 --> 00:13:53,625
Men det är viktigt!
Det är en läcka där inne.
277
00:13:53,709 --> 00:13:55,041
Ring vaktmästaren då.
278
00:13:55,166 --> 00:13:57,166
Det går inte, för...
279
00:13:57,917 --> 00:14:00,291
det är vaktmästaren som läcker.
280
00:14:01,333 --> 00:14:02,875
Kroppsvätskor...
281
00:14:02,959 --> 00:14:04,166
överallt!
282
00:14:04,250 --> 00:14:06,250
Du är den enda som kan rädda honom.
283
00:14:06,375 --> 00:14:09,583
Oj! Äntligen får alla veta att Alan Diaz
284
00:14:09,667 --> 00:14:12,583
är heroisk och modig och...
285
00:14:19,583 --> 00:14:21,333
Det där ser smärtsamt ut.
286
00:14:21,458 --> 00:14:22,542
Ja.
287
00:14:22,625 --> 00:14:24,917
Och det här är bara nålarna man kan se.
288
00:14:30,375 --> 00:14:33,667
Jag älskar att ha en bästis
som är 30 år gammal.
289
00:14:33,750 --> 00:14:36,333
Du är gammal nog
att hyra en industridammsugare.
290
00:14:36,917 --> 00:14:38,417
Du kan köra mig vart som helst.
291
00:14:38,500 --> 00:14:41,041
Som till stället
där man hyr industridammsugare.
292
00:14:42,041 --> 00:14:44,500
Brain Matters kraft
gjorde mig femton år äldre.
293
00:14:44,583 --> 00:14:46,583
Den gav mig inte en bil.
294
00:14:46,667 --> 00:14:50,000
Du är alltså 30 år gammal
och äger inte ens en bil?
295
00:14:50,083 --> 00:14:51,542
Patetiskt.
296
00:14:55,500 --> 00:14:57,709
Kom igen, Oliver. Slappna av.
297
00:14:57,834 --> 00:15:00,000
Du beter dig som en grinig gammal gubbe.
298
00:15:02,000 --> 00:15:04,333
Eh... Du?
299
00:15:07,250 --> 00:15:10,041
Åh... Jag har förvandlats till min far!
300
00:15:10,125 --> 00:15:11,041
Bokstavligt talat!
301
00:15:11,125 --> 00:15:14,500
Min mage, mitt hår,
min lust att dansa så här.
302
00:15:17,125 --> 00:15:19,583
Brain Matters krafter
påverkar dig fortfarande.
303
00:15:19,667 --> 00:15:24,333
Men ingen panik, för i den här takten
tar det bara en timme innan du är...
304
00:15:25,208 --> 00:15:26,417
död år gammal.
305
00:15:27,750 --> 00:15:29,208
Nu kan du få panik.
306
00:15:32,625 --> 00:15:35,667
Brain Matter, får jag besvära din hjärna
med nåt personligt?
307
00:15:35,750 --> 00:15:36,750
Nej.
308
00:15:37,125 --> 00:15:38,417
Tack.
309
00:15:39,083 --> 00:15:40,667
Jag har tänkt på det Skylar sa
310
00:15:40,792 --> 00:15:42,959
om att vara en fadersfigur åt Alan.
311
00:15:43,041 --> 00:15:45,208
Men det känns som om det är för sent.
312
00:15:45,291 --> 00:15:47,667
Jag skulle gärna hjälpa dig,
men jag är där nu.
313
00:15:48,959 --> 00:15:50,917
Tack. Bra snack!
314
00:15:51,834 --> 00:15:53,917
Alan, hör på!
315
00:15:54,041 --> 00:15:56,917
Man behöver ingen kunna läsa tankar
för att se att det är nåt.
316
00:15:57,000 --> 00:15:59,041
Som tur är har vi en tankeläsare här
317
00:15:59,166 --> 00:16:01,000
och hon sa att det var nåt med dig.
318
00:16:01,125 --> 00:16:04,000
Kom, så sätter vi oss här borta
319
00:16:04,125 --> 00:16:07,250
och så kan du berätta
vad du vill för mig.
320
00:16:07,333 --> 00:16:09,208
Oavsett hur lång tid det tar.
321
00:16:10,583 --> 00:16:12,542
Det är inget.
322
00:16:12,625 --> 00:16:14,750
Jag försökte i alla fall.
323
00:16:22,417 --> 00:16:24,917
Brain Matter,
får jag ta upp en personlig sak?
324
00:16:25,041 --> 00:16:26,000
Nej.
325
00:16:26,750 --> 00:16:27,667
Tack.
326
00:16:28,667 --> 00:16:31,625
-Det handlar om Horace och Alan.
-De är där inne.
327
00:16:31,709 --> 00:16:35,000
Ursäkta mig, jag har 2 200
röstmeddelanden att svara på.
328
00:16:35,083 --> 00:16:36,792
Alla från min mamma.
329
00:16:39,083 --> 00:16:41,917
Nu måste jag bara skrämma Alan.
330
00:16:42,000 --> 00:16:44,542
Snälla, Alan. Du kan berätta
vad som helst för mig.
331
00:16:44,625 --> 00:16:47,959
Jag lovar att stötta dig utan att döma.
332
00:16:49,417 --> 00:16:50,500
Okej.
333
00:16:51,458 --> 00:16:52,917
Det är bara att...
334
00:16:57,000 --> 00:16:58,709
Jösses, vad det stinker!
335
00:16:58,792 --> 00:17:00,417
Tack, Nightmare Lady.
336
00:17:01,709 --> 00:17:03,667
Vad är det som händer med mig?
337
00:17:03,792 --> 00:17:05,417
Det är helt normalt.
338
00:17:05,542 --> 00:17:08,959
Många med krafter
utvecklar nya förmågor i din ålder.
339
00:17:09,041 --> 00:17:11,166
-Jaså?
-Ja.
340
00:17:11,250 --> 00:17:13,750
Du verkar ha ärvt din morfars förmåga
341
00:17:13,875 --> 00:17:15,125
att förvandlas till djur.
342
00:17:15,208 --> 00:17:18,583
När du lär dig att kontrollera den
blir den mycket användbar.
343
00:17:18,709 --> 00:17:20,834
Får jag rabatt på
344
00:17:20,959 --> 00:17:23,208
gokartbanor där djur kör gratis?
345
00:17:24,000 --> 00:17:25,750
Du behöver komma ut mer.
346
00:17:26,583 --> 00:17:29,417
Du kan alltid komma till mig
med dina problem.
347
00:17:29,500 --> 00:17:32,000
Men om du vill vara
den starka, tysta typen
348
00:17:32,083 --> 00:17:33,000
så är det också okej.
349
00:17:33,083 --> 00:17:34,917
Eller den svaga, tysta typen.
350
00:17:35,000 --> 00:17:37,834
Vilken typ som helst, bara den är tyst.
351
00:17:42,041 --> 00:17:44,417
Skylar, tack för att du ställde upp.
352
00:17:44,500 --> 00:17:46,750
Jag vet att jag stinker
353
00:17:46,834 --> 00:17:49,083
plus att jag luktar skunk nu.
354
00:17:51,083 --> 00:17:54,542
Horace, Oliver åldras okontrollerbart.
355
00:17:58,291 --> 00:18:00,083
Vi har mindre än en timme på oss.
356
00:18:00,208 --> 00:18:02,166
-Var är Brain Matter?
-På flygplatsen.
357
00:18:02,250 --> 00:18:05,417
Hans bil har stått
på långtidsparkeringen.
358
00:18:05,500 --> 00:18:08,125
Han är skyldig dem 65 000 dollar.
359
00:18:09,125 --> 00:18:11,417
Vi måste backa åldrandet snabbt
360
00:18:11,500 --> 00:18:14,625
innan Oliver dör av onaturliga
naturliga orsaker.
361
00:18:17,875 --> 00:18:19,375
Han har knappt nån puls.
362
00:18:21,000 --> 00:18:22,750
Det här är visst slutet, Oliver.
363
00:18:23,375 --> 00:18:25,375
Du fick i alla fall bli riktigt gammal.
364
00:18:25,458 --> 00:18:26,834
Vad snackar du om?
365
00:18:26,917 --> 00:18:30,041
Jag blev bara fjorton, plus typ en dag.
366
00:18:32,125 --> 00:18:33,458
Horace, det här är ditt fel.
367
00:18:33,542 --> 00:18:36,166
Det hände
för att du försökte fixa Brain Matter.
368
00:18:36,250 --> 00:18:38,792
Man göra inte en omelett
utan att knäcka några ägg.
369
00:18:38,875 --> 00:18:40,291
Eller några löften.
370
00:18:40,375 --> 00:18:43,709
Om man lovar nån en omelett,
och så blir det ingen.
371
00:18:43,792 --> 00:18:45,625
Ägg - där har vi det!
372
00:18:45,709 --> 00:18:48,166
Jag är strax tillbaka.
- Oliver, stanna här.
373
00:18:48,709 --> 00:18:51,291
Jag är 90 - vart skulle jag ta vägen?
374
00:18:52,500 --> 00:18:53,583
Florida?
375
00:18:58,667 --> 00:19:00,083
Det har redan kläckts.
376
00:19:00,792 --> 00:19:02,291
Larväggen!
377
00:19:09,667 --> 00:19:10,625
Okej...
378
00:19:11,375 --> 00:19:14,417
Det är en chansning,
men jag tror att ägg kan vara svaret.
379
00:19:14,500 --> 00:19:18,250
Jag vet vad du tänker.
Vi gör en skinkomelett!
380
00:19:18,375 --> 00:19:21,625
Nej. När Brain Matter
kunde föryngra saker
381
00:19:21,750 --> 00:19:24,208
förvandlade han mina larver
till de här äggen.
382
00:19:24,291 --> 00:19:26,709
Äggen kanske har
lite av den kraften i sig.
383
00:19:26,792 --> 00:19:28,792
Om Oliver äter dem
kanske han blir yngre.
384
00:19:28,875 --> 00:19:30,125
Det skulle kunna fungera.
385
00:19:30,208 --> 00:19:32,166
Kan vi göra skinkomeletter annars?
386
00:19:41,792 --> 00:19:43,792
Solar Flare,
kan du tillaga de här åt mig?
387
00:19:46,458 --> 00:19:47,417
Okej.
388
00:19:47,500 --> 00:19:50,834
Oliver, ät de här hönsäggen
389
00:19:50,917 --> 00:19:53,500
som jag köpte på affären.
390
00:20:03,917 --> 00:20:05,959
Du räddade hans liv!
391
00:20:06,041 --> 00:20:07,333
Men jag fick ingen omelett.
392
00:20:07,417 --> 00:20:10,166
Jag fick bara en omelett
på knäckta löften.
393
00:20:10,250 --> 00:20:12,750
Varför avslöjade jag ens att de fanns?
394
00:20:17,959 --> 00:20:20,583
Kaz, tack för att du räddade mig.
395
00:20:20,667 --> 00:20:22,667
Men jag vill inte vara fyra igen.
396
00:20:22,750 --> 00:20:24,125
Byt mig.
397
00:20:24,792 --> 00:20:26,834
Horace och jag ska jobba på det.
398
00:20:26,959 --> 00:20:29,000
Nej, jag menar...
399
00:20:29,125 --> 00:20:31,166
att du måste byta på mig.
400
00:20:31,834 --> 00:20:33,625
Jag är inte torr ännu.
401
00:20:37,959 --> 00:20:40,208
Jag tror att jag har en lösning.
402
00:20:40,291 --> 00:20:43,583
Den här clementinen är från växten
som Brain Matter fick att växa.
403
00:20:43,667 --> 00:20:46,583
Om du äter en klyfta
borde du bli normal.
404
00:20:51,500 --> 00:20:55,417
-Det fungerade!
-Ja!
405
00:20:55,542 --> 00:20:57,000
Nu när du är dig själv igen
406
00:20:57,083 --> 00:20:58,709
kan vi fokusera på nåt viktigt.
407
00:20:58,792 --> 00:21:00,625
Att försöka njuta av varje dag
408
00:21:00,709 --> 00:21:02,458
i stället för att vilja vara äldre?
409
00:21:02,583 --> 00:21:05,750
Nej. Att spela olämpliga,
mardrömsframkallande tv-spel
410
00:21:05,834 --> 00:21:07,291
som Unbridled Mayhem.
411
00:21:09,667 --> 00:21:10,959
Okej...
412
00:21:13,083 --> 00:21:15,000
Hej på er. Vad gör...?
413
00:21:19,542 --> 00:21:21,250
Vad var det där?
414
00:21:21,959 --> 00:21:23,500
Det ska jag säga dig.
415
00:21:23,667 --> 00:21:25,291
Min biologiläxa.
416
00:21:26,709 --> 00:21:29,709
Alan, kom här!