1
00:00:03,959 --> 00:00:06,792
Oh, t'as une demande de chat vidéo
de Jordan.
2
00:00:06,875 --> 00:00:09,667
Kaz, ne réponds pas ! Elle ne doit pas
savoir qu'on est aux Super...
3
00:00:09,750 --> 00:00:14,333
Ouah ! Ce n'est pas Jordan ! Bonjour !
4
00:00:15,417 --> 00:00:16,291
Salut.
5
00:00:17,208 --> 00:00:18,166
Vous êtes où ?
6
00:00:18,250 --> 00:00:20,875
Euh, dans ma chambre.
J'ai refait la décoration.
7
00:00:20,959 --> 00:00:23,959
Je voulais un genre hôpital postmoderne.
8
00:00:24,917 --> 00:00:26,792
C'est très moche.
9
00:00:26,875 --> 00:00:28,291
J'adore.
10
00:00:28,792 --> 00:00:31,542
Vous venez au tournoi
"Gargouilles et Gobelins"
11
00:00:31,667 --> 00:00:32,583
au domaine ce soir ?
12
00:00:32,667 --> 00:00:35,083
Tous les losers seront là.
13
00:00:36,333 --> 00:00:38,291
Oh, c'est Jordan ?
Salut, Jordan !
14
00:00:38,375 --> 00:00:40,000
Oh, c'est Connie ?
15
00:00:44,917 --> 00:00:47,375
Je suis sûre
que c'est mon imagination,
16
00:00:47,500 --> 00:00:49,917
mais parfois j'ai le sentiment
que Jordan ne m'aime pas.
17
00:00:50,000 --> 00:00:51,458
Oh, ne sois pas bête.
18
00:00:52,417 --> 00:00:54,375
C'est pas dans ta tête.
Elle te déteste.
19
00:00:55,542 --> 00:00:58,125
Quoi ? Pourquoi elle ne m'aime pas ?
20
00:00:58,250 --> 00:01:00,875
Skylar, ne le prends pas pour toi.
Jordan n'aime personne.
21
00:01:00,959 --> 00:01:05,667
Elle organise une fête "16 ans pourris".
Personne n'est invité.
22
00:01:05,792 --> 00:01:08,125
Mais tout le monde doit m'aimer !
23
00:01:08,250 --> 00:01:11,166
Je suis Skylar Storm.
Jadis adorée par des millions !
24
00:01:11,250 --> 00:01:12,208
Ça me manque.
25
00:01:13,125 --> 00:01:16,041
Alors je jure
sur les anneaux sacrés de Caldera
26
00:01:16,125 --> 00:01:19,291
d'œuvrer sans relâche
pour que Jordan soit ma meilleure amie.
27
00:01:22,083 --> 00:01:23,625
Génial, notre travail est terminé.
28
00:01:23,709 --> 00:01:26,875
J'ai hâte de rentrer me coucher,
je vais dormir jusqu'à lundi.
29
00:01:26,959 --> 00:01:30,500
Les gars, je vous mets en équipe de nuit,
pas de repos jusqu'à lundi.
30
00:01:31,208 --> 00:01:33,125
Mais je suis fatigué.
31
00:01:33,208 --> 00:01:35,458
Et je vais dire quoi à mes parents ?
32
00:01:35,583 --> 00:01:37,166
Je ne peux pas dire
que je travaille ici.
33
00:01:37,291 --> 00:01:38,750
Dis-leur que tu dors chez moi.
34
00:01:38,834 --> 00:01:42,792
Oh, je vois, et toi, tu vas dire
que tu dors chez Oliver.
35
00:01:42,917 --> 00:01:45,500
Oh, non, pas besoin.
Mes parents ont 11 enfants.
36
00:01:45,625 --> 00:01:47,083
Ils ne remarqueront pas mon absence.
37
00:01:47,834 --> 00:01:50,166
Ah, autre chose :
on vous a peut-être dit
38
00:01:50,291 --> 00:01:52,000
que le travail de nuit faisait peur.
39
00:01:52,083 --> 00:01:53,041
Mais ça ira...
40
00:01:53,417 --> 00:01:55,792
À moins qu'une éclipse lunaire
extraordinaire
41
00:01:55,917 --> 00:01:59,083
ne provoque une nuit cauchemardesque.
42
00:01:59,667 --> 00:02:00,917
Peu de chances que ça arrive ?
43
00:02:05,000 --> 00:02:07,750
Eh bien en fait,
il y a 99 % de chances que ça arrive.
44
00:02:07,875 --> 00:02:09,125
Hé, yo !
45
00:02:09,208 --> 00:02:10,834
Toujours l'aventure
46
00:02:10,917 --> 00:02:12,083
Ça se voit pas comme ça
47
00:02:12,208 --> 00:02:13,667
On va au lycée
48
00:02:13,750 --> 00:02:15,417
On bosse après les cours
49
00:02:15,500 --> 00:02:17,208
Direction le Comics shop
Ça vaut le détour
50
00:02:17,333 --> 00:02:19,083
Pour lire les nouveaux numéros
51
00:02:19,166 --> 00:02:21,125
Sans job
On resterait plus
52
00:02:21,250 --> 00:02:22,583
On nous dit de pas stresser
53
00:02:22,709 --> 00:02:24,041
Des super-héros sont blessés
54
00:02:24,166 --> 00:02:25,792
Sauver le monde, qui sait ?
55
00:02:25,917 --> 00:02:28,041
Se blesser, qui sait ?
56
00:02:28,125 --> 00:02:29,917
Où irons-nous, qui sait ?
57
00:02:30,041 --> 00:02:31,417
On est les Mighty Med
Ça, on le sait !
58
00:02:31,542 --> 00:02:33,667
On sauve des super-héros
Jour et nuit
59
00:02:33,750 --> 00:02:35,458
On tourne la page et c'est parti
60
00:02:35,542 --> 00:02:37,458
On est les super-Normos
61
00:02:37,542 --> 00:02:39,333
On voit de vrais héros
62
00:02:39,417 --> 00:02:41,125
Faut être bon citoyen
63
00:02:41,208 --> 00:02:42,792
Se battre pour le bien
64
00:02:42,875 --> 00:02:44,625
Mais c'est un secret, hein ?
65
00:02:44,750 --> 00:02:46,625
On recommence demain
66
00:02:46,709 --> 00:02:48,458
Sauver le monde, qui sait ?
67
00:02:48,542 --> 00:02:50,125
Se blesser, qui sait ?
68
00:02:50,208 --> 00:02:51,792
Où irons-nous, qui sait ?
69
00:02:51,875 --> 00:02:54,125
On est les Mighty Med
Ça, on le sait !
70
00:02:55,792 --> 00:02:58,667
Ah ! Il ne se passe rien !
71
00:02:59,375 --> 00:03:02,417
Qui aurait pensé qu'une éclipse lunaire
était si nulle ?
72
00:03:03,750 --> 00:03:05,041
Ça fait combien de temps
qu'on est là ?
73
00:03:05,166 --> 00:03:06,291
Six minutes.
74
00:03:08,625 --> 00:03:10,667
Salut, Neocortex,
je ne vous ai pas revu
75
00:03:10,792 --> 00:03:13,041
depuis que j'ai failli vous transformer
en bombe nucléaire.
76
00:03:14,417 --> 00:03:16,208
Qu'est-ce qui ne va pas ?
77
00:03:16,291 --> 00:03:18,000
Quand j'essaie de lire les pensées
de quelqu'un,
78
00:03:18,125 --> 00:03:20,125
il tombe dans une espèce de rêve éveillé.
79
00:03:20,208 --> 00:03:25,000
Et j'aurais aimé en parler au docteur,
tout le monde sauf toi.
80
00:03:25,792 --> 00:03:27,583
Il est en congé, ce soir.
81
00:03:27,709 --> 00:03:30,458
Et ça se prononce
"docteur tolemoundesoftoi."
82
00:03:31,709 --> 00:03:32,709
Mais vous avez de la chance.
83
00:03:32,834 --> 00:03:34,875
On a une nouvelle machine
qui établit un lien cérébral
84
00:03:35,000 --> 00:03:36,667
pour lire les pensées des patients
85
00:03:36,750 --> 00:03:38,500
et diagnostiquer leurs maux.
86
00:03:38,625 --> 00:03:40,667
Laisse-moi te montrer.
87
00:03:40,750 --> 00:03:43,000
Pas sur moi !
Et si vous me grillez le cerveau ?
88
00:03:43,083 --> 00:03:44,959
Essayez sur quelqu'un qui ne sert à rien.
89
00:03:45,041 --> 00:03:47,709
Je ne sers à rien.
Vous voulez quoi ?
90
00:03:49,417 --> 00:03:51,250
Je veux utiliser ça
pour voir vos pensées
91
00:03:51,375 --> 00:03:54,166
et savoir ce qui se passe
dans votre tête.
92
00:03:54,291 --> 00:03:57,166
OK, mais ne te moque pas de ma tête.
93
00:03:57,250 --> 00:03:59,583
On sait tous qu'elle est toute petite.
94
00:04:12,208 --> 00:04:14,625
GAGNANT
PLUS GROSSE TÊTE DE L'UNIVERS
95
00:04:14,709 --> 00:04:16,250
Vous aimez ma tête.
96
00:04:16,333 --> 00:04:19,250
Vous aimez vraiment ma tête.
97
00:04:29,750 --> 00:04:32,709
Oh, ce n'était qu'un rêve.
98
00:04:33,458 --> 00:04:37,667
Comment une tête si petite
peut faire des rêves aussi grands ?
99
00:04:41,458 --> 00:04:44,291
Vous faites en sorte que les gens
se perdent dans leurs rêves.
100
00:04:44,375 --> 00:04:49,917
C'est comme lire le journal intime
d'Oliver. En bien plus intéressant !
101
00:04:50,000 --> 00:04:53,125
Je dois trouver
comment soigner Neocortex.
102
00:04:53,208 --> 00:04:56,291
Et comment utiliser le petit cadenas
de mon journal intime.
103
00:04:56,375 --> 00:05:00,333
Quoi ? Ne le soigne pas ! On a enfin
quelque chose de marrant à faire !
104
00:05:00,458 --> 00:05:04,333
Neocortex, lisez les pensées
de Lézard-Man.
105
00:05:04,417 --> 00:05:06,333
Je suis sûr qu'il rêve de Godzilla,
106
00:05:06,417 --> 00:05:08,959
mais d'une Godzilla canon, en bikini.
107
00:05:14,458 --> 00:05:16,333
Bienvenue, nobles seigneurs !
108
00:05:16,417 --> 00:05:18,500
Et gentes dames !
109
00:05:18,583 --> 00:05:21,709
En l'honneur de la mystérieuse
éclipse lunaire de cette nuit,
110
00:05:21,792 --> 00:05:23,917
nous avons créé
le premier tournoi de minuit
111
00:05:24,000 --> 00:05:26,250
- de "Gargouilles"...
-Et "Gobelins" !
112
00:05:26,375 --> 00:05:28,667
Oh, j'adore G&G !
113
00:05:28,792 --> 00:05:31,083
C'est super d'être
avec des gens comme nous
114
00:05:31,208 --> 00:05:33,417
et de faire semblant de les éventrer.
115
00:05:33,500 --> 00:05:36,208
Quel joli coupe-jarret tu fais !
Point d'exclamation.
116
00:05:37,583 --> 00:05:39,709
J'adore dire les ponctuations,
virgule,
117
00:05:39,792 --> 00:05:42,000
c'est mon petit côté excentrique.
118
00:05:42,083 --> 00:05:43,000
Point.
119
00:05:44,667 --> 00:05:46,959
Rappelez-moi de vous éventrer d'abord.
120
00:05:48,417 --> 00:05:51,333
Pardon, je suis en retard.
121
00:05:51,458 --> 00:05:52,417
Connie ?
122
00:05:53,250 --> 00:05:54,417
Qu'est-ce que tu fais là ?
123
00:05:54,500 --> 00:05:56,125
Jordan ?
124
00:05:56,208 --> 00:05:58,917
Je ne savais pas que tu aimais G&G !
125
00:05:59,041 --> 00:06:01,375
On a tellement de choses en commun,
126
00:06:01,500 --> 00:06:03,667
comme de vraies amies !
127
00:06:03,750 --> 00:06:06,166
Bon, écoute, Mademoiselle Joyeuse.
128
00:06:06,625 --> 00:06:07,792
Trouve ton propre groupe.
129
00:06:07,875 --> 00:06:09,750
Ça fait des années
que je suis l'étrangère.
130
00:06:09,834 --> 00:06:11,583
"Mademoiselle Joyeuse" ?
131
00:06:11,709 --> 00:06:13,417
Cool ! Tu m'as donné un surnom,
132
00:06:13,500 --> 00:06:15,417
comme le font les vraies amies !
133
00:06:16,959 --> 00:06:18,875
Tu as une amie !
134
00:06:19,583 --> 00:06:20,792
C'est comment ?
135
00:06:22,125 --> 00:06:23,000
Point d'interrogation.
136
00:06:23,834 --> 00:06:25,542
Dites-lui qu'elle ne peut pas jouer !
137
00:06:25,667 --> 00:06:27,417
Honte à toi !
138
00:06:27,500 --> 00:06:29,542
Le monde de Gargouilles et Gobelins
139
00:06:29,625 --> 00:06:31,834
est ouvert à tous ceux
qui ont la foi en ce jeu !
140
00:06:31,959 --> 00:06:35,875
Et à ceux qui peuvent payer
les six dollars de participation !
141
00:06:37,208 --> 00:06:39,250
Je n'ai que cinq dollars.
142
00:06:39,333 --> 00:06:40,834
Ça ira !
143
00:06:42,125 --> 00:06:45,875
Bon ! Prête à passe un bon moment
entre filles ?
144
00:06:45,959 --> 00:06:47,667
Je peux avoir un "Cool" ?
145
00:06:48,834 --> 00:06:51,083
"Coolio, coolio" ?
146
00:06:57,041 --> 00:06:58,959
Pendant votre combat avec le Réatomeur,
147
00:06:59,041 --> 00:07:02,333
il a dû brouiller les connexions
neuronales de votre cerveau.
148
00:07:02,417 --> 00:07:04,625
Plongez-le dans un rêve !
149
00:07:04,750 --> 00:07:07,917
Ouah, tu ne sais vraiment pas chuchoter.
150
00:07:08,667 --> 00:07:09,709
Je sais !
151
00:07:14,000 --> 00:07:15,542
C'était quoi, ça ?
152
00:07:15,667 --> 00:07:17,041
Euh, c'était moi.
153
00:07:17,166 --> 00:07:18,917
J'ai pété...
154
00:07:19,500 --> 00:07:21,333
Et ensuite, il y a eu ce truc.
155
00:07:24,000 --> 00:07:27,834
Votre pression psychique a dû
augmenter nos niveaux de mélatonine.
156
00:07:27,959 --> 00:07:29,667
On a tous envie de dormir.
157
00:07:30,375 --> 00:07:33,834
On doit soigner Neocortex
avant que ça n'empire !
158
00:07:33,917 --> 00:07:36,166
Évitons d'aller trop vite en besogne.
159
00:07:36,250 --> 00:07:39,083
Qui sommes-nous
pour décider de son sort ?
160
00:07:39,208 --> 00:07:41,959
Et pour nous immiscer dans sa vie privée
pour mon plaisir ?
161
00:07:45,083 --> 00:07:46,750
Chat de gouttière va mal !
162
00:07:53,917 --> 00:07:56,750
C'est bon. Elle fait juste un cauchemar.
163
00:07:56,834 --> 00:07:58,917
Au lieu de sauter
de bâtiment en bâtiment
164
00:07:59,000 --> 00:08:01,083
et de retomber sur ses pattes
comme d'habitude,
165
00:08:01,166 --> 00:08:03,375
elle est tombée dans un puits sans fond.
166
00:08:03,500 --> 00:08:04,917
Cauchemar très fréquent...
167
00:08:05,041 --> 00:08:07,792
-Ah !
-Qu'est-ce qui s'est passé ?
168
00:08:07,875 --> 00:08:10,166
OK, c'était un puits sans fond
169
00:08:10,917 --> 00:08:12,917
qui avait un fond, en fait.
170
00:08:13,792 --> 00:08:16,291
Non.
171
00:08:17,291 --> 00:08:18,542
Plus d'activité cérébrale !
172
00:08:18,667 --> 00:08:20,125
Et plus de pouls !
173
00:08:20,208 --> 00:08:22,000
-Ça veut dire qu'elle est...
-Morte.
174
00:08:22,917 --> 00:08:26,542
J'ai laissé mon chargeur ici
et maintenant mon téléphone est mort.
175
00:08:27,834 --> 00:08:29,083
Qu'est-ce qui se passe ?
176
00:08:29,208 --> 00:08:32,750
Les pouvoirs de Neocortex marchent mal
et Chat de gouttière est morte !
177
00:08:34,166 --> 00:08:35,875
Enfin... était morte.
178
00:08:36,542 --> 00:08:38,875
Par chance, un de ses pouvoirs
179
00:08:38,959 --> 00:08:41,000
est d'avoir neuf vies.
180
00:08:41,125 --> 00:08:43,041
Donc, il lui en reste huit.
181
00:08:53,625 --> 00:08:56,166
Oui. Rectification : sept vies.
182
00:08:57,750 --> 00:09:00,417
Donc, au lieu de faire vivre des rêves
aux gens,
183
00:09:00,500 --> 00:09:02,333
vous leur donnez des cauchemars ?
184
00:09:02,458 --> 00:09:04,709
Et quand Chat de gouttière
est morte dans son cauchemar,
185
00:09:04,792 --> 00:09:06,375
c'est arrivé dans le monde réel.
186
00:09:06,500 --> 00:09:08,291
Ça veut dire que la même chose va arriver
187
00:09:08,375 --> 00:09:10,667
à tous ceux qui ont été exposés
à ce nuage bleuté ?
188
00:09:10,750 --> 00:09:12,417
Sans doute.
189
00:09:13,625 --> 00:09:16,208
On doit trouver un moyen
de soigner Neocortex !
190
00:09:16,333 --> 00:09:19,583
Mais en attendant,
on doit s'assurer que personne ne dorme !
191
00:09:25,709 --> 00:09:27,000
Mince !
192
00:09:27,834 --> 00:09:29,041
Vu les circonstances,
193
00:09:29,125 --> 00:09:31,667
c'était un mauvais choix
de sonnerie de téléphone.
194
00:09:38,792 --> 00:09:41,000
On doit garder tout le monde éveillé,
195
00:09:41,083 --> 00:09:43,792
ou ils mourront dans leur cauchemar
et en vrai !
196
00:09:43,917 --> 00:09:45,333
Hé, non, non ! Allez !
197
00:09:45,458 --> 00:09:48,000
Debout ! Non, non, non. Non !
Comme ça. Voilà.
198
00:09:50,500 --> 00:09:53,291
Les gars !
C'est ma mère, en appel vidéo !
199
00:09:53,417 --> 00:09:56,625
Je dois répondre ou elle va s'inquiéter
et aller chez toi !
200
00:09:56,709 --> 00:09:59,208
Mais si je réponds,
elle va voir que je suis ici !
201
00:09:59,291 --> 00:10:01,041
Je n'aurais jamais dû mentir
à mes parents.
202
00:10:01,125 --> 00:10:03,125
Ne t'inquiète pas, j'ai tout prévu.
203
00:10:03,208 --> 00:10:06,375
Commençons l'opération
"j'ai tout prévu".
204
00:10:08,083 --> 00:10:10,917
Ma mère ne croira jamais
que c'est ta chambre.
205
00:10:16,417 --> 00:10:18,375
Voilà. C'est mieux.
206
00:10:21,959 --> 00:10:23,959
Fais semblant de dormir.
207
00:10:27,417 --> 00:10:28,917
Salut, maman.
208
00:10:29,000 --> 00:10:30,542
Tu m'as réveillé.
209
00:10:30,625 --> 00:10:33,208
Je ne peux pas parler. Kaz dort.
210
00:10:35,000 --> 00:10:35,875
Tu vois ?
211
00:10:36,417 --> 00:10:37,959
Bonne nuit.
212
00:10:38,083 --> 00:10:39,375
C'est bon, elle m'a cru.
213
00:10:42,709 --> 00:10:44,959
Kaz, arrête de faire semblant. Allez.
214
00:10:46,417 --> 00:10:49,000
Oh, non. Tu dors vraiment !
215
00:10:49,083 --> 00:10:51,500
Kaz, s'il te plaît !
Réveille-toi ou tu vas mourir !
216
00:10:51,583 --> 00:10:52,500
Kaz !
217
00:11:00,208 --> 00:11:02,250
Lady Jordan a fait un six,
218
00:11:02,333 --> 00:11:05,583
ce qui la libère de la caverne d'Algamor !
219
00:11:06,959 --> 00:11:09,542
Et alors qu'elle en sort,
dans la pénombre,
220
00:11:09,667 --> 00:11:11,917
elle voit une femme
d'une beauté irréelle.
221
00:11:12,041 --> 00:11:15,250
Je... suis Ethelia !
222
00:11:15,333 --> 00:11:17,875
Reine du pont de la frontière.
223
00:11:17,959 --> 00:11:20,458
Celui qui traverse a un tribut à payer,
224
00:11:20,583 --> 00:11:24,458
dont le prix sera déterminé
par un lancer de dés.
225
00:11:24,542 --> 00:11:26,041
Génial, je fais des rimes.
226
00:11:26,166 --> 00:11:28,750
Oh ! Je n'ai pas de carte de transport !
227
00:11:28,875 --> 00:11:30,667
Alors tu ne passeras point !
228
00:11:30,792 --> 00:11:34,583
Mort à la donzelle garçon manqué
qui parle trop !
229
00:11:36,959 --> 00:11:38,542
N'aie crainte, Lady Jordan !
230
00:11:38,667 --> 00:11:42,333
J'aimerais te donner
mon élixir de guérison,
231
00:11:42,417 --> 00:11:46,542
car c'est vraiment sympa de ma part
de faire ça.
232
00:11:48,500 --> 00:11:50,709
Ouah ! Merci, Connie.
233
00:11:52,625 --> 00:11:54,166
En échange...
234
00:11:54,291 --> 00:11:56,458
j'aimerais te donner
ma potion de force.
235
00:11:56,542 --> 00:11:58,917
Oh, merci, Jordan.
236
00:11:59,000 --> 00:12:01,166
Tu vois qu'on s'entend bien !
237
00:12:01,250 --> 00:12:04,208
Oui. Je m'entends bien avec les animaux !
238
00:12:04,291 --> 00:12:05,875
Car tu es un âne, maintenant !
239
00:12:07,458 --> 00:12:09,166
Ce n'était pas une potion de force,
240
00:12:09,250 --> 00:12:11,625
mais un sortilège de métamorphose.
241
00:12:13,667 --> 00:12:15,750
Oui, tu aurais dû lire la carte.
242
00:12:15,834 --> 00:12:18,291
Mais tu ne peux pas la lire,
parce que t'es un âne !
243
00:12:19,041 --> 00:12:22,000
Oh ! Méchant !
244
00:12:22,125 --> 00:12:24,750
Émoticône visage triste.
245
00:12:31,709 --> 00:12:34,375
Horace ! Kaz dort
et je n'arrive pas à le réveiller !
246
00:12:34,458 --> 00:12:36,500
On pourrait utiliser
la machine pour lire les pensées
247
00:12:36,583 --> 00:12:38,917
pour aider Kaz avant que son cauchemar
ne le détruise ?
248
00:12:39,000 --> 00:12:40,667
La machine ne marche pas !
249
00:12:40,750 --> 00:12:44,208
Toutes nos machines sont
en panne à cause de l'éclipse lunaire !
250
00:12:44,333 --> 00:12:46,709
Même notre équipement
le plus important.
251
00:12:48,458 --> 00:12:50,208
Tu vois ? Rien !
252
00:12:50,291 --> 00:12:52,375
Je ne me suis pas brossé les dents
depuis 1h.
253
00:12:53,875 --> 00:12:57,166
Neocortex, vous pouvez projeter
votre esprit dans celui des autres
254
00:12:57,291 --> 00:12:58,875
et lire mes pensées.
255
00:12:59,000 --> 00:13:00,750
Vous pourriez combiner les deux
256
00:13:00,917 --> 00:13:03,333
et projeter ma conscience
dans le rêve de Kaz ?
257
00:13:03,417 --> 00:13:06,625
Mes pouvoirs ne marchent pas trop,
mais je peux essayer.
258
00:13:06,792 --> 00:13:08,208
Qu'est-ce qu'on risque ?
259
00:13:08,291 --> 00:13:09,667
Son cerveau pourrait exploser.
260
00:13:09,750 --> 00:13:13,125
Oui, bien sûr, mais qu'est-ce qui pourrait
m'arriver à moi ?
261
00:13:14,125 --> 00:13:16,083
Je ne peux pas perdre
mon meilleur ami,
262
00:13:16,166 --> 00:13:19,625
alors je vais devoir prendre le risque.
263
00:13:19,750 --> 00:13:20,542
Attends !
264
00:13:20,625 --> 00:13:21,959
Oliver.
265
00:13:22,917 --> 00:13:24,792
Au cas où quelque chose t'arriverait...
266
00:13:25,792 --> 00:13:27,959
Je vais couvrir le sol de journal.
267
00:13:28,041 --> 00:13:29,709
Je viens de le laver.
268
00:13:33,125 --> 00:13:35,208
Commençons avant qu'il ne dise
autre chose.
269
00:13:55,125 --> 00:13:56,792
Neocortex, si vous m'entendez,
270
00:13:56,917 --> 00:13:59,083
vous êtes sûr que c'est un cauchemar ?
271
00:13:59,250 --> 00:14:01,000
Kaz fait juste ses devoirs.
272
00:14:01,083 --> 00:14:03,291
On dirait un mauvais rêve, au pire.
273
00:14:08,083 --> 00:14:10,375
Oubliez ça. Autrement...
274
00:14:15,875 --> 00:14:21,542
Guerriers et scribes, sorciers et...
je n'en peux plus.
275
00:14:22,542 --> 00:14:25,208
La pause est finie.
Il ne reste que trois geeks.
276
00:14:25,291 --> 00:14:27,500
Connie, Jordan, Bryan avec un "Y".
277
00:14:29,667 --> 00:14:31,458
Avant de commencer,
j'ai une question.
278
00:14:31,542 --> 00:14:33,083
Comment on fait pour se faire aimer ?
279
00:14:33,208 --> 00:14:34,792
La réponse est simple.
280
00:14:34,875 --> 00:14:38,083
On aime les gens qui nous ressemblent.
281
00:14:38,166 --> 00:14:40,041
-C'est pour ça que j'aime Wallace.
-Et moi, Clyde.
282
00:14:40,125 --> 00:14:41,041
-Pourquoi ?
-Parce qu'on...
283
00:14:41,125 --> 00:14:42,625
-Finit...
-Chacune des...
284
00:14:42,750 --> 00:14:44,250
-Phra...
-Pommes de pin.
285
00:14:48,208 --> 00:14:50,000
Donc, pour que Jordan m'aime,
286
00:14:50,083 --> 00:14:52,041
il faut que je sois comme elle. Merci !
287
00:14:52,750 --> 00:14:54,709
-Ce n'est pas ce que j'ai dit.
-Moi non plus.
288
00:14:59,834 --> 00:15:02,250
Regarde ! On lance nos dés
de la même façon !
289
00:15:02,333 --> 00:15:03,875
On a plein de choses en commun.
290
00:15:04,000 --> 00:15:06,166
Comment faire
pour que tu me laisses tranquille ?
291
00:15:07,208 --> 00:15:09,959
Ah, enfin ! La potion
pour voler les pouvoirs.
292
00:15:10,083 --> 00:15:12,291
Et je l'utilise contre toi !
293
00:15:12,375 --> 00:15:14,458
Oh, mince.
294
00:15:15,583 --> 00:15:18,000
Maintenant, tu n'as plus de pouvoirs.
295
00:15:18,125 --> 00:15:21,083
Comme cette grosse nulle de Skylar Storm.
296
00:15:21,166 --> 00:15:25,208
Qu'est-ce... que... tu... as... dit ?
297
00:15:25,291 --> 00:15:26,333
J'ai... dit...
298
00:15:26,417 --> 00:15:27,375
Je sais ce que tu as dit !
299
00:15:28,625 --> 00:15:31,834
C'est fini. Plus de petit âne docile.
300
00:15:32,625 --> 00:15:36,709
L'âne se cabre
et balance un coup violent !
301
00:15:36,792 --> 00:15:39,166
Lady Jordan vacille !
302
00:15:39,250 --> 00:15:42,041
Mais elle se saisit
de la massue des damnés,
303
00:15:42,125 --> 00:15:44,041
et la projette violemment dans les airs.
304
00:15:45,250 --> 00:15:49,625
Mais l'âne l'attrape
avec ses dents géantes !
305
00:15:50,709 --> 00:15:54,375
L'âne la jette
dans la direction opposée !
306
00:15:54,500 --> 00:15:57,542
Mais Lady Jordan l'évite juste à temps.
307
00:15:58,750 --> 00:16:03,458
L'âne crasseux et répugnant la charge
comme un taureau se prenant pour un âne.
308
00:16:03,583 --> 00:16:07,792
Elle percute Lady Jordan
avec son long museau dégoûtant.
309
00:16:07,875 --> 00:16:11,458
Elle tombe dans des sables mouvants
empoisonnés !
310
00:16:11,583 --> 00:16:13,083
Avec mon dernier souffle,
311
00:16:13,166 --> 00:16:16,500
je brandis mon fouet magique !
312
00:16:16,583 --> 00:16:17,667
Si je fais un 20.
313
00:16:20,583 --> 00:16:22,250
Vingt !
314
00:16:31,500 --> 00:16:34,792
Elle t'a tirée à elle, vous êtes mortes,
Bryan, tu gagnes.
315
00:16:36,458 --> 00:16:41,375
Je suis le Seigneur des Gargouilles !
Point d'exclamation !
316
00:16:41,458 --> 00:16:44,709
Pourquoi je connais ce type ?
317
00:16:49,750 --> 00:16:51,625
La leçon a commencé !
318
00:16:51,709 --> 00:16:54,125
Leçon du jour : l'électricité !
319
00:17:01,208 --> 00:17:03,917
Kaz, vite.
Imagine Megahertz en cage.
320
00:17:04,000 --> 00:17:06,166
-Quoi ? Pourquoi ?
-Allez !
321
00:17:14,500 --> 00:17:16,625
Comment t'as fait ?
Qu'est-ce qui se passe ?
322
00:17:17,500 --> 00:17:19,542
Et pourquoi ma main est
une truite arc-en-ciel ?
323
00:17:23,583 --> 00:17:26,166
Bonne nouvelle :
c'est seulement un cauchemar.
324
00:17:26,250 --> 00:17:30,208
Mauvaise nouvelle : si Megahertz te tue,
tu mourras dans la vraie vie.
325
00:17:30,417 --> 00:17:31,625
Quoi ?
326
00:17:31,709 --> 00:17:34,000
Tu as le pouvoir de faire
tout ce que tu veux
327
00:17:34,125 --> 00:17:35,250
si tu te concentres.
328
00:17:35,458 --> 00:17:38,959
Ah oui ? Alors, je sais
exactement quoi faire.
329
00:17:44,542 --> 00:17:45,834
En quoi ça va nous aider ?
330
00:17:46,041 --> 00:17:48,250
Ça aide toujours d'avoir
un manteau cool.
331
00:17:52,291 --> 00:17:54,208
Kaz, vite. Va dans le casier.
332
00:17:59,333 --> 00:18:04,625
Tu t'en prends au mauvais remplaçant
mi-homme mi-cyborg !
333
00:18:42,834 --> 00:18:45,041
Oliver ! Il est trop puissant ! Aide-moi !
334
00:18:45,166 --> 00:18:49,125
Je ne peux pas. Je suis pas vraiment là.
Tu es tout seul.
335
00:18:49,208 --> 00:18:52,125
T'as raison. Je dois me débrouiller.
336
00:18:58,583 --> 00:19:00,583
Mec, je voudrais bien de l'aide.
337
00:19:00,667 --> 00:19:02,500
Compte sur moi, Kaz.
338
00:19:49,875 --> 00:19:50,709
Ça...
339
00:19:50,834 --> 00:19:52,083
C'était...
340
00:19:52,166 --> 00:19:54,041
Génial !
341
00:19:54,792 --> 00:19:56,125
Kaz est en vie !
342
00:19:56,250 --> 00:19:57,709
Bien joué, les garçons !
343
00:19:57,792 --> 00:19:59,834
Hé ! Merci de m'avoir aidé, Oliver.
344
00:19:59,917 --> 00:20:02,333
De rien, mec.
T'as juste à demander.
345
00:20:02,834 --> 00:20:03,667
Demander quoi ?
346
00:20:04,500 --> 00:20:06,542
Je ne sais pas.
"A l'aide", peut-être.
347
00:20:07,792 --> 00:20:10,667
Ne vous réjouissez pas trop vite,
on a encore un problème.
348
00:20:11,417 --> 00:20:12,959
Tout le monde dort !
349
00:20:13,083 --> 00:20:15,125
Désolé. Mon serpentin n'a pas tenu.
350
00:20:15,250 --> 00:20:17,583
Et ce chausse-pied ne fait pas de bruit.
351
00:20:20,625 --> 00:20:22,625
On doit les sauver
dans leurs cauchemars !
352
00:20:22,709 --> 00:20:25,792
On n'a pas le temps !
On peut juste espérer un miracle !
353
00:20:32,709 --> 00:20:34,792
Oh ! C'était facile.
354
00:20:35,792 --> 00:20:38,750
L'éclipse lunaire devait
interférer avec mes pouvoirs
355
00:20:38,834 --> 00:20:41,208
parce que je peux à nouveau
lire les esprits.
356
00:20:43,333 --> 00:20:44,542
Tu t'ennuis encore ?
357
00:20:44,625 --> 00:20:46,083
Carrément !
358
00:20:47,125 --> 00:20:50,917
Il ne s'est passé rien de cool
depuis, genre, 20 secondes !
359
00:20:54,875 --> 00:20:58,166
Tu sais, je t'ai toujours trouvée
trop gentille,
360
00:20:58,250 --> 00:21:02,041
mais tu es plus forte et méchante
que je ne le pensais.
361
00:21:02,166 --> 00:21:05,000
Oh, merci !
362
00:21:05,917 --> 00:21:07,291
Ça me touche beaucoup,
363
00:21:07,417 --> 00:21:10,917
de la part d'une personne
aussi froide et sans pitié que toi.
364
00:21:11,458 --> 00:21:13,834
Oh ! Merci !
365
00:21:15,000 --> 00:21:16,041
Je me sens bizarre.
366
00:21:16,166 --> 00:21:19,667
Peut-être que je suis fatiguée,
ou que c'est l'éclipse lunaire,
367
00:21:19,750 --> 00:21:21,208
mais je... Je me sens...
368
00:21:21,291 --> 00:21:23,709
-Sympa ?
-Oui !
369
00:21:26,125 --> 00:21:28,458
Tu sais, je ne sais pas
pourquoi je te dis ça,
370
00:21:28,542 --> 00:21:30,875
c'est peut-être la fatigue ou l'éclipse,
371
00:21:30,959 --> 00:21:33,959
mais... tu es vraiment Clyde.
372
00:21:35,250 --> 00:21:36,125
Je le savais !
373
00:21:37,917 --> 00:21:39,458
Parce que je ne vois rien !
374
00:21:44,208 --> 00:21:45,834
-C'est beaucoup mieux.
-Oui !