1 00:00:03,959 --> 00:00:06,792 Oh, t'as une demande de chat vidéo de Jordan. 2 00:00:06,875 --> 00:00:09,667 Kaz, ne réponds pas ! Elle ne doit pas savoir qu'on est aux Super... 3 00:00:09,750 --> 00:00:14,333 Ouah ! Ce n'est pas Jordan ! Bonjour ! 4 00:00:15,417 --> 00:00:16,291 Salut. 5 00:00:17,208 --> 00:00:18,166 Vous êtes où ? 6 00:00:18,250 --> 00:00:20,875 Euh, dans ma chambre. J'ai refait la décoration. 7 00:00:20,959 --> 00:00:23,959 Je voulais un genre hôpital postmoderne. 8 00:00:24,917 --> 00:00:26,792 C'est très moche. 9 00:00:26,875 --> 00:00:28,291 J'adore. 10 00:00:28,792 --> 00:00:31,542 Vous venez au tournoi "Gargouilles et Gobelins" 11 00:00:31,667 --> 00:00:32,583 au domaine ce soir ? 12 00:00:32,667 --> 00:00:35,083 Tous les losers seront là. 13 00:00:36,333 --> 00:00:38,291 Oh, c'est Jordan ? Salut, Jordan ! 14 00:00:38,375 --> 00:00:40,000 Oh, c'est Connie ? 15 00:00:44,917 --> 00:00:47,375 Je suis sûre que c'est mon imagination, 16 00:00:47,500 --> 00:00:49,917 mais parfois j'ai le sentiment que Jordan ne m'aime pas. 17 00:00:50,000 --> 00:00:51,458 Oh, ne sois pas bête. 18 00:00:52,417 --> 00:00:54,375 C'est pas dans ta tête. Elle te déteste. 19 00:00:55,542 --> 00:00:58,125 Quoi ? Pourquoi elle ne m'aime pas ? 20 00:00:58,250 --> 00:01:00,875 Skylar, ne le prends pas pour toi. Jordan n'aime personne. 21 00:01:00,959 --> 00:01:05,667 Elle organise une fête "16 ans pourris". Personne n'est invité. 22 00:01:05,792 --> 00:01:08,125 Mais tout le monde doit m'aimer ! 23 00:01:08,250 --> 00:01:11,166 Je suis Skylar Storm. Jadis adorée par des millions ! 24 00:01:11,250 --> 00:01:12,208 Ça me manque. 25 00:01:13,125 --> 00:01:16,041 Alors je jure sur les anneaux sacrés de Caldera 26 00:01:16,125 --> 00:01:19,291 d'œuvrer sans relâche pour que Jordan soit ma meilleure amie. 27 00:01:22,083 --> 00:01:23,625 Génial, notre travail est terminé. 28 00:01:23,709 --> 00:01:26,875 J'ai hâte de rentrer me coucher, je vais dormir jusqu'à lundi. 29 00:01:26,959 --> 00:01:30,500 Les gars, je vous mets en équipe de nuit, pas de repos jusqu'à lundi. 30 00:01:31,208 --> 00:01:33,125 Mais je suis fatigué. 31 00:01:33,208 --> 00:01:35,458 Et je vais dire quoi à mes parents ? 32 00:01:35,583 --> 00:01:37,166 Je ne peux pas dire que je travaille ici. 33 00:01:37,291 --> 00:01:38,750 Dis-leur que tu dors chez moi. 34 00:01:38,834 --> 00:01:42,792 Oh, je vois, et toi, tu vas dire que tu dors chez Oliver. 35 00:01:42,917 --> 00:01:45,500 Oh, non, pas besoin. Mes parents ont 11 enfants. 36 00:01:45,625 --> 00:01:47,083 Ils ne remarqueront pas mon absence. 37 00:01:47,834 --> 00:01:50,166 Ah, autre chose : on vous a peut-être dit 38 00:01:50,291 --> 00:01:52,000 que le travail de nuit faisait peur. 39 00:01:52,083 --> 00:01:53,041 Mais ça ira... 40 00:01:53,417 --> 00:01:55,792 À moins qu'une éclipse lunaire extraordinaire 41 00:01:55,917 --> 00:01:59,083 ne provoque une nuit cauchemardesque. 42 00:01:59,667 --> 00:02:00,917 Peu de chances que ça arrive ? 43 00:02:05,000 --> 00:02:07,750 Eh bien en fait, il y a 99 % de chances que ça arrive. 44 00:02:07,875 --> 00:02:09,125 Hé, yo ! 45 00:02:09,208 --> 00:02:10,834 Toujours l'aventure 46 00:02:10,917 --> 00:02:12,083 Ça se voit pas comme ça 47 00:02:12,208 --> 00:02:13,667 On va au lycée 48 00:02:13,750 --> 00:02:15,417 On bosse après les cours 49 00:02:15,500 --> 00:02:17,208 Direction le Comics shop Ça vaut le détour 50 00:02:17,333 --> 00:02:19,083 Pour lire les nouveaux numéros 51 00:02:19,166 --> 00:02:21,125 Sans job On resterait plus 52 00:02:21,250 --> 00:02:22,583 On nous dit de pas stresser 53 00:02:22,709 --> 00:02:24,041 Des super-héros sont blessés 54 00:02:24,166 --> 00:02:25,792 Sauver le monde, qui sait ? 55 00:02:25,917 --> 00:02:28,041 Se blesser, qui sait ? 56 00:02:28,125 --> 00:02:29,917 Où irons-nous, qui sait ? 57 00:02:30,041 --> 00:02:31,417 On est les Mighty Med Ça, on le sait ! 58 00:02:31,542 --> 00:02:33,667 On sauve des super-héros Jour et nuit 59 00:02:33,750 --> 00:02:35,458 On tourne la page et c'est parti 60 00:02:35,542 --> 00:02:37,458 On est les super-Normos 61 00:02:37,542 --> 00:02:39,333 On voit de vrais héros 62 00:02:39,417 --> 00:02:41,125 Faut être bon citoyen 63 00:02:41,208 --> 00:02:42,792 Se battre pour le bien 64 00:02:42,875 --> 00:02:44,625 Mais c'est un secret, hein ? 65 00:02:44,750 --> 00:02:46,625 On recommence demain 66 00:02:46,709 --> 00:02:48,458 Sauver le monde, qui sait ? 67 00:02:48,542 --> 00:02:50,125 Se blesser, qui sait ? 68 00:02:50,208 --> 00:02:51,792 Où irons-nous, qui sait ? 69 00:02:51,875 --> 00:02:54,125 On est les Mighty Med Ça, on le sait ! 70 00:02:55,792 --> 00:02:58,667 Ah ! Il ne se passe rien ! 71 00:02:59,375 --> 00:03:02,417 Qui aurait pensé qu'une éclipse lunaire était si nulle ? 72 00:03:03,750 --> 00:03:05,041 Ça fait combien de temps qu'on est là ? 73 00:03:05,166 --> 00:03:06,291 Six minutes. 74 00:03:08,625 --> 00:03:10,667 Salut, Neocortex, je ne vous ai pas revu 75 00:03:10,792 --> 00:03:13,041 depuis que j'ai failli vous transformer en bombe nucléaire. 76 00:03:14,417 --> 00:03:16,208 Qu'est-ce qui ne va pas ? 77 00:03:16,291 --> 00:03:18,000 Quand j'essaie de lire les pensées de quelqu'un, 78 00:03:18,125 --> 00:03:20,125 il tombe dans une espèce de rêve éveillé. 79 00:03:20,208 --> 00:03:25,000 Et j'aurais aimé en parler au docteur, tout le monde sauf toi. 80 00:03:25,792 --> 00:03:27,583 Il est en congé, ce soir. 81 00:03:27,709 --> 00:03:30,458 Et ça se prononce "docteur tolemoundesoftoi." 82 00:03:31,709 --> 00:03:32,709 Mais vous avez de la chance. 83 00:03:32,834 --> 00:03:34,875 On a une nouvelle machine qui établit un lien cérébral 84 00:03:35,000 --> 00:03:36,667 pour lire les pensées des patients 85 00:03:36,750 --> 00:03:38,500 et diagnostiquer leurs maux. 86 00:03:38,625 --> 00:03:40,667 Laisse-moi te montrer. 87 00:03:40,750 --> 00:03:43,000 Pas sur moi ! Et si vous me grillez le cerveau ? 88 00:03:43,083 --> 00:03:44,959 Essayez sur quelqu'un qui ne sert à rien. 89 00:03:45,041 --> 00:03:47,709 Je ne sers à rien. Vous voulez quoi ? 90 00:03:49,417 --> 00:03:51,250 Je veux utiliser ça pour voir vos pensées 91 00:03:51,375 --> 00:03:54,166 et savoir ce qui se passe dans votre tête. 92 00:03:54,291 --> 00:03:57,166 OK, mais ne te moque pas de ma tête. 93 00:03:57,250 --> 00:03:59,583 On sait tous qu'elle est toute petite. 94 00:04:12,208 --> 00:04:14,625 GAGNANT PLUS GROSSE TÊTE DE L'UNIVERS 95 00:04:14,709 --> 00:04:16,250 Vous aimez ma tête. 96 00:04:16,333 --> 00:04:19,250 Vous aimez vraiment ma tête. 97 00:04:29,750 --> 00:04:32,709 Oh, ce n'était qu'un rêve. 98 00:04:33,458 --> 00:04:37,667 Comment une tête si petite peut faire des rêves aussi grands ? 99 00:04:41,458 --> 00:04:44,291 Vous faites en sorte que les gens se perdent dans leurs rêves. 100 00:04:44,375 --> 00:04:49,917 C'est comme lire le journal intime d'Oliver. En bien plus intéressant ! 101 00:04:50,000 --> 00:04:53,125 Je dois trouver comment soigner Neocortex. 102 00:04:53,208 --> 00:04:56,291 Et comment utiliser le petit cadenas de mon journal intime. 103 00:04:56,375 --> 00:05:00,333 Quoi ? Ne le soigne pas ! On a enfin quelque chose de marrant à faire ! 104 00:05:00,458 --> 00:05:04,333 Neocortex, lisez les pensées de Lézard-Man. 105 00:05:04,417 --> 00:05:06,333 Je suis sûr qu'il rêve de Godzilla, 106 00:05:06,417 --> 00:05:08,959 mais d'une Godzilla canon, en bikini. 107 00:05:14,458 --> 00:05:16,333 Bienvenue, nobles seigneurs ! 108 00:05:16,417 --> 00:05:18,500 Et gentes dames ! 109 00:05:18,583 --> 00:05:21,709 En l'honneur de la mystérieuse éclipse lunaire de cette nuit, 110 00:05:21,792 --> 00:05:23,917 nous avons créé le premier tournoi de minuit 111 00:05:24,000 --> 00:05:26,250 - de "Gargouilles"... -Et "Gobelins" ! 112 00:05:26,375 --> 00:05:28,667 Oh, j'adore G&G ! 113 00:05:28,792 --> 00:05:31,083 C'est super d'être avec des gens comme nous 114 00:05:31,208 --> 00:05:33,417 et de faire semblant de les éventrer. 115 00:05:33,500 --> 00:05:36,208 Quel joli coupe-jarret tu fais ! Point d'exclamation. 116 00:05:37,583 --> 00:05:39,709 J'adore dire les ponctuations, virgule, 117 00:05:39,792 --> 00:05:42,000 c'est mon petit côté excentrique. 118 00:05:42,083 --> 00:05:43,000 Point. 119 00:05:44,667 --> 00:05:46,959 Rappelez-moi de vous éventrer d'abord. 120 00:05:48,417 --> 00:05:51,333 Pardon, je suis en retard. 121 00:05:51,458 --> 00:05:52,417 Connie ? 122 00:05:53,250 --> 00:05:54,417 Qu'est-ce que tu fais là ? 123 00:05:54,500 --> 00:05:56,125 Jordan ? 124 00:05:56,208 --> 00:05:58,917 Je ne savais pas que tu aimais G&G ! 125 00:05:59,041 --> 00:06:01,375 On a tellement de choses en commun, 126 00:06:01,500 --> 00:06:03,667 comme de vraies amies ! 127 00:06:03,750 --> 00:06:06,166 Bon, écoute, Mademoiselle Joyeuse. 128 00:06:06,625 --> 00:06:07,792 Trouve ton propre groupe. 129 00:06:07,875 --> 00:06:09,750 Ça fait des années que je suis l'étrangère. 130 00:06:09,834 --> 00:06:11,583 "Mademoiselle Joyeuse" ? 131 00:06:11,709 --> 00:06:13,417 Cool ! Tu m'as donné un surnom, 132 00:06:13,500 --> 00:06:15,417 comme le font les vraies amies ! 133 00:06:16,959 --> 00:06:18,875 Tu as une amie ! 134 00:06:19,583 --> 00:06:20,792 C'est comment ? 135 00:06:22,125 --> 00:06:23,000 Point d'interrogation. 136 00:06:23,834 --> 00:06:25,542 Dites-lui qu'elle ne peut pas jouer ! 137 00:06:25,667 --> 00:06:27,417 Honte à toi ! 138 00:06:27,500 --> 00:06:29,542 Le monde de Gargouilles et Gobelins 139 00:06:29,625 --> 00:06:31,834 est ouvert à tous ceux qui ont la foi en ce jeu ! 140 00:06:31,959 --> 00:06:35,875 Et à ceux qui peuvent payer les six dollars de participation ! 141 00:06:37,208 --> 00:06:39,250 Je n'ai que cinq dollars. 142 00:06:39,333 --> 00:06:40,834 Ça ira ! 143 00:06:42,125 --> 00:06:45,875 Bon ! Prête à passe un bon moment entre filles ? 144 00:06:45,959 --> 00:06:47,667 Je peux avoir un "Cool" ? 145 00:06:48,834 --> 00:06:51,083 "Coolio, coolio" ? 146 00:06:57,041 --> 00:06:58,959 Pendant votre combat avec le Réatomeur, 147 00:06:59,041 --> 00:07:02,333 il a dû brouiller les connexions neuronales de votre cerveau. 148 00:07:02,417 --> 00:07:04,625 Plongez-le dans un rêve ! 149 00:07:04,750 --> 00:07:07,917 Ouah, tu ne sais vraiment pas chuchoter. 150 00:07:08,667 --> 00:07:09,709 Je sais ! 151 00:07:14,000 --> 00:07:15,542 C'était quoi, ça ? 152 00:07:15,667 --> 00:07:17,041 Euh, c'était moi. 153 00:07:17,166 --> 00:07:18,917 J'ai pété... 154 00:07:19,500 --> 00:07:21,333 Et ensuite, il y a eu ce truc. 155 00:07:24,000 --> 00:07:27,834 Votre pression psychique a dû augmenter nos niveaux de mélatonine. 156 00:07:27,959 --> 00:07:29,667 On a tous envie de dormir. 157 00:07:30,375 --> 00:07:33,834 On doit soigner Neocortex avant que ça n'empire ! 158 00:07:33,917 --> 00:07:36,166 Évitons d'aller trop vite en besogne. 159 00:07:36,250 --> 00:07:39,083 Qui sommes-nous pour décider de son sort ? 160 00:07:39,208 --> 00:07:41,959 Et pour nous immiscer dans sa vie privée pour mon plaisir ? 161 00:07:45,083 --> 00:07:46,750 Chat de gouttière va mal ! 162 00:07:53,917 --> 00:07:56,750 C'est bon. Elle fait juste un cauchemar. 163 00:07:56,834 --> 00:07:58,917 Au lieu de sauter de bâtiment en bâtiment 164 00:07:59,000 --> 00:08:01,083 et de retomber sur ses pattes comme d'habitude, 165 00:08:01,166 --> 00:08:03,375 elle est tombée dans un puits sans fond. 166 00:08:03,500 --> 00:08:04,917 Cauchemar très fréquent... 167 00:08:05,041 --> 00:08:07,792 -Ah ! -Qu'est-ce qui s'est passé ? 168 00:08:07,875 --> 00:08:10,166 OK, c'était un puits sans fond 169 00:08:10,917 --> 00:08:12,917 qui avait un fond, en fait. 170 00:08:13,792 --> 00:08:16,291 Non. 171 00:08:17,291 --> 00:08:18,542 Plus d'activité cérébrale ! 172 00:08:18,667 --> 00:08:20,125 Et plus de pouls ! 173 00:08:20,208 --> 00:08:22,000 -Ça veut dire qu'elle est... -Morte. 174 00:08:22,917 --> 00:08:26,542 J'ai laissé mon chargeur ici et maintenant mon téléphone est mort. 175 00:08:27,834 --> 00:08:29,083 Qu'est-ce qui se passe ? 176 00:08:29,208 --> 00:08:32,750 Les pouvoirs de Neocortex marchent mal et Chat de gouttière est morte ! 177 00:08:34,166 --> 00:08:35,875 Enfin... était morte. 178 00:08:36,542 --> 00:08:38,875 Par chance, un de ses pouvoirs 179 00:08:38,959 --> 00:08:41,000 est d'avoir neuf vies. 180 00:08:41,125 --> 00:08:43,041 Donc, il lui en reste huit. 181 00:08:53,625 --> 00:08:56,166 Oui. Rectification : sept vies. 182 00:08:57,750 --> 00:09:00,417 Donc, au lieu de faire vivre des rêves aux gens, 183 00:09:00,500 --> 00:09:02,333 vous leur donnez des cauchemars ? 184 00:09:02,458 --> 00:09:04,709 Et quand Chat de gouttière est morte dans son cauchemar, 185 00:09:04,792 --> 00:09:06,375 c'est arrivé dans le monde réel. 186 00:09:06,500 --> 00:09:08,291 Ça veut dire que la même chose va arriver 187 00:09:08,375 --> 00:09:10,667 à tous ceux qui ont été exposés à ce nuage bleuté ? 188 00:09:10,750 --> 00:09:12,417 Sans doute. 189 00:09:13,625 --> 00:09:16,208 On doit trouver un moyen de soigner Neocortex ! 190 00:09:16,333 --> 00:09:19,583 Mais en attendant, on doit s'assurer que personne ne dorme ! 191 00:09:25,709 --> 00:09:27,000 Mince ! 192 00:09:27,834 --> 00:09:29,041 Vu les circonstances, 193 00:09:29,125 --> 00:09:31,667 c'était un mauvais choix de sonnerie de téléphone. 194 00:09:38,792 --> 00:09:41,000 On doit garder tout le monde éveillé, 195 00:09:41,083 --> 00:09:43,792 ou ils mourront dans leur cauchemar et en vrai ! 196 00:09:43,917 --> 00:09:45,333 Hé, non, non ! Allez ! 197 00:09:45,458 --> 00:09:48,000 Debout ! Non, non, non. Non ! Comme ça. Voilà. 198 00:09:50,500 --> 00:09:53,291 Les gars ! C'est ma mère, en appel vidéo ! 199 00:09:53,417 --> 00:09:56,625 Je dois répondre ou elle va s'inquiéter et aller chez toi ! 200 00:09:56,709 --> 00:09:59,208 Mais si je réponds, elle va voir que je suis ici ! 201 00:09:59,291 --> 00:10:01,041 Je n'aurais jamais dû mentir à mes parents. 202 00:10:01,125 --> 00:10:03,125 Ne t'inquiète pas, j'ai tout prévu. 203 00:10:03,208 --> 00:10:06,375 Commençons l'opération "j'ai tout prévu". 204 00:10:08,083 --> 00:10:10,917 Ma mère ne croira jamais que c'est ta chambre. 205 00:10:16,417 --> 00:10:18,375 Voilà. C'est mieux. 206 00:10:21,959 --> 00:10:23,959 Fais semblant de dormir. 207 00:10:27,417 --> 00:10:28,917 Salut, maman. 208 00:10:29,000 --> 00:10:30,542 Tu m'as réveillé. 209 00:10:30,625 --> 00:10:33,208 Je ne peux pas parler. Kaz dort. 210 00:10:35,000 --> 00:10:35,875 Tu vois ? 211 00:10:36,417 --> 00:10:37,959 Bonne nuit. 212 00:10:38,083 --> 00:10:39,375 C'est bon, elle m'a cru. 213 00:10:42,709 --> 00:10:44,959 Kaz, arrête de faire semblant. Allez. 214 00:10:46,417 --> 00:10:49,000 Oh, non. Tu dors vraiment ! 215 00:10:49,083 --> 00:10:51,500 Kaz, s'il te plaît ! Réveille-toi ou tu vas mourir ! 216 00:10:51,583 --> 00:10:52,500 Kaz ! 217 00:11:00,208 --> 00:11:02,250 Lady Jordan a fait un six, 218 00:11:02,333 --> 00:11:05,583 ce qui la libère de la caverne d'Algamor ! 219 00:11:06,959 --> 00:11:09,542 Et alors qu'elle en sort, dans la pénombre, 220 00:11:09,667 --> 00:11:11,917 elle voit une femme d'une beauté irréelle. 221 00:11:12,041 --> 00:11:15,250 Je... suis Ethelia ! 222 00:11:15,333 --> 00:11:17,875 Reine du pont de la frontière. 223 00:11:17,959 --> 00:11:20,458 Celui qui traverse a un tribut à payer, 224 00:11:20,583 --> 00:11:24,458 dont le prix sera déterminé par un lancer de dés. 225 00:11:24,542 --> 00:11:26,041 Génial, je fais des rimes. 226 00:11:26,166 --> 00:11:28,750 Oh ! Je n'ai pas de carte de transport ! 227 00:11:28,875 --> 00:11:30,667 Alors tu ne passeras point ! 228 00:11:30,792 --> 00:11:34,583 Mort à la donzelle garçon manqué qui parle trop ! 229 00:11:36,959 --> 00:11:38,542 N'aie crainte, Lady Jordan ! 230 00:11:38,667 --> 00:11:42,333 J'aimerais te donner mon élixir de guérison, 231 00:11:42,417 --> 00:11:46,542 car c'est vraiment sympa de ma part de faire ça. 232 00:11:48,500 --> 00:11:50,709 Ouah ! Merci, Connie. 233 00:11:52,625 --> 00:11:54,166 En échange... 234 00:11:54,291 --> 00:11:56,458 j'aimerais te donner ma potion de force. 235 00:11:56,542 --> 00:11:58,917 Oh, merci, Jordan. 236 00:11:59,000 --> 00:12:01,166 Tu vois qu'on s'entend bien ! 237 00:12:01,250 --> 00:12:04,208 Oui. Je m'entends bien avec les animaux ! 238 00:12:04,291 --> 00:12:05,875 Car tu es un âne, maintenant ! 239 00:12:07,458 --> 00:12:09,166 Ce n'était pas une potion de force, 240 00:12:09,250 --> 00:12:11,625 mais un sortilège de métamorphose. 241 00:12:13,667 --> 00:12:15,750 Oui, tu aurais dû lire la carte. 242 00:12:15,834 --> 00:12:18,291 Mais tu ne peux pas la lire, parce que t'es un âne ! 243 00:12:19,041 --> 00:12:22,000 Oh ! Méchant ! 244 00:12:22,125 --> 00:12:24,750 Émoticône visage triste. 245 00:12:31,709 --> 00:12:34,375 Horace ! Kaz dort et je n'arrive pas à le réveiller ! 246 00:12:34,458 --> 00:12:36,500 On pourrait utiliser la machine pour lire les pensées 247 00:12:36,583 --> 00:12:38,917 pour aider Kaz avant que son cauchemar ne le détruise ? 248 00:12:39,000 --> 00:12:40,667 La machine ne marche pas ! 249 00:12:40,750 --> 00:12:44,208 Toutes nos machines sont en panne à cause de l'éclipse lunaire ! 250 00:12:44,333 --> 00:12:46,709 Même notre équipement le plus important. 251 00:12:48,458 --> 00:12:50,208 Tu vois ? Rien ! 252 00:12:50,291 --> 00:12:52,375 Je ne me suis pas brossé les dents depuis 1h. 253 00:12:53,875 --> 00:12:57,166 Neocortex, vous pouvez projeter votre esprit dans celui des autres 254 00:12:57,291 --> 00:12:58,875 et lire mes pensées. 255 00:12:59,000 --> 00:13:00,750 Vous pourriez combiner les deux 256 00:13:00,917 --> 00:13:03,333 et projeter ma conscience dans le rêve de Kaz ? 257 00:13:03,417 --> 00:13:06,625 Mes pouvoirs ne marchent pas trop, mais je peux essayer. 258 00:13:06,792 --> 00:13:08,208 Qu'est-ce qu'on risque ? 259 00:13:08,291 --> 00:13:09,667 Son cerveau pourrait exploser. 260 00:13:09,750 --> 00:13:13,125 Oui, bien sûr, mais qu'est-ce qui pourrait m'arriver à moi ? 261 00:13:14,125 --> 00:13:16,083 Je ne peux pas perdre mon meilleur ami, 262 00:13:16,166 --> 00:13:19,625 alors je vais devoir prendre le risque. 263 00:13:19,750 --> 00:13:20,542 Attends ! 264 00:13:20,625 --> 00:13:21,959 Oliver. 265 00:13:22,917 --> 00:13:24,792 Au cas où quelque chose t'arriverait... 266 00:13:25,792 --> 00:13:27,959 Je vais couvrir le sol de journal. 267 00:13:28,041 --> 00:13:29,709 Je viens de le laver. 268 00:13:33,125 --> 00:13:35,208 Commençons avant qu'il ne dise autre chose. 269 00:13:55,125 --> 00:13:56,792 Neocortex, si vous m'entendez, 270 00:13:56,917 --> 00:13:59,083 vous êtes sûr que c'est un cauchemar ? 271 00:13:59,250 --> 00:14:01,000 Kaz fait juste ses devoirs. 272 00:14:01,083 --> 00:14:03,291 On dirait un mauvais rêve, au pire. 273 00:14:08,083 --> 00:14:10,375 Oubliez ça. Autrement... 274 00:14:15,875 --> 00:14:21,542 Guerriers et scribes, sorciers et... je n'en peux plus. 275 00:14:22,542 --> 00:14:25,208 La pause est finie. Il ne reste que trois geeks. 276 00:14:25,291 --> 00:14:27,500 Connie, Jordan, Bryan avec un "Y". 277 00:14:29,667 --> 00:14:31,458 Avant de commencer, j'ai une question. 278 00:14:31,542 --> 00:14:33,083 Comment on fait pour se faire aimer ? 279 00:14:33,208 --> 00:14:34,792 La réponse est simple. 280 00:14:34,875 --> 00:14:38,083 On aime les gens qui nous ressemblent. 281 00:14:38,166 --> 00:14:40,041 -C'est pour ça que j'aime Wallace. -Et moi, Clyde. 282 00:14:40,125 --> 00:14:41,041 -Pourquoi ? -Parce qu'on... 283 00:14:41,125 --> 00:14:42,625 -Finit... -Chacune des... 284 00:14:42,750 --> 00:14:44,250 -Phra... -Pommes de pin. 285 00:14:48,208 --> 00:14:50,000 Donc, pour que Jordan m'aime, 286 00:14:50,083 --> 00:14:52,041 il faut que je sois comme elle. Merci ! 287 00:14:52,750 --> 00:14:54,709 -Ce n'est pas ce que j'ai dit. -Moi non plus. 288 00:14:59,834 --> 00:15:02,250 Regarde ! On lance nos dés de la même façon ! 289 00:15:02,333 --> 00:15:03,875 On a plein de choses en commun. 290 00:15:04,000 --> 00:15:06,166 Comment faire pour que tu me laisses tranquille ? 291 00:15:07,208 --> 00:15:09,959 Ah, enfin ! La potion pour voler les pouvoirs. 292 00:15:10,083 --> 00:15:12,291 Et je l'utilise contre toi ! 293 00:15:12,375 --> 00:15:14,458 Oh, mince. 294 00:15:15,583 --> 00:15:18,000 Maintenant, tu n'as plus de pouvoirs. 295 00:15:18,125 --> 00:15:21,083 Comme cette grosse nulle de Skylar Storm. 296 00:15:21,166 --> 00:15:25,208 Qu'est-ce... que... tu... as... dit ? 297 00:15:25,291 --> 00:15:26,333 J'ai... dit... 298 00:15:26,417 --> 00:15:27,375 Je sais ce que tu as dit ! 299 00:15:28,625 --> 00:15:31,834 C'est fini. Plus de petit âne docile. 300 00:15:32,625 --> 00:15:36,709 L'âne se cabre et balance un coup violent ! 301 00:15:36,792 --> 00:15:39,166 Lady Jordan vacille ! 302 00:15:39,250 --> 00:15:42,041 Mais elle se saisit de la massue des damnés, 303 00:15:42,125 --> 00:15:44,041 et la projette violemment dans les airs. 304 00:15:45,250 --> 00:15:49,625 Mais l'âne l'attrape avec ses dents géantes ! 305 00:15:50,709 --> 00:15:54,375 L'âne la jette dans la direction opposée ! 306 00:15:54,500 --> 00:15:57,542 Mais Lady Jordan l'évite juste à temps. 307 00:15:58,750 --> 00:16:03,458 L'âne crasseux et répugnant la charge comme un taureau se prenant pour un âne. 308 00:16:03,583 --> 00:16:07,792 Elle percute Lady Jordan avec son long museau dégoûtant. 309 00:16:07,875 --> 00:16:11,458 Elle tombe dans des sables mouvants empoisonnés ! 310 00:16:11,583 --> 00:16:13,083 Avec mon dernier souffle, 311 00:16:13,166 --> 00:16:16,500 je brandis mon fouet magique ! 312 00:16:16,583 --> 00:16:17,667 Si je fais un 20. 313 00:16:20,583 --> 00:16:22,250 Vingt ! 314 00:16:31,500 --> 00:16:34,792 Elle t'a tirée à elle, vous êtes mortes, Bryan, tu gagnes. 315 00:16:36,458 --> 00:16:41,375 Je suis le Seigneur des Gargouilles ! Point d'exclamation ! 316 00:16:41,458 --> 00:16:44,709 Pourquoi je connais ce type ? 317 00:16:49,750 --> 00:16:51,625 La leçon a commencé ! 318 00:16:51,709 --> 00:16:54,125 Leçon du jour : l'électricité ! 319 00:17:01,208 --> 00:17:03,917 Kaz, vite. Imagine Megahertz en cage. 320 00:17:04,000 --> 00:17:06,166 -Quoi ? Pourquoi ? -Allez ! 321 00:17:14,500 --> 00:17:16,625 Comment t'as fait ? Qu'est-ce qui se passe ? 322 00:17:17,500 --> 00:17:19,542 Et pourquoi ma main est une truite arc-en-ciel ? 323 00:17:23,583 --> 00:17:26,166 Bonne nouvelle : c'est seulement un cauchemar. 324 00:17:26,250 --> 00:17:30,208 Mauvaise nouvelle : si Megahertz te tue, tu mourras dans la vraie vie. 325 00:17:30,417 --> 00:17:31,625 Quoi ? 326 00:17:31,709 --> 00:17:34,000 Tu as le pouvoir de faire tout ce que tu veux 327 00:17:34,125 --> 00:17:35,250 si tu te concentres. 328 00:17:35,458 --> 00:17:38,959 Ah oui ? Alors, je sais exactement quoi faire. 329 00:17:44,542 --> 00:17:45,834 En quoi ça va nous aider ? 330 00:17:46,041 --> 00:17:48,250 Ça aide toujours d'avoir un manteau cool. 331 00:17:52,291 --> 00:17:54,208 Kaz, vite. Va dans le casier. 332 00:17:59,333 --> 00:18:04,625 Tu t'en prends au mauvais remplaçant mi-homme mi-cyborg ! 333 00:18:42,834 --> 00:18:45,041 Oliver ! Il est trop puissant ! Aide-moi ! 334 00:18:45,166 --> 00:18:49,125 Je ne peux pas. Je suis pas vraiment là. Tu es tout seul. 335 00:18:49,208 --> 00:18:52,125 T'as raison. Je dois me débrouiller. 336 00:18:58,583 --> 00:19:00,583 Mec, je voudrais bien de l'aide. 337 00:19:00,667 --> 00:19:02,500 Compte sur moi, Kaz. 338 00:19:49,875 --> 00:19:50,709 Ça... 339 00:19:50,834 --> 00:19:52,083 C'était... 340 00:19:52,166 --> 00:19:54,041 Génial ! 341 00:19:54,792 --> 00:19:56,125 Kaz est en vie ! 342 00:19:56,250 --> 00:19:57,709 Bien joué, les garçons ! 343 00:19:57,792 --> 00:19:59,834 Hé ! Merci de m'avoir aidé, Oliver. 344 00:19:59,917 --> 00:20:02,333 De rien, mec. T'as juste à demander. 345 00:20:02,834 --> 00:20:03,667 Demander quoi ? 346 00:20:04,500 --> 00:20:06,542 Je ne sais pas. "A l'aide", peut-être. 347 00:20:07,792 --> 00:20:10,667 Ne vous réjouissez pas trop vite, on a encore un problème. 348 00:20:11,417 --> 00:20:12,959 Tout le monde dort ! 349 00:20:13,083 --> 00:20:15,125 Désolé. Mon serpentin n'a pas tenu. 350 00:20:15,250 --> 00:20:17,583 Et ce chausse-pied ne fait pas de bruit. 351 00:20:20,625 --> 00:20:22,625 On doit les sauver dans leurs cauchemars ! 352 00:20:22,709 --> 00:20:25,792 On n'a pas le temps ! On peut juste espérer un miracle ! 353 00:20:32,709 --> 00:20:34,792 Oh ! C'était facile. 354 00:20:35,792 --> 00:20:38,750 L'éclipse lunaire devait interférer avec mes pouvoirs 355 00:20:38,834 --> 00:20:41,208 parce que je peux à nouveau lire les esprits. 356 00:20:43,333 --> 00:20:44,542 Tu t'ennuis encore ? 357 00:20:44,625 --> 00:20:46,083 Carrément ! 358 00:20:47,125 --> 00:20:50,917 Il ne s'est passé rien de cool depuis, genre, 20 secondes ! 359 00:20:54,875 --> 00:20:58,166 Tu sais, je t'ai toujours trouvée trop gentille, 360 00:20:58,250 --> 00:21:02,041 mais tu es plus forte et méchante que je ne le pensais. 361 00:21:02,166 --> 00:21:05,000 Oh, merci ! 362 00:21:05,917 --> 00:21:07,291 Ça me touche beaucoup, 363 00:21:07,417 --> 00:21:10,917 de la part d'une personne aussi froide et sans pitié que toi. 364 00:21:11,458 --> 00:21:13,834 Oh ! Merci ! 365 00:21:15,000 --> 00:21:16,041 Je me sens bizarre. 366 00:21:16,166 --> 00:21:19,667 Peut-être que je suis fatiguée, ou que c'est l'éclipse lunaire, 367 00:21:19,750 --> 00:21:21,208 mais je... Je me sens... 368 00:21:21,291 --> 00:21:23,709 -Sympa ? -Oui ! 369 00:21:26,125 --> 00:21:28,458 Tu sais, je ne sais pas pourquoi je te dis ça, 370 00:21:28,542 --> 00:21:30,875 c'est peut-être la fatigue ou l'éclipse, 371 00:21:30,959 --> 00:21:33,959 mais... tu es vraiment Clyde. 372 00:21:35,250 --> 00:21:36,125 Je le savais ! 373 00:21:37,917 --> 00:21:39,458 Parce que je ne vois rien ! 374 00:21:44,208 --> 00:21:45,834 -C'est beaucoup mieux. -Oui !