1 00:00:06,458 --> 00:00:07,959 Κάτι παράξενο συμβαίνει. 2 00:00:08,041 --> 00:00:10,291 Κανείς δεν τα πάει καλά με κανέναν τελευταία. 3 00:00:12,959 --> 00:00:14,625 Τι θα πει αυτό; 4 00:00:14,709 --> 00:00:16,625 Λες ότι είμαι δύστροπη; 5 00:00:16,709 --> 00:00:19,333 Δεν το έλεγα πριν, αλλά τώρα το λέω. 6 00:00:21,041 --> 00:00:24,583 Καζ, ευτυχώς που την πέφτεις πια σε άλλη αντί σε μένα. 7 00:00:24,667 --> 00:00:26,625 Τι; Γιατί να την πέφτω στην Κόνι; 8 00:00:26,709 --> 00:00:28,125 Γιατί να μην το κάνεις; 9 00:00:28,959 --> 00:00:30,834 Δεν σου κάνω για να μου την πέσεις; 10 00:00:30,917 --> 00:00:32,542 Ναι, η Κόνι είναι γλυκούλα. 11 00:00:34,875 --> 00:00:36,625 Ποια λες γλυκούλα; 12 00:00:36,709 --> 00:00:39,792 Δεν έλεγα ότι δεν είσαι γλυκούλα, απλώς… 13 00:00:39,875 --> 00:00:42,375 Ποια δεν λες όχι γλυκούλα; 14 00:00:42,959 --> 00:00:46,667 Άρα, ως αρνητικό συμπέρασμα, τη λες γλυκούλα. Μην της την πέφτεις! 15 00:00:47,250 --> 00:00:48,542 Παλέψτε! 16 00:00:49,125 --> 00:00:51,792 Τι λες, μωρέ; Δεν θα παλέψω με τον Κανζ. 17 00:00:51,875 --> 00:00:53,917 Γιατί; Δεν σου κάνει; 18 00:00:54,000 --> 00:00:56,208 Όχι, επειδή είναι φίλος μου. 19 00:00:56,834 --> 00:00:58,625 Κι εγώ δεν είμαι φίλη σου; 20 00:00:58,709 --> 00:01:00,375 Παλέψτε! 21 00:01:01,125 --> 00:01:02,667 Δεν θα παλέψω με την Κόνι. 22 00:01:02,750 --> 00:01:05,000 Ακριβώς. Κανείς δεν θα παλέψει με την Κόνι. 23 00:01:06,583 --> 00:01:08,291 Δεν χρειάζομαι την υπεράσπισή σου. 24 00:01:08,375 --> 00:01:09,750 Παλέψτε! 25 00:01:09,834 --> 00:01:12,375 Πάψτε να κολλάτε στην Κόνι! 26 00:01:12,458 --> 00:01:14,709 Τι έχεις πάθει; Παλεύεις με κορίτσι; 27 00:01:14,792 --> 00:01:16,458 Δεν παλεύαμε, κε Πάτερσον. 28 00:01:16,542 --> 00:01:18,667 Λες ότι δεν ξέρω να αναγνωρίσω αν παλεύετε; 29 00:01:18,750 --> 00:01:20,250 Παλέψτε! 30 00:01:21,041 --> 00:01:22,750 Τώρα θες να παλέψεις με καθηγητή! 31 00:01:22,834 --> 00:01:24,625 Δεν θέλω να παλέψω με κανέναν. 32 00:01:24,709 --> 00:01:26,875 Ο Γκας λέει συνέχεια "Παλέψτε!" 33 00:01:26,959 --> 00:01:28,667 Κάποιος παλεύει; Πού; 34 00:01:30,000 --> 00:01:30,917 Πάμε, παιδιά! 35 00:01:31,000 --> 00:01:32,375 Κάθε μέρα είναι περιπέτεια 36 00:01:32,458 --> 00:01:35,166 Ποτέ δεν ξέρεις τι θα συμβεί Όταν πάμε στο σχολείο 37 00:01:35,250 --> 00:01:38,750 Όταν φεύγουμε νωρίς, δουλειά στις 3:30 Κόμικς πριν το ταξίδι 38 00:01:38,834 --> 00:01:42,333 Νέες κυκλοφορίες, υπερδυνάμεις Αν δεν δουλεύαμε, θα μέναμε ώρες 39 00:01:42,417 --> 00:01:46,375 Όλοι λένε να μη στεναχωριόμαστε Έχεις δει υπερήρωα σε φορείο; 40 00:01:46,458 --> 00:01:47,959 Ίσως σώσουμε τον κόσμο σήμερα 41 00:01:48,041 --> 00:01:49,750 Ίσως είμαστε όλοι ασφαλείς 42 00:01:49,834 --> 00:01:51,834 Ίσως φύγουμε ή μείνουμε, ποτέ δεν ξέρεις 43 00:01:51,917 --> 00:01:53,500 Αλλά είμαστε πάντα Ομάδα 44 00:01:53,583 --> 00:01:57,083 Σώζουμε ανθρώπους μετά το σχολείο Γυρίζουμε σελίδα και ξεκινάμε 45 00:01:57,166 --> 00:01:58,750 Είμαστε Νορμο-φανταστικοί 46 00:01:58,834 --> 00:02:00,667 Συναντάμε τους υπερήρωές μας 47 00:02:00,750 --> 00:02:02,542 Πρέπει να παλέψεις για τέτοια ζωή 48 00:02:02,625 --> 00:02:04,583 Ύψωσε τη γροθιά σου και πάλεψε 49 00:02:04,667 --> 00:02:06,458 Ποτέ δεν ξέρεις τι θα δεις 50 00:02:06,542 --> 00:02:08,417 Ίσως το αύριο είναι σαν το σήμερα 51 00:02:08,500 --> 00:02:11,875 Ίσως σώσουμε τον κόσμο, ποτέ δεν ξέρεις Ίσως μείνουμε ασφαλείς 52 00:02:11,959 --> 00:02:13,667 Ίσως φύγουμε ή μείνουμε 53 00:02:13,750 --> 00:02:15,959 Μα θα είμαστε πάντα Ομάδα 54 00:02:17,959 --> 00:02:20,458 Δεν είναι δίκιο. Γιατί δεν έμπλεξε ο Όλιβερ; 55 00:02:20,542 --> 00:02:21,959 Γιατί το έσκασε 56 00:02:22,041 --> 00:02:24,500 και δεν με πληρώνουν τόσο, ώστε να κυνηγώ κόσμο. 57 00:02:24,583 --> 00:02:27,333 Τώρα πέστε κάτω και κάντε 50 κοιλιακούς. 58 00:02:27,417 --> 00:02:30,500 Καλά. Εγώ θα κάνω έναν κι αυτή 49. 59 00:02:30,583 --> 00:02:32,667 -Από 50 ο καθένας. -Ο καθένας; 60 00:02:40,166 --> 00:02:41,625 Το είδες αυτό; 61 00:02:41,709 --> 00:02:43,834 Πέρασε μέσα από μια συμπαγή πόρτα. 62 00:02:43,917 --> 00:02:47,125 Μάλλον έχεις ψευδαισθήσεις από την κούραση του ενός κοιλιακού. 63 00:02:48,500 --> 00:02:49,750 Όλα βγάζουν νόημα τώρα. 64 00:02:49,834 --> 00:02:53,917 Ο κος Πάτερσον είναι ο κακός δρ Οργή που τρέφεται με αρνητική ενέργεια. 65 00:02:54,000 --> 00:02:55,166 Τι; 66 00:02:55,250 --> 00:02:57,458 Ο δρ Οργή περνά μέσα από την ύλη. 67 00:02:57,542 --> 00:02:59,875 Οι καβγάδες στο σχολείο ξεκίνησαν όταν ήρθε. 68 00:02:59,959 --> 00:03:02,417 Μάλλον υποκινεί την αρνητικότητα για να τρέφεται. 69 00:03:02,500 --> 00:03:07,333 Λες δηλαδή ότι ο σούπερ κακός δρ Οργή οδηγεί αμάξι 15ετίας χωρίς προφυλακτήρα; 70 00:03:08,875 --> 00:03:10,834 Μοιάζει καν με τον δρα Οργή; 71 00:03:10,917 --> 00:03:14,291 Κανείς δεν ξέρει πώς μοιάζει. Κρύβει την όψη του με πέπλο. 72 00:03:15,000 --> 00:03:17,834 Άσε που πάντα λείπει από τη μέρα φωτογραφιών στο σχολείο. 73 00:03:19,083 --> 00:03:22,750 Σου λέω, ο κος Πάτερσον είναι ο δρ Οργή. Πρέπει να τον σταματήσω. 74 00:03:22,834 --> 00:03:24,583 Ξεκόλλα πια. 75 00:03:24,667 --> 00:03:27,000 Μόνο επειδή δουλεύεις σε νοσοκομείο υπερηρώων 76 00:03:27,083 --> 00:03:28,583 δεν έγινες και υπερήρωας. 77 00:03:28,667 --> 00:03:31,000 Όλοι θεωρούν ότι μπορούν να πολεμήσουν το κακό. 78 00:03:31,083 --> 00:03:33,125 Ή να τραγουδήσουν. 79 00:03:33,208 --> 00:03:34,917 Εγώ μπορώ να τραγουδήσω! 80 00:03:35,542 --> 00:03:39,291 Ανάρρωνα από λαρυγγίτιδα τη μέρα που με άκουσες. 81 00:03:39,375 --> 00:03:41,542 Και σήμερα. Οπότε μη ρωτάς. 82 00:03:42,250 --> 00:03:45,750 Πάω να ελέγξω όσους είναι τιμωρία. Πόσους κοιλιακούς έκανες; 83 00:03:45,834 --> 00:03:47,083 Για να σκεφτώ. 84 00:03:47,166 --> 00:03:49,750 Μηδέν συν μηδέν, μηδέν το κρατούμενο. 85 00:03:49,834 --> 00:03:51,208 Μηδέν. 86 00:03:52,625 --> 00:03:53,667 Τι κάνεις; 87 00:03:53,750 --> 00:03:55,625 Θέλω να με βάλει τιμωρία. 88 00:03:55,709 --> 00:03:58,667 Αρνούμαι να κάνω χαζο-κοιλιακούς. 89 00:03:58,750 --> 00:04:00,875 Καλώς. Ξέρεις ποια θα είναι η τιμωρία σου; 90 00:04:00,959 --> 00:04:02,417 Αυτό, σε δέκα χρόνια. 91 00:04:03,709 --> 00:04:05,542 Δέκα χρόνια; Είστε μόλις 24 ετών; 92 00:04:05,625 --> 00:04:07,083 Δεν είναι τρομακτικό; 93 00:04:07,166 --> 00:04:08,875 Δείτε τι κάνω. 94 00:04:09,625 --> 00:04:11,458 Χασομεράω. 95 00:04:13,041 --> 00:04:17,041 Δεν υπάρχει κανόνας που το απαγορεύει. Σχολείο είναι, αυτό κάνεις. 96 00:04:17,709 --> 00:04:20,375 Υπάρχει κανόνας ενάντια στα γράμματα; 97 00:04:22,458 --> 00:04:23,750 Μπα. 98 00:04:25,083 --> 00:04:26,458 Στο σκαρφάλωμα σε σκάλες; 99 00:04:27,208 --> 00:04:28,709 Μπα. 100 00:04:30,792 --> 00:04:32,333 Τα σκουπίδια; 101 00:04:32,417 --> 00:04:35,709 Υπάρχει κανόνας ενάντια στα σκουπίδια. 102 00:04:36,834 --> 00:04:39,542 Και οι δύο είστε τιμωρία. Πάμε. 103 00:04:41,166 --> 00:04:44,417 Να 'σαι καλά, Κανζ. Τέσσερις προσπάθειες για να βρεις "σκουπίδια"; 104 00:04:44,500 --> 00:04:45,959 Υπάρχει ταμπέλα γι' αυτό! 105 00:04:46,041 --> 00:04:47,625 ΑΠΑΓΟΡΕΥΟΝΤΑΙ ΤΑ ΣΚΟΥΠΙΔΙΑ 106 00:04:47,709 --> 00:04:48,667 Δεν την είδα. 107 00:04:48,750 --> 00:04:51,500 Ήμουν απασχολημένος με χασομέρημα, γράμματα και σκάλες. 108 00:05:00,291 --> 00:05:03,083 Γιατί είσαι τόσο χαρούμενος και σπαστικός; 109 00:05:04,750 --> 00:05:08,709 Τρώω κάτι καταπληκτικό. Σάντουιτς με μπριζόλα και τυρί από το Πιέρο. 110 00:05:08,792 --> 00:05:12,750 Αν η νοστιμιά ήταν έγκλημα, αυτό το σάντουιτς θα είχε θανατική ποινή 111 00:05:12,834 --> 00:05:15,458 και θα ζητούσε αυτό το σάντουιτς για τελευταίο γεύμα. 112 00:05:16,667 --> 00:05:17,750 Θες μια μπουκιά; 113 00:05:17,834 --> 00:05:20,750 Τρελάθηκες; Αρνούμαι να φάω φαγητό των Νορμάλ. 114 00:05:20,834 --> 00:05:23,875 Η διατροφή μου περιέχει μόνο ένα πράγμα, θρεπτικά τετράγωνα. 115 00:05:23,959 --> 00:05:25,792 Δομικά υλικά της υγιεινής διατροφής. 116 00:05:26,959 --> 00:05:29,041 Και δομικά υλικά του νοσοκομείου. 117 00:05:34,500 --> 00:05:38,208 Έχω μια ιδέα. Έχω μια εργασία για το μάθημα κοινωνικής υπηρεσίας, 118 00:05:38,291 --> 00:05:39,542 να βελτιώσω μια ζωή. 119 00:05:39,625 --> 00:05:41,542 Τέλεια. Ξεκίνα φεύγοντας. 120 00:05:42,875 --> 00:05:45,542 Όχι. Θα σε πείσω να δοκιμάσεις φαγητό των Νορμάλ. 121 00:05:45,625 --> 00:05:46,959 Θα σου αλλάξω τη ζωή. 122 00:05:47,041 --> 00:05:49,041 Γιατί θεωρείς ότι θέλω να την αλλάξω; 123 00:05:49,125 --> 00:05:50,458 Κοινή λογική; 124 00:05:52,000 --> 00:05:54,500 -Δοκίμασε μια μπουκιά. -Από τι φτιάχνεται; 125 00:05:54,583 --> 00:05:56,291 Τυρί και μπριζόλα. 126 00:05:57,542 --> 00:05:59,041 Κι αυτά από τι είναι; 127 00:05:59,125 --> 00:06:01,709 Η μπριζόλα είναι μαγειρεμένο κρέας νεκρής αγελάδας, 128 00:06:01,792 --> 00:06:03,750 ενώ το τυρί είναι πηγμένο γάλα 129 00:06:03,834 --> 00:06:06,208 που είναι ένα λευκό υγρό που εκκρίνουν 130 00:06:06,917 --> 00:06:09,333 οι μαστοί της αγελάδας. Δεν το θέλω πια. 131 00:06:13,667 --> 00:06:15,500 Γκας, σου είπα 132 00:06:15,583 --> 00:06:18,750 να γράψεις εκατό φορές "Δεν θα υποκινώ καβγάδες". 133 00:06:18,834 --> 00:06:19,875 Το έκανα. 134 00:06:19,959 --> 00:06:22,083 ΕΚΑΤΟ ΦΟΡΕΣ ΔΕΝ ΘΑ ΥΠΟΚΙΝΩ ΚΑΒΓΑΔΕΣ 135 00:06:22,166 --> 00:06:25,917 Να σημειωθεί ότι τους υποκίνησα μόνο 97 φορές. 136 00:06:29,166 --> 00:06:31,625 Θα ψάξω αποδείξεις στα πράγματά του. 137 00:06:31,709 --> 00:06:33,625 Όμως θέλουμε περισπασμό. 138 00:06:38,333 --> 00:06:41,166 Κόνι, πάψε να κολλάς στον Φίλιπ. 139 00:06:41,250 --> 00:06:43,750 Αν έχεις θέμα, χρησιμοποίησε τα λόγια σου. 140 00:06:45,500 --> 00:06:48,583 Σοβαρά; Τώρα πρέπει να κάνω τόσο δρόμο ως εκεί; 141 00:06:49,959 --> 00:06:51,208 Καλώς. 142 00:07:00,542 --> 00:07:01,625 Δεν το πιστεύω. 143 00:07:01,709 --> 00:07:04,667 Το ξέρω. Πρώτη φορά ζωγραφίζω. 144 00:07:10,875 --> 00:07:12,917 Άλαν, νέο σχέδιο. 145 00:07:13,000 --> 00:07:14,291 Πίτσα. 146 00:07:14,375 --> 00:07:17,125 Αν τη δοκιμάσεις, θα δοκιμάσω ένα από τα… 147 00:07:17,208 --> 00:07:18,792 τετράγωνα γυψοσανίδας. 148 00:07:19,500 --> 00:07:21,125 Εντάξει, φαίνεται δίκαιο. 149 00:07:30,709 --> 00:07:35,208 Νιώθεις την απουσία καρυκευμάτων και την υφή κιμωλίας και μια ιδέα από… 150 00:07:35,750 --> 00:07:37,000 γούνα; 151 00:07:38,458 --> 00:07:39,667 Σειρά σου τώρα. 152 00:07:39,750 --> 00:07:41,959 Δεν πρόκειται να το φάω. 153 00:07:42,041 --> 00:07:44,417 Κάναμε μια συμφωνία. Είπες ότι είναι δίκαιο. 154 00:07:44,500 --> 00:07:46,208 Είπα ότι φαίνεται δίκιο. 155 00:07:46,792 --> 00:07:50,625 Άλαν, σε όλους αρέσει η πίτσα. Γιατί είσαι τόσο πεισματάρης; 156 00:07:50,709 --> 00:07:53,333 Γιατί άκουσα για μια υπερηρωίδα που έφαγε κάτι Νορμάλ 157 00:07:53,417 --> 00:07:55,291 και μετατράπηκε σε γριά Κινέζα 158 00:07:55,375 --> 00:07:58,625 που είναι παράξενο γιατί ήταν γριά Βραζιλιάνα. 159 00:08:00,125 --> 00:08:02,583 -Είναι αστικός μύθος. -Τι θα πει αστικός μύθος; 160 00:08:02,667 --> 00:08:05,208 Φήμη για κάτι που λένε ότι συνέβη, αλλά δεν ισχύει, 161 00:08:05,291 --> 00:08:08,667 όπως για τους αλιγάτορες στους υπονόμους της Νέας Υόρκης. 162 00:08:08,750 --> 00:08:11,917 ΑΓΑΠΩ ΤΟΥΣ ΥΠΟΝΟΜΟΥΣ ΤΗΣ ΝΕΑΣ ΥΟΡΚΗΣ 163 00:08:14,333 --> 00:08:15,750 Αυτό ήταν κακό παράδειγμα. 164 00:08:19,709 --> 00:08:21,792 Εντάξει, τέλος η τιμωρία. 165 00:08:21,875 --> 00:08:23,709 Τι κάνεις; 166 00:08:23,792 --> 00:08:26,458 Θέλω να το πάω σπίτι, να το δείξω στη μαμά μου. 167 00:08:27,375 --> 00:08:28,500 Αντίο, κύριε Πάτερσον. 168 00:08:28,583 --> 00:08:31,417 Ναι, αντίο, κύριε Πάτερσον. 169 00:08:31,500 --> 00:08:34,583 Ή μήπως να πω δρα Οργή; 170 00:08:36,166 --> 00:08:37,917 Όχι, να μην πεις. 171 00:08:38,000 --> 00:08:41,000 Εσείς τι λέτε, κύριε Πάτερσον; 172 00:08:41,083 --> 00:08:42,625 Ή μήπως να πω 173 00:08:42,709 --> 00:08:44,375 δρα Οργή; 174 00:08:45,208 --> 00:08:46,959 Για τι πράγμα μιλάς; 175 00:08:47,041 --> 00:08:51,625 Νομίζω ότι ξέρετε πολύ καλά για τι πράγμα μιλάω, κύριε Πάτερσον. 176 00:08:51,709 --> 00:08:53,625 Ή μήπως να πω 177 00:08:53,709 --> 00:08:55,333 δρα Οργή; 178 00:08:56,917 --> 00:09:00,125 Ήδη το έχεις πει τρεις φορές. Σίγουρα δεν είμαι δόκτωρ, 179 00:09:00,208 --> 00:09:02,250 όπως μου θυμίζει η μάνα μου κάθε μέρα. 180 00:09:03,458 --> 00:09:05,041 Α, ναι; 181 00:09:05,125 --> 00:09:06,959 Αν δεν είστε ο δρ Οργή, 182 00:09:07,041 --> 00:09:10,041 τότε πώς εξηγείτε αυτό το πέπλο 183 00:09:10,125 --> 00:09:15,166 κι αυτό το επικίνδυνο πραγματάκι υψηλής τεχνολογίας; 184 00:09:16,166 --> 00:09:17,834 Άκουσέ με, αλητάκο. 185 00:09:17,917 --> 00:09:20,542 Μπλέκεις σε κάτι πολύ επικίνδυνο. 186 00:09:23,333 --> 00:09:26,458 Τα κατάφερα! Αιχμαλώτισα... 187 00:09:26,542 --> 00:09:29,625 Τον πράκτορα Μπλέιλοκ, Τμήμα Υπερηρώων των Μυστικών Υπηρεσιών. 188 00:09:31,792 --> 00:09:34,291 Δεν ήξερα ότι έχουν Τμήμα Μυστικών Υπηρεσιών. 189 00:09:34,375 --> 00:09:36,458 Επειδή είναι μυστικές. 190 00:09:37,709 --> 00:09:40,333 Αυτό εξηγεί γιατί περνάς μέσα από τοίχους. 191 00:09:40,417 --> 00:09:43,041 Ναι, και ξέρω ότι κι οι δύο είστε από το Νοσοκομείο. 192 00:09:43,125 --> 00:09:46,583 Γι' αυτό έκανα ό,τι μπορούσα για να μη σε βάλω τιμωρία, 193 00:09:46,667 --> 00:09:48,000 αλλά παραήσουν σπαστικός. 194 00:09:48,625 --> 00:09:50,583 Για να λέμε και του στραβού το δίκαιο, 195 00:09:51,417 --> 00:09:52,375 έτσι είμαι. 196 00:09:53,291 --> 00:09:55,625 Ακολούθησα τον δρα Οργή ως το σχολείο, 197 00:09:55,709 --> 00:09:59,500 βρήκα το πέπλο του το πρωί κι αυτό είναι ο νευρωνικός εξουδετερωτής. 198 00:09:59,583 --> 00:10:03,291 Καλά, αν δεν είστε ο δρ Οργή, ποιος είναι; 199 00:10:06,208 --> 00:10:07,291 Εγώ. 200 00:10:08,291 --> 00:10:10,542 Αυτό δεν το περίμενα. 201 00:10:14,417 --> 00:10:16,875 Ούτε κι αυτό το περίμενα. 202 00:10:27,417 --> 00:10:29,625 Δεν το πιστεύω ότι είσαι ο δρ Οργή. 203 00:10:29,709 --> 00:10:31,208 Αν και μοιάζει λογικό 204 00:10:31,291 --> 00:10:33,792 γιατί είσαι το πιο αρνητικό άτομο στον πλανήτη. 205 00:10:35,250 --> 00:10:37,000 Μα γιατί κρύβεσαι στο σχολείο μας; 206 00:10:37,083 --> 00:10:40,583 Θα μπορούσα να σου πω, αλλά μετά θα έπρεπε να σε σκοτώσω. 207 00:10:40,667 --> 00:10:42,375 Οπότε θα σου πω φυσικά. 208 00:10:44,208 --> 00:10:47,542 Η δύναμή μου πηγάζει από την αρνητική ενέργεια. 209 00:10:47,625 --> 00:10:50,625 Το ξέρω. Είμαι ειδικός στον δρα Οργή. 210 00:10:50,709 --> 00:10:54,041 Έλεος! Πάψε να φλερτάρεις μαζί της! Είναι κακιά! 211 00:10:55,500 --> 00:10:56,959 Και πάλι είναι χαριτωμένη. 212 00:10:58,166 --> 00:11:01,500 Το λύκειο είναι γεμάτο με δράματα και ζήλιες, 213 00:11:01,583 --> 00:11:03,792 οπότε εύκολα δημιουργείς αρνητική ενέργεια. 214 00:11:03,875 --> 00:11:05,750 Αλλά δεν αρκεί. 215 00:11:05,834 --> 00:11:09,250 Έτσι, φτιάχνω έναν ιοντικό αντιδραστήρα στο εργαστήριο χημείας. 216 00:11:10,000 --> 00:11:11,125 Σε τι ωφελεί αυτό; 217 00:11:11,208 --> 00:11:15,417 Θα δημιουργήσει απέραντη αρνητικότητα στους ανθρώπους ανά τον κόσμο. 218 00:11:15,500 --> 00:11:17,000 Σε τι ωφελεί αυτό; 219 00:11:17,083 --> 00:11:20,250 Θα τραφώ από τη δυστυχία και θα γίνω τόσο ισχυρή 220 00:11:20,333 --> 00:11:23,208 που θα κυβερνώ έναν υπέροχο πλανήτη γεμάτο μίσος. 221 00:11:23,291 --> 00:11:24,667 Μάλιστα, λογικό ακούγεται. 222 00:11:26,000 --> 00:11:29,750 Ευτυχώς ο Κανζ εξουδετέρωσε τον πράκτορα Μπλέιλοκ πριν με εμποδίσει. 223 00:11:29,834 --> 00:11:31,208 Με είχε στριμώξει. 224 00:11:31,291 --> 00:11:34,125 Κι ακόμα χειρότερα, με έβαλε να κάνω τρεις κοιλιακούς. 225 00:11:34,792 --> 00:11:36,667 Εμάς μας έβαλε να κάνουμε 50! 226 00:11:36,750 --> 00:11:38,709 Μετά βίας έκανες έναν! 227 00:11:40,166 --> 00:11:43,458 Πάω να βάλω μπρος τον αντιδραστήρα. Μετά θα ασχοληθώ με σας. 228 00:11:43,542 --> 00:11:47,500 Αλλά πρώτα, μια και δεν θα είστε ακινητοποιημένοι για πολύ ακόμα... 229 00:11:52,709 --> 00:11:56,709 Παρεμπιπτόντως, η αλυσίδα δεν πάει καθόλου με τα ρούχα σου. 230 00:11:59,834 --> 00:12:01,250 Εσύ φταις για όλα, Κανζ. 231 00:12:01,333 --> 00:12:04,250 Αν δεν το έπαιζες ήρωας, ο πράκτορας θα την εμπόδιζε. 232 00:12:06,667 --> 00:12:09,125 Η αλυσίδα σφίγγει. Τι συμβαίνει; 233 00:12:09,208 --> 00:12:12,125 Τροφοδοτείται από αρνητική ενέργεια, όπως ο δρ Οργή. 234 00:12:12,208 --> 00:12:14,625 Ο θυμός μας την κάνει πιο δυνατή. 235 00:12:14,709 --> 00:12:17,583 Ας δημιουργήσουμε θετική ενέργεια. Πες κάτι καλό για μένα. 236 00:12:17,667 --> 00:12:21,750 Αν είναι ο μόνος τρόπος να σωθεί η Γη, τότε αντίο, κόσμε. 237 00:12:23,417 --> 00:12:25,625 Καλά. Θα πω εγώ κάτι πρώτος. 238 00:12:25,709 --> 00:12:29,166 Μου αρέσει που τους σέβεσαι όλους. Χαιρετάς ακόμα και τους ξενέρωτους. 239 00:12:30,750 --> 00:12:32,834 Δεν πρόκειται απλώς να σε αγνοώ. 240 00:12:34,792 --> 00:12:36,750 Φέρσου όμορφα. Μετά βίας αναπνέω. 241 00:12:36,834 --> 00:12:40,792 Καλά. Είναι ευγενικό που με αφήνεις να κάνω παρέα με σένα και τον Όλιβερ. 242 00:12:40,875 --> 00:12:43,917 Δεν με έκανες να νιώθω παρείσακτη και το εκτιμώ. 243 00:12:44,000 --> 00:12:46,542 Χαλαρώνει. Συνέχισε. 244 00:12:46,625 --> 00:12:50,625 Είσαι καλός φίλος για τον Όλιβερ. Είσαι πιστός, τον προστατεύεις, συγχωρείς. 245 00:12:50,709 --> 00:12:52,959 -Είστε μια σπουδαία ομάδα. -Ευχαριστώ. 246 00:12:53,041 --> 00:12:57,125 Η αποδοχή της απώλειας των δυνάμεών σου και η προσαρμογή σου εδώ είναι απίθανες. 247 00:13:00,000 --> 00:13:03,917 Πέτυχε! Είδες, τόσο δύσκολο ήταν να μιλήσουμε καλά για τον άλλον; 248 00:13:04,000 --> 00:13:05,834 -Ναι. -Το ξέρω, ήταν απαίσιο. 249 00:13:10,834 --> 00:13:12,750 Άλαν, δες τα κουλ άτομα 250 00:13:12,834 --> 00:13:15,375 που τρώνε αυτήν την νόστιμη, κουλ πίτσα. 251 00:13:15,458 --> 00:13:18,041 Θες να φας λίγη και να είσαι κουλ σαν εμάς; 252 00:13:18,834 --> 00:13:20,166 Δεν έχει μείνει καθόλου. 253 00:13:22,959 --> 00:13:27,375 Έλα, ρε Κράσερ! Μετά απορείς που είσαι συνέχεια στο νοσοκομείο. 254 00:13:29,625 --> 00:13:33,000 Τάχιστη Πιτσαρία εκεί; Θέλω μία μεγάλη με λαχανικά χωρίς κρεμμύδι. 255 00:13:35,083 --> 00:13:36,458 Ευχαριστώ. 256 00:13:37,083 --> 00:13:38,500 Είπα χωρίς κρεμμύδι. 257 00:13:41,458 --> 00:13:43,333 Γιατί άργησες τόσο; Χάθηκες; 258 00:13:45,959 --> 00:13:49,458 Άνοιξε. Το τρενάκι θα μπει στον σταθμό. 259 00:13:49,542 --> 00:13:52,750 Τσαφ, τσουφ. 260 00:13:52,834 --> 00:13:55,083 Δεν πρόκειται να φάω το Νορμάλ φαγητό σου. 261 00:13:55,166 --> 00:13:56,583 Ποτέ! 262 00:13:58,750 --> 00:14:00,542 Εντάξει, νίκησες. 263 00:14:01,250 --> 00:14:04,333 Δεν μπορείς να βάλεις κάποιον να φάει με το ζόρι όταν… 264 00:14:07,041 --> 00:14:09,583 Τρελάθηκες; Φύγε από πάνω μου! 265 00:14:09,667 --> 00:14:11,875 Σε βοηθώ με την αντίληψή σου για τη ζωή. 266 00:14:11,959 --> 00:14:13,000 Τώρα φάε! 267 00:14:24,709 --> 00:14:27,542 Απασχόλησε τη Στέφανι, όσο απενεργοποιώ τον αντιδραστήρα. 268 00:14:27,625 --> 00:14:28,709 Ξέρεις να το κάνεις; 269 00:14:28,792 --> 00:14:31,625 Ναι, το είδα σε ένα κόμικς. Απλώς κόβεις τα καλώδια. 270 00:14:32,166 --> 00:14:33,417 Ή τα συνδέεις. 271 00:14:34,041 --> 00:14:35,834 Πάντως έχει σχέση με καλώδια. 272 00:14:39,625 --> 00:14:41,375 Στέφανι, ή μήπως θα έπρεπε να πω 273 00:14:42,166 --> 00:14:43,250 δρα Οργή; 274 00:14:43,333 --> 00:14:45,709 Θα έπρεπε. Έτσι με λένε. 275 00:14:46,583 --> 00:14:48,750 Τέλεια! Όταν το λες εσύ, ταιριάζει. 276 00:15:27,834 --> 00:15:29,041 Θα εκραγεί! 277 00:15:41,083 --> 00:15:44,500 Τώρα όλος ο κόσμος γέμισε με αρνητική ενέργεια 278 00:15:44,583 --> 00:15:47,750 κι εγώ θα σας φτιάξω λίγο ποπ κορν. 279 00:15:49,542 --> 00:15:52,667 Μισό! Γιατί δεν έχω όρεξη να σας καταστρέψω; 280 00:15:53,458 --> 00:15:55,417 Αντέστρεψες το φορτίο! 281 00:15:55,500 --> 00:15:57,834 Ο αντιδραστήρας παράγει θετικά ιόντα. 282 00:15:57,917 --> 00:16:01,250 Κατέστρεψες το σχέδιό μου! Θα μπορούσα να σε φιλήσω γι' αυτό! 283 00:16:04,959 --> 00:16:06,333 Τι έκανες; 284 00:16:07,208 --> 00:16:08,667 Αυτό που κάνω καλύτερα. 285 00:16:08,750 --> 00:16:11,333 Τραβολογάς στην τύχη πράγματα χωρίς ορατό σχέδιο; 286 00:16:11,417 --> 00:16:12,458 Παρακαλώ. 287 00:16:13,750 --> 00:16:17,542 Βλάκα! Δεν έχω δυνάμεις σε έναν κόσμο θετικής ενέργειας. 288 00:16:17,625 --> 00:16:20,125 Παρεμπιπτόντως, λατρεύω αυτές τις μπότες! 289 00:16:21,375 --> 00:16:24,083 Όχι! 290 00:16:34,333 --> 00:16:36,834 Μάλλον όλα είναι και πάλι φυσιολογικά. 291 00:16:36,917 --> 00:16:40,041 Εκτός από τη Στέφανι. Έγινε ένας σωρός από στάχτη. 292 00:16:40,125 --> 00:16:41,500 Φλέρταρες μ' αυτό. 293 00:16:43,250 --> 00:16:44,792 Έχω φλερτάρει με χειρότερα. 294 00:16:46,333 --> 00:16:48,667 Δεν το πιστεύω ότι η Στέφανι εξαφανίστηκε. 295 00:16:49,458 --> 00:16:52,000 Ποιος θα με κάνει να νιώθω άσχημα για τον εαυτό μου; 296 00:16:52,917 --> 00:16:54,750 Ίσως μπορώ να βοηθήσω λίγο. 297 00:16:56,792 --> 00:16:58,834 Δείτε τι άλλο ζωγράφισα. 298 00:17:03,041 --> 00:17:04,667 Θα το κρεμάσω στο ψυγείο μου. 299 00:17:05,208 --> 00:17:07,000 Έχουμε ένα τεράστιο ψυγείο. 300 00:17:11,500 --> 00:17:15,083 Εξήντα εννιά, 70, 71. 301 00:17:16,166 --> 00:17:19,291 Μέσμερα, ευχαριστώ που δέχτηκες να υπνωτίσεις τον Άλαν. 302 00:17:19,375 --> 00:17:22,583 Συγγνώμη που σου πάτησα το μάτι όταν σφίξαμε τα χέρια. 303 00:17:25,041 --> 00:17:27,000 Άλαν, δες ποια ήρθε. 304 00:17:27,083 --> 00:17:29,125 Γεια, Μέσμερ… 305 00:17:32,417 --> 00:17:35,375 Άλαν, θα δοκιμάσεις ένα κομμάτι πίτσα. 306 00:17:40,125 --> 00:17:41,875 Εντάξει, Μέσμερα, ξύπνα τον. 307 00:17:45,542 --> 00:17:48,625 Τι έγινε; Τι γυρεύει αυτό το φαΐ στο στόμα μου; 308 00:17:48,709 --> 00:17:50,500 -Μην πανικοβληθείς. -Δεν πρόκειται. 309 00:17:50,583 --> 00:17:53,208 Έχω ξυπνήσει πολλές φορές με φαγητό στο στόμα. 310 00:17:55,083 --> 00:17:58,750 Όμως αυτό είναι το πιο απίθανο πράγμα που έχω δοκιμάσει ποτέ. 311 00:17:58,834 --> 00:18:01,375 -Είδες; Σου το έλεγα. -Έχεις δίκιο. 312 00:18:01,458 --> 00:18:02,917 Και δεν έχει παρενέργειες. 313 00:18:03,000 --> 00:18:04,875 Μου άλλαξες τελείως τη ζωή. 314 00:18:07,291 --> 00:18:08,709 Έτσι φαίνεται. 315 00:18:09,667 --> 00:18:11,250 Μου δίνεις ακόμα ένα κομμάτι; 316 00:18:11,333 --> 00:18:13,959 Νομίζω ότι έφαγες αρκετά. 317 00:18:16,208 --> 00:18:17,458 Περίμενε! Πού πας; 318 00:18:22,125 --> 00:18:25,709 Δρ Οργή, ξέρω ότι αλλάζεις μορφές 319 00:18:25,792 --> 00:18:27,250 και ξέρω ότι είσαι εσύ. 320 00:18:30,083 --> 00:18:32,625 Μεγάλε, ο δρ Οργή είναι εκεί. 321 00:18:34,125 --> 00:18:35,667 Τότε γιατί φερόσασταν έτσι; 322 00:18:36,250 --> 00:18:39,041 Αν αφήσεις μερικούς δοκιμαστικούς σωλήνες, 323 00:18:39,125 --> 00:18:41,250 κάποιος θα κάνει δάχτυλα μάγισσας. 324 00:18:43,542 --> 00:18:46,333 Κυνηγούσα τον δρα Οργή από καιρό. 325 00:18:46,417 --> 00:18:49,000 Σκάιλαρ Στορμ, είσαι μια πραγματική ηρωίδα. 326 00:18:49,083 --> 00:18:51,792 Βασικά θα έπρεπε να σφίξεις το χέρι του Κανζ. 327 00:18:51,875 --> 00:18:53,333 Αυτός είναι ο αληθινός ήρωας. 328 00:18:56,291 --> 00:18:57,500 Θα τα βγάλω αυτά. 329 00:18:58,792 --> 00:19:00,500 Κι εγώ θα κανονίσω τον δρα Οργή. 330 00:19:00,583 --> 00:19:02,250 Χρόνια το περίμενα αυτό. 331 00:19:03,625 --> 00:19:05,959 Έχεις το δικαίωμα να μη μιλήσεις. 332 00:19:06,041 --> 00:19:10,458 Οτιδήποτε πεις θα είναι μεγάλη έκπληξη γιατί είσαι ένας σωρός από στάχτη. 333 00:19:15,375 --> 00:19:16,458 Άκου, 334 00:19:16,542 --> 00:19:20,000 λυπάμαι που είπα όλα εκείνα τα καλά για σένα προηγουμένως. 335 00:19:21,291 --> 00:19:22,667 Κι εγώ. 336 00:19:23,333 --> 00:19:24,834 Ήταν σκέτη τρέλα τότε. 337 00:19:24,917 --> 00:19:27,083 Πολλά ακούστηκαν υπερβολικά ευγενικά. 338 00:19:28,166 --> 00:19:30,291 Ακριβώς! Δεν σου αξίζουν τόσα κομπλιμέντα. 339 00:19:30,375 --> 00:19:31,667 Ούτε και σε σένα. 340 00:19:33,834 --> 00:19:36,458 -Σκέτοι γνωστοί και πάλι; -Σκέτοι γνωστοί. 341 00:19:37,667 --> 00:19:39,834 Δεν έπρεπε να σου την πω τόσο πολύ 342 00:19:39,917 --> 00:19:41,583 που φερόσουν σαν ήρωας. 343 00:19:42,291 --> 00:19:46,500 Απλώς μάλλον μου κακοφαίνεται ότι εγώ δεν είμαι πια υπερηρωίδα. 344 00:19:46,583 --> 00:19:48,959 Παραμένεις ηρωίδα. 345 00:19:49,041 --> 00:19:51,458 Όχι όσο είμαι εγώ, αλλά ποιος είναι; 346 00:19:53,500 --> 00:19:56,000 Δείτε τι βρήκα στο ντουλάπι του επιστάτη. 347 00:19:58,750 --> 00:20:01,709 -Στέφανι; -Ναι, κι αυτήν. 348 00:20:03,583 --> 00:20:05,333 Τι γίνεται, ας πούμε; 349 00:20:06,375 --> 00:20:07,709 Είναι η αληθινή Στέφανι. 350 00:20:07,792 --> 00:20:11,333 Ο δρ Οργή την έκρυψε στο ντουλάπι και πήρε τη μορφή της. 351 00:20:11,417 --> 00:20:13,625 Είσαι καλά; Πόση ώρα ήσουν εκεί μέσα; 352 00:20:13,709 --> 00:20:15,583 Δεν θυμάμαι, ας πούμε. 353 00:20:15,667 --> 00:20:17,625 Δεν θυμάμαι τίποτα, ας πούμε. 354 00:20:17,709 --> 00:20:19,041 Αλήθεια; 355 00:20:19,125 --> 00:20:21,750 Δηλαδή δεν θυμάσαι ότι είμαι το αγόρι σου; 356 00:20:23,000 --> 00:20:25,834 Αηδία! Φύγε από κοντά μου, ξενέρωτε! 357 00:20:25,917 --> 00:20:29,333 Σωστά. Εγώ είμαι το αγόρι σου. 358 00:20:29,417 --> 00:20:31,500 Εντάξει. Αυτό το πιστεύω. 359 00:20:32,750 --> 00:20:36,333 Λοιπόν, θα ήθελες να δεις ένα τεράστιο ψυγείο; 360 00:20:41,458 --> 00:20:45,208 Λοιπόν, ο δρ Οργή ήταν ο λόγος που όλοι στο σχολείο μάλωναν. 361 00:20:45,291 --> 00:20:46,834 Και τι απέγινε ο δρ Οργή; 362 00:20:46,917 --> 00:20:49,709 Θα σου δώσω ένα στοιχείο. Αυτό δεν είναι ρίγανη. 363 00:20:53,166 --> 00:20:56,917 Όλιβερ, δεν το πιστεύω πως δεν μου είπες ότι είμαι μια γριά Κινέζα. 364 00:20:58,333 --> 00:21:00,208 Ήσουν Κινέζα; Δεν το πρόσεξα. 365 00:21:01,917 --> 00:21:04,917 Δεν έχει σημασία. Μετά από λίγες ώρες ξαναάλλαξα. 366 00:21:05,000 --> 00:21:08,542 Όμως άξιζε! Εκείνη η πίτσα ήταν φοβερή. 367 00:21:09,625 --> 00:21:11,792 Αυτό είναι νορμάλ σάντουιτς με γαλοπούλα; 368 00:21:12,834 --> 00:21:14,583 -Ναι. -Μπορώ να φάω το υπόλοιπο; 369 00:21:16,333 --> 00:21:18,000 Άλαν, δεν το βρίσκω καλή ιδέα. 370 00:21:18,083 --> 00:21:20,750 Γιατί; Η πίτσα ήταν το θέμα, όχι όλα τα νορμάλ φαγητά. 371 00:21:24,709 --> 00:21:26,667 Βλέπεις; Είμαι μια χαρά. 372 00:21:29,250 --> 00:21:30,583 Κουφιοκέφαλοι. 373 00:22:01,875 --> 00:22:02,792 Ναι!