1
00:00:06,458 --> 00:00:07,959
Κάτι παράξενο συμβαίνει.
2
00:00:08,041 --> 00:00:10,291
Κανείς δεν τα πάει καλά
με κανέναν τελευταία.
3
00:00:12,959 --> 00:00:14,625
Τι θα πει αυτό;
4
00:00:14,709 --> 00:00:16,625
Λες ότι είμαι δύστροπη;
5
00:00:16,709 --> 00:00:19,333
Δεν το έλεγα πριν, αλλά τώρα το λέω.
6
00:00:21,041 --> 00:00:24,583
Καζ, ευτυχώς που την πέφτεις πια
σε άλλη αντί σε μένα.
7
00:00:24,667 --> 00:00:26,625
Τι; Γιατί να την πέφτω στην Κόνι;
8
00:00:26,709 --> 00:00:28,125
Γιατί να μην το κάνεις;
9
00:00:28,959 --> 00:00:30,834
Δεν σου κάνω για να μου την πέσεις;
10
00:00:30,917 --> 00:00:32,542
Ναι, η Κόνι είναι γλυκούλα.
11
00:00:34,875 --> 00:00:36,625
Ποια λες γλυκούλα;
12
00:00:36,709 --> 00:00:39,792
Δεν έλεγα ότι δεν είσαι γλυκούλα, απλώς…
13
00:00:39,875 --> 00:00:42,375
Ποια δεν λες όχι γλυκούλα;
14
00:00:42,959 --> 00:00:46,667
Άρα, ως αρνητικό συμπέρασμα,
τη λες γλυκούλα. Μην της την πέφτεις!
15
00:00:47,250 --> 00:00:48,542
Παλέψτε!
16
00:00:49,125 --> 00:00:51,792
Τι λες, μωρέ; Δεν θα παλέψω με τον Κανζ.
17
00:00:51,875 --> 00:00:53,917
Γιατί; Δεν σου κάνει;
18
00:00:54,000 --> 00:00:56,208
Όχι, επειδή είναι φίλος μου.
19
00:00:56,834 --> 00:00:58,625
Κι εγώ δεν είμαι φίλη σου;
20
00:00:58,709 --> 00:01:00,375
Παλέψτε!
21
00:01:01,125 --> 00:01:02,667
Δεν θα παλέψω με την Κόνι.
22
00:01:02,750 --> 00:01:05,000
Ακριβώς.
Κανείς δεν θα παλέψει με την Κόνι.
23
00:01:06,583 --> 00:01:08,291
Δεν χρειάζομαι την υπεράσπισή σου.
24
00:01:08,375 --> 00:01:09,750
Παλέψτε!
25
00:01:09,834 --> 00:01:12,375
Πάψτε να κολλάτε στην Κόνι!
26
00:01:12,458 --> 00:01:14,709
Τι έχεις πάθει; Παλεύεις με κορίτσι;
27
00:01:14,792 --> 00:01:16,458
Δεν παλεύαμε, κε Πάτερσον.
28
00:01:16,542 --> 00:01:18,667
Λες ότι δεν ξέρω
να αναγνωρίσω αν παλεύετε;
29
00:01:18,750 --> 00:01:20,250
Παλέψτε!
30
00:01:21,041 --> 00:01:22,750
Τώρα θες να παλέψεις με καθηγητή!
31
00:01:22,834 --> 00:01:24,625
Δεν θέλω να παλέψω με κανέναν.
32
00:01:24,709 --> 00:01:26,875
Ο Γκας λέει συνέχεια "Παλέψτε!"
33
00:01:26,959 --> 00:01:28,667
Κάποιος παλεύει; Πού;
34
00:01:30,000 --> 00:01:30,917
Πάμε, παιδιά!
35
00:01:31,000 --> 00:01:32,375
Κάθε μέρα είναι περιπέτεια
36
00:01:32,458 --> 00:01:35,166
Ποτέ δεν ξέρεις τι θα συμβεί
Όταν πάμε στο σχολείο
37
00:01:35,250 --> 00:01:38,750
Όταν φεύγουμε νωρίς, δουλειά στις 3:30
Κόμικς πριν το ταξίδι
38
00:01:38,834 --> 00:01:42,333
Νέες κυκλοφορίες, υπερδυνάμεις
Αν δεν δουλεύαμε, θα μέναμε ώρες
39
00:01:42,417 --> 00:01:46,375
Όλοι λένε να μη στεναχωριόμαστε
Έχεις δει υπερήρωα σε φορείο;
40
00:01:46,458 --> 00:01:47,959
Ίσως σώσουμε τον κόσμο σήμερα
41
00:01:48,041 --> 00:01:49,750
Ίσως είμαστε όλοι ασφαλείς
42
00:01:49,834 --> 00:01:51,834
Ίσως φύγουμε ή μείνουμε, ποτέ δεν ξέρεις
43
00:01:51,917 --> 00:01:53,500
Αλλά είμαστε πάντα Ομάδα
44
00:01:53,583 --> 00:01:57,083
Σώζουμε ανθρώπους μετά το σχολείο
Γυρίζουμε σελίδα και ξεκινάμε
45
00:01:57,166 --> 00:01:58,750
Είμαστε Νορμο-φανταστικοί
46
00:01:58,834 --> 00:02:00,667
Συναντάμε τους υπερήρωές μας
47
00:02:00,750 --> 00:02:02,542
Πρέπει να παλέψεις για τέτοια ζωή
48
00:02:02,625 --> 00:02:04,583
Ύψωσε τη γροθιά σου και πάλεψε
49
00:02:04,667 --> 00:02:06,458
Ποτέ δεν ξέρεις τι θα δεις
50
00:02:06,542 --> 00:02:08,417
Ίσως το αύριο είναι σαν το σήμερα
51
00:02:08,500 --> 00:02:11,875
Ίσως σώσουμε τον κόσμο, ποτέ δεν ξέρεις
Ίσως μείνουμε ασφαλείς
52
00:02:11,959 --> 00:02:13,667
Ίσως φύγουμε ή μείνουμε
53
00:02:13,750 --> 00:02:15,959
Μα θα είμαστε πάντα Ομάδα
54
00:02:17,959 --> 00:02:20,458
Δεν είναι δίκιο.
Γιατί δεν έμπλεξε ο Όλιβερ;
55
00:02:20,542 --> 00:02:21,959
Γιατί το έσκασε
56
00:02:22,041 --> 00:02:24,500
και δεν με πληρώνουν τόσο,
ώστε να κυνηγώ κόσμο.
57
00:02:24,583 --> 00:02:27,333
Τώρα πέστε κάτω και κάντε 50 κοιλιακούς.
58
00:02:27,417 --> 00:02:30,500
Καλά. Εγώ θα κάνω έναν κι αυτή 49.
59
00:02:30,583 --> 00:02:32,667
-Από 50 ο καθένας.
-Ο καθένας;
60
00:02:40,166 --> 00:02:41,625
Το είδες αυτό;
61
00:02:41,709 --> 00:02:43,834
Πέρασε μέσα από μια συμπαγή πόρτα.
62
00:02:43,917 --> 00:02:47,125
Μάλλον έχεις ψευδαισθήσεις
από την κούραση του ενός κοιλιακού.
63
00:02:48,500 --> 00:02:49,750
Όλα βγάζουν νόημα τώρα.
64
00:02:49,834 --> 00:02:53,917
Ο κος Πάτερσον είναι ο κακός δρ Οργή
που τρέφεται με αρνητική ενέργεια.
65
00:02:54,000 --> 00:02:55,166
Τι;
66
00:02:55,250 --> 00:02:57,458
Ο δρ Οργή περνά μέσα από την ύλη.
67
00:02:57,542 --> 00:02:59,875
Οι καβγάδες στο σχολείο
ξεκίνησαν όταν ήρθε.
68
00:02:59,959 --> 00:03:02,417
Μάλλον υποκινεί την αρνητικότητα
για να τρέφεται.
69
00:03:02,500 --> 00:03:07,333
Λες δηλαδή ότι ο σούπερ κακός δρ Οργή
οδηγεί αμάξι 15ετίας χωρίς προφυλακτήρα;
70
00:03:08,875 --> 00:03:10,834
Μοιάζει καν με τον δρα Οργή;
71
00:03:10,917 --> 00:03:14,291
Κανείς δεν ξέρει πώς μοιάζει.
Κρύβει την όψη του με πέπλο.
72
00:03:15,000 --> 00:03:17,834
Άσε που πάντα λείπει
από τη μέρα φωτογραφιών στο σχολείο.
73
00:03:19,083 --> 00:03:22,750
Σου λέω, ο κος Πάτερσον είναι ο δρ Οργή.
Πρέπει να τον σταματήσω.
74
00:03:22,834 --> 00:03:24,583
Ξεκόλλα πια.
75
00:03:24,667 --> 00:03:27,000
Μόνο επειδή δουλεύεις
σε νοσοκομείο υπερηρώων
76
00:03:27,083 --> 00:03:28,583
δεν έγινες και υπερήρωας.
77
00:03:28,667 --> 00:03:31,000
Όλοι θεωρούν
ότι μπορούν να πολεμήσουν το κακό.
78
00:03:31,083 --> 00:03:33,125
Ή να τραγουδήσουν.
79
00:03:33,208 --> 00:03:34,917
Εγώ μπορώ να τραγουδήσω!
80
00:03:35,542 --> 00:03:39,291
Ανάρρωνα από λαρυγγίτιδα
τη μέρα που με άκουσες.
81
00:03:39,375 --> 00:03:41,542
Και σήμερα. Οπότε μη ρωτάς.
82
00:03:42,250 --> 00:03:45,750
Πάω να ελέγξω όσους είναι τιμωρία.
Πόσους κοιλιακούς έκανες;
83
00:03:45,834 --> 00:03:47,083
Για να σκεφτώ.
84
00:03:47,166 --> 00:03:49,750
Μηδέν συν μηδέν, μηδέν το κρατούμενο.
85
00:03:49,834 --> 00:03:51,208
Μηδέν.
86
00:03:52,625 --> 00:03:53,667
Τι κάνεις;
87
00:03:53,750 --> 00:03:55,625
Θέλω να με βάλει τιμωρία.
88
00:03:55,709 --> 00:03:58,667
Αρνούμαι να κάνω χαζο-κοιλιακούς.
89
00:03:58,750 --> 00:04:00,875
Καλώς. Ξέρεις ποια θα είναι η τιμωρία σου;
90
00:04:00,959 --> 00:04:02,417
Αυτό, σε δέκα χρόνια.
91
00:04:03,709 --> 00:04:05,542
Δέκα χρόνια; Είστε μόλις 24 ετών;
92
00:04:05,625 --> 00:04:07,083
Δεν είναι τρομακτικό;
93
00:04:07,166 --> 00:04:08,875
Δείτε τι κάνω.
94
00:04:09,625 --> 00:04:11,458
Χασομεράω.
95
00:04:13,041 --> 00:04:17,041
Δεν υπάρχει κανόνας που το απαγορεύει.
Σχολείο είναι, αυτό κάνεις.
96
00:04:17,709 --> 00:04:20,375
Υπάρχει κανόνας ενάντια στα γράμματα;
97
00:04:22,458 --> 00:04:23,750
Μπα.
98
00:04:25,083 --> 00:04:26,458
Στο σκαρφάλωμα σε σκάλες;
99
00:04:27,208 --> 00:04:28,709
Μπα.
100
00:04:30,792 --> 00:04:32,333
Τα σκουπίδια;
101
00:04:32,417 --> 00:04:35,709
Υπάρχει κανόνας ενάντια στα σκουπίδια.
102
00:04:36,834 --> 00:04:39,542
Και οι δύο είστε τιμωρία. Πάμε.
103
00:04:41,166 --> 00:04:44,417
Να 'σαι καλά, Κανζ. Τέσσερις προσπάθειες
για να βρεις "σκουπίδια";
104
00:04:44,500 --> 00:04:45,959
Υπάρχει ταμπέλα γι' αυτό!
105
00:04:46,041 --> 00:04:47,625
ΑΠΑΓΟΡΕΥΟΝΤΑΙ ΤΑ ΣΚΟΥΠΙΔΙΑ
106
00:04:47,709 --> 00:04:48,667
Δεν την είδα.
107
00:04:48,750 --> 00:04:51,500
Ήμουν απασχολημένος
με χασομέρημα, γράμματα και σκάλες.
108
00:05:00,291 --> 00:05:03,083
Γιατί είσαι τόσο χαρούμενος και σπαστικός;
109
00:05:04,750 --> 00:05:08,709
Τρώω κάτι καταπληκτικό. Σάντουιτς
με μπριζόλα και τυρί από το Πιέρο.
110
00:05:08,792 --> 00:05:12,750
Αν η νοστιμιά ήταν έγκλημα,
αυτό το σάντουιτς θα είχε θανατική ποινή
111
00:05:12,834 --> 00:05:15,458
και θα ζητούσε αυτό το σάντουιτς
για τελευταίο γεύμα.
112
00:05:16,667 --> 00:05:17,750
Θες μια μπουκιά;
113
00:05:17,834 --> 00:05:20,750
Τρελάθηκες;
Αρνούμαι να φάω φαγητό των Νορμάλ.
114
00:05:20,834 --> 00:05:23,875
Η διατροφή μου περιέχει μόνο ένα πράγμα,
θρεπτικά τετράγωνα.
115
00:05:23,959 --> 00:05:25,792
Δομικά υλικά της υγιεινής διατροφής.
116
00:05:26,959 --> 00:05:29,041
Και δομικά υλικά του νοσοκομείου.
117
00:05:34,500 --> 00:05:38,208
Έχω μια ιδέα. Έχω μια εργασία
για το μάθημα κοινωνικής υπηρεσίας,
118
00:05:38,291 --> 00:05:39,542
να βελτιώσω μια ζωή.
119
00:05:39,625 --> 00:05:41,542
Τέλεια. Ξεκίνα φεύγοντας.
120
00:05:42,875 --> 00:05:45,542
Όχι. Θα σε πείσω
να δοκιμάσεις φαγητό των Νορμάλ.
121
00:05:45,625 --> 00:05:46,959
Θα σου αλλάξω τη ζωή.
122
00:05:47,041 --> 00:05:49,041
Γιατί θεωρείς ότι θέλω να την αλλάξω;
123
00:05:49,125 --> 00:05:50,458
Κοινή λογική;
124
00:05:52,000 --> 00:05:54,500
-Δοκίμασε μια μπουκιά.
-Από τι φτιάχνεται;
125
00:05:54,583 --> 00:05:56,291
Τυρί και μπριζόλα.
126
00:05:57,542 --> 00:05:59,041
Κι αυτά από τι είναι;
127
00:05:59,125 --> 00:06:01,709
Η μπριζόλα είναι μαγειρεμένο κρέας
νεκρής αγελάδας,
128
00:06:01,792 --> 00:06:03,750
ενώ το τυρί είναι πηγμένο γάλα
129
00:06:03,834 --> 00:06:06,208
που είναι ένα λευκό υγρό που εκκρίνουν
130
00:06:06,917 --> 00:06:09,333
οι μαστοί της αγελάδας. Δεν το θέλω πια.
131
00:06:13,667 --> 00:06:15,500
Γκας, σου είπα
132
00:06:15,583 --> 00:06:18,750
να γράψεις εκατό φορές
"Δεν θα υποκινώ καβγάδες".
133
00:06:18,834 --> 00:06:19,875
Το έκανα.
134
00:06:19,959 --> 00:06:22,083
ΕΚΑΤΟ ΦΟΡΕΣ ΔΕΝ ΘΑ ΥΠΟΚΙΝΩ ΚΑΒΓΑΔΕΣ
135
00:06:22,166 --> 00:06:25,917
Να σημειωθεί
ότι τους υποκίνησα μόνο 97 φορές.
136
00:06:29,166 --> 00:06:31,625
Θα ψάξω αποδείξεις στα πράγματά του.
137
00:06:31,709 --> 00:06:33,625
Όμως θέλουμε περισπασμό.
138
00:06:38,333 --> 00:06:41,166
Κόνι, πάψε να κολλάς στον Φίλιπ.
139
00:06:41,250 --> 00:06:43,750
Αν έχεις θέμα, χρησιμοποίησε τα λόγια σου.
140
00:06:45,500 --> 00:06:48,583
Σοβαρά; Τώρα πρέπει
να κάνω τόσο δρόμο ως εκεί;
141
00:06:49,959 --> 00:06:51,208
Καλώς.
142
00:07:00,542 --> 00:07:01,625
Δεν το πιστεύω.
143
00:07:01,709 --> 00:07:04,667
Το ξέρω. Πρώτη φορά ζωγραφίζω.
144
00:07:10,875 --> 00:07:12,917
Άλαν, νέο σχέδιο.
145
00:07:13,000 --> 00:07:14,291
Πίτσα.
146
00:07:14,375 --> 00:07:17,125
Αν τη δοκιμάσεις, θα δοκιμάσω ένα από τα…
147
00:07:17,208 --> 00:07:18,792
τετράγωνα γυψοσανίδας.
148
00:07:19,500 --> 00:07:21,125
Εντάξει, φαίνεται δίκαιο.
149
00:07:30,709 --> 00:07:35,208
Νιώθεις την απουσία καρυκευμάτων
και την υφή κιμωλίας και μια ιδέα από…
150
00:07:35,750 --> 00:07:37,000
γούνα;
151
00:07:38,458 --> 00:07:39,667
Σειρά σου τώρα.
152
00:07:39,750 --> 00:07:41,959
Δεν πρόκειται να το φάω.
153
00:07:42,041 --> 00:07:44,417
Κάναμε μια συμφωνία.
Είπες ότι είναι δίκαιο.
154
00:07:44,500 --> 00:07:46,208
Είπα ότι φαίνεται δίκιο.
155
00:07:46,792 --> 00:07:50,625
Άλαν, σε όλους αρέσει η πίτσα.
Γιατί είσαι τόσο πεισματάρης;
156
00:07:50,709 --> 00:07:53,333
Γιατί άκουσα για μια υπερηρωίδα
που έφαγε κάτι Νορμάλ
157
00:07:53,417 --> 00:07:55,291
και μετατράπηκε σε γριά Κινέζα
158
00:07:55,375 --> 00:07:58,625
που είναι παράξενο
γιατί ήταν γριά Βραζιλιάνα.
159
00:08:00,125 --> 00:08:02,583
-Είναι αστικός μύθος.
-Τι θα πει αστικός μύθος;
160
00:08:02,667 --> 00:08:05,208
Φήμη για κάτι
που λένε ότι συνέβη, αλλά δεν ισχύει,
161
00:08:05,291 --> 00:08:08,667
όπως για τους αλιγάτορες
στους υπονόμους της Νέας Υόρκης.
162
00:08:08,750 --> 00:08:11,917
ΑΓΑΠΩ ΤΟΥΣ ΥΠΟΝΟΜΟΥΣ ΤΗΣ ΝΕΑΣ ΥΟΡΚΗΣ
163
00:08:14,333 --> 00:08:15,750
Αυτό ήταν κακό παράδειγμα.
164
00:08:19,709 --> 00:08:21,792
Εντάξει, τέλος η τιμωρία.
165
00:08:21,875 --> 00:08:23,709
Τι κάνεις;
166
00:08:23,792 --> 00:08:26,458
Θέλω να το πάω σπίτι,
να το δείξω στη μαμά μου.
167
00:08:27,375 --> 00:08:28,500
Αντίο, κύριε Πάτερσον.
168
00:08:28,583 --> 00:08:31,417
Ναι, αντίο, κύριε Πάτερσον.
169
00:08:31,500 --> 00:08:34,583
Ή μήπως να πω δρα Οργή;
170
00:08:36,166 --> 00:08:37,917
Όχι, να μην πεις.
171
00:08:38,000 --> 00:08:41,000
Εσείς τι λέτε, κύριε Πάτερσον;
172
00:08:41,083 --> 00:08:42,625
Ή μήπως να πω
173
00:08:42,709 --> 00:08:44,375
δρα Οργή;
174
00:08:45,208 --> 00:08:46,959
Για τι πράγμα μιλάς;
175
00:08:47,041 --> 00:08:51,625
Νομίζω ότι ξέρετε πολύ καλά
για τι πράγμα μιλάω, κύριε Πάτερσον.
176
00:08:51,709 --> 00:08:53,625
Ή μήπως να πω
177
00:08:53,709 --> 00:08:55,333
δρα Οργή;
178
00:08:56,917 --> 00:09:00,125
Ήδη το έχεις πει τρεις φορές.
Σίγουρα δεν είμαι δόκτωρ,
179
00:09:00,208 --> 00:09:02,250
όπως μου θυμίζει η μάνα μου κάθε μέρα.
180
00:09:03,458 --> 00:09:05,041
Α, ναι;
181
00:09:05,125 --> 00:09:06,959
Αν δεν είστε ο δρ Οργή,
182
00:09:07,041 --> 00:09:10,041
τότε πώς εξηγείτε αυτό το πέπλο
183
00:09:10,125 --> 00:09:15,166
κι αυτό το επικίνδυνο πραγματάκι
υψηλής τεχνολογίας;
184
00:09:16,166 --> 00:09:17,834
Άκουσέ με, αλητάκο.
185
00:09:17,917 --> 00:09:20,542
Μπλέκεις σε κάτι πολύ επικίνδυνο.
186
00:09:23,333 --> 00:09:26,458
Τα κατάφερα! Αιχμαλώτισα...
187
00:09:26,542 --> 00:09:29,625
Τον πράκτορα Μπλέιλοκ, Τμήμα Υπερηρώων
των Μυστικών Υπηρεσιών.
188
00:09:31,792 --> 00:09:34,291
Δεν ήξερα
ότι έχουν Τμήμα Μυστικών Υπηρεσιών.
189
00:09:34,375 --> 00:09:36,458
Επειδή είναι μυστικές.
190
00:09:37,709 --> 00:09:40,333
Αυτό εξηγεί γιατί περνάς μέσα από τοίχους.
191
00:09:40,417 --> 00:09:43,041
Ναι, και ξέρω
ότι κι οι δύο είστε από το Νοσοκομείο.
192
00:09:43,125 --> 00:09:46,583
Γι' αυτό έκανα ό,τι μπορούσα
για να μη σε βάλω τιμωρία,
193
00:09:46,667 --> 00:09:48,000
αλλά παραήσουν σπαστικός.
194
00:09:48,625 --> 00:09:50,583
Για να λέμε και του στραβού το δίκαιο,
195
00:09:51,417 --> 00:09:52,375
έτσι είμαι.
196
00:09:53,291 --> 00:09:55,625
Ακολούθησα τον δρα Οργή ως το σχολείο,
197
00:09:55,709 --> 00:09:59,500
βρήκα το πέπλο του το πρωί
κι αυτό είναι ο νευρωνικός εξουδετερωτής.
198
00:09:59,583 --> 00:10:03,291
Καλά, αν δεν είστε ο δρ Οργή, ποιος είναι;
199
00:10:06,208 --> 00:10:07,291
Εγώ.
200
00:10:08,291 --> 00:10:10,542
Αυτό δεν το περίμενα.
201
00:10:14,417 --> 00:10:16,875
Ούτε κι αυτό το περίμενα.
202
00:10:27,417 --> 00:10:29,625
Δεν το πιστεύω ότι είσαι ο δρ Οργή.
203
00:10:29,709 --> 00:10:31,208
Αν και μοιάζει λογικό
204
00:10:31,291 --> 00:10:33,792
γιατί είσαι
το πιο αρνητικό άτομο στον πλανήτη.
205
00:10:35,250 --> 00:10:37,000
Μα γιατί κρύβεσαι στο σχολείο μας;
206
00:10:37,083 --> 00:10:40,583
Θα μπορούσα να σου πω,
αλλά μετά θα έπρεπε να σε σκοτώσω.
207
00:10:40,667 --> 00:10:42,375
Οπότε θα σου πω φυσικά.
208
00:10:44,208 --> 00:10:47,542
Η δύναμή μου
πηγάζει από την αρνητική ενέργεια.
209
00:10:47,625 --> 00:10:50,625
Το ξέρω. Είμαι ειδικός στον δρα Οργή.
210
00:10:50,709 --> 00:10:54,041
Έλεος! Πάψε να φλερτάρεις μαζί της!
Είναι κακιά!
211
00:10:55,500 --> 00:10:56,959
Και πάλι είναι χαριτωμένη.
212
00:10:58,166 --> 00:11:01,500
Το λύκειο είναι γεμάτο
με δράματα και ζήλιες,
213
00:11:01,583 --> 00:11:03,792
οπότε εύκολα
δημιουργείς αρνητική ενέργεια.
214
00:11:03,875 --> 00:11:05,750
Αλλά δεν αρκεί.
215
00:11:05,834 --> 00:11:09,250
Έτσι, φτιάχνω έναν ιοντικό αντιδραστήρα
στο εργαστήριο χημείας.
216
00:11:10,000 --> 00:11:11,125
Σε τι ωφελεί αυτό;
217
00:11:11,208 --> 00:11:15,417
Θα δημιουργήσει απέραντη αρνητικότητα
στους ανθρώπους ανά τον κόσμο.
218
00:11:15,500 --> 00:11:17,000
Σε τι ωφελεί αυτό;
219
00:11:17,083 --> 00:11:20,250
Θα τραφώ από τη δυστυχία
και θα γίνω τόσο ισχυρή
220
00:11:20,333 --> 00:11:23,208
που θα κυβερνώ έναν υπέροχο πλανήτη
γεμάτο μίσος.
221
00:11:23,291 --> 00:11:24,667
Μάλιστα, λογικό ακούγεται.
222
00:11:26,000 --> 00:11:29,750
Ευτυχώς ο Κανζ εξουδετέρωσε
τον πράκτορα Μπλέιλοκ πριν με εμποδίσει.
223
00:11:29,834 --> 00:11:31,208
Με είχε στριμώξει.
224
00:11:31,291 --> 00:11:34,125
Κι ακόμα χειρότερα,
με έβαλε να κάνω τρεις κοιλιακούς.
225
00:11:34,792 --> 00:11:36,667
Εμάς μας έβαλε να κάνουμε 50!
226
00:11:36,750 --> 00:11:38,709
Μετά βίας έκανες έναν!
227
00:11:40,166 --> 00:11:43,458
Πάω να βάλω μπρος τον αντιδραστήρα.
Μετά θα ασχοληθώ με σας.
228
00:11:43,542 --> 00:11:47,500
Αλλά πρώτα, μια και δεν θα είστε
ακινητοποιημένοι για πολύ ακόμα...
229
00:11:52,709 --> 00:11:56,709
Παρεμπιπτόντως, η αλυσίδα
δεν πάει καθόλου με τα ρούχα σου.
230
00:11:59,834 --> 00:12:01,250
Εσύ φταις για όλα, Κανζ.
231
00:12:01,333 --> 00:12:04,250
Αν δεν το έπαιζες ήρωας,
ο πράκτορας θα την εμπόδιζε.
232
00:12:06,667 --> 00:12:09,125
Η αλυσίδα σφίγγει. Τι συμβαίνει;
233
00:12:09,208 --> 00:12:12,125
Τροφοδοτείται από αρνητική ενέργεια,
όπως ο δρ Οργή.
234
00:12:12,208 --> 00:12:14,625
Ο θυμός μας την κάνει πιο δυνατή.
235
00:12:14,709 --> 00:12:17,583
Ας δημιουργήσουμε θετική ενέργεια.
Πες κάτι καλό για μένα.
236
00:12:17,667 --> 00:12:21,750
Αν είναι ο μόνος τρόπος να σωθεί η Γη,
τότε αντίο, κόσμε.
237
00:12:23,417 --> 00:12:25,625
Καλά. Θα πω εγώ κάτι πρώτος.
238
00:12:25,709 --> 00:12:29,166
Μου αρέσει που τους σέβεσαι όλους.
Χαιρετάς ακόμα και τους ξενέρωτους.
239
00:12:30,750 --> 00:12:32,834
Δεν πρόκειται απλώς να σε αγνοώ.
240
00:12:34,792 --> 00:12:36,750
Φέρσου όμορφα. Μετά βίας αναπνέω.
241
00:12:36,834 --> 00:12:40,792
Καλά. Είναι ευγενικό που με αφήνεις
να κάνω παρέα με σένα και τον Όλιβερ.
242
00:12:40,875 --> 00:12:43,917
Δεν με έκανες
να νιώθω παρείσακτη και το εκτιμώ.
243
00:12:44,000 --> 00:12:46,542
Χαλαρώνει. Συνέχισε.
244
00:12:46,625 --> 00:12:50,625
Είσαι καλός φίλος για τον Όλιβερ.
Είσαι πιστός, τον προστατεύεις, συγχωρείς.
245
00:12:50,709 --> 00:12:52,959
-Είστε μια σπουδαία ομάδα.
-Ευχαριστώ.
246
00:12:53,041 --> 00:12:57,125
Η αποδοχή της απώλειας των δυνάμεών σου
και η προσαρμογή σου εδώ είναι απίθανες.
247
00:13:00,000 --> 00:13:03,917
Πέτυχε! Είδες, τόσο δύσκολο ήταν
να μιλήσουμε καλά για τον άλλον;
248
00:13:04,000 --> 00:13:05,834
-Ναι.
-Το ξέρω, ήταν απαίσιο.
249
00:13:10,834 --> 00:13:12,750
Άλαν, δες τα κουλ άτομα
250
00:13:12,834 --> 00:13:15,375
που τρώνε αυτήν την νόστιμη, κουλ πίτσα.
251
00:13:15,458 --> 00:13:18,041
Θες να φας λίγη
και να είσαι κουλ σαν εμάς;
252
00:13:18,834 --> 00:13:20,166
Δεν έχει μείνει καθόλου.
253
00:13:22,959 --> 00:13:27,375
Έλα, ρε Κράσερ! Μετά απορείς
που είσαι συνέχεια στο νοσοκομείο.
254
00:13:29,625 --> 00:13:33,000
Τάχιστη Πιτσαρία εκεί; Θέλω
μία μεγάλη με λαχανικά χωρίς κρεμμύδι.
255
00:13:35,083 --> 00:13:36,458
Ευχαριστώ.
256
00:13:37,083 --> 00:13:38,500
Είπα χωρίς κρεμμύδι.
257
00:13:41,458 --> 00:13:43,333
Γιατί άργησες τόσο; Χάθηκες;
258
00:13:45,959 --> 00:13:49,458
Άνοιξε. Το τρενάκι θα μπει στον σταθμό.
259
00:13:49,542 --> 00:13:52,750
Τσαφ, τσουφ.
260
00:13:52,834 --> 00:13:55,083
Δεν πρόκειται να φάω το Νορμάλ φαγητό σου.
261
00:13:55,166 --> 00:13:56,583
Ποτέ!
262
00:13:58,750 --> 00:14:00,542
Εντάξει, νίκησες.
263
00:14:01,250 --> 00:14:04,333
Δεν μπορείς να βάλεις κάποιον
να φάει με το ζόρι όταν…
264
00:14:07,041 --> 00:14:09,583
Τρελάθηκες; Φύγε από πάνω μου!
265
00:14:09,667 --> 00:14:11,875
Σε βοηθώ με την αντίληψή σου για τη ζωή.
266
00:14:11,959 --> 00:14:13,000
Τώρα φάε!
267
00:14:24,709 --> 00:14:27,542
Απασχόλησε τη Στέφανι,
όσο απενεργοποιώ τον αντιδραστήρα.
268
00:14:27,625 --> 00:14:28,709
Ξέρεις να το κάνεις;
269
00:14:28,792 --> 00:14:31,625
Ναι, το είδα σε ένα κόμικς.
Απλώς κόβεις τα καλώδια.
270
00:14:32,166 --> 00:14:33,417
Ή τα συνδέεις.
271
00:14:34,041 --> 00:14:35,834
Πάντως έχει σχέση με καλώδια.
272
00:14:39,625 --> 00:14:41,375
Στέφανι, ή μήπως θα έπρεπε να πω
273
00:14:42,166 --> 00:14:43,250
δρα Οργή;
274
00:14:43,333 --> 00:14:45,709
Θα έπρεπε. Έτσι με λένε.
275
00:14:46,583 --> 00:14:48,750
Τέλεια! Όταν το λες εσύ, ταιριάζει.
276
00:15:27,834 --> 00:15:29,041
Θα εκραγεί!
277
00:15:41,083 --> 00:15:44,500
Τώρα όλος ο κόσμος
γέμισε με αρνητική ενέργεια
278
00:15:44,583 --> 00:15:47,750
κι εγώ θα σας φτιάξω λίγο ποπ κορν.
279
00:15:49,542 --> 00:15:52,667
Μισό!
Γιατί δεν έχω όρεξη να σας καταστρέψω;
280
00:15:53,458 --> 00:15:55,417
Αντέστρεψες το φορτίο!
281
00:15:55,500 --> 00:15:57,834
Ο αντιδραστήρας παράγει θετικά ιόντα.
282
00:15:57,917 --> 00:16:01,250
Κατέστρεψες το σχέδιό μου!
Θα μπορούσα να σε φιλήσω γι' αυτό!
283
00:16:04,959 --> 00:16:06,333
Τι έκανες;
284
00:16:07,208 --> 00:16:08,667
Αυτό που κάνω καλύτερα.
285
00:16:08,750 --> 00:16:11,333
Τραβολογάς στην τύχη πράγματα
χωρίς ορατό σχέδιο;
286
00:16:11,417 --> 00:16:12,458
Παρακαλώ.
287
00:16:13,750 --> 00:16:17,542
Βλάκα! Δεν έχω δυνάμεις
σε έναν κόσμο θετικής ενέργειας.
288
00:16:17,625 --> 00:16:20,125
Παρεμπιπτόντως, λατρεύω αυτές τις μπότες!
289
00:16:21,375 --> 00:16:24,083
Όχι!
290
00:16:34,333 --> 00:16:36,834
Μάλλον όλα είναι και πάλι φυσιολογικά.
291
00:16:36,917 --> 00:16:40,041
Εκτός από τη Στέφανι.
Έγινε ένας σωρός από στάχτη.
292
00:16:40,125 --> 00:16:41,500
Φλέρταρες μ' αυτό.
293
00:16:43,250 --> 00:16:44,792
Έχω φλερτάρει με χειρότερα.
294
00:16:46,333 --> 00:16:48,667
Δεν το πιστεύω ότι η Στέφανι εξαφανίστηκε.
295
00:16:49,458 --> 00:16:52,000
Ποιος θα με κάνει
να νιώθω άσχημα για τον εαυτό μου;
296
00:16:52,917 --> 00:16:54,750
Ίσως μπορώ να βοηθήσω λίγο.
297
00:16:56,792 --> 00:16:58,834
Δείτε τι άλλο ζωγράφισα.
298
00:17:03,041 --> 00:17:04,667
Θα το κρεμάσω στο ψυγείο μου.
299
00:17:05,208 --> 00:17:07,000
Έχουμε ένα τεράστιο ψυγείο.
300
00:17:11,500 --> 00:17:15,083
Εξήντα εννιά, 70, 71.
301
00:17:16,166 --> 00:17:19,291
Μέσμερα, ευχαριστώ
που δέχτηκες να υπνωτίσεις τον Άλαν.
302
00:17:19,375 --> 00:17:22,583
Συγγνώμη που σου πάτησα το μάτι
όταν σφίξαμε τα χέρια.
303
00:17:25,041 --> 00:17:27,000
Άλαν, δες ποια ήρθε.
304
00:17:27,083 --> 00:17:29,125
Γεια, Μέσμερ…
305
00:17:32,417 --> 00:17:35,375
Άλαν, θα δοκιμάσεις ένα κομμάτι πίτσα.
306
00:17:40,125 --> 00:17:41,875
Εντάξει, Μέσμερα, ξύπνα τον.
307
00:17:45,542 --> 00:17:48,625
Τι έγινε;
Τι γυρεύει αυτό το φαΐ στο στόμα μου;
308
00:17:48,709 --> 00:17:50,500
-Μην πανικοβληθείς.
-Δεν πρόκειται.
309
00:17:50,583 --> 00:17:53,208
Έχω ξυπνήσει πολλές φορές
με φαγητό στο στόμα.
310
00:17:55,083 --> 00:17:58,750
Όμως αυτό είναι το πιο απίθανο πράγμα
που έχω δοκιμάσει ποτέ.
311
00:17:58,834 --> 00:18:01,375
-Είδες; Σου το έλεγα.
-Έχεις δίκιο.
312
00:18:01,458 --> 00:18:02,917
Και δεν έχει παρενέργειες.
313
00:18:03,000 --> 00:18:04,875
Μου άλλαξες τελείως τη ζωή.
314
00:18:07,291 --> 00:18:08,709
Έτσι φαίνεται.
315
00:18:09,667 --> 00:18:11,250
Μου δίνεις ακόμα ένα κομμάτι;
316
00:18:11,333 --> 00:18:13,959
Νομίζω ότι έφαγες αρκετά.
317
00:18:16,208 --> 00:18:17,458
Περίμενε! Πού πας;
318
00:18:22,125 --> 00:18:25,709
Δρ Οργή, ξέρω ότι αλλάζεις μορφές
319
00:18:25,792 --> 00:18:27,250
και ξέρω ότι είσαι εσύ.
320
00:18:30,083 --> 00:18:32,625
Μεγάλε, ο δρ Οργή είναι εκεί.
321
00:18:34,125 --> 00:18:35,667
Τότε γιατί φερόσασταν έτσι;
322
00:18:36,250 --> 00:18:39,041
Αν αφήσεις μερικούς δοκιμαστικούς σωλήνες,
323
00:18:39,125 --> 00:18:41,250
κάποιος θα κάνει δάχτυλα μάγισσας.
324
00:18:43,542 --> 00:18:46,333
Κυνηγούσα τον δρα Οργή από καιρό.
325
00:18:46,417 --> 00:18:49,000
Σκάιλαρ Στορμ,
είσαι μια πραγματική ηρωίδα.
326
00:18:49,083 --> 00:18:51,792
Βασικά θα έπρεπε
να σφίξεις το χέρι του Κανζ.
327
00:18:51,875 --> 00:18:53,333
Αυτός είναι ο αληθινός ήρωας.
328
00:18:56,291 --> 00:18:57,500
Θα τα βγάλω αυτά.
329
00:18:58,792 --> 00:19:00,500
Κι εγώ θα κανονίσω τον δρα Οργή.
330
00:19:00,583 --> 00:19:02,250
Χρόνια το περίμενα αυτό.
331
00:19:03,625 --> 00:19:05,959
Έχεις το δικαίωμα να μη μιλήσεις.
332
00:19:06,041 --> 00:19:10,458
Οτιδήποτε πεις θα είναι μεγάλη έκπληξη
γιατί είσαι ένας σωρός από στάχτη.
333
00:19:15,375 --> 00:19:16,458
Άκου,
334
00:19:16,542 --> 00:19:20,000
λυπάμαι που είπα όλα εκείνα τα καλά
για σένα προηγουμένως.
335
00:19:21,291 --> 00:19:22,667
Κι εγώ.
336
00:19:23,333 --> 00:19:24,834
Ήταν σκέτη τρέλα τότε.
337
00:19:24,917 --> 00:19:27,083
Πολλά ακούστηκαν υπερβολικά ευγενικά.
338
00:19:28,166 --> 00:19:30,291
Ακριβώς! Δεν σου αξίζουν τόσα κομπλιμέντα.
339
00:19:30,375 --> 00:19:31,667
Ούτε και σε σένα.
340
00:19:33,834 --> 00:19:36,458
-Σκέτοι γνωστοί και πάλι;
-Σκέτοι γνωστοί.
341
00:19:37,667 --> 00:19:39,834
Δεν έπρεπε να σου την πω τόσο πολύ
342
00:19:39,917 --> 00:19:41,583
που φερόσουν σαν ήρωας.
343
00:19:42,291 --> 00:19:46,500
Απλώς μάλλον μου κακοφαίνεται
ότι εγώ δεν είμαι πια υπερηρωίδα.
344
00:19:46,583 --> 00:19:48,959
Παραμένεις ηρωίδα.
345
00:19:49,041 --> 00:19:51,458
Όχι όσο είμαι εγώ, αλλά ποιος είναι;
346
00:19:53,500 --> 00:19:56,000
Δείτε τι βρήκα στο ντουλάπι του επιστάτη.
347
00:19:58,750 --> 00:20:01,709
-Στέφανι;
-Ναι, κι αυτήν.
348
00:20:03,583 --> 00:20:05,333
Τι γίνεται, ας πούμε;
349
00:20:06,375 --> 00:20:07,709
Είναι η αληθινή Στέφανι.
350
00:20:07,792 --> 00:20:11,333
Ο δρ Οργή την έκρυψε στο ντουλάπι
και πήρε τη μορφή της.
351
00:20:11,417 --> 00:20:13,625
Είσαι καλά; Πόση ώρα ήσουν εκεί μέσα;
352
00:20:13,709 --> 00:20:15,583
Δεν θυμάμαι, ας πούμε.
353
00:20:15,667 --> 00:20:17,625
Δεν θυμάμαι τίποτα, ας πούμε.
354
00:20:17,709 --> 00:20:19,041
Αλήθεια;
355
00:20:19,125 --> 00:20:21,750
Δηλαδή δεν θυμάσαι ότι είμαι το αγόρι σου;
356
00:20:23,000 --> 00:20:25,834
Αηδία! Φύγε από κοντά μου, ξενέρωτε!
357
00:20:25,917 --> 00:20:29,333
Σωστά. Εγώ είμαι το αγόρι σου.
358
00:20:29,417 --> 00:20:31,500
Εντάξει. Αυτό το πιστεύω.
359
00:20:32,750 --> 00:20:36,333
Λοιπόν, θα ήθελες
να δεις ένα τεράστιο ψυγείο;
360
00:20:41,458 --> 00:20:45,208
Λοιπόν, ο δρ Οργή ήταν ο λόγος
που όλοι στο σχολείο μάλωναν.
361
00:20:45,291 --> 00:20:46,834
Και τι απέγινε ο δρ Οργή;
362
00:20:46,917 --> 00:20:49,709
Θα σου δώσω ένα στοιχείο.
Αυτό δεν είναι ρίγανη.
363
00:20:53,166 --> 00:20:56,917
Όλιβερ, δεν το πιστεύω πως δεν μου είπες
ότι είμαι μια γριά Κινέζα.
364
00:20:58,333 --> 00:21:00,208
Ήσουν Κινέζα; Δεν το πρόσεξα.
365
00:21:01,917 --> 00:21:04,917
Δεν έχει σημασία.
Μετά από λίγες ώρες ξαναάλλαξα.
366
00:21:05,000 --> 00:21:08,542
Όμως άξιζε! Εκείνη η πίτσα ήταν φοβερή.
367
00:21:09,625 --> 00:21:11,792
Αυτό είναι νορμάλ σάντουιτς με γαλοπούλα;
368
00:21:12,834 --> 00:21:14,583
-Ναι.
-Μπορώ να φάω το υπόλοιπο;
369
00:21:16,333 --> 00:21:18,000
Άλαν, δεν το βρίσκω καλή ιδέα.
370
00:21:18,083 --> 00:21:20,750
Γιατί; Η πίτσα ήταν το θέμα,
όχι όλα τα νορμάλ φαγητά.
371
00:21:24,709 --> 00:21:26,667
Βλέπεις; Είμαι μια χαρά.
372
00:21:29,250 --> 00:21:30,583
Κουφιοκέφαλοι.
373
00:22:01,875 --> 00:22:02,792
Ναι!