1 00:00:06,375 --> 00:00:10,208 Oletko huomannut, että jengi riitelee nykyään jatkuvasti? 2 00:00:12,875 --> 00:00:16,542 Yritätkö vihjata, että olen vaikea ihminen? 3 00:00:16,625 --> 00:00:19,250 En yrittänyt, mutta nyt yritän. 4 00:00:20,959 --> 00:00:24,500 Löysitkö vihdoin toisenkin tytön, jota iskeä? 5 00:00:24,583 --> 00:00:28,083 Miksi iskisin Connieta? -Mikset iskisi? 6 00:00:28,959 --> 00:00:32,500 Enkö ole sinulle kyllin hyvä? -Niin! Connie on söötti. 7 00:00:34,875 --> 00:00:39,750 Ketä sanoit söpöksi? -En sanonut, ettet ole söpö, vaan... 8 00:00:39,834 --> 00:00:42,333 Ketä et sano ei-söpöksi? 9 00:00:42,709 --> 00:00:46,583 Sanot häntä yhä söpöksi. Lakkaa iskemästä häntä. 10 00:00:47,083 --> 00:00:48,625 Tappelu! 11 00:00:49,041 --> 00:00:51,709 Mitä? En tappele Kazin kanssa. 12 00:00:51,792 --> 00:00:56,125 Eikö hän ole siihen kyllin hyvä? -Hän on ystäväni. 13 00:00:56,792 --> 00:01:00,291 Ja minäkö en ole? -Tappelu! 14 00:01:01,041 --> 00:01:02,583 En tappele Connien kanssa. 15 00:01:02,667 --> 00:01:04,917 Kukaan ei tappele Connien kanssa. 16 00:01:06,542 --> 00:01:08,250 En tarvitse puolustajaa. 17 00:01:08,333 --> 00:01:09,709 Tappelu! 18 00:01:09,792 --> 00:01:12,333 Lakkaa kiusaamasta Connieta. 19 00:01:12,458 --> 00:01:16,417 Miksi tappelet tytön kanssa? -Emme tapelleet. 20 00:01:16,542 --> 00:01:18,625 Enkö muka tunnistaisi tappelua? 21 00:01:18,750 --> 00:01:20,250 Tappelu! 22 00:01:21,000 --> 00:01:24,583 Nytkö tahdot tapella opettajan kanssa? -En kenenkään kanssa. 23 00:01:24,709 --> 00:01:26,834 Gus vain hokee "Tappelu!" 24 00:01:26,917 --> 00:01:28,583 Onko jossain tappelu? 25 00:01:30,959 --> 00:01:32,291 Joka päivä seikkailu on 26 00:01:32,417 --> 00:01:37,041 Sitä naamoist ei arvais Kun lähtee töihin koulusta varhain 27 00:01:37,125 --> 00:01:38,667 Sarjiskaupalle painellaan lukemaan 28 00:01:38,792 --> 00:01:40,291 Uusia juttuja, supervoimia 29 00:01:40,375 --> 00:01:42,625 Jos ei olis duunii, täällä menis tuntei 30 00:01:42,709 --> 00:01:44,333 Ei sais muka murehtii 31 00:01:44,417 --> 00:01:46,291 Tääl hoidetaan supersankarii 32 00:01:46,375 --> 00:01:48,583 Pelastuuko maailma? Ei tietoo 33 00:01:48,667 --> 00:01:50,291 Ollaanko turvassa? Ei tietoo 34 00:01:50,375 --> 00:01:52,250 Jäädäänkö vai häivytään? Ei tietoo 35 00:01:52,333 --> 00:01:53,792 Tää on supersairaala Nyt se on menoo 36 00:01:53,917 --> 00:01:57,041 Pelastajii pelastetaan koulun jälkeen Käännetään sivuu ja vedetään täysil 37 00:01:57,125 --> 00:01:58,709 Me ollaan normei Normisti mahtavii 38 00:01:58,834 --> 00:02:00,625 Nähdään sankarei, jotka kuviteltiin 39 00:02:00,750 --> 00:02:02,500 Pitää pystyy taisteleen 40 00:02:02,583 --> 00:02:04,166 Nyrkeil puolest oikeuden 41 00:02:04,250 --> 00:02:07,750 Me nähdään näkymättömii Huomenna jatketaan samaan malliin 42 00:02:07,875 --> 00:02:09,542 Pelastuuko maailma? Ei tietoo 43 00:02:09,625 --> 00:02:11,458 Ollaanko turvassa? Ei tietoo 44 00:02:11,542 --> 00:02:13,166 Jäädäänkö vai häivytään? Ei tietoo 45 00:02:13,250 --> 00:02:15,917 Tää on supersairaala Nyt se on menoo 46 00:02:17,875 --> 00:02:20,375 Epistä. Miksei Oliver saa rangaistusta? 47 00:02:20,500 --> 00:02:24,417 Koska hän pakeni, eikä minulle makseta jahtaamisesta. 48 00:02:24,500 --> 00:02:27,250 Tehkää 50 vatsalihasliikettä. 49 00:02:27,375 --> 00:02:30,458 Minä teen yhden, Connie 49. 50 00:02:30,583 --> 00:02:32,625 Molemmat tekevät 50. -Mitä? 51 00:02:40,125 --> 00:02:43,792 Näitkö tuon? Opettaja Patterson käveli oven läpi. 52 00:02:43,875 --> 00:02:46,917 Yhden liikkeen rasitus saa sinut hourailemaan. 53 00:02:48,458 --> 00:02:49,709 Nyt ymmärrän kaiken. 54 00:02:49,834 --> 00:02:53,834 Patterson on Tohtori Raivo, joka syö negatiivista energiaa. 55 00:02:53,959 --> 00:02:55,083 Mitä? 56 00:02:55,208 --> 00:02:59,917 Tohtori Raivo kulkee seinien läpi. Riitely alkoi, kun Patterson tuli. 57 00:03:00,041 --> 00:03:02,333 Hän ruokkii negatiivisuutta. 58 00:03:02,417 --> 00:03:07,250 Ajaako superroisto autonromulla, josta puuttuu puskuri? 59 00:03:08,834 --> 00:03:10,750 Näyttääkö hahmo edes tuolta? 60 00:03:10,834 --> 00:03:14,291 Sitä ei tiedetä. Hän kätkeytyy verhon taakse - 61 00:03:15,000 --> 00:03:17,792 ja välttelee koulukuvauksia. 62 00:03:19,041 --> 00:03:22,709 Patterson on Tohtori Raivo. Minun pitää pysäyttää hänet. 63 00:03:22,834 --> 00:03:24,542 Anna jo olla. 64 00:03:24,625 --> 00:03:28,542 Työ supersairaalassa ei tee sinusta supersankaria. 65 00:03:28,667 --> 00:03:33,083 Kaikki luulevat osaavansa taistella pahuutta vastaan ja laulaa. 66 00:03:33,166 --> 00:03:34,834 Minä osaan laulaa! 67 00:03:35,500 --> 00:03:39,208 Kurkkuni oli kipeänä, kun kuulit lauluani. 68 00:03:39,291 --> 00:03:41,458 Ja tänään myös. Älä pyydä. 69 00:03:42,166 --> 00:03:45,667 Menen valvomaan jälki-istuntoa. Montako vatsaa teitte? 70 00:03:45,750 --> 00:03:49,667 Lasketaanpa. Nolla plus nolla, nolla muistiin... 71 00:03:49,750 --> 00:03:51,125 Nolla. 72 00:03:52,583 --> 00:03:55,583 Mitä teet? -Menen jälkkäriin vakoilemaan. 73 00:03:55,667 --> 00:03:58,625 Kieltäydyn hölmöistä vatsalihasliikkeistä. 74 00:03:58,709 --> 00:04:02,792 Rangaistuksesi on, että näytät tältä kymmenen vuoden päästä. 75 00:04:03,667 --> 00:04:07,041 Oletko 24-vuotias? -Pelottavaa, eikö? 76 00:04:07,125 --> 00:04:11,458 Katso. Notkun tässä tyhjän panttina. 77 00:04:13,000 --> 00:04:17,000 Se ei ole kiellettyä. Sinun kuuluukin olla täällä. 78 00:04:17,625 --> 00:04:20,291 Onko käsimerkit kielletty? 79 00:04:22,375 --> 00:04:23,667 Ei. 80 00:04:25,041 --> 00:04:28,667 Entä tikapuilla notkuminen? -Ei. 81 00:04:30,709 --> 00:04:32,250 Entä roskaaminen? 82 00:04:32,375 --> 00:04:35,667 Hei! Roskaaminen on kielletty. 83 00:04:36,834 --> 00:04:39,500 Jälki-istuntoa molemmille. Tulkaa. 84 00:04:41,166 --> 00:04:45,959 Kiitti vaan. Ja oliko roskaaminen noin vaikea keksiä? Se lukee tuossa. 85 00:04:46,041 --> 00:04:47,583 ROSKAAMINEN KIELLETTY 86 00:04:47,667 --> 00:04:51,458 En ehtinyt lukea, kun notkuin, tein käsimerkkejä ja muuta. 87 00:05:00,250 --> 00:05:03,000 Miksi olet ärsyttävän onnellinen? 88 00:05:04,667 --> 00:05:08,500 Syön maailman herkullisinta pihvisämpylää Piero'sista. 89 00:05:08,750 --> 00:05:12,667 Jos herkullisuus olisi rikos, leipä tuomittaisiin kuolemaan. 90 00:05:12,750 --> 00:05:15,875 Se pyytäisi tätä leipää viimeiseksi ateriakseen. 91 00:05:16,583 --> 00:05:20,709 Tahdotko maistaa? -Hulluko olet? En syö normiruokaa. 92 00:05:20,792 --> 00:05:23,834 Ruokavalioni koostuu ainoastaan ravintoneliöistä. 93 00:05:23,917 --> 00:05:29,041 Ne ovat hyvän ruokavalion perusta. Ja tämän sairaalarakennuksen. 94 00:05:34,458 --> 00:05:36,000 Nyt minä keksin! 95 00:05:36,125 --> 00:05:39,458 Sain tehtäväkseni parantaa jonkun elämää. 96 00:05:39,542 --> 00:05:41,500 Hienoa. Aloita poistumalla. 97 00:05:42,792 --> 00:05:46,875 Saan sinut maistamaan normiruokaa. Elämäsi mullistuu. 98 00:05:46,959 --> 00:05:50,375 Miksi haluaisin sitä? -Koska olet järjissäsi. 99 00:05:51,959 --> 00:05:54,417 Maista juustopihviäni. -Mistä se on tehty? 100 00:05:54,500 --> 00:05:56,208 Juustosta ja pihvistä. 101 00:05:57,458 --> 00:06:01,709 Ja mistä ne on tehty? -Pihvi on kuolleen lehmän lihaa. 102 00:06:01,792 --> 00:06:06,166 Juusto on hapatettua maitoa, joka taas on valkoista nestettä - 103 00:06:06,917 --> 00:06:09,792 lehmän utareista. En halua tätä enää. 104 00:06:13,166 --> 00:06:18,709 Käskin sinun kirjoittaa sata kertaa: "En yllytä tappelemaan." 105 00:06:18,834 --> 00:06:19,834 Kirjoitinkin. 106 00:06:19,917 --> 00:06:22,000 SATA KERTAA EN YLLYTÄ TAPPELEMAAN 107 00:06:22,083 --> 00:06:25,875 Olen muutenkin yllyttänyt vain 97 kertaa. 108 00:06:29,083 --> 00:06:33,542 Yritän etsiä todisteita. Sitä varten tarvitaan hämäys. 109 00:06:38,291 --> 00:06:43,750 Connie, älä kiusaa Philipiä. Ratkaise ongelmat puhumalla. 110 00:06:45,458 --> 00:06:48,583 Pitääkö minun kävellä sinne asti? 111 00:06:49,917 --> 00:06:51,166 Olkoon. 112 00:07:00,500 --> 00:07:01,542 Uskomatonta. 113 00:07:01,625 --> 00:07:04,583 Niinpä. En ole ikinä ennen piirtänyt. 114 00:07:10,834 --> 00:07:14,208 Vaihdoin suunnitelmaa. Toin pizzaa. 115 00:07:14,291 --> 00:07:18,709 Jos maistat tätä, minä maistan niitä seinäneliöitäsi. 116 00:07:19,417 --> 00:07:21,083 Kuulostaa reilulta. 117 00:07:30,667 --> 00:07:35,208 Tässä maistuu mausteiden puute, liitupöly ja aavistus... 118 00:07:35,750 --> 00:07:37,000 Karvaa. 119 00:07:38,458 --> 00:07:41,917 Sinun vuorosi. -En syö tuota. 120 00:07:42,000 --> 00:07:46,125 Sanoit sopimusta reiluksi. -Sanoin "vaikuttaa reilulta". 121 00:07:46,750 --> 00:07:50,542 Kaikki pitävät pizzasta. Miksi vastustelet? 122 00:07:50,625 --> 00:07:55,208 Eräs supersankari söi normiruokaa ja muuttui kiinalaiseksi mummeliksi. 123 00:07:55,291 --> 00:07:58,542 Sitä ennen hän oli brasilialainen mummeli. 124 00:08:00,083 --> 00:08:02,500 Tuo on urbaanilegenda. -Mitä ne ovat? 125 00:08:02,583 --> 00:08:05,166 Sitkeitä, perättömiä huhuja. 126 00:08:05,291 --> 00:08:08,667 Esimerkiksi alligaattorit New Yorkin viemäreissä. 127 00:08:08,750 --> 00:08:11,291 RAKASTAN NEW YORKIN VIEMÄREITÄ 128 00:08:14,333 --> 00:08:15,750 Se oli huono esimerkki. 129 00:08:19,709 --> 00:08:21,750 Jälki-istunto on päättynyt. 130 00:08:21,875 --> 00:08:26,375 Mitä teet? -Vien tämän kotiin ja näytän äidille. 131 00:08:26,500 --> 00:08:31,333 Näkemiin, opettaja Patterson. -Näkemiin, opettaja Patterson. 132 00:08:31,417 --> 00:08:34,542 Vai pitäisikö sanoa Tohtori Raivo? 133 00:08:35,417 --> 00:08:37,834 Ei pitäisi. 134 00:08:37,959 --> 00:08:40,917 Mitä mieltä opettaja Patterson on? 135 00:08:41,000 --> 00:08:44,333 Vai pitäisikö sanoa Tohtori Raivo? 136 00:08:45,125 --> 00:08:46,917 Mistä sinä puhut? 137 00:08:47,041 --> 00:08:51,625 Taidat tietää varsin hyvin, opettaja Patterson. 138 00:08:51,709 --> 00:08:56,083 Vai pitäisikö sanoa Tohtori Raivo? 139 00:08:56,875 --> 00:09:00,083 Olet sanonut tuon jo kolme kertaa. En ole tohtori, 140 00:09:00,208 --> 00:09:02,208 kuten äitini jaksaa muistuttaa. 141 00:09:03,458 --> 00:09:06,875 Niinkö? Jos et ole Tohtori Raivo, 142 00:09:07,000 --> 00:09:09,959 miten selität tämän verhon - 143 00:09:10,041 --> 00:09:15,083 ja tämän vaarallisen teknisen vekottimen? 144 00:09:15,166 --> 00:09:17,667 Kuuntele, nilkki. 145 00:09:17,750 --> 00:09:20,500 Olet sekaantunut vaaralliseen... 146 00:09:23,250 --> 00:09:26,375 Minä tein sen. Vangitsin... 147 00:09:26,458 --> 00:09:29,583 Agentti Blaylockin supersankarien salaisesta palvelusta. 148 00:09:31,750 --> 00:09:36,417 En tiennyt salaisesta palvelusta. -Koska se on salainen. 149 00:09:37,583 --> 00:09:40,291 Siksi osaat kävellä seinien läpi. 150 00:09:40,375 --> 00:09:43,000 Ja tiedän, että olette Supersairaalasta. 151 00:09:43,125 --> 00:09:46,583 Siksi en tahtonut antaa teille jälki-istuntoa, 152 00:09:46,667 --> 00:09:48,417 mutta ärsytit liikaa. 153 00:09:48,500 --> 00:09:53,125 Se on meikäläisen erikoistaito. 154 00:09:53,208 --> 00:09:55,542 Jäljitin Tohtori Raivon koululle. 155 00:09:55,625 --> 00:09:59,417 Löysin verhon aamulla, ja hermolamautin on minun. 156 00:09:59,542 --> 00:10:03,208 Jos sinä et ole Tohtori Raivo, kuka sitten on? 157 00:10:06,125 --> 00:10:08,125 Minä olen. 158 00:10:08,250 --> 00:10:10,542 Tuo oli yllättävää. 159 00:10:14,417 --> 00:10:17,250 Kuten tämäkin. 160 00:10:27,417 --> 00:10:29,250 Oletko oikeasti Tohtori Raivo? 161 00:10:29,625 --> 00:10:33,750 Se käy kyllä järkeen. Olet maailman negatiivisin tyyppi. 162 00:10:35,208 --> 00:10:40,500 Miksi piileskelet koululla? -Jos kerron, joudun tappamaan teidät. 163 00:10:40,583 --> 00:10:42,291 Siispä kerron. 164 00:10:44,166 --> 00:10:47,458 Saan voimaa negatiivisesta energiasta. 165 00:10:47,583 --> 00:10:50,542 Tiedän. Olen Tohtori Raivo -asiantuntija. 166 00:10:50,625 --> 00:10:54,250 Lakkaa flirttailemasta! Hän on roisto. 167 00:10:55,500 --> 00:10:57,250 Hän on silti söpö. 168 00:10:58,166 --> 00:11:01,500 Teinien elämä on täynnä draamaa ja mustasukkaisuutta. 169 00:11:01,583 --> 00:11:05,291 Täällä on helppo luoda negatiivista energiaa, mutta se ei riitä. 170 00:11:05,792 --> 00:11:09,208 Rakennan ionireaktoria kemianlabrassa. 171 00:11:09,959 --> 00:11:11,083 Mitä hyötyä siitä on? 172 00:11:11,166 --> 00:11:15,333 Se levittää rajatonta negatiivisuutta kaikkialle maailmaan. 173 00:11:15,458 --> 00:11:20,166 Mitä hyötyä siitä on? -Kurjuuden energia vahvistaa minua. 174 00:11:20,291 --> 00:11:23,125 Nousen hallitsemaan vihan täyttämää planeettaa. 175 00:11:23,250 --> 00:11:24,583 Tuo käy järkeen. 176 00:11:25,959 --> 00:11:29,667 Kaikeksi onneksi Kaz lamautti agentti Blaylockin. 177 00:11:29,792 --> 00:11:34,083 Hän on jäljittänyt minua ja pakotti tekemään kolme vatsaa. 178 00:11:34,792 --> 00:11:38,709 Meidän piti tehdä 50. -Joista teit yhden. 179 00:11:40,166 --> 00:11:43,417 Käynnistän reaktorin ja hoitelen teidät sitten. 180 00:11:43,542 --> 00:11:47,458 Lamauttimen vaikutus heikkenee pian, joten... 181 00:11:52,667 --> 00:11:56,667 Tuon ketjun väri riitelee asujenne kanssa. 182 00:11:59,750 --> 00:12:04,166 Tämä on sinun vikasi. Ilman sinua agentti Blaylock olisi onnistunut. 183 00:12:06,583 --> 00:12:09,041 Miksi ketju kiristyy? 184 00:12:09,166 --> 00:12:12,041 Sekin saa kai voimaa negatiivisesta energiasta. 185 00:12:12,125 --> 00:12:14,625 Riitelymme vahvistaa sitä. 186 00:12:14,750 --> 00:12:17,500 Tarvitaan positiivista energiaa. Kehu minua. 187 00:12:17,583 --> 00:12:21,709 Jos se on ainoa keino pelastaa maailma, peli on menetetty. 188 00:12:23,375 --> 00:12:25,583 Minä voin aloittaa. 189 00:12:25,667 --> 00:12:29,166 Olet aina kiva kaikille. Moikkaat outojakin tyyppejä. 190 00:12:30,709 --> 00:12:32,792 Pitäähän sinua moikata. 191 00:12:34,792 --> 00:12:36,709 Ole kiva. En saa henkeä. 192 00:12:36,792 --> 00:12:40,709 Hyvä on. Olet ottanut minut sinun ja Oliverin porukkaan. 193 00:12:40,792 --> 00:12:43,834 En ole tuntenut itseäni kolmanneksi pyöräksi. 194 00:12:43,917 --> 00:12:46,458 Ketju löystyy. Jatka. 195 00:12:46,542 --> 00:12:50,542 Olet Oliverille hyvä ystävä. Uskollinen, suojeleva, lempeä. 196 00:12:50,667 --> 00:12:52,250 Olette hyvä tiimi. 197 00:12:52,375 --> 00:12:56,917 Kiitos. Olet sopeutunut tänne aivan upeasti. 198 00:13:00,000 --> 00:13:01,000 Se tehosi! 199 00:13:01,166 --> 00:13:03,875 Oliko muka vaikea keksiä positiivisia asioita? 200 00:13:03,959 --> 00:13:05,792 Oli. -Sanopa muuta. 201 00:13:10,792 --> 00:13:15,333 Katsohan näitä pizzaa nauttivia suosittuja henkilöitä. 202 00:13:15,417 --> 00:13:18,000 Maista, niin sinustakin tulee suosittu. 203 00:13:18,750 --> 00:13:20,083 Kaikki on syöty. 204 00:13:22,917 --> 00:13:27,333 Oletko tosissasi, Murskaaja? Tämän takia ravaat sairaalassa. 205 00:13:29,542 --> 00:13:32,917 Onko tämä Pikapizza? Iso kasvispizza ilman sipulia. 206 00:13:35,041 --> 00:13:36,583 Kiitos. 207 00:13:37,041 --> 00:13:38,500 Tilasin ilman sipulia. 208 00:13:41,458 --> 00:13:43,291 Mikä maksoi? Eksyitkö? 209 00:13:45,834 --> 00:13:49,417 Suukki auki. Täältä tulee juna. 210 00:13:52,750 --> 00:13:56,583 En ikimaailmassa maista normiruokaa. 211 00:13:58,667 --> 00:14:00,500 Selvä. Sinä voitit. 212 00:14:01,208 --> 00:14:04,834 Eihän ketään voi pakottaa, jos hän ei... 213 00:14:06,959 --> 00:14:09,500 Hulluko olet? Pois päältäni! 214 00:14:09,583 --> 00:14:12,959 Yritän parantaa elämänlaatuasi. Syö! 215 00:14:24,709 --> 00:14:27,875 Hämää Stephanieta. Minä sammutan reaktorin. 216 00:14:27,959 --> 00:14:30,291 Osaatko? -Näin sen sarjiksessa. 217 00:14:30,375 --> 00:14:36,250 Johdot pitää leikata. Tai panna ristiin. Johtoihin se liittyi. 218 00:14:39,625 --> 00:14:43,166 Stephanie! Vai pitäisikö sanoa Tohtori Raivo? 219 00:14:43,250 --> 00:14:45,667 Pitäisi. Se on nimeni. 220 00:14:46,500 --> 00:14:48,667 Sinun sanomanasi se toimii. 221 00:15:27,750 --> 00:15:28,959 Se räjähtää! 222 00:15:41,041 --> 00:15:44,458 Maailma on nyt täynnä negatiivista energiaa, 223 00:15:44,542 --> 00:15:47,709 ja minä aion... Tarjota teille popcornia! 224 00:15:49,500 --> 00:15:52,792 Miksen haluakaan tuhota teitä? 225 00:15:53,417 --> 00:15:57,792 Käänsit kentän. Reaktori tuottaa positiivisia ioneja. 226 00:15:57,917 --> 00:16:01,208 Pilasit suunnitelmani. Voisin pussata sinua. 227 00:16:04,875 --> 00:16:08,542 Mitä teit? -Sen, mitä parhaiten osaan. 228 00:16:08,625 --> 00:16:12,709 Vetelitkö johdoista summamutikassa? -Ei kestä kiittää. 229 00:16:13,667 --> 00:16:17,375 Typerykset! Positiivisen energian keskellä minulla ei ole voimaa. 230 00:16:17,458 --> 00:16:20,083 Ihanat kengät muuten. 231 00:16:21,333 --> 00:16:24,041 Ei! 232 00:16:34,333 --> 00:16:36,792 Kaikki palasi kai normaaliksi. 233 00:16:36,875 --> 00:16:40,000 Mutta Stephanien tilalla on kasa tuhkaa. 234 00:16:40,125 --> 00:16:44,792 Flirttailit tuolle. -On ollut pahempiakin kohteita. 235 00:16:46,291 --> 00:16:48,792 Onko Stephanie oikeasti poissa? 236 00:16:49,458 --> 00:16:51,917 Kuka nyt haukkuu minua? 237 00:16:52,875 --> 00:16:54,667 Minä voin yrittää. 238 00:16:56,709 --> 00:16:58,750 Katsokaa, mitä vielä piirsin. 239 00:17:02,959 --> 00:17:07,375 Tämä tulee jääkaapin oveen. Meillä on valtava jääkaappi. 240 00:17:11,417 --> 00:17:15,000 69, 70, 71... 241 00:17:16,083 --> 00:17:19,166 Kiitos, että lupauduit hypnotisoimaan Alanin. 242 00:17:19,291 --> 00:17:22,667 Anteeksi, että tökkäsin sinua silmään, kun kättelimme. 243 00:17:24,834 --> 00:17:29,041 Katso, kuka tuli. -Moi, Mesmera. Mitä... 244 00:17:32,291 --> 00:17:35,250 Alan, sinä maistat nyt pizzaa. 245 00:17:39,959 --> 00:17:41,792 Voit herättää hänet. 246 00:17:45,458 --> 00:17:48,458 Mitä tapahtui? Miksi suussani on ruokaa? 247 00:17:48,542 --> 00:17:50,458 Älä hätäänny. -En. 248 00:17:50,542 --> 00:17:53,250 Olen ennenkin herännyt ruokaa suussani. 249 00:17:55,083 --> 00:17:58,709 Mutta tämä on maailman ihanin maku! 250 00:17:58,792 --> 00:18:01,333 Minähän sanoin. -Olit oikeassa. 251 00:18:01,458 --> 00:18:04,875 Eikä sivuvaikutuksia ole. Olet mullistanut elämäni. 252 00:18:07,250 --> 00:18:08,625 Siltä näyttää. 253 00:18:09,583 --> 00:18:13,792 Saanko toisen palan? -Olet syönyt jo tarpeeksi. 254 00:18:16,125 --> 00:18:17,875 Minne menet? 255 00:18:22,000 --> 00:18:27,542 Tohtori Raivo. Tiedän, että olet ottanut uuden muodon. 256 00:18:29,375 --> 00:18:32,583 Hei, Tohtori Raivo on tuossa. 257 00:18:34,083 --> 00:18:35,667 Miksi sitten käyttäydyit noin? 258 00:18:36,208 --> 00:18:41,291 Jos koeputkia jätetään lojumaan, joku tekee niistä noidan sormet. 259 00:18:43,500 --> 00:18:46,291 Olen jäljittänyt Raivoa kauan. 260 00:18:46,417 --> 00:18:48,959 Skylar Storm, olet sankari. 261 00:18:49,083 --> 00:18:53,250 Purista Kazin kättä. Hän oli tänään sankari. 262 00:18:56,208 --> 00:18:57,500 Minäpä riisun nämä. 263 00:18:58,709 --> 00:19:02,208 Ja minä hoitelen Raivon. Olen odottanut tätä vuosia. 264 00:19:03,542 --> 00:19:05,875 Sinulla on oikeus vaieta. 265 00:19:05,959 --> 00:19:10,583 Jos jätät oikeuden käyttämättä, yllätyn, koska olet pelkkää tuhkaa. 266 00:19:15,333 --> 00:19:19,959 Kuule. Anteeksi, että kehuin sinua aiemmin. 267 00:19:21,834 --> 00:19:27,041 Samat sanat. Se oli hullu tilanne. Puhuin liian ystävällisesti. 268 00:19:28,166 --> 00:19:31,875 Et ansainnut niitä kohteliaisuuksia. -Et sinäkään. 269 00:19:33,792 --> 00:19:36,417 Palataanko tuttaviksi? -Palataan. 270 00:19:37,625 --> 00:19:41,542 En olisi saanut moittia sinua, kun leikit sankaria. 271 00:19:42,250 --> 00:19:46,417 Minua kai harmittaa, etten ole enää sankari. 272 00:19:46,500 --> 00:19:48,875 Olethan sinä. 273 00:19:48,959 --> 00:19:52,083 Et minun veroiseni, mutta kukapa olisi? 274 00:19:53,500 --> 00:19:56,000 Katsokaa, mitä löysin siivouskomerosta. 275 00:19:58,709 --> 00:20:01,667 Stephanienko? -Ai niin, hänetkin. 276 00:20:03,583 --> 00:20:05,291 Mitä tämä niinku on? 277 00:20:06,041 --> 00:20:07,667 Tuo on aito Stephanie. 278 00:20:07,750 --> 00:20:11,291 Tohtori Raivo piilotti hänet komeroon ja esitti häntä. 279 00:20:11,417 --> 00:20:15,500 Kauanko olit komerossa? -En niinku muista. 280 00:20:15,583 --> 00:20:18,834 En muista oikein mitään. -Ihanko totta? 281 00:20:18,917 --> 00:20:21,834 Etkö muista, että olen poikaystäväsi? 282 00:20:22,917 --> 00:20:25,750 Hyi! Häivy, friikki. 283 00:20:25,834 --> 00:20:29,250 Aivan. Minä olen poikaystäväsi. 284 00:20:29,375 --> 00:20:31,417 Sen voin kyllä uskoa. 285 00:20:32,667 --> 00:20:36,208 Tahdotko nähdä valtavan jääkaapin? 286 00:20:41,375 --> 00:20:45,166 Tohtori Raivon vuoksi oppilaat eivät tulleet toimeen. 287 00:20:45,291 --> 00:20:49,709 Mitä Raivolle tapahtui? -Annan vihjeen. Tuo ei ole oreganoa. 288 00:20:53,166 --> 00:20:56,834 Mikset kertonut, että muutuin kiinalaiseksi mummeliksi? 289 00:20:58,250 --> 00:21:00,166 Muutuitko? En huomannut. 290 00:21:01,875 --> 00:21:04,792 Parin tunnin päästä palasin ennalleni. 291 00:21:04,917 --> 00:21:08,417 Se oli vaivan arvoista. Pizza oli mahtavaa. 292 00:21:09,458 --> 00:21:11,709 Onko tuo normivoileipä? 293 00:21:12,750 --> 00:21:14,458 On. -Saanko loput? 294 00:21:16,291 --> 00:21:17,875 Tuo on huono ajatus. 295 00:21:17,959 --> 00:21:20,709 Pizzahan se ongelma oli, ei kaikki normiruoka. 296 00:21:24,667 --> 00:21:26,542 Olen ihan kunnossa. 297 00:21:29,250 --> 00:21:30,458 Älykääpiöt.