1
00:00:06,375 --> 00:00:10,208
Oletko huomannut, että jengi
riitelee nykyään jatkuvasti?
2
00:00:12,875 --> 00:00:16,542
Yritätkö vihjata,
että olen vaikea ihminen?
3
00:00:16,625 --> 00:00:19,250
En yrittänyt, mutta nyt yritän.
4
00:00:20,959 --> 00:00:24,500
Löysitkö vihdoin toisenkin tytön,
jota iskeä?
5
00:00:24,583 --> 00:00:28,083
Miksi iskisin Connieta?
-Mikset iskisi?
6
00:00:28,959 --> 00:00:32,500
Enkö ole sinulle kyllin hyvä?
-Niin! Connie on söötti.
7
00:00:34,875 --> 00:00:39,750
Ketä sanoit söpöksi?
-En sanonut, ettet ole söpö, vaan...
8
00:00:39,834 --> 00:00:42,333
Ketä et sano ei-söpöksi?
9
00:00:42,709 --> 00:00:46,583
Sanot häntä yhä söpöksi.
Lakkaa iskemästä häntä.
10
00:00:47,083 --> 00:00:48,625
Tappelu!
11
00:00:49,041 --> 00:00:51,709
Mitä? En tappele Kazin kanssa.
12
00:00:51,792 --> 00:00:56,125
Eikö hän ole siihen kyllin hyvä?
-Hän on ystäväni.
13
00:00:56,792 --> 00:01:00,291
Ja minäkö en ole?
-Tappelu!
14
00:01:01,041 --> 00:01:02,583
En tappele Connien kanssa.
15
00:01:02,667 --> 00:01:04,917
Kukaan ei tappele Connien kanssa.
16
00:01:06,542 --> 00:01:08,250
En tarvitse puolustajaa.
17
00:01:08,333 --> 00:01:09,709
Tappelu!
18
00:01:09,792 --> 00:01:12,333
Lakkaa kiusaamasta Connieta.
19
00:01:12,458 --> 00:01:16,417
Miksi tappelet tytön kanssa?
-Emme tapelleet.
20
00:01:16,542 --> 00:01:18,625
Enkö muka tunnistaisi tappelua?
21
00:01:18,750 --> 00:01:20,250
Tappelu!
22
00:01:21,000 --> 00:01:24,583
Nytkö tahdot tapella opettajan kanssa?
-En kenenkään kanssa.
23
00:01:24,709 --> 00:01:26,834
Gus vain hokee "Tappelu!"
24
00:01:26,917 --> 00:01:28,583
Onko jossain tappelu?
25
00:01:30,959 --> 00:01:32,291
Joka päivä seikkailu on
26
00:01:32,417 --> 00:01:37,041
Sitä naamoist ei arvais
Kun lähtee töihin koulusta varhain
27
00:01:37,125 --> 00:01:38,667
Sarjiskaupalle painellaan lukemaan
28
00:01:38,792 --> 00:01:40,291
Uusia juttuja, supervoimia
29
00:01:40,375 --> 00:01:42,625
Jos ei olis duunii, täällä menis tuntei
30
00:01:42,709 --> 00:01:44,333
Ei sais muka murehtii
31
00:01:44,417 --> 00:01:46,291
Tääl hoidetaan supersankarii
32
00:01:46,375 --> 00:01:48,583
Pelastuuko maailma?
Ei tietoo
33
00:01:48,667 --> 00:01:50,291
Ollaanko turvassa?
Ei tietoo
34
00:01:50,375 --> 00:01:52,250
Jäädäänkö vai häivytään?
Ei tietoo
35
00:01:52,333 --> 00:01:53,792
Tää on supersairaala
Nyt se on menoo
36
00:01:53,917 --> 00:01:57,041
Pelastajii pelastetaan koulun jälkeen
Käännetään sivuu ja vedetään täysil
37
00:01:57,125 --> 00:01:58,709
Me ollaan normei
Normisti mahtavii
38
00:01:58,834 --> 00:02:00,625
Nähdään sankarei, jotka kuviteltiin
39
00:02:00,750 --> 00:02:02,500
Pitää pystyy taisteleen
40
00:02:02,583 --> 00:02:04,166
Nyrkeil puolest oikeuden
41
00:02:04,250 --> 00:02:07,750
Me nähdään näkymättömii
Huomenna jatketaan samaan malliin
42
00:02:07,875 --> 00:02:09,542
Pelastuuko maailma?
Ei tietoo
43
00:02:09,625 --> 00:02:11,458
Ollaanko turvassa?
Ei tietoo
44
00:02:11,542 --> 00:02:13,166
Jäädäänkö vai häivytään?
Ei tietoo
45
00:02:13,250 --> 00:02:15,917
Tää on supersairaala
Nyt se on menoo
46
00:02:17,875 --> 00:02:20,375
Epistä.
Miksei Oliver saa rangaistusta?
47
00:02:20,500 --> 00:02:24,417
Koska hän pakeni,
eikä minulle makseta jahtaamisesta.
48
00:02:24,500 --> 00:02:27,250
Tehkää 50 vatsalihasliikettä.
49
00:02:27,375 --> 00:02:30,458
Minä teen yhden, Connie 49.
50
00:02:30,583 --> 00:02:32,625
Molemmat tekevät 50.
-Mitä?
51
00:02:40,125 --> 00:02:43,792
Näitkö tuon? Opettaja Patterson
käveli oven läpi.
52
00:02:43,875 --> 00:02:46,917
Yhden liikkeen rasitus
saa sinut hourailemaan.
53
00:02:48,458 --> 00:02:49,709
Nyt ymmärrän kaiken.
54
00:02:49,834 --> 00:02:53,834
Patterson on Tohtori Raivo,
joka syö negatiivista energiaa.
55
00:02:53,959 --> 00:02:55,083
Mitä?
56
00:02:55,208 --> 00:02:59,917
Tohtori Raivo kulkee seinien läpi.
Riitely alkoi, kun Patterson tuli.
57
00:03:00,041 --> 00:03:02,333
Hän ruokkii negatiivisuutta.
58
00:03:02,417 --> 00:03:07,250
Ajaako superroisto autonromulla,
josta puuttuu puskuri?
59
00:03:08,834 --> 00:03:10,750
Näyttääkö hahmo edes tuolta?
60
00:03:10,834 --> 00:03:14,291
Sitä ei tiedetä.
Hän kätkeytyy verhon taakse -
61
00:03:15,000 --> 00:03:17,792
ja välttelee koulukuvauksia.
62
00:03:19,041 --> 00:03:22,709
Patterson on Tohtori Raivo.
Minun pitää pysäyttää hänet.
63
00:03:22,834 --> 00:03:24,542
Anna jo olla.
64
00:03:24,625 --> 00:03:28,542
Työ supersairaalassa
ei tee sinusta supersankaria.
65
00:03:28,667 --> 00:03:33,083
Kaikki luulevat osaavansa
taistella pahuutta vastaan ja laulaa.
66
00:03:33,166 --> 00:03:34,834
Minä osaan laulaa!
67
00:03:35,500 --> 00:03:39,208
Kurkkuni oli kipeänä,
kun kuulit lauluani.
68
00:03:39,291 --> 00:03:41,458
Ja tänään myös. Älä pyydä.
69
00:03:42,166 --> 00:03:45,667
Menen valvomaan jälki-istuntoa.
Montako vatsaa teitte?
70
00:03:45,750 --> 00:03:49,667
Lasketaanpa.
Nolla plus nolla, nolla muistiin...
71
00:03:49,750 --> 00:03:51,125
Nolla.
72
00:03:52,583 --> 00:03:55,583
Mitä teet?
-Menen jälkkäriin vakoilemaan.
73
00:03:55,667 --> 00:03:58,625
Kieltäydyn
hölmöistä vatsalihasliikkeistä.
74
00:03:58,709 --> 00:04:02,792
Rangaistuksesi on, että näytät tältä
kymmenen vuoden päästä.
75
00:04:03,667 --> 00:04:07,041
Oletko 24-vuotias?
-Pelottavaa, eikö?
76
00:04:07,125 --> 00:04:11,458
Katso. Notkun tässä tyhjän panttina.
77
00:04:13,000 --> 00:04:17,000
Se ei ole kiellettyä.
Sinun kuuluukin olla täällä.
78
00:04:17,625 --> 00:04:20,291
Onko käsimerkit kielletty?
79
00:04:22,375 --> 00:04:23,667
Ei.
80
00:04:25,041 --> 00:04:28,667
Entä tikapuilla notkuminen?
-Ei.
81
00:04:30,709 --> 00:04:32,250
Entä roskaaminen?
82
00:04:32,375 --> 00:04:35,667
Hei! Roskaaminen on kielletty.
83
00:04:36,834 --> 00:04:39,500
Jälki-istuntoa molemmille. Tulkaa.
84
00:04:41,166 --> 00:04:45,959
Kiitti vaan. Ja oliko roskaaminen
noin vaikea keksiä? Se lukee tuossa.
85
00:04:46,041 --> 00:04:47,583
ROSKAAMINEN KIELLETTY
86
00:04:47,667 --> 00:04:51,458
En ehtinyt lukea, kun notkuin,
tein käsimerkkejä ja muuta.
87
00:05:00,250 --> 00:05:03,000
Miksi olet ärsyttävän onnellinen?
88
00:05:04,667 --> 00:05:08,500
Syön maailman herkullisinta
pihvisämpylää Piero'sista.
89
00:05:08,750 --> 00:05:12,667
Jos herkullisuus olisi rikos,
leipä tuomittaisiin kuolemaan.
90
00:05:12,750 --> 00:05:15,875
Se pyytäisi tätä leipää
viimeiseksi ateriakseen.
91
00:05:16,583 --> 00:05:20,709
Tahdotko maistaa?
-Hulluko olet? En syö normiruokaa.
92
00:05:20,792 --> 00:05:23,834
Ruokavalioni koostuu
ainoastaan ravintoneliöistä.
93
00:05:23,917 --> 00:05:29,041
Ne ovat hyvän ruokavalion perusta.
Ja tämän sairaalarakennuksen.
94
00:05:34,458 --> 00:05:36,000
Nyt minä keksin!
95
00:05:36,125 --> 00:05:39,458
Sain tehtäväkseni
parantaa jonkun elämää.
96
00:05:39,542 --> 00:05:41,500
Hienoa. Aloita poistumalla.
97
00:05:42,792 --> 00:05:46,875
Saan sinut maistamaan normiruokaa.
Elämäsi mullistuu.
98
00:05:46,959 --> 00:05:50,375
Miksi haluaisin sitä?
-Koska olet järjissäsi.
99
00:05:51,959 --> 00:05:54,417
Maista juustopihviäni.
-Mistä se on tehty?
100
00:05:54,500 --> 00:05:56,208
Juustosta ja pihvistä.
101
00:05:57,458 --> 00:06:01,709
Ja mistä ne on tehty?
-Pihvi on kuolleen lehmän lihaa.
102
00:06:01,792 --> 00:06:06,166
Juusto on hapatettua maitoa,
joka taas on valkoista nestettä -
103
00:06:06,917 --> 00:06:09,792
lehmän utareista.
En halua tätä enää.
104
00:06:13,166 --> 00:06:18,709
Käskin sinun kirjoittaa sata kertaa:
"En yllytä tappelemaan."
105
00:06:18,834 --> 00:06:19,834
Kirjoitinkin.
106
00:06:19,917 --> 00:06:22,000
SATA KERTAA
EN YLLYTÄ TAPPELEMAAN
107
00:06:22,083 --> 00:06:25,875
Olen muutenkin yllyttänyt
vain 97 kertaa.
108
00:06:29,083 --> 00:06:33,542
Yritän etsiä todisteita.
Sitä varten tarvitaan hämäys.
109
00:06:38,291 --> 00:06:43,750
Connie, älä kiusaa Philipiä.
Ratkaise ongelmat puhumalla.
110
00:06:45,458 --> 00:06:48,583
Pitääkö minun kävellä sinne asti?
111
00:06:49,917 --> 00:06:51,166
Olkoon.
112
00:07:00,500 --> 00:07:01,542
Uskomatonta.
113
00:07:01,625 --> 00:07:04,583
Niinpä. En ole ikinä ennen piirtänyt.
114
00:07:10,834 --> 00:07:14,208
Vaihdoin suunnitelmaa. Toin pizzaa.
115
00:07:14,291 --> 00:07:18,709
Jos maistat tätä, minä maistan
niitä seinäneliöitäsi.
116
00:07:19,417 --> 00:07:21,083
Kuulostaa reilulta.
117
00:07:30,667 --> 00:07:35,208
Tässä maistuu mausteiden puute,
liitupöly ja aavistus...
118
00:07:35,750 --> 00:07:37,000
Karvaa.
119
00:07:38,458 --> 00:07:41,917
Sinun vuorosi.
-En syö tuota.
120
00:07:42,000 --> 00:07:46,125
Sanoit sopimusta reiluksi.
-Sanoin "vaikuttaa reilulta".
121
00:07:46,750 --> 00:07:50,542
Kaikki pitävät pizzasta.
Miksi vastustelet?
122
00:07:50,625 --> 00:07:55,208
Eräs supersankari söi normiruokaa
ja muuttui kiinalaiseksi mummeliksi.
123
00:07:55,291 --> 00:07:58,542
Sitä ennen hän oli
brasilialainen mummeli.
124
00:08:00,083 --> 00:08:02,500
Tuo on urbaanilegenda.
-Mitä ne ovat?
125
00:08:02,583 --> 00:08:05,166
Sitkeitä, perättömiä huhuja.
126
00:08:05,291 --> 00:08:08,667
Esimerkiksi alligaattorit
New Yorkin viemäreissä.
127
00:08:08,750 --> 00:08:11,291
RAKASTAN
NEW YORKIN VIEMÄREITÄ
128
00:08:14,333 --> 00:08:15,750
Se oli huono esimerkki.
129
00:08:19,709 --> 00:08:21,750
Jälki-istunto on päättynyt.
130
00:08:21,875 --> 00:08:26,375
Mitä teet?
-Vien tämän kotiin ja näytän äidille.
131
00:08:26,500 --> 00:08:31,333
Näkemiin, opettaja Patterson.
-Näkemiin, opettaja Patterson.
132
00:08:31,417 --> 00:08:34,542
Vai pitäisikö sanoa Tohtori Raivo?
133
00:08:35,417 --> 00:08:37,834
Ei pitäisi.
134
00:08:37,959 --> 00:08:40,917
Mitä mieltä opettaja Patterson on?
135
00:08:41,000 --> 00:08:44,333
Vai pitäisikö sanoa Tohtori Raivo?
136
00:08:45,125 --> 00:08:46,917
Mistä sinä puhut?
137
00:08:47,041 --> 00:08:51,625
Taidat tietää varsin hyvin,
opettaja Patterson.
138
00:08:51,709 --> 00:08:56,083
Vai pitäisikö sanoa Tohtori Raivo?
139
00:08:56,875 --> 00:09:00,083
Olet sanonut tuon jo kolme kertaa.
En ole tohtori,
140
00:09:00,208 --> 00:09:02,208
kuten äitini jaksaa muistuttaa.
141
00:09:03,458 --> 00:09:06,875
Niinkö? Jos et ole Tohtori Raivo,
142
00:09:07,000 --> 00:09:09,959
miten selität tämän verhon -
143
00:09:10,041 --> 00:09:15,083
ja tämän vaarallisen
teknisen vekottimen?
144
00:09:15,166 --> 00:09:17,667
Kuuntele, nilkki.
145
00:09:17,750 --> 00:09:20,500
Olet sekaantunut vaaralliseen...
146
00:09:23,250 --> 00:09:26,375
Minä tein sen. Vangitsin...
147
00:09:26,458 --> 00:09:29,583
Agentti Blaylockin
supersankarien salaisesta palvelusta.
148
00:09:31,750 --> 00:09:36,417
En tiennyt salaisesta palvelusta.
-Koska se on salainen.
149
00:09:37,583 --> 00:09:40,291
Siksi osaat kävellä seinien läpi.
150
00:09:40,375 --> 00:09:43,000
Ja tiedän,
että olette Supersairaalasta.
151
00:09:43,125 --> 00:09:46,583
Siksi en tahtonut
antaa teille jälki-istuntoa,
152
00:09:46,667 --> 00:09:48,417
mutta ärsytit liikaa.
153
00:09:48,500 --> 00:09:53,125
Se on meikäläisen erikoistaito.
154
00:09:53,208 --> 00:09:55,542
Jäljitin Tohtori Raivon koululle.
155
00:09:55,625 --> 00:09:59,417
Löysin verhon aamulla,
ja hermolamautin on minun.
156
00:09:59,542 --> 00:10:03,208
Jos sinä et ole Tohtori Raivo,
kuka sitten on?
157
00:10:06,125 --> 00:10:08,125
Minä olen.
158
00:10:08,250 --> 00:10:10,542
Tuo oli yllättävää.
159
00:10:14,417 --> 00:10:17,250
Kuten tämäkin.
160
00:10:27,417 --> 00:10:29,250
Oletko oikeasti Tohtori Raivo?
161
00:10:29,625 --> 00:10:33,750
Se käy kyllä järkeen.
Olet maailman negatiivisin tyyppi.
162
00:10:35,208 --> 00:10:40,500
Miksi piileskelet koululla?
-Jos kerron, joudun tappamaan teidät.
163
00:10:40,583 --> 00:10:42,291
Siispä kerron.
164
00:10:44,166 --> 00:10:47,458
Saan voimaa negatiivisesta energiasta.
165
00:10:47,583 --> 00:10:50,542
Tiedän. Olen Tohtori Raivo -asiantuntija.
166
00:10:50,625 --> 00:10:54,250
Lakkaa flirttailemasta! Hän on roisto.
167
00:10:55,500 --> 00:10:57,250
Hän on silti söpö.
168
00:10:58,166 --> 00:11:01,500
Teinien elämä on täynnä
draamaa ja mustasukkaisuutta.
169
00:11:01,583 --> 00:11:05,291
Täällä on helppo luoda negatiivista
energiaa, mutta se ei riitä.
170
00:11:05,792 --> 00:11:09,208
Rakennan ionireaktoria
kemianlabrassa.
171
00:11:09,959 --> 00:11:11,083
Mitä hyötyä siitä on?
172
00:11:11,166 --> 00:11:15,333
Se levittää rajatonta negatiivisuutta
kaikkialle maailmaan.
173
00:11:15,458 --> 00:11:20,166
Mitä hyötyä siitä on?
-Kurjuuden energia vahvistaa minua.
174
00:11:20,291 --> 00:11:23,125
Nousen hallitsemaan
vihan täyttämää planeettaa.
175
00:11:23,250 --> 00:11:24,583
Tuo käy järkeen.
176
00:11:25,959 --> 00:11:29,667
Kaikeksi onneksi
Kaz lamautti agentti Blaylockin.
177
00:11:29,792 --> 00:11:34,083
Hän on jäljittänyt minua
ja pakotti tekemään kolme vatsaa.
178
00:11:34,792 --> 00:11:38,709
Meidän piti tehdä 50.
-Joista teit yhden.
179
00:11:40,166 --> 00:11:43,417
Käynnistän reaktorin
ja hoitelen teidät sitten.
180
00:11:43,542 --> 00:11:47,458
Lamauttimen vaikutus
heikkenee pian, joten...
181
00:11:52,667 --> 00:11:56,667
Tuon ketjun väri
riitelee asujenne kanssa.
182
00:11:59,750 --> 00:12:04,166
Tämä on sinun vikasi. Ilman sinua
agentti Blaylock olisi onnistunut.
183
00:12:06,583 --> 00:12:09,041
Miksi ketju kiristyy?
184
00:12:09,166 --> 00:12:12,041
Sekin saa kai voimaa
negatiivisesta energiasta.
185
00:12:12,125 --> 00:12:14,625
Riitelymme vahvistaa sitä.
186
00:12:14,750 --> 00:12:17,500
Tarvitaan positiivista energiaa.
Kehu minua.
187
00:12:17,583 --> 00:12:21,709
Jos se on ainoa keino pelastaa
maailma, peli on menetetty.
188
00:12:23,375 --> 00:12:25,583
Minä voin aloittaa.
189
00:12:25,667 --> 00:12:29,166
Olet aina kiva kaikille.
Moikkaat outojakin tyyppejä.
190
00:12:30,709 --> 00:12:32,792
Pitäähän sinua moikata.
191
00:12:34,792 --> 00:12:36,709
Ole kiva. En saa henkeä.
192
00:12:36,792 --> 00:12:40,709
Hyvä on. Olet ottanut minut
sinun ja Oliverin porukkaan.
193
00:12:40,792 --> 00:12:43,834
En ole tuntenut itseäni
kolmanneksi pyöräksi.
194
00:12:43,917 --> 00:12:46,458
Ketju löystyy. Jatka.
195
00:12:46,542 --> 00:12:50,542
Olet Oliverille hyvä ystävä.
Uskollinen, suojeleva, lempeä.
196
00:12:50,667 --> 00:12:52,250
Olette hyvä tiimi.
197
00:12:52,375 --> 00:12:56,917
Kiitos. Olet sopeutunut tänne
aivan upeasti.
198
00:13:00,000 --> 00:13:01,000
Se tehosi!
199
00:13:01,166 --> 00:13:03,875
Oliko muka vaikea
keksiä positiivisia asioita?
200
00:13:03,959 --> 00:13:05,792
Oli.
-Sanopa muuta.
201
00:13:10,792 --> 00:13:15,333
Katsohan näitä pizzaa nauttivia
suosittuja henkilöitä.
202
00:13:15,417 --> 00:13:18,000
Maista, niin sinustakin tulee suosittu.
203
00:13:18,750 --> 00:13:20,083
Kaikki on syöty.
204
00:13:22,917 --> 00:13:27,333
Oletko tosissasi, Murskaaja?
Tämän takia ravaat sairaalassa.
205
00:13:29,542 --> 00:13:32,917
Onko tämä Pikapizza?
Iso kasvispizza ilman sipulia.
206
00:13:35,041 --> 00:13:36,583
Kiitos.
207
00:13:37,041 --> 00:13:38,500
Tilasin ilman sipulia.
208
00:13:41,458 --> 00:13:43,291
Mikä maksoi? Eksyitkö?
209
00:13:45,834 --> 00:13:49,417
Suukki auki. Täältä tulee juna.
210
00:13:52,750 --> 00:13:56,583
En ikimaailmassa maista normiruokaa.
211
00:13:58,667 --> 00:14:00,500
Selvä. Sinä voitit.
212
00:14:01,208 --> 00:14:04,834
Eihän ketään voi pakottaa,
jos hän ei...
213
00:14:06,959 --> 00:14:09,500
Hulluko olet? Pois päältäni!
214
00:14:09,583 --> 00:14:12,959
Yritän parantaa elämänlaatuasi. Syö!
215
00:14:24,709 --> 00:14:27,875
Hämää Stephanieta.
Minä sammutan reaktorin.
216
00:14:27,959 --> 00:14:30,291
Osaatko?
-Näin sen sarjiksessa.
217
00:14:30,375 --> 00:14:36,250
Johdot pitää leikata.
Tai panna ristiin. Johtoihin se liittyi.
218
00:14:39,625 --> 00:14:43,166
Stephanie!
Vai pitäisikö sanoa Tohtori Raivo?
219
00:14:43,250 --> 00:14:45,667
Pitäisi. Se on nimeni.
220
00:14:46,500 --> 00:14:48,667
Sinun sanomanasi se toimii.
221
00:15:27,750 --> 00:15:28,959
Se räjähtää!
222
00:15:41,041 --> 00:15:44,458
Maailma on nyt
täynnä negatiivista energiaa,
223
00:15:44,542 --> 00:15:47,709
ja minä aion...
Tarjota teille popcornia!
224
00:15:49,500 --> 00:15:52,792
Miksen haluakaan tuhota teitä?
225
00:15:53,417 --> 00:15:57,792
Käänsit kentän.
Reaktori tuottaa positiivisia ioneja.
226
00:15:57,917 --> 00:16:01,208
Pilasit suunnitelmani.
Voisin pussata sinua.
227
00:16:04,875 --> 00:16:08,542
Mitä teit?
-Sen, mitä parhaiten osaan.
228
00:16:08,625 --> 00:16:12,709
Vetelitkö johdoista summamutikassa?
-Ei kestä kiittää.
229
00:16:13,667 --> 00:16:17,375
Typerykset! Positiivisen energian
keskellä minulla ei ole voimaa.
230
00:16:17,458 --> 00:16:20,083
Ihanat kengät muuten.
231
00:16:21,333 --> 00:16:24,041
Ei!
232
00:16:34,333 --> 00:16:36,792
Kaikki palasi kai normaaliksi.
233
00:16:36,875 --> 00:16:40,000
Mutta Stephanien tilalla
on kasa tuhkaa.
234
00:16:40,125 --> 00:16:44,792
Flirttailit tuolle.
-On ollut pahempiakin kohteita.
235
00:16:46,291 --> 00:16:48,792
Onko Stephanie oikeasti poissa?
236
00:16:49,458 --> 00:16:51,917
Kuka nyt haukkuu minua?
237
00:16:52,875 --> 00:16:54,667
Minä voin yrittää.
238
00:16:56,709 --> 00:16:58,750
Katsokaa, mitä vielä piirsin.
239
00:17:02,959 --> 00:17:07,375
Tämä tulee jääkaapin oveen.
Meillä on valtava jääkaappi.
240
00:17:11,417 --> 00:17:15,000
69, 70, 71...
241
00:17:16,083 --> 00:17:19,166
Kiitos, että lupauduit
hypnotisoimaan Alanin.
242
00:17:19,291 --> 00:17:22,667
Anteeksi, että tökkäsin
sinua silmään, kun kättelimme.
243
00:17:24,834 --> 00:17:29,041
Katso, kuka tuli.
-Moi, Mesmera. Mitä...
244
00:17:32,291 --> 00:17:35,250
Alan, sinä maistat nyt pizzaa.
245
00:17:39,959 --> 00:17:41,792
Voit herättää hänet.
246
00:17:45,458 --> 00:17:48,458
Mitä tapahtui?
Miksi suussani on ruokaa?
247
00:17:48,542 --> 00:17:50,458
Älä hätäänny.
-En.
248
00:17:50,542 --> 00:17:53,250
Olen ennenkin herännyt
ruokaa suussani.
249
00:17:55,083 --> 00:17:58,709
Mutta tämä on maailman ihanin maku!
250
00:17:58,792 --> 00:18:01,333
Minähän sanoin.
-Olit oikeassa.
251
00:18:01,458 --> 00:18:04,875
Eikä sivuvaikutuksia ole.
Olet mullistanut elämäni.
252
00:18:07,250 --> 00:18:08,625
Siltä näyttää.
253
00:18:09,583 --> 00:18:13,792
Saanko toisen palan?
-Olet syönyt jo tarpeeksi.
254
00:18:16,125 --> 00:18:17,875
Minne menet?
255
00:18:22,000 --> 00:18:27,542
Tohtori Raivo. Tiedän,
että olet ottanut uuden muodon.
256
00:18:29,375 --> 00:18:32,583
Hei, Tohtori Raivo on tuossa.
257
00:18:34,083 --> 00:18:35,667
Miksi sitten käyttäydyit noin?
258
00:18:36,208 --> 00:18:41,291
Jos koeputkia jätetään lojumaan,
joku tekee niistä noidan sormet.
259
00:18:43,500 --> 00:18:46,291
Olen jäljittänyt Raivoa kauan.
260
00:18:46,417 --> 00:18:48,959
Skylar Storm, olet sankari.
261
00:18:49,083 --> 00:18:53,250
Purista Kazin kättä.
Hän oli tänään sankari.
262
00:18:56,208 --> 00:18:57,500
Minäpä riisun nämä.
263
00:18:58,709 --> 00:19:02,208
Ja minä hoitelen Raivon.
Olen odottanut tätä vuosia.
264
00:19:03,542 --> 00:19:05,875
Sinulla on oikeus vaieta.
265
00:19:05,959 --> 00:19:10,583
Jos jätät oikeuden käyttämättä,
yllätyn, koska olet pelkkää tuhkaa.
266
00:19:15,333 --> 00:19:19,959
Kuule. Anteeksi,
että kehuin sinua aiemmin.
267
00:19:21,834 --> 00:19:27,041
Samat sanat. Se oli hullu tilanne.
Puhuin liian ystävällisesti.
268
00:19:28,166 --> 00:19:31,875
Et ansainnut niitä kohteliaisuuksia.
-Et sinäkään.
269
00:19:33,792 --> 00:19:36,417
Palataanko tuttaviksi?
-Palataan.
270
00:19:37,625 --> 00:19:41,542
En olisi saanut moittia sinua,
kun leikit sankaria.
271
00:19:42,250 --> 00:19:46,417
Minua kai harmittaa,
etten ole enää sankari.
272
00:19:46,500 --> 00:19:48,875
Olethan sinä.
273
00:19:48,959 --> 00:19:52,083
Et minun veroiseni,
mutta kukapa olisi?
274
00:19:53,500 --> 00:19:56,000
Katsokaa, mitä löysin siivouskomerosta.
275
00:19:58,709 --> 00:20:01,667
Stephanienko?
-Ai niin, hänetkin.
276
00:20:03,583 --> 00:20:05,291
Mitä tämä niinku on?
277
00:20:06,041 --> 00:20:07,667
Tuo on aito Stephanie.
278
00:20:07,750 --> 00:20:11,291
Tohtori Raivo piilotti hänet komeroon
ja esitti häntä.
279
00:20:11,417 --> 00:20:15,500
Kauanko olit komerossa?
-En niinku muista.
280
00:20:15,583 --> 00:20:18,834
En muista oikein mitään.
-Ihanko totta?
281
00:20:18,917 --> 00:20:21,834
Etkö muista, että olen poikaystäväsi?
282
00:20:22,917 --> 00:20:25,750
Hyi! Häivy, friikki.
283
00:20:25,834 --> 00:20:29,250
Aivan. Minä olen poikaystäväsi.
284
00:20:29,375 --> 00:20:31,417
Sen voin kyllä uskoa.
285
00:20:32,667 --> 00:20:36,208
Tahdotko nähdä valtavan jääkaapin?
286
00:20:41,375 --> 00:20:45,166
Tohtori Raivon vuoksi
oppilaat eivät tulleet toimeen.
287
00:20:45,291 --> 00:20:49,709
Mitä Raivolle tapahtui?
-Annan vihjeen. Tuo ei ole oreganoa.
288
00:20:53,166 --> 00:20:56,834
Mikset kertonut, että muutuin
kiinalaiseksi mummeliksi?
289
00:20:58,250 --> 00:21:00,166
Muutuitko? En huomannut.
290
00:21:01,875 --> 00:21:04,792
Parin tunnin päästä palasin ennalleni.
291
00:21:04,917 --> 00:21:08,417
Se oli vaivan arvoista.
Pizza oli mahtavaa.
292
00:21:09,458 --> 00:21:11,709
Onko tuo normivoileipä?
293
00:21:12,750 --> 00:21:14,458
On.
-Saanko loput?
294
00:21:16,291 --> 00:21:17,875
Tuo on huono ajatus.
295
00:21:17,959 --> 00:21:20,709
Pizzahan se ongelma oli,
ei kaikki normiruoka.
296
00:21:24,667 --> 00:21:26,542
Olen ihan kunnossa.
297
00:21:29,250 --> 00:21:30,458
Älykääpiöt.