1
00:00:00,542 --> 00:00:02,583
Estás a gozar?
2
00:00:02,667 --> 00:00:04,917
És o pior! Odeio-te!
3
00:00:05,041 --> 00:00:07,417
Kaz, não grites com o Tecton.
4
00:00:07,500 --> 00:00:09,458
Se queres levar de um super-herói,
5
00:00:09,542 --> 00:00:11,000
podes pedir-me.
6
00:00:12,500 --> 00:00:14,792
Está a falar com a televisão.
Estamos a ver futebol.
7
00:00:14,875 --> 00:00:18,000
Um dos futebolistas da Liga Fantasia
do Kaz foi trapalhão.
8
00:00:18,083 --> 00:00:20,208
O que é isso?
9
00:00:20,291 --> 00:00:23,166
É aquele futebol com elfos e dragões?
10
00:00:24,417 --> 00:00:27,000
Isso seria incrível!
11
00:00:27,083 --> 00:00:29,583
Mas, não. Na Liga Fantasia,
12
00:00:29,709 --> 00:00:31,917
criamos uma lista de futebolistas
13
00:00:32,000 --> 00:00:34,709
cujo desempenho nos jogos
corresponde a pontos
14
00:00:34,834 --> 00:00:36,959
em várias categorias estatísticas.
15
00:00:37,041 --> 00:00:39,667
É incrível
como conseguiste explicar isso,
16
00:00:39,750 --> 00:00:42,417
mas não te conseguiste
lembrar de calçar.
17
00:00:43,667 --> 00:00:45,208
Ele está calçado.
18
00:00:45,333 --> 00:00:46,542
Sim, ficou com os meus.
19
00:00:48,083 --> 00:00:51,417
Já agora, seria pedir demais
20
00:00:51,500 --> 00:00:53,625
para comprares sapatos do meu número?
21
00:00:53,709 --> 00:00:56,500
Por vezes, és tão egoísta.
22
00:00:59,750 --> 00:01:02,333
Isso da Liga Fantasia parece giro.
23
00:01:02,417 --> 00:01:05,417
Não, é do pior.
Nunca ganho, e odeio perder.
24
00:01:05,542 --> 00:01:09,083
Quem me dera que fosse sobre algo
em que sou mais perito.
25
00:01:19,542 --> 00:01:21,000
Boa defesa, Tecton.
26
00:01:23,458 --> 00:01:25,834
Tive uma ideia!
27
00:01:25,917 --> 00:01:28,375
Devia criar
uma Liga Fantasia de Super-Heróis.
28
00:01:28,500 --> 00:01:32,250
Darei pontos por Normos resgatados
e vilões capturados.
29
00:01:32,333 --> 00:01:33,458
Vou ganhar!
30
00:01:33,542 --> 00:01:35,542
Ninguém sabe tanto sobre BD como eu.
31
00:01:35,625 --> 00:01:37,250
Eu sei.
32
00:01:37,333 --> 00:01:39,291
A minha primeira ação
como membro da comissão
33
00:01:39,375 --> 00:01:40,709
é banir-te da liga.
34
00:01:41,333 --> 00:01:42,834
Isso não é justo.
35
00:01:42,959 --> 00:01:46,375
Nem ficar com sapatos de outros,
mas não me vês a não fazer isso.
36
00:01:47,709 --> 00:01:49,417
As minhas botas?
37
00:01:52,458 --> 00:01:53,959
Tens um problema, meu.
38
00:01:55,208 --> 00:01:56,583
Vamos lá
39
00:01:56,667 --> 00:01:58,166
Cada dia é uma aventura
40
00:01:58,291 --> 00:01:59,750
Ninguém diria
Pela nossa cara
41
00:01:59,834 --> 00:02:01,041
Ao entrar na escola
42
00:02:01,125 --> 00:02:02,750
Saímos cedo, trabalhamos à tarde
43
00:02:02,834 --> 00:02:04,583
Vamos à loja de BD
Antes de arrancarmos
44
00:02:04,709 --> 00:02:06,083
Números novos, superpoderes
45
00:02:06,208 --> 00:02:08,083
Se não trabalhássemos
Não saíamos daqui
46
00:02:08,166 --> 00:02:10,083
Dizem para não nos preocuparmos
47
00:02:10,166 --> 00:02:11,542
Super-heróis numa maca?
48
00:02:11,625 --> 00:02:13,291
Salvamos o mundo?
Nunca se sabe
49
00:02:13,417 --> 00:02:15,417
Estamos a salvo?
Nunca se sabe
50
00:02:15,500 --> 00:02:17,166
Bazamos ou ficamos?
Nunca se sabe
51
00:02:17,250 --> 00:02:18,875
No Mega Med
Entramos em ação
52
00:02:18,959 --> 00:02:21,125
Salvamos quem salva
Depois das aulas
53
00:02:21,250 --> 00:02:22,834
Viramos a página e entramos em ação
54
00:02:22,959 --> 00:02:24,917
Chamam-nos Normos... fantásticos
55
00:02:25,000 --> 00:02:26,792
Vemos super-heróis
Só imaginados
56
00:02:26,875 --> 00:02:28,583
Nesta vida
Há que lutar
57
00:02:28,667 --> 00:02:30,250
Erguer os punhos
E o bem defender
58
00:02:30,375 --> 00:02:32,125
Nunca se sabe
Ninguém vê o que vemos
59
00:02:32,250 --> 00:02:34,083
Faremos amanhã
O mesmo de hoje
60
00:02:34,208 --> 00:02:35,250
Salvamos o mundo?
61
00:02:35,333 --> 00:02:36,959
Nunca se sabe
Estamos a salvo?
62
00:02:37,041 --> 00:02:38,709
Nunca se sabe
Bazamos ou ficamos?
63
00:02:38,834 --> 00:02:40,375
Nunca se sabe
Tu sabes, no Mega Med
64
00:02:40,458 --> 00:02:42,125
Entramos em ação
65
00:02:42,792 --> 00:02:44,041
Nesta Liga Fantasia,
66
00:02:44,125 --> 00:02:48,125
os heróis recebem pontos
por resgatar Normos,
67
00:02:48,208 --> 00:02:52,166
salvar estruturas, impedir vilões
e desviar meteoros.
68
00:02:52,291 --> 00:02:53,834
Esta informação toda
69
00:02:53,959 --> 00:02:56,709
está a fazer doer
a minha cabeça embaraçosamente pequena.
70
00:02:58,417 --> 00:02:59,959
Tenho uma enxaqueca deste tamanho.
71
00:03:00,583 --> 00:03:02,500
Mas gostava que fosse deste tamanho.
72
00:03:04,750 --> 00:03:06,625
Não gosto disto.
73
00:03:06,709 --> 00:03:10,083
Ser um super-herói
é proteger o universo com altruísmo,
74
00:03:10,166 --> 00:03:12,041
não por classificação ou reconhecimento.
75
00:03:12,125 --> 00:03:14,709
Só dizes isso
porque te classifiquei em baixo.
76
00:03:14,792 --> 00:03:16,083
Não, não é.
77
00:03:16,208 --> 00:03:17,834
Os heróis devem ser avaliados por...
78
00:03:17,959 --> 00:03:19,917
Espera. Em baixo como?
79
00:03:20,875 --> 00:03:23,750
Zero. Não tens poderes.
80
00:03:23,834 --> 00:03:26,458
Meti-te abaixo do Pato Sentado.
81
00:03:27,208 --> 00:03:29,458
O único poder dele é ser um alvo.
82
00:03:29,542 --> 00:03:31,208
E nem sequer em movimento.
83
00:03:32,166 --> 00:03:35,166
E eu disse que não queria fazer parte
da tua liga idiota.
84
00:03:35,250 --> 00:03:38,166
Precisávamos de outra equipa.
Gostes ou não, vais jogar.
85
00:03:38,250 --> 00:03:39,834
Como te recusas a escolher,
86
00:03:39,917 --> 00:03:42,667
vou meter os piores super-heróis
na tua equipa.
87
00:03:42,792 --> 00:03:46,667
Até agora, tens o Homem-Lápis,
o Pato Sentado
88
00:03:46,750 --> 00:03:48,041
e a Rapariga Desfocada.
89
00:03:49,500 --> 00:03:51,208
Não! É o Sincelo!
90
00:03:51,333 --> 00:03:52,917
Voou demasiado perto do Sol!
91
00:03:56,458 --> 00:04:00,291
Acho que encontrámos o próximo membro.
92
00:04:03,083 --> 00:04:05,000
Vai!
93
00:04:05,083 --> 00:04:07,000
Vai! Ponto!
94
00:04:07,083 --> 00:04:09,125
Boa!
95
00:04:09,208 --> 00:04:11,083
Ainda bem que alguém leu
o meu memorando
96
00:04:11,208 --> 00:04:13,083
sobre aplaudir quando eu chego.
97
00:04:13,166 --> 00:04:16,792
Não, estava entusiasmado
porque vi uma cena incrível.
98
00:04:16,875 --> 00:04:18,500
Adoro teatro!
99
00:04:18,583 --> 00:04:21,875
Exeto os atores, os cenários
e o público.
100
00:04:21,959 --> 00:04:23,959
Acho que gosto dos intervalos.
101
00:04:24,750 --> 00:04:27,375
Não, estou a ver futebol.
102
00:04:27,500 --> 00:04:29,041
Antes que sejas literal,
103
00:04:29,166 --> 00:04:30,667
não é uma bola de pés.
104
00:04:31,625 --> 00:04:33,083
Não pensei nisso.
105
00:04:33,166 --> 00:04:35,458
Agora, só consigo pensar nisso.
106
00:04:36,750 --> 00:04:38,834
Vê comigo e eu explico.
107
00:04:38,959 --> 00:04:42,041
Agora, estou a ver os Cardeais
a arrasarem os Titãs.
108
00:04:42,166 --> 00:04:45,041
Como pode um Titã,
uma divindade poderosa,
109
00:04:45,125 --> 00:04:47,083
ser arrasado por um cardeal,
110
00:04:47,166 --> 00:04:48,917
um pássaro minúsculo?
111
00:04:49,000 --> 00:04:50,333
Estás louco?
112
00:04:51,875 --> 00:04:55,166
Confundes-te tão facilmente.
Como geres um hospital?
113
00:04:56,208 --> 00:04:57,792
Esquece o futebol.
114
00:04:57,875 --> 00:05:01,000
Não posso perder tempo
a ver algo idiota e inútil.
115
00:05:01,083 --> 00:05:05,458
Aquele homem enorme
está a celebrar a dançar
116
00:05:05,583 --> 00:05:07,333
naquela relva verdejante.
117
00:05:08,542 --> 00:05:11,291
E aquele tipo despido
atirou um lenço amarelo.
118
00:05:11,959 --> 00:05:14,875
Que entretenimento encantador é este?
119
00:05:15,959 --> 00:05:17,917
Isto é futebol.
120
00:05:18,041 --> 00:05:20,041
Então, adoro futebol!
121
00:05:28,166 --> 00:05:29,625
Olha o que criei!
122
00:05:29,750 --> 00:05:32,667
A minha liga é um sucesso.
123
00:05:32,750 --> 00:05:35,125
Eu sei, é um milagre.
124
00:05:35,208 --> 00:05:37,125
No meu planeta,
milagre significa casa de banho pública.
125
00:05:38,375 --> 00:05:40,959
Que fede! Isto fede!
126
00:05:42,083 --> 00:05:45,083
Kaz. Obrigado por me escolheres
e me classificares tão bem.
127
00:05:45,166 --> 00:05:47,000
Estás no meu livro dos bons.
128
00:05:47,083 --> 00:05:49,333
Um livro é algo do meu tempo.
129
00:05:49,417 --> 00:05:51,417
É como um e-reader, mas de papel.
130
00:05:52,500 --> 00:05:55,583
Não, obrigado eu, Capitão Atómico.
131
00:05:55,667 --> 00:05:58,542
Quando impediste o Grito Sónico
de destruir a Torre Eiffel,
132
00:05:58,625 --> 00:06:02,500
a minha equipa recebeu pontos
por impedir vilões e salvar estruturas.
133
00:06:03,417 --> 00:06:04,583
Estou em primeiro,
134
00:06:04,709 --> 00:06:08,291
um pouco à frente do Philip.
135
00:06:10,125 --> 00:06:13,166
Não lhe dês ouvidos.
A tua cabeça é enorme.
136
00:06:13,792 --> 00:06:15,917
Dizes isso por dizer.
137
00:06:21,125 --> 00:06:24,250
Meu, ouvi que me trocaste.
138
00:06:24,333 --> 00:06:25,792
Lamento, Tecton.
139
00:06:25,917 --> 00:06:28,125
És ótimo a impedir vilões.
140
00:06:28,208 --> 00:06:30,750
Impedi-los é a tua cena. Impedes bem.
141
00:06:32,000 --> 00:06:34,250
Mas não ganhas pontos
nas outras categorias.
142
00:06:34,333 --> 00:06:38,125
Troquei-te com o Philip pelo Esmagador.
143
00:06:38,208 --> 00:06:41,375
Classificaste-me como o Glen Esmagante?
144
00:06:43,000 --> 00:06:45,083
Está bem, Esmagador.
145
00:06:46,709 --> 00:06:49,208
Tu e o Esmagador não têm o mesmo valor.
146
00:06:50,291 --> 00:06:51,875
Ele vale muito mais!
147
00:06:53,500 --> 00:06:54,917
Para te aceitar,
148
00:06:55,000 --> 00:06:57,208
o Philip obrigou-me a incluir
a Explosão Solar
149
00:06:57,291 --> 00:06:58,667
e as tuas botas.
150
00:07:02,291 --> 00:07:04,291
Eu tenho mesmo um problema.
151
00:07:12,291 --> 00:07:13,709
O que se passa aqui?
152
00:07:13,792 --> 00:07:17,417
Eu e o Oliver temos estado a ver
um jogo de futebol de Normos.
153
00:07:17,500 --> 00:07:19,667
Duas equipas lutam
por metros no terreno.
154
00:07:19,792 --> 00:07:22,166
Há um número incrível de anúncios
155
00:07:22,291 --> 00:07:24,083
sobre carrinhas e batatas fritas.
156
00:07:25,208 --> 00:07:27,208
Tio Horace, devias ajudar-me
157
00:07:27,291 --> 00:07:28,667
a aprender a contar além de 79.
158
00:07:28,750 --> 00:07:30,125
Isso terá de esperar.
159
00:07:30,208 --> 00:07:32,000
O Oliver é perito em futebol
160
00:07:32,083 --> 00:07:34,000
e está a ensinar-me tudo o que sabe.
161
00:07:34,083 --> 00:07:35,208
Eu posso ensinar-te.
162
00:07:35,291 --> 00:07:37,542
Sei muito mais do que o Oliver.
163
00:07:38,709 --> 00:07:41,875
Tu sabes mais de futebol do que eu?
164
00:07:41,959 --> 00:07:43,000
Claro.
165
00:07:43,125 --> 00:07:45,667
Tudo o que um Normo faz, eu faço melhor.
166
00:07:48,500 --> 00:07:51,375
Vês? Até zombo melhor do que tu.
167
00:07:52,667 --> 00:07:56,417
Fazemos assim.
Vejamos quem conhece mais
168
00:07:56,500 --> 00:07:58,375
de conhecimento futebolístico
169
00:07:58,458 --> 00:08:01,000
ao fazer um jogo de conhecimentos.
170
00:08:02,083 --> 00:08:03,792
Um concurso de cultura geral?
171
00:08:03,875 --> 00:08:05,125
Foi o que eu disse!
172
00:08:05,250 --> 00:08:08,000
Mas com mais setenta e dez palavras
do que tu.
173
00:08:08,959 --> 00:08:10,834
Está bem. Alinho.
174
00:08:10,917 --> 00:08:12,667
Eu também alinho.
175
00:08:12,750 --> 00:08:14,750
Quando o concurso terminar,
176
00:08:14,834 --> 00:08:18,458
quero que alguém despeje
uma bebida energética na minha cabeça.
177
00:08:19,291 --> 00:08:23,458
Muito bem, Alan. Tenho tanta certeza
de que vou vencer que fico com o Horace.
178
00:08:23,583 --> 00:08:26,291
Podes escolher quem quiseres
para parceiro.
179
00:08:26,375 --> 00:08:28,291
Mas vais ficar lá em baixo.
180
00:08:28,417 --> 00:08:29,750
Lá em baixo onde?
181
00:08:29,875 --> 00:08:31,667
No cemitério?
182
00:08:31,750 --> 00:08:33,750
Não vão para lá. É muito húmido.
183
00:08:33,834 --> 00:08:35,625
E estão lá montes de cadáveres.
184
00:08:37,291 --> 00:08:38,834
Vamos tornar isto interessante.
185
00:08:38,959 --> 00:08:40,792
Se eu e o Horace vencermos,
186
00:08:40,917 --> 00:08:44,083
não podes usar os teus poderes
por um mês.
187
00:08:44,166 --> 00:08:46,875
Se a minha equipa vencer, tu...
188
00:08:47,000 --> 00:08:49,041
... terás de cantar em frente de todos
189
00:08:49,125 --> 00:08:50,750
sobre como os Normos são inferiores.
190
00:08:50,834 --> 00:08:53,166
- Está bem.
- Uma canção?
191
00:08:53,250 --> 00:08:56,250
Se precisares de uma banda de apoio,
192
00:08:56,333 --> 00:08:57,750
toma o nosso cartão.
193
00:08:59,000 --> 00:09:01,709
Horace e os Horace Sem Cabeça?
194
00:09:02,333 --> 00:09:04,500
Os outros tipos não têm cabeça.
195
00:09:11,375 --> 00:09:12,875
Nono lugar?
196
00:09:13,458 --> 00:09:15,834
Bolas! Porque troquei o Esmagador
197
00:09:15,917 --> 00:09:17,458
na semana antes do casamento?
198
00:09:17,667 --> 00:09:19,333
Ele anda tão distraído.
199
00:09:21,875 --> 00:09:26,125
Notícia de última hora!
Soltou-se uma roda-gigante em Iowa
200
00:09:26,208 --> 00:09:28,500
e está descontrolada.
201
00:09:28,583 --> 00:09:30,291
Eu trato disto.
202
00:09:30,375 --> 00:09:34,000
Vês? Isto é que é ser um super-herói.
203
00:09:34,125 --> 00:09:35,959
Ter noção de nobreza e sacrifício.
204
00:09:36,041 --> 00:09:37,792
Esquece lá isso.
205
00:09:37,875 --> 00:09:41,500
Se fizer isto, resgato uns 50 Normos.
206
00:09:42,709 --> 00:09:44,917
É o que acontece quando me trocas, Kaz.
207
00:09:45,000 --> 00:09:46,667
Vais lá para baixo.
208
00:09:46,750 --> 00:09:48,750
E não é para o cemitério.
209
00:09:49,000 --> 00:09:50,542
É uma metáfora desportiva.
210
00:09:53,417 --> 00:09:56,083
Não posso deixar o Tecton
ganhar estes pontos.
211
00:09:57,417 --> 00:09:59,750
Capitão A...
212
00:09:59,834 --> 00:10:03,458
O Tecton tem dito a todos
que é o melhor super-herói.
213
00:10:03,542 --> 00:10:05,417
Se ele salvar esta roda-gigante,
214
00:10:05,500 --> 00:10:07,333
vai provar isso.
215
00:10:07,417 --> 00:10:11,375
E disse que o teu ioió
é atomicamente fatela.
216
00:10:11,500 --> 00:10:12,458
O quê?
217
00:10:14,166 --> 00:10:16,458
Veremos quem é o melhor super-herói.
218
00:10:16,583 --> 00:10:18,458
Sou eu!
219
00:10:25,625 --> 00:10:28,709
Ótimo. Estão todos tão preocupados
com a classificação
220
00:10:28,834 --> 00:10:30,625
que vão tentar salvar a roda-gigante.
221
00:10:30,750 --> 00:10:32,291
E se houver outro desastre?
222
00:10:32,375 --> 00:10:34,458
Por favor. Quais as probabilidades
223
00:10:34,542 --> 00:10:36,458
de haver outro desastre agora?
224
00:10:36,583 --> 00:10:37,834
Notícia de última hora.
225
00:10:37,917 --> 00:10:41,458
Outro desastre está prestes a acontecer.
226
00:10:43,750 --> 00:10:46,500
O vilão Grito Sónico ameaçou destruir
227
00:10:46,625 --> 00:10:49,500
a ponte Benjamin Franklin
na baixa de Filadélfia.
228
00:10:49,583 --> 00:10:51,625
Não te preocupes.
229
00:10:51,750 --> 00:10:53,917
Há mais super-heróis no mundo.
230
00:10:54,000 --> 00:10:56,583
De certeza que há alguém a caminho
para impedir o Grito Sónico.
231
00:10:56,667 --> 00:10:57,959
Notícia de última hora.
232
00:10:58,083 --> 00:11:00,917
Não há ninguém a caminho
para impedir o Grito Sónico.
233
00:11:02,750 --> 00:11:06,750
De certeza que não tem nada que ver
com a Liga Fantasia de Super-Heróis.
234
00:11:06,875 --> 00:11:08,000
Notícia de última hora.
235
00:11:08,125 --> 00:11:10,917
As nossas fontes relatam
que isto é o resultado
236
00:11:11,000 --> 00:11:13,500
de uma nova Liga Fantasia
de Super-Heróis.
237
00:11:15,500 --> 00:11:18,667
Olha para aquilo!
Eu estive nas notícias!
238
00:11:23,542 --> 00:11:25,709
Ouvi as piores notícias de sempre.
239
00:11:25,792 --> 00:11:28,250
Uma ponte está em perigo!
240
00:11:29,875 --> 00:11:31,208
Os super-heróis?
241
00:11:32,375 --> 00:11:34,792
Do que estás a falar?
242
00:11:34,875 --> 00:11:39,166
Estão aqui
uns dez super-heróis invisíveis.
243
00:11:40,500 --> 00:11:43,417
Incógnito, cumprimenta o Horace.
244
00:11:44,041 --> 00:11:46,500
Olá, Horace. Sou eu, o Incógnito.
245
00:11:47,583 --> 00:11:49,166
Estou aqui.
246
00:11:49,250 --> 00:11:51,625
Um pouco longe para te apertar a mão.
247
00:11:52,250 --> 00:11:54,333
Incógnito! Ótimo!
248
00:11:54,417 --> 00:11:56,917
Vai já para a baixa
e salva aquela ponte.
249
00:11:57,000 --> 00:12:00,125
Sim, senhor. A caminho.
250
00:12:00,208 --> 00:12:01,625
Sim, já foi.
251
00:12:02,667 --> 00:12:04,542
Estou tão aliviado.
252
00:12:04,625 --> 00:12:07,542
Com licença.
Médico não invisível a passar.
253
00:12:09,917 --> 00:12:12,750
Parece que nós os dois
vamos salvar aquela ponte,
254
00:12:12,834 --> 00:12:14,667
já que não está aqui mais ninguém.
255
00:12:15,875 --> 00:12:18,041
E eu? Sou uma isca invisível?
256
00:12:24,792 --> 00:12:27,500
Vês? A ponte está bem.
257
00:12:27,583 --> 00:12:31,166
É óbvio que um super-herói veio
e impediu o Grito Sónico.
258
00:12:32,709 --> 00:12:34,166
Esquece.
259
00:12:35,333 --> 00:12:37,208
Skylar Tempestade...
260
00:12:37,291 --> 00:12:39,667
Diz-se que perdeste os poderes.
261
00:12:39,750 --> 00:12:42,458
Quem é o teu companheiro?
Precisas que te segure na mala?
262
00:12:43,417 --> 00:12:44,792
Isto é meu.
263
00:12:44,875 --> 00:12:47,625
E não é uma mala, é uma bolsa.
264
00:12:48,250 --> 00:12:49,959
Tenho uma mensagem para ti.
265
00:12:50,041 --> 00:12:51,375
Parece uma mala!
266
00:12:53,208 --> 00:12:55,333
Porque estás a atacar
a ponte Benjamin Franklin?
267
00:12:55,417 --> 00:12:57,166
- Porque...
- Tem o nome de um inventor,
268
00:12:57,291 --> 00:12:58,291
como a Torre Eiffel.
269
00:12:58,375 --> 00:13:01,208
Antes de o Grito Sónico ser vilão,
era inventor.
270
00:13:01,291 --> 00:13:02,125
Tentava...
271
00:13:02,208 --> 00:13:04,417
Tentava criar energia perpétua
a partir do som,
272
00:13:04,500 --> 00:13:07,917
mas uma das invenções avariou
e deu-lhe o grito sónico mortal.
273
00:13:08,041 --> 00:13:09,417
- Depois disso...
- Prometeu destruir
274
00:13:09,500 --> 00:13:11,083
qualquer monumento com nome de inventor,
275
00:13:11,208 --> 00:13:13,709
sem se importar com as vidas que destruir.
276
00:13:13,792 --> 00:13:15,000
Ela perguntou-me a mim!
277
00:13:16,250 --> 00:13:18,750
Ainda te posso vencer, Grito Sónico,
mesmo sem poderes.
278
00:13:19,000 --> 00:13:22,291
Vem aí uma tempestade, Skylar...
279
00:13:25,041 --> 00:13:26,417
Esquece.
280
00:13:28,834 --> 00:13:30,083
Fizeram-me perder tempo.
281
00:13:30,166 --> 00:13:32,959
Sabem o que acontece nesse caso?
282
00:13:33,083 --> 00:13:34,041
- Eu...
- Zangas-te e gritas?
283
00:13:34,125 --> 00:13:37,041
Para de terminar as minhas frases!
Era uma pergunta retórica!
284
00:13:40,333 --> 00:13:41,458
Tecton!
285
00:13:44,875 --> 00:13:47,667
Quando ouvi que estavam em perigo,
vim assim que pude.
286
00:13:47,834 --> 00:13:51,291
Finalmente, um herói não obcecado
com estatísticas e classificações.
287
00:13:51,417 --> 00:13:53,083
Na verdade, preciso de salvar Normos,
288
00:13:53,208 --> 00:13:55,875
porque aquela roda-gigante estava vazia.
289
00:13:58,792 --> 00:14:00,083
Para imediatamente!
290
00:14:00,208 --> 00:14:02,625
Sou eu que vou salvar os Normos, Tecton.
291
00:14:02,709 --> 00:14:04,875
Indelicado, enganador e vira-casaca.
292
00:14:19,083 --> 00:14:23,000
Podem parar de brigar
para eu poder destruir a ponte em paz?
293
00:14:34,750 --> 00:14:38,750
Em dois minutos, a ponte vai cair
294
00:14:38,875 --> 00:14:41,750
em cima de vocês os dois
e dos super-heróis.
295
00:14:41,834 --> 00:14:42,917
Espera!
296
00:14:43,000 --> 00:14:45,166
Há alguma Liga Fantasia de Vilões?
297
00:14:45,250 --> 00:14:48,208
Quem te tiver na equipa
vai receber muitos pontos por isto.
298
00:14:49,667 --> 00:14:51,041
Vou ficar aqui sentado.
299
00:14:57,875 --> 00:14:59,834
Estou pronto para o concurso.
300
00:14:59,917 --> 00:15:03,792
Passei horas e horas
a decorar as capitais estaduais.
301
00:15:03,875 --> 00:15:06,709
É um concurso sobre futebol.
302
00:15:07,917 --> 00:15:09,375
Nesse caso, não ajudarei muito.
303
00:15:10,959 --> 00:15:14,166
O Alan? Sabes que mais? Acobardou-se.
304
00:15:14,250 --> 00:15:15,834
Não o posso culpar.
305
00:15:21,959 --> 00:15:24,125
É o Adrian Peterson!
306
00:15:24,250 --> 00:15:28,583
Sim, seis épocas como running back
dos Vikings.
307
00:15:28,667 --> 00:15:29,583
O quê?
308
00:15:29,667 --> 00:15:33,625
Não parece nada
um bárbaro escandinavo sem escrúpulos.
309
00:15:34,291 --> 00:15:37,792
A barba ruiva
e o chapéu engraçado com cornos?
310
00:15:39,125 --> 00:15:40,709
Chama-se spangenhelm.
311
00:15:42,333 --> 00:15:45,125
É o Adrian Peterson.
312
00:15:45,250 --> 00:15:47,417
Disseste que podia escolher
quem quisesse.
313
00:15:47,500 --> 00:15:48,875
Escolhi-o a ele.
314
00:15:48,959 --> 00:15:50,625
Não disseste que ia ao hospital
315
00:15:50,709 --> 00:15:52,083
animar crianças?
316
00:15:52,166 --> 00:15:54,709
O que foi? Estamos num hospital.
317
00:15:54,792 --> 00:15:56,166
E eu sou uma criança.
318
00:15:56,250 --> 00:16:00,750
Se eu ganhar o concurso,
ficarei animado.
319
00:16:02,166 --> 00:16:05,542
Mas, acima de tudo, ele ficará esmagado.
320
00:16:06,333 --> 00:16:07,959
Eu gosto de esmagar pessoas.
321
00:16:11,625 --> 00:16:14,166
Olá! Sou o Philip!
322
00:16:14,291 --> 00:16:17,208
Bem-vindos ao Quem Tem Mais
Conhecimento Futebolístico?
323
00:16:17,333 --> 00:16:19,417
Ele ou ele?
324
00:16:20,917 --> 00:16:23,583
Vamos conhecer melhor os concorrentes.
325
00:16:23,667 --> 00:16:27,041
Boa ideia, porque nem sei o nome
deste miúdo esquisito.
326
00:16:28,917 --> 00:16:32,000
Muito bem. Primeira pergunta
327
00:16:32,083 --> 00:16:34,125
para o Oliver e o Horace.
328
00:16:34,208 --> 00:16:35,542
Sacramento.
329
00:16:36,041 --> 00:16:38,792
Deixa-me fazer a pergunta primeiro.
330
00:16:39,917 --> 00:16:43,000
Que jogador detém o recorde
de mais passes para touchdown
331
00:16:43,125 --> 00:16:44,709
numa época?
332
00:16:44,834 --> 00:16:46,458
Adrian Peterson.
333
00:16:47,834 --> 00:16:51,333
Lamento, a resposta é Peyton Manning.
334
00:16:51,417 --> 00:16:53,125
Como se fosse um nome real.
335
00:16:54,792 --> 00:16:58,834
A próxima pergunta é para o Alan
e aquele tipo.
336
00:17:00,375 --> 00:17:03,625
Quem liderou a NFL em número de ataques,
na época de 2012?
337
00:17:03,709 --> 00:17:05,125
Eu.
338
00:17:06,417 --> 00:17:08,083
Lamento.
339
00:17:08,166 --> 00:17:10,291
A resposta é Adrian Peterson.
340
00:17:11,208 --> 00:17:14,000
Ele é o Adrian Peterson,
cabeça de bloco.
341
00:17:14,792 --> 00:17:16,500
Isto é uma esfera.
342
00:17:16,583 --> 00:17:18,458
Não sabes nada sobre formas?
343
00:17:19,542 --> 00:17:21,709
Os juízes vão aceitar a resposta.
344
00:17:23,542 --> 00:17:24,792
Próxima pergunta.
345
00:17:25,125 --> 00:17:28,291
O passe mais longo do Super Bowl
foi de quantos metros?
346
00:17:28,458 --> 00:17:30,417
Adrian Peterson.
347
00:17:31,458 --> 00:17:35,959
Queríamos um número e isso é uma pessoa.
348
00:17:37,417 --> 00:17:39,166
A resposta é 85.
349
00:17:39,375 --> 00:17:42,041
Oitenta e cinco,
como se fosse um número real.
350
00:17:43,417 --> 00:17:45,959
A próxima pergunta
para a equipa do Alan.
351
00:17:46,041 --> 00:17:47,875
Que running back...
352
00:17:47,959 --> 00:17:49,250
Adrian Peterson.
353
00:17:51,333 --> 00:17:52,834
Está certo.
354
00:17:53,625 --> 00:17:55,333
Vou para a equipa deles.
355
00:18:01,750 --> 00:18:04,166
Ele ativou o dispositivo.
Só temos dois minutos.
356
00:18:04,250 --> 00:18:06,917
Sou o Kaz. Tenho uma ótima idea.
357
00:18:07,000 --> 00:18:08,542
Uma Liga Fantasia de Super-Heróis.
358
00:18:08,625 --> 00:18:10,208
Vou finalmente vencer em algo
359
00:18:10,291 --> 00:18:12,166
e, depois, ser esmagado por uma ponte.
360
00:18:12,250 --> 00:18:14,500
Não pareço nada eu!
361
00:18:14,625 --> 00:18:17,583
Parece um pouco o Incógnito, mas eu não.
362
00:18:18,583 --> 00:18:21,291
Às vezes, irritas-me tanto
que me apetece gritar.
363
00:18:22,000 --> 00:18:24,417
Espera. Tive uma ideia.
364
00:18:26,000 --> 00:18:29,250
Olhem para mim! Sou o Grito Sónico.
365
00:18:29,333 --> 00:18:31,291
O meu único poder
é gritar como uma criança.
366
00:18:31,417 --> 00:18:33,333
Não pareço nada eu!
367
00:18:33,458 --> 00:18:35,667
Parece um pouco o Incógnito, mas eu não!
368
00:18:36,667 --> 00:18:39,083
Eu mostro-te um poder a sério.
369
00:18:52,041 --> 00:18:54,250
Não consigo desligar isto.
Falta menos de um minuto.
370
00:18:59,333 --> 00:19:00,834
Trinta segundos.
371
00:19:05,500 --> 00:19:07,083
Capitão Atómico,
leva isto para fora de alcance.
372
00:19:07,166 --> 00:19:09,583
Para o espaço!
373
00:19:16,291 --> 00:19:18,667
Cala a boca!
374
00:19:22,000 --> 00:19:24,291
Essas meias são minhas.
375
00:19:24,375 --> 00:19:25,667
Pois são. Gostas?
376
00:19:27,417 --> 00:19:29,208
Não é bom, pois não?
377
00:19:32,625 --> 00:19:36,583
Ouve, Skylar,
nunca te devia ter dado zero pontos.
378
00:19:36,667 --> 00:19:38,834
És incrível, mesmo sem poderes.
379
00:19:38,917 --> 00:19:41,583
Obrigada.
Espero que tenhas aprendido a lição
380
00:19:41,667 --> 00:19:43,709
sobre a tua liga idiota de super-heróis.
381
00:19:43,792 --> 00:19:46,667
Aprendi. Nunca a devia ter criado,
382
00:19:46,750 --> 00:19:48,375
porque agora estás a ganhar.
383
00:19:49,959 --> 00:19:52,959
Dei-te uma equipa própria.
384
00:19:53,041 --> 00:19:54,583
Hoje, derrotaste um vilão,
385
00:19:54,709 --> 00:19:57,208
salvaste uma estrutura
e resgataste um Normo
386
00:19:57,291 --> 00:19:58,875
e dois super-heróis.
387
00:20:00,375 --> 00:20:01,792
Estás em primeiro lugar.
388
00:20:03,792 --> 00:20:05,125
Toma lá, derrotado!
389
00:20:05,250 --> 00:20:07,500
Sou a melhor!
390
00:20:15,542 --> 00:20:18,083
Muito bem.
Apaguei a memória do Adrian Peterson
391
00:20:18,166 --> 00:20:20,083
do Mega Med e mandei-o embora,
392
00:20:20,166 --> 00:20:22,083
mas pedi-lhe um autógrafo.
393
00:20:22,166 --> 00:20:25,750
Podes ter apagado mais
do que a memória dele do Mega Med.
394
00:20:25,834 --> 00:20:27,375
Ele assinou com "quem sou eu?".
395
00:20:30,166 --> 00:20:32,083
Ainda não acredito que perdi.
396
00:20:32,166 --> 00:20:33,583
Não perdeste.
397
00:20:33,667 --> 00:20:35,709
Foste arrasado!
398
00:20:35,792 --> 00:20:38,291
Setenta e doze a zero.
399
00:20:40,500 --> 00:20:42,917
Eu disse que sabia mais do que ele.
400
00:20:43,625 --> 00:20:45,333
Não te preocupes, Oliver.
401
00:20:45,417 --> 00:20:47,583
Eu sei como te fazer sentir um vencedor.
402
00:20:47,709 --> 00:20:49,500
Eu despejo bebida energética
na tua cabeça!
403
00:20:54,500 --> 00:20:56,375
É o pior dia de sempre.
404
00:20:56,500 --> 00:20:58,750
Vai ficar ainda pior.
405
00:20:58,834 --> 00:21:01,458
Tens de cantar esta canção que escrevi.
406
00:21:02,250 --> 00:21:03,417
Está bem.
407
00:21:04,625 --> 00:21:06,709
Alan, és o melhor
408
00:21:06,792 --> 00:21:08,083
Ele é o melhor de todos
409
00:21:08,166 --> 00:21:10,500
Arrasas com esse colete
410
00:21:10,667 --> 00:21:12,417
Ele arrasa com aquele colete
411
00:21:12,500 --> 00:21:14,208
O tio do Alan chama-se Horace
412
00:21:14,375 --> 00:21:16,250
Quem é o Horace?
Sou eu, claro
413
00:21:16,375 --> 00:21:17,959
Sou um Normo
Sou patético
414
00:21:18,208 --> 00:21:20,625
E o meu fato é magnético
415
00:21:20,709 --> 00:21:21,959
Esperem, o quê?
416
00:21:29,333 --> 00:21:30,667
Adoro futebol!