1 00:00:00,542 --> 00:00:02,583 Estás a gozar? 2 00:00:02,667 --> 00:00:04,917 És o pior! Odeio-te! 3 00:00:05,041 --> 00:00:07,417 Kaz, não grites com o Tecton. 4 00:00:07,500 --> 00:00:09,458 Se queres levar de um super-herói, 5 00:00:09,542 --> 00:00:11,000 podes pedir-me. 6 00:00:12,500 --> 00:00:14,792 Está a falar com a televisão. Estamos a ver futebol. 7 00:00:14,875 --> 00:00:18,000 Um dos futebolistas da Liga Fantasia do Kaz foi trapalhão. 8 00:00:18,083 --> 00:00:20,208 O que é isso? 9 00:00:20,291 --> 00:00:23,166 É aquele futebol com elfos e dragões? 10 00:00:24,417 --> 00:00:27,000 Isso seria incrível! 11 00:00:27,083 --> 00:00:29,583 Mas, não. Na Liga Fantasia, 12 00:00:29,709 --> 00:00:31,917 criamos uma lista de futebolistas 13 00:00:32,000 --> 00:00:34,709 cujo desempenho nos jogos corresponde a pontos 14 00:00:34,834 --> 00:00:36,959 em várias categorias estatísticas. 15 00:00:37,041 --> 00:00:39,667 É incrível como conseguiste explicar isso, 16 00:00:39,750 --> 00:00:42,417 mas não te conseguiste lembrar de calçar. 17 00:00:43,667 --> 00:00:45,208 Ele está calçado. 18 00:00:45,333 --> 00:00:46,542 Sim, ficou com os meus. 19 00:00:48,083 --> 00:00:51,417 Já agora, seria pedir demais 20 00:00:51,500 --> 00:00:53,625 para comprares sapatos do meu número? 21 00:00:53,709 --> 00:00:56,500 Por vezes, és tão egoísta. 22 00:00:59,750 --> 00:01:02,333 Isso da Liga Fantasia parece giro. 23 00:01:02,417 --> 00:01:05,417 Não, é do pior. Nunca ganho, e odeio perder. 24 00:01:05,542 --> 00:01:09,083 Quem me dera que fosse sobre algo em que sou mais perito. 25 00:01:19,542 --> 00:01:21,000 Boa defesa, Tecton. 26 00:01:23,458 --> 00:01:25,834 Tive uma ideia! 27 00:01:25,917 --> 00:01:28,375 Devia criar uma Liga Fantasia de Super-Heróis. 28 00:01:28,500 --> 00:01:32,250 Darei pontos por Normos resgatados e vilões capturados. 29 00:01:32,333 --> 00:01:33,458 Vou ganhar! 30 00:01:33,542 --> 00:01:35,542 Ninguém sabe tanto sobre BD como eu. 31 00:01:35,625 --> 00:01:37,250 Eu sei. 32 00:01:37,333 --> 00:01:39,291 A minha primeira ação como membro da comissão 33 00:01:39,375 --> 00:01:40,709 é banir-te da liga. 34 00:01:41,333 --> 00:01:42,834 Isso não é justo. 35 00:01:42,959 --> 00:01:46,375 Nem ficar com sapatos de outros, mas não me vês a não fazer isso. 36 00:01:47,709 --> 00:01:49,417 As minhas botas? 37 00:01:52,458 --> 00:01:53,959 Tens um problema, meu. 38 00:01:55,208 --> 00:01:56,583 Vamos lá 39 00:01:56,667 --> 00:01:58,166 Cada dia é uma aventura 40 00:01:58,291 --> 00:01:59,750 Ninguém diria Pela nossa cara 41 00:01:59,834 --> 00:02:01,041 Ao entrar na escola 42 00:02:01,125 --> 00:02:02,750 Saímos cedo, trabalhamos à tarde 43 00:02:02,834 --> 00:02:04,583 Vamos à loja de BD Antes de arrancarmos 44 00:02:04,709 --> 00:02:06,083 Números novos, superpoderes 45 00:02:06,208 --> 00:02:08,083 Se não trabalhássemos Não saíamos daqui 46 00:02:08,166 --> 00:02:10,083 Dizem para não nos preocuparmos 47 00:02:10,166 --> 00:02:11,542 Super-heróis numa maca? 48 00:02:11,625 --> 00:02:13,291 Salvamos o mundo? Nunca se sabe 49 00:02:13,417 --> 00:02:15,417 Estamos a salvo? Nunca se sabe 50 00:02:15,500 --> 00:02:17,166 Bazamos ou ficamos? Nunca se sabe 51 00:02:17,250 --> 00:02:18,875 No Mega Med Entramos em ação 52 00:02:18,959 --> 00:02:21,125 Salvamos quem salva Depois das aulas 53 00:02:21,250 --> 00:02:22,834 Viramos a página e entramos em ação 54 00:02:22,959 --> 00:02:24,917 Chamam-nos Normos... fantásticos 55 00:02:25,000 --> 00:02:26,792 Vemos super-heróis Só imaginados 56 00:02:26,875 --> 00:02:28,583 Nesta vida Há que lutar 57 00:02:28,667 --> 00:02:30,250 Erguer os punhos E o bem defender 58 00:02:30,375 --> 00:02:32,125 Nunca se sabe Ninguém vê o que vemos 59 00:02:32,250 --> 00:02:34,083 Faremos amanhã O mesmo de hoje 60 00:02:34,208 --> 00:02:35,250 Salvamos o mundo? 61 00:02:35,333 --> 00:02:36,959 Nunca se sabe Estamos a salvo? 62 00:02:37,041 --> 00:02:38,709 Nunca se sabe Bazamos ou ficamos? 63 00:02:38,834 --> 00:02:40,375 Nunca se sabe Tu sabes, no Mega Med 64 00:02:40,458 --> 00:02:42,125 Entramos em ação 65 00:02:42,792 --> 00:02:44,041 Nesta Liga Fantasia, 66 00:02:44,125 --> 00:02:48,125 os heróis recebem pontos por resgatar Normos, 67 00:02:48,208 --> 00:02:52,166 salvar estruturas, impedir vilões e desviar meteoros. 68 00:02:52,291 --> 00:02:53,834 Esta informação toda 69 00:02:53,959 --> 00:02:56,709 está a fazer doer a minha cabeça embaraçosamente pequena. 70 00:02:58,417 --> 00:02:59,959 Tenho uma enxaqueca deste tamanho. 71 00:03:00,583 --> 00:03:02,500 Mas gostava que fosse deste tamanho. 72 00:03:04,750 --> 00:03:06,625 Não gosto disto. 73 00:03:06,709 --> 00:03:10,083 Ser um super-herói é proteger o universo com altruísmo, 74 00:03:10,166 --> 00:03:12,041 não por classificação ou reconhecimento. 75 00:03:12,125 --> 00:03:14,709 Só dizes isso porque te classifiquei em baixo. 76 00:03:14,792 --> 00:03:16,083 Não, não é. 77 00:03:16,208 --> 00:03:17,834 Os heróis devem ser avaliados por... 78 00:03:17,959 --> 00:03:19,917 Espera. Em baixo como? 79 00:03:20,875 --> 00:03:23,750 Zero. Não tens poderes. 80 00:03:23,834 --> 00:03:26,458 Meti-te abaixo do Pato Sentado. 81 00:03:27,208 --> 00:03:29,458 O único poder dele é ser um alvo. 82 00:03:29,542 --> 00:03:31,208 E nem sequer em movimento. 83 00:03:32,166 --> 00:03:35,166 E eu disse que não queria fazer parte da tua liga idiota. 84 00:03:35,250 --> 00:03:38,166 Precisávamos de outra equipa. Gostes ou não, vais jogar. 85 00:03:38,250 --> 00:03:39,834 Como te recusas a escolher, 86 00:03:39,917 --> 00:03:42,667 vou meter os piores super-heróis na tua equipa. 87 00:03:42,792 --> 00:03:46,667 Até agora, tens o Homem-Lápis, o Pato Sentado 88 00:03:46,750 --> 00:03:48,041 e a Rapariga Desfocada. 89 00:03:49,500 --> 00:03:51,208 Não! É o Sincelo! 90 00:03:51,333 --> 00:03:52,917 Voou demasiado perto do Sol! 91 00:03:56,458 --> 00:04:00,291 Acho que encontrámos o próximo membro. 92 00:04:03,083 --> 00:04:05,000 Vai! 93 00:04:05,083 --> 00:04:07,000 Vai! Ponto! 94 00:04:07,083 --> 00:04:09,125 Boa! 95 00:04:09,208 --> 00:04:11,083 Ainda bem que alguém leu o meu memorando 96 00:04:11,208 --> 00:04:13,083 sobre aplaudir quando eu chego. 97 00:04:13,166 --> 00:04:16,792 Não, estava entusiasmado porque vi uma cena incrível. 98 00:04:16,875 --> 00:04:18,500 Adoro teatro! 99 00:04:18,583 --> 00:04:21,875 Exeto os atores, os cenários e o público. 100 00:04:21,959 --> 00:04:23,959 Acho que gosto dos intervalos. 101 00:04:24,750 --> 00:04:27,375 Não, estou a ver futebol. 102 00:04:27,500 --> 00:04:29,041 Antes que sejas literal, 103 00:04:29,166 --> 00:04:30,667 não é uma bola de pés. 104 00:04:31,625 --> 00:04:33,083 Não pensei nisso. 105 00:04:33,166 --> 00:04:35,458 Agora, só consigo pensar nisso. 106 00:04:36,750 --> 00:04:38,834 Vê comigo e eu explico. 107 00:04:38,959 --> 00:04:42,041 Agora, estou a ver os Cardeais a arrasarem os Titãs. 108 00:04:42,166 --> 00:04:45,041 Como pode um Titã, uma divindade poderosa, 109 00:04:45,125 --> 00:04:47,083 ser arrasado por um cardeal, 110 00:04:47,166 --> 00:04:48,917 um pássaro minúsculo? 111 00:04:49,000 --> 00:04:50,333 Estás louco? 112 00:04:51,875 --> 00:04:55,166 Confundes-te tão facilmente. Como geres um hospital? 113 00:04:56,208 --> 00:04:57,792 Esquece o futebol. 114 00:04:57,875 --> 00:05:01,000 Não posso perder tempo a ver algo idiota e inútil. 115 00:05:01,083 --> 00:05:05,458 Aquele homem enorme está a celebrar a dançar 116 00:05:05,583 --> 00:05:07,333 naquela relva verdejante. 117 00:05:08,542 --> 00:05:11,291 E aquele tipo despido atirou um lenço amarelo. 118 00:05:11,959 --> 00:05:14,875 Que entretenimento encantador é este? 119 00:05:15,959 --> 00:05:17,917 Isto é futebol. 120 00:05:18,041 --> 00:05:20,041 Então, adoro futebol! 121 00:05:28,166 --> 00:05:29,625 Olha o que criei! 122 00:05:29,750 --> 00:05:32,667 A minha liga é um sucesso. 123 00:05:32,750 --> 00:05:35,125 Eu sei, é um milagre. 124 00:05:35,208 --> 00:05:37,125 No meu planeta, milagre significa casa de banho pública. 125 00:05:38,375 --> 00:05:40,959 Que fede! Isto fede! 126 00:05:42,083 --> 00:05:45,083 Kaz. Obrigado por me escolheres e me classificares tão bem. 127 00:05:45,166 --> 00:05:47,000 Estás no meu livro dos bons. 128 00:05:47,083 --> 00:05:49,333 Um livro é algo do meu tempo. 129 00:05:49,417 --> 00:05:51,417 É como um e-reader, mas de papel. 130 00:05:52,500 --> 00:05:55,583 Não, obrigado eu, Capitão Atómico. 131 00:05:55,667 --> 00:05:58,542 Quando impediste o Grito Sónico de destruir a Torre Eiffel, 132 00:05:58,625 --> 00:06:02,500 a minha equipa recebeu pontos por impedir vilões e salvar estruturas. 133 00:06:03,417 --> 00:06:04,583 Estou em primeiro, 134 00:06:04,709 --> 00:06:08,291 um pouco à frente do Philip. 135 00:06:10,125 --> 00:06:13,166 Não lhe dês ouvidos. A tua cabeça é enorme. 136 00:06:13,792 --> 00:06:15,917 Dizes isso por dizer. 137 00:06:21,125 --> 00:06:24,250 Meu, ouvi que me trocaste. 138 00:06:24,333 --> 00:06:25,792 Lamento, Tecton. 139 00:06:25,917 --> 00:06:28,125 És ótimo a impedir vilões. 140 00:06:28,208 --> 00:06:30,750 Impedi-los é a tua cena. Impedes bem. 141 00:06:32,000 --> 00:06:34,250 Mas não ganhas pontos nas outras categorias. 142 00:06:34,333 --> 00:06:38,125 Troquei-te com o Philip pelo Esmagador. 143 00:06:38,208 --> 00:06:41,375 Classificaste-me como o Glen Esmagante? 144 00:06:43,000 --> 00:06:45,083 Está bem, Esmagador. 145 00:06:46,709 --> 00:06:49,208 Tu e o Esmagador não têm o mesmo valor. 146 00:06:50,291 --> 00:06:51,875 Ele vale muito mais! 147 00:06:53,500 --> 00:06:54,917 Para te aceitar, 148 00:06:55,000 --> 00:06:57,208 o Philip obrigou-me a incluir a Explosão Solar 149 00:06:57,291 --> 00:06:58,667 e as tuas botas. 150 00:07:02,291 --> 00:07:04,291 Eu tenho mesmo um problema. 151 00:07:12,291 --> 00:07:13,709 O que se passa aqui? 152 00:07:13,792 --> 00:07:17,417 Eu e o Oliver temos estado a ver um jogo de futebol de Normos. 153 00:07:17,500 --> 00:07:19,667 Duas equipas lutam por metros no terreno. 154 00:07:19,792 --> 00:07:22,166 Há um número incrível de anúncios 155 00:07:22,291 --> 00:07:24,083 sobre carrinhas e batatas fritas. 156 00:07:25,208 --> 00:07:27,208 Tio Horace, devias ajudar-me 157 00:07:27,291 --> 00:07:28,667 a aprender a contar além de 79. 158 00:07:28,750 --> 00:07:30,125 Isso terá de esperar. 159 00:07:30,208 --> 00:07:32,000 O Oliver é perito em futebol 160 00:07:32,083 --> 00:07:34,000 e está a ensinar-me tudo o que sabe. 161 00:07:34,083 --> 00:07:35,208 Eu posso ensinar-te. 162 00:07:35,291 --> 00:07:37,542 Sei muito mais do que o Oliver. 163 00:07:38,709 --> 00:07:41,875 Tu sabes mais de futebol do que eu? 164 00:07:41,959 --> 00:07:43,000 Claro. 165 00:07:43,125 --> 00:07:45,667 Tudo o que um Normo faz, eu faço melhor. 166 00:07:48,500 --> 00:07:51,375 Vês? Até zombo melhor do que tu. 167 00:07:52,667 --> 00:07:56,417 Fazemos assim. Vejamos quem conhece mais 168 00:07:56,500 --> 00:07:58,375 de conhecimento futebolístico 169 00:07:58,458 --> 00:08:01,000 ao fazer um jogo de conhecimentos. 170 00:08:02,083 --> 00:08:03,792 Um concurso de cultura geral? 171 00:08:03,875 --> 00:08:05,125 Foi o que eu disse! 172 00:08:05,250 --> 00:08:08,000 Mas com mais setenta e dez palavras do que tu. 173 00:08:08,959 --> 00:08:10,834 Está bem. Alinho. 174 00:08:10,917 --> 00:08:12,667 Eu também alinho. 175 00:08:12,750 --> 00:08:14,750 Quando o concurso terminar, 176 00:08:14,834 --> 00:08:18,458 quero que alguém despeje uma bebida energética na minha cabeça. 177 00:08:19,291 --> 00:08:23,458 Muito bem, Alan. Tenho tanta certeza de que vou vencer que fico com o Horace. 178 00:08:23,583 --> 00:08:26,291 Podes escolher quem quiseres para parceiro. 179 00:08:26,375 --> 00:08:28,291 Mas vais ficar lá em baixo. 180 00:08:28,417 --> 00:08:29,750 Lá em baixo onde? 181 00:08:29,875 --> 00:08:31,667 No cemitério? 182 00:08:31,750 --> 00:08:33,750 Não vão para lá. É muito húmido. 183 00:08:33,834 --> 00:08:35,625 E estão lá montes de cadáveres. 184 00:08:37,291 --> 00:08:38,834 Vamos tornar isto interessante. 185 00:08:38,959 --> 00:08:40,792 Se eu e o Horace vencermos, 186 00:08:40,917 --> 00:08:44,083 não podes usar os teus poderes por um mês. 187 00:08:44,166 --> 00:08:46,875 Se a minha equipa vencer, tu... 188 00:08:47,000 --> 00:08:49,041 ... terás de cantar em frente de todos 189 00:08:49,125 --> 00:08:50,750 sobre como os Normos são inferiores. 190 00:08:50,834 --> 00:08:53,166 - Está bem. - Uma canção? 191 00:08:53,250 --> 00:08:56,250 Se precisares de uma banda de apoio, 192 00:08:56,333 --> 00:08:57,750 toma o nosso cartão. 193 00:08:59,000 --> 00:09:01,709 Horace e os Horace Sem Cabeça? 194 00:09:02,333 --> 00:09:04,500 Os outros tipos não têm cabeça. 195 00:09:11,375 --> 00:09:12,875 Nono lugar? 196 00:09:13,458 --> 00:09:15,834 Bolas! Porque troquei o Esmagador 197 00:09:15,917 --> 00:09:17,458 na semana antes do casamento? 198 00:09:17,667 --> 00:09:19,333 Ele anda tão distraído. 199 00:09:21,875 --> 00:09:26,125 Notícia de última hora! Soltou-se uma roda-gigante em Iowa 200 00:09:26,208 --> 00:09:28,500 e está descontrolada. 201 00:09:28,583 --> 00:09:30,291 Eu trato disto. 202 00:09:30,375 --> 00:09:34,000 Vês? Isto é que é ser um super-herói. 203 00:09:34,125 --> 00:09:35,959 Ter noção de nobreza e sacrifício. 204 00:09:36,041 --> 00:09:37,792 Esquece lá isso. 205 00:09:37,875 --> 00:09:41,500 Se fizer isto, resgato uns 50 Normos. 206 00:09:42,709 --> 00:09:44,917 É o que acontece quando me trocas, Kaz. 207 00:09:45,000 --> 00:09:46,667 Vais lá para baixo. 208 00:09:46,750 --> 00:09:48,750 E não é para o cemitério. 209 00:09:49,000 --> 00:09:50,542 É uma metáfora desportiva. 210 00:09:53,417 --> 00:09:56,083 Não posso deixar o Tecton ganhar estes pontos. 211 00:09:57,417 --> 00:09:59,750 Capitão A... 212 00:09:59,834 --> 00:10:03,458 O Tecton tem dito a todos que é o melhor super-herói. 213 00:10:03,542 --> 00:10:05,417 Se ele salvar esta roda-gigante, 214 00:10:05,500 --> 00:10:07,333 vai provar isso. 215 00:10:07,417 --> 00:10:11,375 E disse que o teu ioió é atomicamente fatela. 216 00:10:11,500 --> 00:10:12,458 O quê? 217 00:10:14,166 --> 00:10:16,458 Veremos quem é o melhor super-herói. 218 00:10:16,583 --> 00:10:18,458 Sou eu! 219 00:10:25,625 --> 00:10:28,709 Ótimo. Estão todos tão preocupados com a classificação 220 00:10:28,834 --> 00:10:30,625 que vão tentar salvar a roda-gigante. 221 00:10:30,750 --> 00:10:32,291 E se houver outro desastre? 222 00:10:32,375 --> 00:10:34,458 Por favor. Quais as probabilidades 223 00:10:34,542 --> 00:10:36,458 de haver outro desastre agora? 224 00:10:36,583 --> 00:10:37,834 Notícia de última hora. 225 00:10:37,917 --> 00:10:41,458 Outro desastre está prestes a acontecer. 226 00:10:43,750 --> 00:10:46,500 O vilão Grito Sónico ameaçou destruir 227 00:10:46,625 --> 00:10:49,500 a ponte Benjamin Franklin na baixa de Filadélfia. 228 00:10:49,583 --> 00:10:51,625 Não te preocupes. 229 00:10:51,750 --> 00:10:53,917 Há mais super-heróis no mundo. 230 00:10:54,000 --> 00:10:56,583 De certeza que há alguém a caminho para impedir o Grito Sónico. 231 00:10:56,667 --> 00:10:57,959 Notícia de última hora. 232 00:10:58,083 --> 00:11:00,917 Não há ninguém a caminho para impedir o Grito Sónico. 233 00:11:02,750 --> 00:11:06,750 De certeza que não tem nada que ver com a Liga Fantasia de Super-Heróis. 234 00:11:06,875 --> 00:11:08,000 Notícia de última hora. 235 00:11:08,125 --> 00:11:10,917 As nossas fontes relatam que isto é o resultado 236 00:11:11,000 --> 00:11:13,500 de uma nova Liga Fantasia de Super-Heróis. 237 00:11:15,500 --> 00:11:18,667 Olha para aquilo! Eu estive nas notícias! 238 00:11:23,542 --> 00:11:25,709 Ouvi as piores notícias de sempre. 239 00:11:25,792 --> 00:11:28,250 Uma ponte está em perigo! 240 00:11:29,875 --> 00:11:31,208 Os super-heróis? 241 00:11:32,375 --> 00:11:34,792 Do que estás a falar? 242 00:11:34,875 --> 00:11:39,166 Estão aqui uns dez super-heróis invisíveis. 243 00:11:40,500 --> 00:11:43,417 Incógnito, cumprimenta o Horace. 244 00:11:44,041 --> 00:11:46,500 Olá, Horace. Sou eu, o Incógnito. 245 00:11:47,583 --> 00:11:49,166 Estou aqui. 246 00:11:49,250 --> 00:11:51,625 Um pouco longe para te apertar a mão. 247 00:11:52,250 --> 00:11:54,333 Incógnito! Ótimo! 248 00:11:54,417 --> 00:11:56,917 Vai já para a baixa e salva aquela ponte. 249 00:11:57,000 --> 00:12:00,125 Sim, senhor. A caminho. 250 00:12:00,208 --> 00:12:01,625 Sim, já foi. 251 00:12:02,667 --> 00:12:04,542 Estou tão aliviado. 252 00:12:04,625 --> 00:12:07,542 Com licença. Médico não invisível a passar. 253 00:12:09,917 --> 00:12:12,750 Parece que nós os dois vamos salvar aquela ponte, 254 00:12:12,834 --> 00:12:14,667 já que não está aqui mais ninguém. 255 00:12:15,875 --> 00:12:18,041 E eu? Sou uma isca invisível? 256 00:12:24,792 --> 00:12:27,500 Vês? A ponte está bem. 257 00:12:27,583 --> 00:12:31,166 É óbvio que um super-herói veio e impediu o Grito Sónico. 258 00:12:32,709 --> 00:12:34,166 Esquece. 259 00:12:35,333 --> 00:12:37,208 Skylar Tempestade... 260 00:12:37,291 --> 00:12:39,667 Diz-se que perdeste os poderes. 261 00:12:39,750 --> 00:12:42,458 Quem é o teu companheiro? Precisas que te segure na mala? 262 00:12:43,417 --> 00:12:44,792 Isto é meu. 263 00:12:44,875 --> 00:12:47,625 E não é uma mala, é uma bolsa. 264 00:12:48,250 --> 00:12:49,959 Tenho uma mensagem para ti. 265 00:12:50,041 --> 00:12:51,375 Parece uma mala! 266 00:12:53,208 --> 00:12:55,333 Porque estás a atacar a ponte Benjamin Franklin? 267 00:12:55,417 --> 00:12:57,166 - Porque... - Tem o nome de um inventor, 268 00:12:57,291 --> 00:12:58,291 como a Torre Eiffel. 269 00:12:58,375 --> 00:13:01,208 Antes de o Grito Sónico ser vilão, era inventor. 270 00:13:01,291 --> 00:13:02,125 Tentava... 271 00:13:02,208 --> 00:13:04,417 Tentava criar energia perpétua a partir do som, 272 00:13:04,500 --> 00:13:07,917 mas uma das invenções avariou e deu-lhe o grito sónico mortal. 273 00:13:08,041 --> 00:13:09,417 - Depois disso... - Prometeu destruir 274 00:13:09,500 --> 00:13:11,083 qualquer monumento com nome de inventor, 275 00:13:11,208 --> 00:13:13,709 sem se importar com as vidas que destruir. 276 00:13:13,792 --> 00:13:15,000 Ela perguntou-me a mim! 277 00:13:16,250 --> 00:13:18,750 Ainda te posso vencer, Grito Sónico, mesmo sem poderes. 278 00:13:19,000 --> 00:13:22,291 Vem aí uma tempestade, Skylar... 279 00:13:25,041 --> 00:13:26,417 Esquece. 280 00:13:28,834 --> 00:13:30,083 Fizeram-me perder tempo. 281 00:13:30,166 --> 00:13:32,959 Sabem o que acontece nesse caso? 282 00:13:33,083 --> 00:13:34,041 - Eu... - Zangas-te e gritas? 283 00:13:34,125 --> 00:13:37,041 Para de terminar as minhas frases! Era uma pergunta retórica! 284 00:13:40,333 --> 00:13:41,458 Tecton! 285 00:13:44,875 --> 00:13:47,667 Quando ouvi que estavam em perigo, vim assim que pude. 286 00:13:47,834 --> 00:13:51,291 Finalmente, um herói não obcecado com estatísticas e classificações. 287 00:13:51,417 --> 00:13:53,083 Na verdade, preciso de salvar Normos, 288 00:13:53,208 --> 00:13:55,875 porque aquela roda-gigante estava vazia. 289 00:13:58,792 --> 00:14:00,083 Para imediatamente! 290 00:14:00,208 --> 00:14:02,625 Sou eu que vou salvar os Normos, Tecton. 291 00:14:02,709 --> 00:14:04,875 Indelicado, enganador e vira-casaca. 292 00:14:19,083 --> 00:14:23,000 Podem parar de brigar para eu poder destruir a ponte em paz? 293 00:14:34,750 --> 00:14:38,750 Em dois minutos, a ponte vai cair 294 00:14:38,875 --> 00:14:41,750 em cima de vocês os dois e dos super-heróis. 295 00:14:41,834 --> 00:14:42,917 Espera! 296 00:14:43,000 --> 00:14:45,166 Há alguma Liga Fantasia de Vilões? 297 00:14:45,250 --> 00:14:48,208 Quem te tiver na equipa vai receber muitos pontos por isto. 298 00:14:49,667 --> 00:14:51,041 Vou ficar aqui sentado. 299 00:14:57,875 --> 00:14:59,834 Estou pronto para o concurso. 300 00:14:59,917 --> 00:15:03,792 Passei horas e horas a decorar as capitais estaduais. 301 00:15:03,875 --> 00:15:06,709 É um concurso sobre futebol. 302 00:15:07,917 --> 00:15:09,375 Nesse caso, não ajudarei muito. 303 00:15:10,959 --> 00:15:14,166 O Alan? Sabes que mais? Acobardou-se. 304 00:15:14,250 --> 00:15:15,834 Não o posso culpar. 305 00:15:21,959 --> 00:15:24,125 É o Adrian Peterson! 306 00:15:24,250 --> 00:15:28,583 Sim, seis épocas como running back dos Vikings. 307 00:15:28,667 --> 00:15:29,583 O quê? 308 00:15:29,667 --> 00:15:33,625 Não parece nada um bárbaro escandinavo sem escrúpulos. 309 00:15:34,291 --> 00:15:37,792 A barba ruiva e o chapéu engraçado com cornos? 310 00:15:39,125 --> 00:15:40,709 Chama-se spangenhelm. 311 00:15:42,333 --> 00:15:45,125 É o Adrian Peterson. 312 00:15:45,250 --> 00:15:47,417 Disseste que podia escolher quem quisesse. 313 00:15:47,500 --> 00:15:48,875 Escolhi-o a ele. 314 00:15:48,959 --> 00:15:50,625 Não disseste que ia ao hospital 315 00:15:50,709 --> 00:15:52,083 animar crianças? 316 00:15:52,166 --> 00:15:54,709 O que foi? Estamos num hospital. 317 00:15:54,792 --> 00:15:56,166 E eu sou uma criança. 318 00:15:56,250 --> 00:16:00,750 Se eu ganhar o concurso, ficarei animado. 319 00:16:02,166 --> 00:16:05,542 Mas, acima de tudo, ele ficará esmagado. 320 00:16:06,333 --> 00:16:07,959 Eu gosto de esmagar pessoas. 321 00:16:11,625 --> 00:16:14,166 Olá! Sou o Philip! 322 00:16:14,291 --> 00:16:17,208 Bem-vindos ao Quem Tem Mais Conhecimento Futebolístico? 323 00:16:17,333 --> 00:16:19,417 Ele ou ele? 324 00:16:20,917 --> 00:16:23,583 Vamos conhecer melhor os concorrentes. 325 00:16:23,667 --> 00:16:27,041 Boa ideia, porque nem sei o nome deste miúdo esquisito. 326 00:16:28,917 --> 00:16:32,000 Muito bem. Primeira pergunta 327 00:16:32,083 --> 00:16:34,125 para o Oliver e o Horace. 328 00:16:34,208 --> 00:16:35,542 Sacramento. 329 00:16:36,041 --> 00:16:38,792 Deixa-me fazer a pergunta primeiro. 330 00:16:39,917 --> 00:16:43,000 Que jogador detém o recorde de mais passes para touchdown 331 00:16:43,125 --> 00:16:44,709 numa época? 332 00:16:44,834 --> 00:16:46,458 Adrian Peterson. 333 00:16:47,834 --> 00:16:51,333 Lamento, a resposta é Peyton Manning. 334 00:16:51,417 --> 00:16:53,125 Como se fosse um nome real. 335 00:16:54,792 --> 00:16:58,834 A próxima pergunta é para o Alan e aquele tipo. 336 00:17:00,375 --> 00:17:03,625 Quem liderou a NFL em número de ataques, na época de 2012? 337 00:17:03,709 --> 00:17:05,125 Eu. 338 00:17:06,417 --> 00:17:08,083 Lamento. 339 00:17:08,166 --> 00:17:10,291 A resposta é Adrian Peterson. 340 00:17:11,208 --> 00:17:14,000 Ele é o Adrian Peterson, cabeça de bloco. 341 00:17:14,792 --> 00:17:16,500 Isto é uma esfera. 342 00:17:16,583 --> 00:17:18,458 Não sabes nada sobre formas? 343 00:17:19,542 --> 00:17:21,709 Os juízes vão aceitar a resposta. 344 00:17:23,542 --> 00:17:24,792 Próxima pergunta. 345 00:17:25,125 --> 00:17:28,291 O passe mais longo do Super Bowl foi de quantos metros? 346 00:17:28,458 --> 00:17:30,417 Adrian Peterson. 347 00:17:31,458 --> 00:17:35,959 Queríamos um número e isso é uma pessoa. 348 00:17:37,417 --> 00:17:39,166 A resposta é 85. 349 00:17:39,375 --> 00:17:42,041 Oitenta e cinco, como se fosse um número real. 350 00:17:43,417 --> 00:17:45,959 A próxima pergunta para a equipa do Alan. 351 00:17:46,041 --> 00:17:47,875 Que running back... 352 00:17:47,959 --> 00:17:49,250 Adrian Peterson. 353 00:17:51,333 --> 00:17:52,834 Está certo. 354 00:17:53,625 --> 00:17:55,333 Vou para a equipa deles. 355 00:18:01,750 --> 00:18:04,166 Ele ativou o dispositivo. Só temos dois minutos. 356 00:18:04,250 --> 00:18:06,917 Sou o Kaz. Tenho uma ótima idea. 357 00:18:07,000 --> 00:18:08,542 Uma Liga Fantasia de Super-Heróis. 358 00:18:08,625 --> 00:18:10,208 Vou finalmente vencer em algo 359 00:18:10,291 --> 00:18:12,166 e, depois, ser esmagado por uma ponte. 360 00:18:12,250 --> 00:18:14,500 Não pareço nada eu! 361 00:18:14,625 --> 00:18:17,583 Parece um pouco o Incógnito, mas eu não. 362 00:18:18,583 --> 00:18:21,291 Às vezes, irritas-me tanto que me apetece gritar. 363 00:18:22,000 --> 00:18:24,417 Espera. Tive uma ideia. 364 00:18:26,000 --> 00:18:29,250 Olhem para mim! Sou o Grito Sónico. 365 00:18:29,333 --> 00:18:31,291 O meu único poder é gritar como uma criança. 366 00:18:31,417 --> 00:18:33,333 Não pareço nada eu! 367 00:18:33,458 --> 00:18:35,667 Parece um pouco o Incógnito, mas eu não! 368 00:18:36,667 --> 00:18:39,083 Eu mostro-te um poder a sério. 369 00:18:52,041 --> 00:18:54,250 Não consigo desligar isto. Falta menos de um minuto. 370 00:18:59,333 --> 00:19:00,834 Trinta segundos. 371 00:19:05,500 --> 00:19:07,083 Capitão Atómico, leva isto para fora de alcance. 372 00:19:07,166 --> 00:19:09,583 Para o espaço! 373 00:19:16,291 --> 00:19:18,667 Cala a boca! 374 00:19:22,000 --> 00:19:24,291 Essas meias são minhas. 375 00:19:24,375 --> 00:19:25,667 Pois são. Gostas? 376 00:19:27,417 --> 00:19:29,208 Não é bom, pois não? 377 00:19:32,625 --> 00:19:36,583 Ouve, Skylar, nunca te devia ter dado zero pontos. 378 00:19:36,667 --> 00:19:38,834 És incrível, mesmo sem poderes. 379 00:19:38,917 --> 00:19:41,583 Obrigada. Espero que tenhas aprendido a lição 380 00:19:41,667 --> 00:19:43,709 sobre a tua liga idiota de super-heróis. 381 00:19:43,792 --> 00:19:46,667 Aprendi. Nunca a devia ter criado, 382 00:19:46,750 --> 00:19:48,375 porque agora estás a ganhar. 383 00:19:49,959 --> 00:19:52,959 Dei-te uma equipa própria. 384 00:19:53,041 --> 00:19:54,583 Hoje, derrotaste um vilão, 385 00:19:54,709 --> 00:19:57,208 salvaste uma estrutura e resgataste um Normo 386 00:19:57,291 --> 00:19:58,875 e dois super-heróis. 387 00:20:00,375 --> 00:20:01,792 Estás em primeiro lugar. 388 00:20:03,792 --> 00:20:05,125 Toma lá, derrotado! 389 00:20:05,250 --> 00:20:07,500 Sou a melhor! 390 00:20:15,542 --> 00:20:18,083 Muito bem. Apaguei a memória do Adrian Peterson 391 00:20:18,166 --> 00:20:20,083 do Mega Med e mandei-o embora, 392 00:20:20,166 --> 00:20:22,083 mas pedi-lhe um autógrafo. 393 00:20:22,166 --> 00:20:25,750 Podes ter apagado mais do que a memória dele do Mega Med. 394 00:20:25,834 --> 00:20:27,375 Ele assinou com "quem sou eu?". 395 00:20:30,166 --> 00:20:32,083 Ainda não acredito que perdi. 396 00:20:32,166 --> 00:20:33,583 Não perdeste. 397 00:20:33,667 --> 00:20:35,709 Foste arrasado! 398 00:20:35,792 --> 00:20:38,291 Setenta e doze a zero. 399 00:20:40,500 --> 00:20:42,917 Eu disse que sabia mais do que ele. 400 00:20:43,625 --> 00:20:45,333 Não te preocupes, Oliver. 401 00:20:45,417 --> 00:20:47,583 Eu sei como te fazer sentir um vencedor. 402 00:20:47,709 --> 00:20:49,500 Eu despejo bebida energética na tua cabeça! 403 00:20:54,500 --> 00:20:56,375 É o pior dia de sempre. 404 00:20:56,500 --> 00:20:58,750 Vai ficar ainda pior. 405 00:20:58,834 --> 00:21:01,458 Tens de cantar esta canção que escrevi. 406 00:21:02,250 --> 00:21:03,417 Está bem. 407 00:21:04,625 --> 00:21:06,709 Alan, és o melhor 408 00:21:06,792 --> 00:21:08,083 Ele é o melhor de todos 409 00:21:08,166 --> 00:21:10,500 Arrasas com esse colete 410 00:21:10,667 --> 00:21:12,417 Ele arrasa com aquele colete 411 00:21:12,500 --> 00:21:14,208 O tio do Alan chama-se Horace 412 00:21:14,375 --> 00:21:16,250 Quem é o Horace? Sou eu, claro 413 00:21:16,375 --> 00:21:17,959 Sou um Normo Sou patético 414 00:21:18,208 --> 00:21:20,625 E o meu fato é magnético 415 00:21:20,709 --> 00:21:21,959 Esperem, o quê? 416 00:21:29,333 --> 00:21:30,667 Adoro futebol!