1 00:00:00,667 --> 00:00:02,709 Benimle dalga mı geçiyorsun? 2 00:00:02,792 --> 00:00:05,083 Berbatsın! Senden nefret ediyorum! 3 00:00:05,166 --> 00:00:07,583 Kaz, Tecton'a bağırma. 4 00:00:07,667 --> 00:00:09,875 Bir süper kahramandan yumruk yemek istiyorsan 5 00:00:09,959 --> 00:00:11,166 bana sorman yeterli. 6 00:00:12,667 --> 00:00:14,959 Hayır, televizyona bağırıyor. Futbol izliyoruz. 7 00:00:15,041 --> 00:00:18,583 Kaz'in fantezi futbol takımındaki oyunculardan biri az önce top düşürdü. 8 00:00:18,667 --> 00:00:20,375 Fantezi futbol takımı da nedir? 9 00:00:20,458 --> 00:00:23,333 Elfler ve ejderhaların olduğu futbol takımı mı? 10 00:00:24,583 --> 00:00:27,125 Dediğin harika olurdu, 11 00:00:27,208 --> 00:00:29,709 ama hayır, fantezi futbolda katılımcılar 12 00:00:29,792 --> 00:00:32,041 oyun performansları çeşitli istatistiksel 13 00:00:32,125 --> 00:00:34,834 kategorilerdeki puanlara karşılık gelen 14 00:00:34,917 --> 00:00:37,083 bir futbolcu listesi hazırlar. 15 00:00:37,166 --> 00:00:39,792 Tüm bunları açıklayabilmen 16 00:00:39,875 --> 00:00:42,500 ama bugün ayakkabılarını giymeyi unutman inanılmaz. 17 00:00:43,792 --> 00:00:45,333 Ayakkabıları ayağında. 18 00:00:45,417 --> 00:00:46,875 Evet, çünkü benimkileri aldı. 19 00:00:48,250 --> 00:00:51,583 Evet. Bu arada, benim numaramda ayakkabı almanı istemek 20 00:00:51,667 --> 00:00:53,792 çok mu fazla olur acaba? 21 00:00:53,875 --> 00:00:56,625 Dostum, bazen çok bencil olabiliyorsun. 22 00:00:59,917 --> 00:01:02,500 Bu fantezi futbol olayı kulağa eğlenceli geliyor. 23 00:01:02,583 --> 00:01:05,834 Hayır, tam tersi. Asla kazanmıyorum ve kaybetmekten nefret ederim. 24 00:01:05,917 --> 00:01:09,208 Keşke daha uzman olduğum bir konuda bir fantezi ligi olsaydı. 25 00:01:19,625 --> 00:01:21,125 Güzel kurtarış, Tecton. 26 00:01:23,583 --> 00:01:25,959 Bu aklıma bir fikir getirdi. 27 00:01:26,041 --> 00:01:28,542 Bir süper kahraman fantezi ligi başlatmalıyım. 28 00:01:28,625 --> 00:01:32,417 Kurtarılan normaller ve yakalanan kötü adamlar için puan vereceğim. 29 00:01:32,500 --> 00:01:33,667 Kesinlikle kazanacağım, 30 00:01:33,750 --> 00:01:36,166 çünkü kimse çizgi romanları benim kadar bilmiyor. 31 00:01:36,250 --> 00:01:37,417 Ben biliyorum. 32 00:01:37,500 --> 00:01:39,458 Bu yüzden delege olarak ilk işim, 33 00:01:39,542 --> 00:01:40,834 seni ligden men etmek. 34 00:01:41,500 --> 00:01:43,000 Bu adil değil. 35 00:01:43,083 --> 00:01:46,709 Başkalarının ayakkabılarını almak da değil ama bunu yaptığımı görmezsin. 36 00:01:47,875 --> 00:01:49,542 Botlarım nerede? 37 00:01:52,542 --> 00:01:54,083 Bir sorunun var, dostum. 38 00:01:55,333 --> 00:01:56,709 Tamam, başla. 39 00:01:56,792 --> 00:01:58,291 Her gün bir macera 40 00:01:58,375 --> 00:01:59,875 Asla bilemezsin Okula varınca 41 00:01:59,959 --> 00:02:01,166 Yüzümüzdeki ifadeden 42 00:02:01,250 --> 00:02:02,792 Dersten erken çık, 3:30'da iş 43 00:02:02,875 --> 00:02:04,750 Çizgi romancıya git Maceradan önce oku 44 00:02:04,834 --> 00:02:06,500 Tüm yeni bölümler Ve süper güçler 45 00:02:06,583 --> 00:02:08,333 Çalışmasak Burada saatlerce kalırdık 46 00:02:08,417 --> 00:02:10,000 Herkes bize Endişelenmeyin diyor 47 00:02:10,083 --> 00:02:11,875 Ama sedyede kahraman Gördün mü hiç? 48 00:02:11,959 --> 00:02:13,625 Dünyayı kurtarır mıyız? Bilemeyiz 49 00:02:13,709 --> 00:02:15,417 Bugün güvende olur muyuz? Bilemeyiz 50 00:02:15,500 --> 00:02:17,250 Kaçmak veya kalmak? Bilemeyiz 51 00:02:17,333 --> 00:02:19,041 Ama Mighty Med'iz, Toplan, gidelim! 52 00:02:19,125 --> 00:02:21,125 Ders sonrası insanları Kurtaranı kurtar 53 00:02:21,208 --> 00:02:22,917 Çevirip sayfayı Maceraya atıl 54 00:02:23,000 --> 00:02:24,792 Bize normal derler, Normalde harika 55 00:02:24,875 --> 00:02:26,667 Görmek hayal ettiğimiz Kahramanları 56 00:02:26,750 --> 00:02:28,375 Böyle bir hayatta, Savaşmalısın 57 00:02:28,458 --> 00:02:30,250 Sık yumruğunu, Doğru için savaş 58 00:02:30,333 --> 00:02:32,041 Bilemezsin, Gördüğümüz görünmez 59 00:02:32,125 --> 00:02:34,041 Bu gece yaptığımızı Yarın da yapacağız 60 00:02:34,125 --> 00:02:35,291 Dünyayı kurtarır mıyız? 61 00:02:35,375 --> 00:02:37,000 Bilemeyiz, Güvende olur muyuz? 62 00:02:37,083 --> 00:02:38,792 Bilemeyiz Kaçmak veya kalmak? 63 00:02:38,875 --> 00:02:40,458 Bilemeyiz, Ama biz Mighty Med'iz 64 00:02:40,542 --> 00:02:41,834 Toplanın, gideceğiz! 65 00:02:42,875 --> 00:02:44,166 Bu fantezi liginde 66 00:02:44,250 --> 00:02:48,250 kahramanlar kurtarılan normaller, yapılar, engellenen kötü adamlar 67 00:02:48,333 --> 00:02:52,333 ve yön değiştiren meteorlar gibi şeylerden puan kazanacaklar. 68 00:02:52,417 --> 00:02:54,000 Tüm bu bilgiler 69 00:02:54,083 --> 00:02:56,875 utanç verici derecede küçük başımı ağrıtıyor. 70 00:02:58,542 --> 00:03:00,125 Şu kadarlık bir baş ağrım var. 71 00:03:00,709 --> 00:03:02,625 Keşke bu kadar büyüklükte olsaydı. 72 00:03:04,917 --> 00:03:06,792 Bu fikirden hoşlanmadım. 73 00:03:06,875 --> 00:03:10,125 Süper kahraman olmak, evreni özverili şekilde korumakla ilgilidir. 74 00:03:10,208 --> 00:03:12,417 Sıralamalar ya da tanınmakla ilgili değildir. 75 00:03:12,500 --> 00:03:14,917 Sana çok düşük puan verdiğim için böyle diyorsun. 76 00:03:15,000 --> 00:03:16,208 Hayır, o yüzden değil. 77 00:03:16,291 --> 00:03:17,959 Kahramanlar... 78 00:03:18,041 --> 00:03:20,166 Bir dakika. Ne kadar düşükten bahsediyoruz? 79 00:03:21,208 --> 00:03:23,875 Sıfır. Hiç gücün yok. 80 00:03:23,959 --> 00:03:26,542 Sana Sitting Duck'tan daha düşük puan verdim. 81 00:03:27,291 --> 00:03:29,583 Onun tek gücü hedef hâline gelmek. 82 00:03:29,667 --> 00:03:31,375 Hareket eden bir hedef bile değil. 83 00:03:32,291 --> 00:03:35,333 Sana aptal liginin bir parçası olmak istemediğimi söylemiştim. 84 00:03:35,417 --> 00:03:38,625 Bir takım daha lazımdı, yani istersen de istemesen de oynuyorsun. 85 00:03:38,709 --> 00:03:40,083 Seçmeleri reddettiğin için, 86 00:03:40,166 --> 00:03:42,834 en beceriksiz süper kahramanları takımına koyuyorum. 87 00:03:42,917 --> 00:03:46,834 Şu ana kadar Pencil Man, Sitting Duck, 88 00:03:46,917 --> 00:03:48,208 ve Blurry Girl eklendi. 89 00:03:49,667 --> 00:03:51,375 Olamaz, bu Icicle. 90 00:03:51,458 --> 00:03:53,083 Güneşe fazla yakın uçmuş. 91 00:03:56,542 --> 00:04:00,417 Sanırım bir sonraki kahramanı buldum. 92 00:04:03,166 --> 00:04:05,125 Koş, koş, koş, koş! 93 00:04:05,208 --> 00:04:07,125 Koş! Gol! 94 00:04:07,208 --> 00:04:09,250 Evet! 95 00:04:09,333 --> 00:04:10,583 Birinin, odaya girdiğimde 96 00:04:10,667 --> 00:04:13,709 tezahürat yapılmasıyla ilgili notumu okumasına sevindim. 97 00:04:13,792 --> 00:04:16,959 Hayır, harika bir oyun izlediğim için heyecanlandım. 98 00:04:17,041 --> 00:04:18,667 Tiyatroya bayılırım. 99 00:04:18,750 --> 00:04:22,041 Oyuncular, set ve seyirciler hariç. 100 00:04:22,125 --> 00:04:24,125 Sanırım araları seviyorum demeliyim. 101 00:04:24,875 --> 00:04:27,417 Hayır, futbol maçı izliyorum 102 00:04:27,500 --> 00:04:29,125 ve sen ilk anlamıyla anlamadan, 103 00:04:29,208 --> 00:04:31,083 ayaktan yapılmış top demek istemedim. 104 00:04:31,750 --> 00:04:33,250 Öyle düşünmemiştim. 105 00:04:33,333 --> 00:04:35,583 Şimdi bundan başka bir şey düşünemiyorum. 106 00:04:36,834 --> 00:04:38,959 Gel benimle izle, ben de sana anlatayım. 107 00:04:39,041 --> 00:04:42,166 Şu anda Kardinallerin Titanları mahvetmesini izliyorum. 108 00:04:42,250 --> 00:04:45,125 Her şeye gücü yeten bir tanrı olan Titan, 109 00:04:45,208 --> 00:04:49,041 tohum yiyen minik bir kuş olan Kardinal tarafından nasıl yok edilebilir? 110 00:04:49,125 --> 00:04:50,458 Delirdin mi? 111 00:04:52,000 --> 00:04:55,250 Kafan çok kolay karışıyor. Nasıl hastane yönetebiliyorsun? 112 00:04:56,333 --> 00:04:57,959 Futbolu boş ver. 113 00:04:58,041 --> 00:05:01,583 Aptal, anlamsız şeyler izleyerek vaktimi harcamak için fazla meşgulüm... 114 00:05:02,250 --> 00:05:05,625 Şu devasa adam, rengarenk çimenlerin üzerinde 115 00:05:05,709 --> 00:05:07,500 bir kutlama dansı yapıyor. 116 00:05:08,667 --> 00:05:11,458 Çizgili adam da az önce sarı bir mendil fırlattı. 117 00:05:12,125 --> 00:05:15,000 Bu büyüleyici eğlence de nedir? 118 00:05:16,125 --> 00:05:18,041 Bu futbol. 119 00:05:18,125 --> 00:05:20,166 Öyleyse futbola bayılıyorum! 120 00:05:26,166 --> 00:05:27,375 Vay canına! 121 00:05:28,291 --> 00:05:29,750 Yarattığım şeye bak. 122 00:05:29,834 --> 00:05:32,792 Ligim büyük bir başarıya ulaştı. 123 00:05:32,875 --> 00:05:35,250 Biliyorum, bu bir mucize. 124 00:05:35,333 --> 00:05:37,834 Benim gezegenimde mucize, halka açık tuvalet demek. 125 00:05:38,500 --> 00:05:41,083 Rezil bir şeydir. Bu da rezil bir şey. 126 00:05:41,834 --> 00:05:42,667 Kaz. 127 00:05:42,750 --> 00:05:45,458 Beni seçtiğin ve yüksek puan verdiğin için teşekkürler. 128 00:05:45,542 --> 00:05:47,166 Benim kitabımda, iyi birisin. 129 00:05:47,250 --> 00:05:49,500 Kitap, benim zamanlarımdan kalma bir şeydir. 130 00:05:49,583 --> 00:05:51,542 E-okuyucu gibi ama kağıttan yapılıyor. 131 00:05:52,667 --> 00:05:55,750 Hayır, asıl sana teşekkürler Captain Atomic. 132 00:05:55,834 --> 00:05:58,834 Sonic Shriek'in Eiffel Kulesi'ni yok etmesini engellediğinde 133 00:05:58,917 --> 00:06:02,625 ekibim kötü adamlar için ve yapılar kurtarıldığı için puan aldı. 134 00:06:03,500 --> 00:06:04,709 Artık birinci sırada, 135 00:06:04,792 --> 00:06:08,375 Philip'in ufacık önündeyim. 136 00:06:10,250 --> 00:06:13,250 Ona kulak asma. Kafan kocaman. 137 00:06:13,917 --> 00:06:16,041 Laf olsun diye diyorsun. 138 00:06:21,291 --> 00:06:24,417 Dostum, az önce beni takas ettiğini duydum. 139 00:06:24,500 --> 00:06:25,959 Üzgünüm, Tecton. 140 00:06:26,041 --> 00:06:28,291 Bak, kötü adamları engellemekte harikasın. 141 00:06:28,375 --> 00:06:30,875 Engellemek senin işin. İyi engelliyorsun. 142 00:06:32,125 --> 00:06:34,834 Ancak diğer kategorilerde yeterince puan kazanmıyorsun. 143 00:06:34,917 --> 00:06:38,291 Ben de seni Crusher için Philip'in takımıyla takas ettim. 144 00:06:38,375 --> 00:06:41,500 Yani bana Glen Crushman kadar değer veriyorsun, öyle mi? 145 00:06:43,083 --> 00:06:45,208 Tamam, "Crusher" olsun. 146 00:06:46,792 --> 00:06:49,333 Sen ve Crusher aynı değerde değilsiniz. 147 00:06:50,375 --> 00:06:52,000 Onun değeri çok daha yüksek. 148 00:06:53,583 --> 00:06:55,041 Philip seni almam için 149 00:06:55,125 --> 00:06:57,333 benden Solar Flare'i 150 00:06:57,417 --> 00:06:58,792 ve senin botlarını istedi. 151 00:07:02,458 --> 00:07:04,458 Gerçekten bir sorunum var. 152 00:07:12,458 --> 00:07:13,875 Burada neler oluyor? 153 00:07:13,959 --> 00:07:17,583 Oliver ve ben heyecan verici bir normal futbol maçı izliyoruz. 154 00:07:17,667 --> 00:07:19,834 İki takım, dört çeyrekte savaşıyor. 155 00:07:19,917 --> 00:07:22,333 Kamyonetler ve patates cipsi hakkında 156 00:07:22,417 --> 00:07:24,208 inanılmaz sayıda reklam var. 157 00:07:25,291 --> 00:07:27,333 Horace Amca, 79'dan sonra saymayı 158 00:07:27,417 --> 00:07:28,792 öğrenmeme yardım edecektin. 159 00:07:28,875 --> 00:07:30,250 O iş beklemek zorunda. 160 00:07:30,333 --> 00:07:32,166 Oliver futbol konusunda hayli uzman, 161 00:07:32,250 --> 00:07:34,125 ve bildiği her şeyi bana öğretiyor. 162 00:07:34,208 --> 00:07:35,458 Ben de öğretebilirim. 163 00:07:35,542 --> 00:07:38,041 Oliver'ın bildiğinden çok daha fazlasını biliyorum. 164 00:07:38,834 --> 00:07:42,000 Futbol hakkında benden daha çok şey mi biliyorsun? 165 00:07:42,083 --> 00:07:43,125 Elbette. 166 00:07:43,208 --> 00:07:46,083 Normal birinin yapabileceği ne varsa ben daha iyi yaparım. 167 00:07:48,667 --> 00:07:51,500 Gördün mü? Senden daha iyi alay bile edebilirim. 168 00:07:52,834 --> 00:07:56,542 Bak ne diyeceğim. Bilgi şeyleriyle ilgili bir oyun oynayıp 169 00:07:56,625 --> 00:07:58,542 futbol şeyleri hakkında en çok bilgiye 170 00:07:58,625 --> 00:08:01,166 kim sahip bir bakalım. 171 00:08:02,166 --> 00:08:04,000 Bilgi yarışması mı demek istiyorsun? 172 00:08:04,083 --> 00:08:05,333 Ben de öyle dedim zaten! 173 00:08:05,417 --> 00:08:08,083 Ama senden yetmiş on kelime daha fazla kullanarak. 174 00:08:09,083 --> 00:08:10,959 Tamam. Ben varım. 175 00:08:11,041 --> 00:08:12,792 Ben de varım. 176 00:08:12,875 --> 00:08:14,834 Bilgi yarışması bittiğinde 177 00:08:14,917 --> 00:08:18,542 birinin kafama dev bir küvet dolusu spor içeceği dökmesini istiyorum. 178 00:08:19,417 --> 00:08:23,583 Tamam Alan, kazanacağımdan o kadar eminim ki Horace'ı takımıma alacağım. 179 00:08:23,667 --> 00:08:26,458 Sen de ortağın olarak istediğin kişiyi seçebilirsin. 180 00:08:26,542 --> 00:08:28,458 Ama yere çakılacaksın. 181 00:08:28,542 --> 00:08:29,917 Nereye? 182 00:08:30,000 --> 00:08:31,917 Enkaz odasının altındaki mezarlığa mı? 183 00:08:32,000 --> 00:08:33,917 Oradan uzak durun. Çok nemli. 184 00:08:34,000 --> 00:08:35,792 Ayrıca, orada tonlarca ölü var. 185 00:08:37,458 --> 00:08:39,000 İlginç hâle getirelim. 186 00:08:39,083 --> 00:08:40,959 Horace ve ben kazanırsak 187 00:08:41,041 --> 00:08:44,250 güçlerinin hiçbirini bir ay kullanamayacaksın. 188 00:08:44,333 --> 00:08:47,000 Benim takımım kazanırsa da... 189 00:08:47,083 --> 00:08:51,125 Herkesin önünde normallerin daha aşağı olduğuyla ilgili şarkı söyleyeceksin. 190 00:08:51,208 --> 00:08:53,291 -Tamam. -Şarkı mı? 191 00:08:53,375 --> 00:08:56,375 Destek için bir disko grubuna ihtiyacın olursa, 192 00:08:56,458 --> 00:08:57,834 işte kartımız. 193 00:08:59,083 --> 00:09:01,792 Horace ve Başsız Horace Adamlar mı? 194 00:09:02,542 --> 00:09:04,875 Gruptaki diğer adamların kafaları yok. 195 00:09:11,500 --> 00:09:13,000 Dokuzunculuk mu? 196 00:09:13,625 --> 00:09:16,000 Dostum, ne diye Crusher'ı düğününden 197 00:09:16,083 --> 00:09:17,750 bir hafta önce takas ettim ki? 198 00:09:17,834 --> 00:09:19,500 Dikkati çok dağınık. 199 00:09:22,000 --> 00:09:26,291 Son dakika. Iowa'da bir dönme dolap aksından kaydı 200 00:09:26,375 --> 00:09:28,625 ve kontrolden çıkıyor. 201 00:09:28,709 --> 00:09:30,417 Ben hallederim. 202 00:09:30,500 --> 00:09:34,125 Bak, süper kahraman olmanın anlamı budur... 203 00:09:34,208 --> 00:09:36,125 Yücelik ve fedakârlık duygusu. 204 00:09:36,208 --> 00:09:37,959 Unut gitsin. 205 00:09:38,041 --> 00:09:41,583 Bunu yaparsam, 50 normal kurtarmış olacağım. 206 00:09:42,792 --> 00:09:45,041 Beni takas edersen böyle olur, Kaz. 207 00:09:45,125 --> 00:09:46,792 Yere çakılacaksın. 208 00:09:46,875 --> 00:09:49,041 Ama mezarlığa değil. 209 00:09:49,125 --> 00:09:50,709 Dediğim bir spor metaforuydu. 210 00:09:53,542 --> 00:09:56,208 Tecton'un bu puanları almasına izin veremem. 211 00:09:57,583 --> 00:09:59,917 Baksana, Captain A. 212 00:10:00,000 --> 00:10:03,625 Tecton herkese kendisinin en iyi süper kahraman olduğunu söylüyor. 213 00:10:03,709 --> 00:10:05,583 Bu dönme dolabı kurtarırsa 214 00:10:05,667 --> 00:10:07,500 bunu bir nevi kanıtlamış olacak. 215 00:10:07,583 --> 00:10:11,500 Ayrıca, yoyonun atomik olarak ezikçe bir şey olduğunu söyledi. 216 00:10:11,583 --> 00:10:12,542 Ne? 217 00:10:14,250 --> 00:10:16,583 En iyi süper kahraman kimmiş göreceğiz. 218 00:10:16,667 --> 00:10:18,583 Benim! 219 00:10:25,709 --> 00:10:28,834 Harika. Puanları konusunda o kadar endişeliler ki, 220 00:10:28,917 --> 00:10:30,917 dönme dolabı hepsi kurtarmaya çalışacak. 221 00:10:31,000 --> 00:10:32,458 Ya başka bir felaket olursa? 222 00:10:32,542 --> 00:10:34,625 Lütfen. Tam şu anda başka bir 223 00:10:34,709 --> 00:10:36,625 felaketin olma olasılığı nedir? 224 00:10:36,709 --> 00:10:38,000 Son dakika. 225 00:10:38,083 --> 00:10:41,583 Tam şu anda başka bir felaket yaşanmak üzere. 226 00:10:43,875 --> 00:10:46,667 Kötü adam Sonic Shriek, Philadelphia şehir merkezindeki 227 00:10:46,750 --> 00:10:49,667 Benjamin Franklin köprüsünü yıkmakla tehdit etti. 228 00:10:49,750 --> 00:10:51,750 Endişelenme. 229 00:10:51,834 --> 00:10:54,041 Dünyada başka süper kahramanlar da var. 230 00:10:54,125 --> 00:10:56,834 Eminim Sonic Shriek'i durdurmak için yola çıkmışlardır. 231 00:10:56,917 --> 00:10:58,083 Son dakika. 232 00:10:58,166 --> 00:11:01,041 Sonic Shriek'i durdurmak için kimse yolda değil. 233 00:11:02,834 --> 00:11:06,875 Bunun süper kahraman fantezi ligi ile ilgisi olmadığına eminim. 234 00:11:06,959 --> 00:11:08,125 Son dakika. 235 00:11:08,208 --> 00:11:11,041 Kaynaklarımız, bunların tamamının yeni bir süper kahraman 236 00:11:11,125 --> 00:11:13,625 fantezi liginin sonucu olduğunu bildiriyor. 237 00:11:15,667 --> 00:11:18,792 Baksana. Haberlere çıktım sayılır. 238 00:11:23,709 --> 00:11:26,250 Az önce hayal edilebilecek en korkunç haberi duydum. 239 00:11:26,333 --> 00:11:28,417 Bir köprü tehlikedeymiş. 240 00:11:30,041 --> 00:11:31,375 Süper kahramanlar nerede? 241 00:11:32,500 --> 00:11:34,917 Neden bahsediyorsun? 242 00:11:35,000 --> 00:11:39,250 Burada on tane kadar görünmez kahraman var. 243 00:11:40,625 --> 00:11:43,542 Incognito, Horace'a merhaba de. 244 00:11:44,125 --> 00:11:46,625 Selam Horace. Benim, Incognito. 245 00:11:47,709 --> 00:11:49,291 Buradayım. 246 00:11:49,375 --> 00:11:51,709 Yalnızca elini sıkmak için biraz uzaktayım. 247 00:11:52,375 --> 00:11:54,500 Incognito! Harika! 248 00:11:54,583 --> 00:11:57,083 Hemen şehir merkezine gidip o köprüyü kurtar. 249 00:11:57,166 --> 00:12:00,291 Başüstüne, efendim. Yola koyuluyorum. 250 00:12:00,375 --> 00:12:01,750 Evet, gitti. 251 00:12:02,834 --> 00:12:04,709 Çok rahatladım. 252 00:12:04,792 --> 00:12:07,709 Affedersiniz, pardon. Görünmez olmayan doktor geliyor. 253 00:12:10,041 --> 00:12:12,917 Görünüşe göre yapacak başka biri olmadığından 254 00:12:13,000 --> 00:12:14,792 o köprüyü biz kurtaracağız. 255 00:12:16,000 --> 00:12:18,166 Ben ne güne duruyorum? 256 00:12:24,875 --> 00:12:27,625 Gördün mü? Köprünün bir şeyi yok. 257 00:12:27,709 --> 00:12:31,250 Belli ki bir süper kahraman gelip Sonic Shriek'i durdurmuş. 258 00:12:32,834 --> 00:12:34,291 Boş ver. 259 00:12:35,417 --> 00:12:37,333 Skylar Storm. 260 00:12:37,417 --> 00:12:39,834 Söylenene göre güçlerini kaybetmişsin. 261 00:12:39,917 --> 00:12:42,792 Yardımcın kim? El çantanı tutması için mi gezdiriyorsun? 262 00:12:43,583 --> 00:12:44,959 Bu bana ait 263 00:12:45,041 --> 00:12:47,792 ve el çantası değil, postacı çantası. 264 00:12:48,375 --> 00:12:50,125 Sana bir haberim var. 265 00:12:50,208 --> 00:12:51,500 El çantasına benziyor. 266 00:12:53,291 --> 00:12:55,667 Benjamin Franklin köprüsüne neden saldırıyorsun? 267 00:12:55,750 --> 00:12:57,375 -Çünkü... -Adı Eiffel Kulesi gibi 268 00:12:57,458 --> 00:12:58,417 bir mucide ait. 269 00:12:58,500 --> 00:13:01,333 Sonic Shriek kötü adam olmadan önce bir mucitti. 270 00:13:01,417 --> 00:13:02,250 Sesi... 271 00:13:02,333 --> 00:13:05,208 Sesi kullanarak tükenmeyen bir enerji kaynağı yaratacaktı. 272 00:13:05,291 --> 00:13:08,125 Ancak icatlarından biri bozuldu, ismi Sonic Shriek oldu. 273 00:13:08,208 --> 00:13:09,834 -Sonra... -Bu süreçte kaç kişinin 274 00:13:09,917 --> 00:13:11,834 hayatını mahvetse de bir mucidin adını 275 00:13:11,917 --> 00:13:13,959 taşıyan her anıtı yok etmeye yemin etti. 276 00:13:14,041 --> 00:13:15,375 Bana sordu! 277 00:13:16,375 --> 00:13:19,041 Seni güçlerim olmadan da yenebilirim, Sonic Shriek. 278 00:13:19,125 --> 00:13:22,458 Bir fırtına geliyor, Skylar... 279 00:13:25,166 --> 00:13:26,583 Her neyse. 280 00:13:29,000 --> 00:13:30,291 Vaktimi boşa harcadın. 281 00:13:30,375 --> 00:13:33,041 Biri zamanımı boşa harcadığında ne olur biliyor musun? 282 00:13:33,125 --> 00:13:34,458 -Ben... -Öfke ve çığlık mı? 283 00:13:34,542 --> 00:13:37,291 Cümlelerimi bitirmekten vazgeç. Retorik bir soruydu. 284 00:13:40,458 --> 00:13:41,542 Tecton! 285 00:13:44,959 --> 00:13:48,083 Tehlikede olduğunuzu duyunca mümkün olan en kısa sürede geldim. 286 00:13:48,166 --> 00:13:51,417 Sonunda puana ya da sıraya takıntısı olmayan bir kahraman. 287 00:13:51,500 --> 00:13:53,250 Aslında normalleri kurtarmam gerek 288 00:13:53,333 --> 00:13:55,959 çünkü o aptal dönme dolap boştu. 289 00:13:59,041 --> 00:14:00,250 Dur orada! 290 00:14:00,333 --> 00:14:02,792 Onlar benim kurtaracağım normaller, Tecton. 291 00:14:02,875 --> 00:14:05,000 Dikkatsiz, iki yüzlü, dönek şey seni. 292 00:14:19,208 --> 00:14:23,125 Bu köprüyü huzur içinde yıkabilmem için herkes savaşmayı bırakabilir mi lütfen? 293 00:14:34,875 --> 00:14:38,875 İki dakika içinde köprü çökecek 294 00:14:38,959 --> 00:14:41,917 ve siz iki süper kahraman altında kalacaksınız. 295 00:14:42,000 --> 00:14:43,083 Dur! 296 00:14:43,166 --> 00:14:45,333 Fantezi kötü adam ligi var mı, 297 00:14:45,417 --> 00:14:48,375 çünkü takımında kim varsa bunun için hayli puan alacak. 298 00:14:49,834 --> 00:14:51,166 Ben şuraya oturayım. 299 00:14:58,000 --> 00:15:00,000 Bilgi yarışmasına hazırım. 300 00:15:00,083 --> 00:15:03,917 Tüm eyalet başkentlerini ezberlemek için saatler harcadım. 301 00:15:04,000 --> 00:15:06,917 Bu bir futbol bilgi yarışması. 302 00:15:08,041 --> 00:15:09,625 Öyleyse pek yardımım olmayacak. 303 00:15:11,083 --> 00:15:14,291 Alan nerede? Ne var biliyor musun, bence korkup kaçtı. 304 00:15:14,375 --> 00:15:15,959 Suçladığımı söyleyemem. 305 00:15:22,083 --> 00:15:24,291 Bu, Adrian Peterson. 306 00:15:24,375 --> 00:15:28,750 Evet, Vikingler'in altı kez yıldız seçilen running back'i. 307 00:15:28,834 --> 00:15:29,750 Ne? 308 00:15:29,834 --> 00:15:33,792 Savaş tacirliği yapan barbar bir İskandinav denizcisine hiç benzemiyor. 309 00:15:34,458 --> 00:15:37,959 Kızıl sakalı ve boynuzlu komik şapkası nerede? 310 00:15:39,250 --> 00:15:40,875 Ona spangenhelm deniyor. 311 00:15:42,500 --> 00:15:45,250 -Bu, Adrian Peterson. -Evet. 312 00:15:45,333 --> 00:15:47,500 İstediğin takım arkadaşını seç demiştin, 313 00:15:47,583 --> 00:15:49,000 ben de onu seçtim. 314 00:15:49,083 --> 00:15:52,500 Çocukların moralini yükseltmek için hastaneye geldiğimizi sanıyordum. 315 00:15:52,583 --> 00:15:54,792 Ne olmuş? Hastanedeyiz. 316 00:15:54,875 --> 00:15:56,291 Ben de çocuğum. 317 00:15:56,375 --> 00:16:00,875 Bilgi yarışmasını kazanırsam, benim moralimi yükseltmiş olacaksın. 318 00:16:02,291 --> 00:16:05,667 Ama daha da önemlisi, onunkini bozmuş olacaksın. 319 00:16:06,500 --> 00:16:08,375 İnsanları bozmayı severim. 320 00:16:11,750 --> 00:16:14,333 Merhaba! Ben Philip 321 00:16:14,417 --> 00:16:17,625 ve Futbol Konusunda Kim Daha Fazla Biliyor'a hoş geldiniz... 322 00:16:17,709 --> 00:16:19,583 O mu, yoksa o mu? 323 00:16:21,083 --> 00:16:23,750 Biraz bugünün yarışmacılarından bahsedelim. 324 00:16:23,834 --> 00:16:27,125 İyi fikir çünkü bu garip çocuğun adını bile bilmiyorum. 325 00:16:29,000 --> 00:16:34,250 Tamam, ilk soru Oliver ve Horace'a geliyor. 326 00:16:34,333 --> 00:16:35,625 Sacramento. 327 00:16:36,166 --> 00:16:38,917 Önce soruyu sorayım. 328 00:16:40,000 --> 00:16:43,125 Bir sezonda en çok gol atma rekorunu 329 00:16:43,208 --> 00:16:44,834 hangi oyuncu elinde tutuyor? 330 00:16:44,917 --> 00:16:46,583 Adrian Peterson. 331 00:16:48,000 --> 00:16:51,500 Üzgünüm, doğru cevap Peyton Manning. 332 00:16:51,583 --> 00:16:53,291 Sanki gerçek bir isim de. 333 00:16:55,000 --> 00:16:59,000 Sıradaki soru Alan ve şu adam için. 334 00:17:00,500 --> 00:17:03,792 2012 sezonunda koşu sahalarında NFL'e kim önderlik etti? 335 00:17:03,875 --> 00:17:05,291 Ben ettim. 336 00:17:06,542 --> 00:17:08,250 Üzgünüm. 337 00:17:08,333 --> 00:17:10,417 Doğru cevap, Adrian Peterson olacaktı. 338 00:17:11,291 --> 00:17:14,208 Adrian Peterson o zaten, seni kare kafalı. 339 00:17:14,959 --> 00:17:16,625 Kafam küre şeklinde. 340 00:17:16,709 --> 00:17:18,542 Şekillerden bihaber misin? 341 00:17:19,709 --> 00:17:21,834 Ama jüri cevabınızı kabul edecek. 342 00:17:23,667 --> 00:17:25,125 Sıradaki soru. 343 00:17:25,208 --> 00:17:28,542 Super Bowl tarihindeki en uzun pas kaç yarddı? 344 00:17:28,625 --> 00:17:30,625 Adrian Peterson. 345 00:17:31,750 --> 00:17:36,166 Aradığımız bir sayı, dediğin ise bir kişi. 346 00:17:37,583 --> 00:17:39,458 Cevap 85 olacaktı. 347 00:17:39,542 --> 00:17:42,208 85. Sanki böyle bir sayı var. 348 00:17:43,542 --> 00:17:46,166 Sıradaki soru Alan'ın takımına. 349 00:17:46,250 --> 00:17:48,083 Hangi... 350 00:17:48,166 --> 00:17:49,458 Adrian Peterson. 351 00:17:51,458 --> 00:17:52,959 Doğru cevap. 352 00:17:53,750 --> 00:17:55,417 Onların takımına geçiyorum. 353 00:18:01,875 --> 00:18:04,291 Cihazı aktif hâle getirdi. İki dakikamız var. 354 00:18:04,375 --> 00:18:07,041 Ben Kaz. Harika bir fikrim var. 355 00:18:07,125 --> 00:18:08,667 Fantezi süper kahraman ligi. 356 00:18:08,750 --> 00:18:10,333 Sonunda bir şeyde kazanacağım, 357 00:18:10,417 --> 00:18:12,291 ve çöken köprünün altında ezileceğim. 358 00:18:12,375 --> 00:18:14,667 Bu bana hiç benzemiyor! 359 00:18:14,750 --> 00:18:17,792 Kulağa biraz Incognito gibi geliyor ama bana benzemiyor. 360 00:18:18,709 --> 00:18:21,458 Bazen o kadar sinirlendiriyorsun ki çığlık atabilirim. 361 00:18:22,208 --> 00:18:24,542 Bir dakika. Bu aklıma bir fikir getirdi. 362 00:18:26,166 --> 00:18:29,375 Bakın bana. Ben Sonic Shriek. 363 00:18:29,458 --> 00:18:31,750 Tek gücüm dört yaşında çocuk gibi çığlık atmak. 364 00:18:31,834 --> 00:18:33,458 Bu bana hiç benzemiyor. 365 00:18:33,542 --> 00:18:36,709 Kulağa biraz Incognito gibi geliyor ama bana benzemiyor. 366 00:18:36,792 --> 00:18:39,208 Size gerçek güç neymiş göstereceğim. 367 00:18:52,166 --> 00:18:54,458 Cihazı durduramıyorum. Bir dakikadan az kaldı. 368 00:18:59,458 --> 00:19:00,959 30 saniye. 369 00:19:05,458 --> 00:19:07,542 Captain Atomic, bunu menzil dışına çıkar. 370 00:19:07,625 --> 00:19:09,709 Menzil dışına! 371 00:19:16,417 --> 00:19:18,792 Kapat çeneni! 372 00:19:22,083 --> 00:19:24,417 Hey, onlar benim çoraplarım. 373 00:19:24,500 --> 00:19:25,750 Evet. Nasıl oluyormuş? 374 00:19:27,500 --> 00:19:29,291 Hiç hoşuna gitmiyormuş, değil mi? 375 00:19:32,792 --> 00:19:36,750 Dinle Skylar, sana asla sıfır puan vermemeliydim. 376 00:19:36,834 --> 00:19:39,000 Güçlerin olmadan bile harikasın. 377 00:19:39,083 --> 00:19:41,750 Teşekkürler. Umarım aptal süper kahraman ligin 378 00:19:41,834 --> 00:19:43,834 konusunda dersini almışsındır. 379 00:19:43,917 --> 00:19:46,834 Aldım. Hiç başlamamalıydım, 380 00:19:46,917 --> 00:19:48,542 çünkü şu an sen kazanıyorsun. 381 00:19:48,625 --> 00:19:50,041 Ne? 382 00:19:50,125 --> 00:19:53,125 Seni kendi takımına aldım. 383 00:19:53,208 --> 00:19:54,709 Sen de kötü adamı yendin, 384 00:19:54,792 --> 00:19:57,333 bir yapıyı, normali ve 385 00:19:57,417 --> 00:19:58,959 iki süper kahramanı kurtardın. 386 00:20:00,458 --> 00:20:01,875 İlk sıradasın. 387 00:20:03,875 --> 00:20:05,250 Al sana, ezik. 388 00:20:05,333 --> 00:20:07,583 Bir numarayım. Bir numarayım! 389 00:20:15,667 --> 00:20:18,417 Tamam, Adrian Peterson'ın Mighty Med ile ilgili 390 00:20:18,500 --> 00:20:20,250 hafızasını sildim ve yolladım. 391 00:20:20,333 --> 00:20:22,250 Ama önce imzasını aldım. 392 00:20:22,333 --> 00:20:25,917 Mighty Med ile ilgili hafızasından daha fazlasını silmiş olabilirsin. 393 00:20:26,000 --> 00:20:27,750 "Ben kimim?" diye imzalamış. 394 00:20:30,291 --> 00:20:32,250 Kaybettiğime hâlâ inanamıyorum. 395 00:20:32,333 --> 00:20:33,750 Kaybetmedin. 396 00:20:33,834 --> 00:20:35,834 Hezimete uğradın! 397 00:20:35,917 --> 00:20:38,417 Yetmiş onikiye sıfır. 398 00:20:40,625 --> 00:20:43,041 Ondan daha çok şey bildiğimi söylemiştim. 399 00:20:43,750 --> 00:20:45,458 Merak etme Oliver. 400 00:20:45,542 --> 00:20:47,834 Nasıl kazanmışsın gibi hissedeceğini biliyorum. 401 00:20:47,917 --> 00:20:49,834 Kafandan aşağı spor içeceği dökeceğim. 402 00:20:54,625 --> 00:20:56,542 Hayatımın en kötü günü. 403 00:20:56,625 --> 00:20:58,917 Daha da kötüye gitmek üzere. 404 00:20:59,000 --> 00:21:01,625 Yazdığım bu şarkıyı söylemek zorundasın. 405 00:21:02,417 --> 00:21:03,583 İyi. 406 00:21:04,792 --> 00:21:06,834 Alan, Alan, sen en iyisisin 407 00:21:06,917 --> 00:21:08,375 En iyisi, diğerlerinin iyisi 408 00:21:08,458 --> 00:21:10,709 Süveterin hakkını verirsin 409 00:21:10,792 --> 00:21:12,583 Göğsünde süveter, hakkını verirsin 410 00:21:12,667 --> 00:21:14,458 Alan'ın Horace adındaki amcası 411 00:21:14,542 --> 00:21:16,417 Kim Horace? Ben tabii 412 00:21:16,500 --> 00:21:18,208 Ben normalim, ümitsizim 413 00:21:18,291 --> 00:21:20,750 Mıknatıstır kıyafetim 414 00:21:20,834 --> 00:21:22,083 Bir dakika, ne? 415 00:21:29,458 --> 00:21:30,917 Futbola bayılıyorum!