1
00:00:00,667 --> 00:00:02,709
Benimle dalga mı geçiyorsun?
2
00:00:02,792 --> 00:00:05,083
Berbatsın! Senden nefret ediyorum!
3
00:00:05,166 --> 00:00:07,583
Kaz, Tecton'a bağırma.
4
00:00:07,667 --> 00:00:09,875
Bir süper kahramandan
yumruk yemek istiyorsan
5
00:00:09,959 --> 00:00:11,166
bana sorman yeterli.
6
00:00:12,667 --> 00:00:14,959
Hayır, televizyona bağırıyor.
Futbol izliyoruz.
7
00:00:15,041 --> 00:00:18,583
Kaz'in fantezi futbol takımındaki
oyunculardan biri az önce top düşürdü.
8
00:00:18,667 --> 00:00:20,375
Fantezi futbol takımı da nedir?
9
00:00:20,458 --> 00:00:23,333
Elfler ve ejderhaların olduğu
futbol takımı mı?
10
00:00:24,583 --> 00:00:27,125
Dediğin harika olurdu,
11
00:00:27,208 --> 00:00:29,709
ama hayır, fantezi futbolda katılımcılar
12
00:00:29,792 --> 00:00:32,041
oyun performansları çeşitli istatistiksel
13
00:00:32,125 --> 00:00:34,834
kategorilerdeki puanlara karşılık gelen
14
00:00:34,917 --> 00:00:37,083
bir futbolcu listesi hazırlar.
15
00:00:37,166 --> 00:00:39,792
Tüm bunları açıklayabilmen
16
00:00:39,875 --> 00:00:42,500
ama bugün ayakkabılarını
giymeyi unutman inanılmaz.
17
00:00:43,792 --> 00:00:45,333
Ayakkabıları ayağında.
18
00:00:45,417 --> 00:00:46,875
Evet, çünkü benimkileri aldı.
19
00:00:48,250 --> 00:00:51,583
Evet. Bu arada, benim numaramda
ayakkabı almanı istemek
20
00:00:51,667 --> 00:00:53,792
çok mu fazla olur acaba?
21
00:00:53,875 --> 00:00:56,625
Dostum, bazen çok bencil olabiliyorsun.
22
00:00:59,917 --> 00:01:02,500
Bu fantezi futbol olayı
kulağa eğlenceli geliyor.
23
00:01:02,583 --> 00:01:05,834
Hayır, tam tersi. Asla kazanmıyorum
ve kaybetmekten nefret ederim.
24
00:01:05,917 --> 00:01:09,208
Keşke daha uzman olduğum bir konuda
bir fantezi ligi olsaydı.
25
00:01:19,625 --> 00:01:21,125
Güzel kurtarış, Tecton.
26
00:01:23,583 --> 00:01:25,959
Bu aklıma bir fikir getirdi.
27
00:01:26,041 --> 00:01:28,542
Bir süper kahraman
fantezi ligi başlatmalıyım.
28
00:01:28,625 --> 00:01:32,417
Kurtarılan normaller ve yakalanan
kötü adamlar için puan vereceğim.
29
00:01:32,500 --> 00:01:33,667
Kesinlikle kazanacağım,
30
00:01:33,750 --> 00:01:36,166
çünkü kimse çizgi romanları
benim kadar bilmiyor.
31
00:01:36,250 --> 00:01:37,417
Ben biliyorum.
32
00:01:37,500 --> 00:01:39,458
Bu yüzden delege olarak ilk işim,
33
00:01:39,542 --> 00:01:40,834
seni ligden men etmek.
34
00:01:41,500 --> 00:01:43,000
Bu adil değil.
35
00:01:43,083 --> 00:01:46,709
Başkalarının ayakkabılarını almak da değil
ama bunu yaptığımı görmezsin.
36
00:01:47,875 --> 00:01:49,542
Botlarım nerede?
37
00:01:52,542 --> 00:01:54,083
Bir sorunun var, dostum.
38
00:01:55,333 --> 00:01:56,709
Tamam, başla.
39
00:01:56,792 --> 00:01:58,291
Her gün bir macera
40
00:01:58,375 --> 00:01:59,875
Asla bilemezsin
Okula varınca
41
00:01:59,959 --> 00:02:01,166
Yüzümüzdeki ifadeden
42
00:02:01,250 --> 00:02:02,792
Dersten erken çık, 3:30'da iş
43
00:02:02,875 --> 00:02:04,750
Çizgi romancıya git
Maceradan önce oku
44
00:02:04,834 --> 00:02:06,500
Tüm yeni bölümler
Ve süper güçler
45
00:02:06,583 --> 00:02:08,333
Çalışmasak
Burada saatlerce kalırdık
46
00:02:08,417 --> 00:02:10,000
Herkes bize
Endişelenmeyin diyor
47
00:02:10,083 --> 00:02:11,875
Ama sedyede kahraman
Gördün mü hiç?
48
00:02:11,959 --> 00:02:13,625
Dünyayı kurtarır mıyız?
Bilemeyiz
49
00:02:13,709 --> 00:02:15,417
Bugün güvende olur muyuz?
Bilemeyiz
50
00:02:15,500 --> 00:02:17,250
Kaçmak veya kalmak?
Bilemeyiz
51
00:02:17,333 --> 00:02:19,041
Ama Mighty Med'iz,
Toplan, gidelim!
52
00:02:19,125 --> 00:02:21,125
Ders sonrası insanları
Kurtaranı kurtar
53
00:02:21,208 --> 00:02:22,917
Çevirip sayfayı
Maceraya atıl
54
00:02:23,000 --> 00:02:24,792
Bize normal derler,
Normalde harika
55
00:02:24,875 --> 00:02:26,667
Görmek hayal ettiğimiz
Kahramanları
56
00:02:26,750 --> 00:02:28,375
Böyle bir hayatta,
Savaşmalısın
57
00:02:28,458 --> 00:02:30,250
Sık yumruğunu,
Doğru için savaş
58
00:02:30,333 --> 00:02:32,041
Bilemezsin,
Gördüğümüz görünmez
59
00:02:32,125 --> 00:02:34,041
Bu gece yaptığımızı
Yarın da yapacağız
60
00:02:34,125 --> 00:02:35,291
Dünyayı kurtarır mıyız?
61
00:02:35,375 --> 00:02:37,000
Bilemeyiz,
Güvende olur muyuz?
62
00:02:37,083 --> 00:02:38,792
Bilemeyiz
Kaçmak veya kalmak?
63
00:02:38,875 --> 00:02:40,458
Bilemeyiz,
Ama biz Mighty Med'iz
64
00:02:40,542 --> 00:02:41,834
Toplanın, gideceğiz!
65
00:02:42,875 --> 00:02:44,166
Bu fantezi liginde
66
00:02:44,250 --> 00:02:48,250
kahramanlar kurtarılan normaller,
yapılar, engellenen kötü adamlar
67
00:02:48,333 --> 00:02:52,333
ve yön değiştiren meteorlar gibi şeylerden
puan kazanacaklar.
68
00:02:52,417 --> 00:02:54,000
Tüm bu bilgiler
69
00:02:54,083 --> 00:02:56,875
utanç verici derecede küçük
başımı ağrıtıyor.
70
00:02:58,542 --> 00:03:00,125
Şu kadarlık bir baş ağrım var.
71
00:03:00,709 --> 00:03:02,625
Keşke bu kadar büyüklükte olsaydı.
72
00:03:04,917 --> 00:03:06,792
Bu fikirden hoşlanmadım.
73
00:03:06,875 --> 00:03:10,125
Süper kahraman olmak, evreni
özverili şekilde korumakla ilgilidir.
74
00:03:10,208 --> 00:03:12,417
Sıralamalar ya da
tanınmakla ilgili değildir.
75
00:03:12,500 --> 00:03:14,917
Sana çok düşük puan verdiğim için
böyle diyorsun.
76
00:03:15,000 --> 00:03:16,208
Hayır, o yüzden değil.
77
00:03:16,291 --> 00:03:17,959
Kahramanlar...
78
00:03:18,041 --> 00:03:20,166
Bir dakika.
Ne kadar düşükten bahsediyoruz?
79
00:03:21,208 --> 00:03:23,875
Sıfır. Hiç gücün yok.
80
00:03:23,959 --> 00:03:26,542
Sana Sitting Duck'tan
daha düşük puan verdim.
81
00:03:27,291 --> 00:03:29,583
Onun tek gücü hedef hâline gelmek.
82
00:03:29,667 --> 00:03:31,375
Hareket eden bir hedef bile değil.
83
00:03:32,291 --> 00:03:35,333
Sana aptal liginin bir parçası olmak
istemediğimi söylemiştim.
84
00:03:35,417 --> 00:03:38,625
Bir takım daha lazımdı,
yani istersen de istemesen de oynuyorsun.
85
00:03:38,709 --> 00:03:40,083
Seçmeleri reddettiğin için,
86
00:03:40,166 --> 00:03:42,834
en beceriksiz süper kahramanları
takımına koyuyorum.
87
00:03:42,917 --> 00:03:46,834
Şu ana kadar Pencil Man, Sitting Duck,
88
00:03:46,917 --> 00:03:48,208
ve Blurry Girl eklendi.
89
00:03:49,667 --> 00:03:51,375
Olamaz, bu Icicle.
90
00:03:51,458 --> 00:03:53,083
Güneşe fazla yakın uçmuş.
91
00:03:56,542 --> 00:04:00,417
Sanırım bir sonraki kahramanı buldum.
92
00:04:03,166 --> 00:04:05,125
Koş, koş, koş, koş!
93
00:04:05,208 --> 00:04:07,125
Koş! Gol!
94
00:04:07,208 --> 00:04:09,250
Evet!
95
00:04:09,333 --> 00:04:10,583
Birinin, odaya girdiğimde
96
00:04:10,667 --> 00:04:13,709
tezahürat yapılmasıyla ilgili notumu
okumasına sevindim.
97
00:04:13,792 --> 00:04:16,959
Hayır, harika bir oyun
izlediğim için heyecanlandım.
98
00:04:17,041 --> 00:04:18,667
Tiyatroya bayılırım.
99
00:04:18,750 --> 00:04:22,041
Oyuncular, set ve seyirciler hariç.
100
00:04:22,125 --> 00:04:24,125
Sanırım araları seviyorum demeliyim.
101
00:04:24,875 --> 00:04:27,417
Hayır, futbol maçı izliyorum
102
00:04:27,500 --> 00:04:29,125
ve sen ilk anlamıyla anlamadan,
103
00:04:29,208 --> 00:04:31,083
ayaktan yapılmış top demek istemedim.
104
00:04:31,750 --> 00:04:33,250
Öyle düşünmemiştim.
105
00:04:33,333 --> 00:04:35,583
Şimdi bundan başka bir şey düşünemiyorum.
106
00:04:36,834 --> 00:04:38,959
Gel benimle izle, ben de sana anlatayım.
107
00:04:39,041 --> 00:04:42,166
Şu anda Kardinallerin Titanları
mahvetmesini izliyorum.
108
00:04:42,250 --> 00:04:45,125
Her şeye gücü yeten bir tanrı olan Titan,
109
00:04:45,208 --> 00:04:49,041
tohum yiyen minik bir kuş olan Kardinal
tarafından nasıl yok edilebilir?
110
00:04:49,125 --> 00:04:50,458
Delirdin mi?
111
00:04:52,000 --> 00:04:55,250
Kafan çok kolay karışıyor.
Nasıl hastane yönetebiliyorsun?
112
00:04:56,333 --> 00:04:57,959
Futbolu boş ver.
113
00:04:58,041 --> 00:05:01,583
Aptal, anlamsız şeyler izleyerek
vaktimi harcamak için fazla meşgulüm...
114
00:05:02,250 --> 00:05:05,625
Şu devasa adam,
rengarenk çimenlerin üzerinde
115
00:05:05,709 --> 00:05:07,500
bir kutlama dansı yapıyor.
116
00:05:08,667 --> 00:05:11,458
Çizgili adam da az önce
sarı bir mendil fırlattı.
117
00:05:12,125 --> 00:05:15,000
Bu büyüleyici eğlence de nedir?
118
00:05:16,125 --> 00:05:18,041
Bu futbol.
119
00:05:18,125 --> 00:05:20,166
Öyleyse futbola bayılıyorum!
120
00:05:26,166 --> 00:05:27,375
Vay canına!
121
00:05:28,291 --> 00:05:29,750
Yarattığım şeye bak.
122
00:05:29,834 --> 00:05:32,792
Ligim büyük bir başarıya ulaştı.
123
00:05:32,875 --> 00:05:35,250
Biliyorum, bu bir mucize.
124
00:05:35,333 --> 00:05:37,834
Benim gezegenimde mucize,
halka açık tuvalet demek.
125
00:05:38,500 --> 00:05:41,083
Rezil bir şeydir. Bu da rezil bir şey.
126
00:05:41,834 --> 00:05:42,667
Kaz.
127
00:05:42,750 --> 00:05:45,458
Beni seçtiğin ve
yüksek puan verdiğin için teşekkürler.
128
00:05:45,542 --> 00:05:47,166
Benim kitabımda, iyi birisin.
129
00:05:47,250 --> 00:05:49,500
Kitap, benim zamanlarımdan kalma
bir şeydir.
130
00:05:49,583 --> 00:05:51,542
E-okuyucu gibi ama kağıttan yapılıyor.
131
00:05:52,667 --> 00:05:55,750
Hayır, asıl sana teşekkürler
Captain Atomic.
132
00:05:55,834 --> 00:05:58,834
Sonic Shriek'in Eiffel Kulesi'ni yok
etmesini engellediğinde
133
00:05:58,917 --> 00:06:02,625
ekibim kötü adamlar için ve
yapılar kurtarıldığı için puan aldı.
134
00:06:03,500 --> 00:06:04,709
Artık birinci sırada,
135
00:06:04,792 --> 00:06:08,375
Philip'in ufacık önündeyim.
136
00:06:10,250 --> 00:06:13,250
Ona kulak asma. Kafan kocaman.
137
00:06:13,917 --> 00:06:16,041
Laf olsun diye diyorsun.
138
00:06:21,291 --> 00:06:24,417
Dostum, az önce
beni takas ettiğini duydum.
139
00:06:24,500 --> 00:06:25,959
Üzgünüm, Tecton.
140
00:06:26,041 --> 00:06:28,291
Bak, kötü adamları engellemekte harikasın.
141
00:06:28,375 --> 00:06:30,875
Engellemek senin işin. İyi engelliyorsun.
142
00:06:32,125 --> 00:06:34,834
Ancak diğer kategorilerde
yeterince puan kazanmıyorsun.
143
00:06:34,917 --> 00:06:38,291
Ben de seni Crusher için
Philip'in takımıyla takas ettim.
144
00:06:38,375 --> 00:06:41,500
Yani bana Glen Crushman kadar
değer veriyorsun, öyle mi?
145
00:06:43,083 --> 00:06:45,208
Tamam, "Crusher" olsun.
146
00:06:46,792 --> 00:06:49,333
Sen ve Crusher aynı değerde değilsiniz.
147
00:06:50,375 --> 00:06:52,000
Onun değeri çok daha yüksek.
148
00:06:53,583 --> 00:06:55,041
Philip seni almam için
149
00:06:55,125 --> 00:06:57,333
benden Solar Flare'i
150
00:06:57,417 --> 00:06:58,792
ve senin botlarını istedi.
151
00:07:02,458 --> 00:07:04,458
Gerçekten bir sorunum var.
152
00:07:12,458 --> 00:07:13,875
Burada neler oluyor?
153
00:07:13,959 --> 00:07:17,583
Oliver ve ben heyecan verici bir
normal futbol maçı izliyoruz.
154
00:07:17,667 --> 00:07:19,834
İki takım, dört çeyrekte savaşıyor.
155
00:07:19,917 --> 00:07:22,333
Kamyonetler ve patates cipsi hakkında
156
00:07:22,417 --> 00:07:24,208
inanılmaz sayıda reklam var.
157
00:07:25,291 --> 00:07:27,333
Horace Amca, 79'dan sonra saymayı
158
00:07:27,417 --> 00:07:28,792
öğrenmeme yardım edecektin.
159
00:07:28,875 --> 00:07:30,250
O iş beklemek zorunda.
160
00:07:30,333 --> 00:07:32,166
Oliver futbol konusunda hayli uzman,
161
00:07:32,250 --> 00:07:34,125
ve bildiği her şeyi bana öğretiyor.
162
00:07:34,208 --> 00:07:35,458
Ben de öğretebilirim.
163
00:07:35,542 --> 00:07:38,041
Oliver'ın bildiğinden çok daha
fazlasını biliyorum.
164
00:07:38,834 --> 00:07:42,000
Futbol hakkında benden
daha çok şey mi biliyorsun?
165
00:07:42,083 --> 00:07:43,125
Elbette.
166
00:07:43,208 --> 00:07:46,083
Normal birinin yapabileceği ne varsa
ben daha iyi yaparım.
167
00:07:48,667 --> 00:07:51,500
Gördün mü?
Senden daha iyi alay bile edebilirim.
168
00:07:52,834 --> 00:07:56,542
Bak ne diyeceğim.
Bilgi şeyleriyle ilgili bir oyun oynayıp
169
00:07:56,625 --> 00:07:58,542
futbol şeyleri hakkında en çok bilgiye
170
00:07:58,625 --> 00:08:01,166
kim sahip bir bakalım.
171
00:08:02,166 --> 00:08:04,000
Bilgi yarışması mı demek istiyorsun?
172
00:08:04,083 --> 00:08:05,333
Ben de öyle dedim zaten!
173
00:08:05,417 --> 00:08:08,083
Ama senden yetmiş on kelime
daha fazla kullanarak.
174
00:08:09,083 --> 00:08:10,959
Tamam. Ben varım.
175
00:08:11,041 --> 00:08:12,792
Ben de varım.
176
00:08:12,875 --> 00:08:14,834
Bilgi yarışması bittiğinde
177
00:08:14,917 --> 00:08:18,542
birinin kafama dev bir küvet dolusu
spor içeceği dökmesini istiyorum.
178
00:08:19,417 --> 00:08:23,583
Tamam Alan, kazanacağımdan o kadar
eminim ki Horace'ı takımıma alacağım.
179
00:08:23,667 --> 00:08:26,458
Sen de ortağın olarak
istediğin kişiyi seçebilirsin.
180
00:08:26,542 --> 00:08:28,458
Ama yere çakılacaksın.
181
00:08:28,542 --> 00:08:29,917
Nereye?
182
00:08:30,000 --> 00:08:31,917
Enkaz odasının altındaki mezarlığa mı?
183
00:08:32,000 --> 00:08:33,917
Oradan uzak durun. Çok nemli.
184
00:08:34,000 --> 00:08:35,792
Ayrıca, orada tonlarca ölü var.
185
00:08:37,458 --> 00:08:39,000
İlginç hâle getirelim.
186
00:08:39,083 --> 00:08:40,959
Horace ve ben kazanırsak
187
00:08:41,041 --> 00:08:44,250
güçlerinin hiçbirini bir ay
kullanamayacaksın.
188
00:08:44,333 --> 00:08:47,000
Benim takımım kazanırsa da...
189
00:08:47,083 --> 00:08:51,125
Herkesin önünde normallerin daha aşağı
olduğuyla ilgili şarkı söyleyeceksin.
190
00:08:51,208 --> 00:08:53,291
-Tamam.
-Şarkı mı?
191
00:08:53,375 --> 00:08:56,375
Destek için bir disko grubuna
ihtiyacın olursa,
192
00:08:56,458 --> 00:08:57,834
işte kartımız.
193
00:08:59,083 --> 00:09:01,792
Horace ve Başsız Horace Adamlar mı?
194
00:09:02,542 --> 00:09:04,875
Gruptaki diğer adamların kafaları yok.
195
00:09:11,500 --> 00:09:13,000
Dokuzunculuk mu?
196
00:09:13,625 --> 00:09:16,000
Dostum, ne diye Crusher'ı düğününden
197
00:09:16,083 --> 00:09:17,750
bir hafta önce takas ettim ki?
198
00:09:17,834 --> 00:09:19,500
Dikkati çok dağınık.
199
00:09:22,000 --> 00:09:26,291
Son dakika. Iowa'da bir dönme dolap
aksından kaydı
200
00:09:26,375 --> 00:09:28,625
ve kontrolden çıkıyor.
201
00:09:28,709 --> 00:09:30,417
Ben hallederim.
202
00:09:30,500 --> 00:09:34,125
Bak, süper kahraman olmanın
anlamı budur...
203
00:09:34,208 --> 00:09:36,125
Yücelik ve fedakârlık duygusu.
204
00:09:36,208 --> 00:09:37,959
Unut gitsin.
205
00:09:38,041 --> 00:09:41,583
Bunu yaparsam,
50 normal kurtarmış olacağım.
206
00:09:42,792 --> 00:09:45,041
Beni takas edersen böyle olur, Kaz.
207
00:09:45,125 --> 00:09:46,792
Yere çakılacaksın.
208
00:09:46,875 --> 00:09:49,041
Ama mezarlığa değil.
209
00:09:49,125 --> 00:09:50,709
Dediğim bir spor metaforuydu.
210
00:09:53,542 --> 00:09:56,208
Tecton'un bu puanları almasına
izin veremem.
211
00:09:57,583 --> 00:09:59,917
Baksana, Captain A.
212
00:10:00,000 --> 00:10:03,625
Tecton herkese kendisinin en iyi
süper kahraman olduğunu söylüyor.
213
00:10:03,709 --> 00:10:05,583
Bu dönme dolabı kurtarırsa
214
00:10:05,667 --> 00:10:07,500
bunu bir nevi kanıtlamış olacak.
215
00:10:07,583 --> 00:10:11,500
Ayrıca, yoyonun atomik olarak
ezikçe bir şey olduğunu söyledi.
216
00:10:11,583 --> 00:10:12,542
Ne?
217
00:10:14,250 --> 00:10:16,583
En iyi süper kahraman kimmiş göreceğiz.
218
00:10:16,667 --> 00:10:18,583
Benim!
219
00:10:25,709 --> 00:10:28,834
Harika. Puanları konusunda
o kadar endişeliler ki,
220
00:10:28,917 --> 00:10:30,917
dönme dolabı hepsi kurtarmaya çalışacak.
221
00:10:31,000 --> 00:10:32,458
Ya başka bir felaket olursa?
222
00:10:32,542 --> 00:10:34,625
Lütfen. Tam şu anda başka bir
223
00:10:34,709 --> 00:10:36,625
felaketin olma olasılığı nedir?
224
00:10:36,709 --> 00:10:38,000
Son dakika.
225
00:10:38,083 --> 00:10:41,583
Tam şu anda
başka bir felaket yaşanmak üzere.
226
00:10:43,875 --> 00:10:46,667
Kötü adam Sonic Shriek,
Philadelphia şehir merkezindeki
227
00:10:46,750 --> 00:10:49,667
Benjamin Franklin köprüsünü
yıkmakla tehdit etti.
228
00:10:49,750 --> 00:10:51,750
Endişelenme.
229
00:10:51,834 --> 00:10:54,041
Dünyada başka süper kahramanlar da var.
230
00:10:54,125 --> 00:10:56,834
Eminim Sonic Shriek'i
durdurmak için yola çıkmışlardır.
231
00:10:56,917 --> 00:10:58,083
Son dakika.
232
00:10:58,166 --> 00:11:01,041
Sonic Shriek'i durdurmak için
kimse yolda değil.
233
00:11:02,834 --> 00:11:06,875
Bunun süper kahraman fantezi ligi ile
ilgisi olmadığına eminim.
234
00:11:06,959 --> 00:11:08,125
Son dakika.
235
00:11:08,208 --> 00:11:11,041
Kaynaklarımız, bunların tamamının
yeni bir süper kahraman
236
00:11:11,125 --> 00:11:13,625
fantezi liginin sonucu
olduğunu bildiriyor.
237
00:11:15,667 --> 00:11:18,792
Baksana. Haberlere çıktım sayılır.
238
00:11:23,709 --> 00:11:26,250
Az önce hayal edilebilecek
en korkunç haberi duydum.
239
00:11:26,333 --> 00:11:28,417
Bir köprü tehlikedeymiş.
240
00:11:30,041 --> 00:11:31,375
Süper kahramanlar nerede?
241
00:11:32,500 --> 00:11:34,917
Neden bahsediyorsun?
242
00:11:35,000 --> 00:11:39,250
Burada on tane kadar
görünmez kahraman var.
243
00:11:40,625 --> 00:11:43,542
Incognito, Horace'a merhaba de.
244
00:11:44,125 --> 00:11:46,625
Selam Horace. Benim, Incognito.
245
00:11:47,709 --> 00:11:49,291
Buradayım.
246
00:11:49,375 --> 00:11:51,709
Yalnızca elini sıkmak için
biraz uzaktayım.
247
00:11:52,375 --> 00:11:54,500
Incognito! Harika!
248
00:11:54,583 --> 00:11:57,083
Hemen şehir merkezine gidip
o köprüyü kurtar.
249
00:11:57,166 --> 00:12:00,291
Başüstüne, efendim. Yola koyuluyorum.
250
00:12:00,375 --> 00:12:01,750
Evet, gitti.
251
00:12:02,834 --> 00:12:04,709
Çok rahatladım.
252
00:12:04,792 --> 00:12:07,709
Affedersiniz, pardon.
Görünmez olmayan doktor geliyor.
253
00:12:10,041 --> 00:12:12,917
Görünüşe göre
yapacak başka biri olmadığından
254
00:12:13,000 --> 00:12:14,792
o köprüyü biz kurtaracağız.
255
00:12:16,000 --> 00:12:18,166
Ben ne güne duruyorum?
256
00:12:24,875 --> 00:12:27,625
Gördün mü? Köprünün bir şeyi yok.
257
00:12:27,709 --> 00:12:31,250
Belli ki bir süper kahraman gelip
Sonic Shriek'i durdurmuş.
258
00:12:32,834 --> 00:12:34,291
Boş ver.
259
00:12:35,417 --> 00:12:37,333
Skylar Storm.
260
00:12:37,417 --> 00:12:39,834
Söylenene göre güçlerini kaybetmişsin.
261
00:12:39,917 --> 00:12:42,792
Yardımcın kim? El çantanı
tutması için mi gezdiriyorsun?
262
00:12:43,583 --> 00:12:44,959
Bu bana ait
263
00:12:45,041 --> 00:12:47,792
ve el çantası değil, postacı çantası.
264
00:12:48,375 --> 00:12:50,125
Sana bir haberim var.
265
00:12:50,208 --> 00:12:51,500
El çantasına benziyor.
266
00:12:53,291 --> 00:12:55,667
Benjamin Franklin köprüsüne
neden saldırıyorsun?
267
00:12:55,750 --> 00:12:57,375
-Çünkü...
-Adı Eiffel Kulesi gibi
268
00:12:57,458 --> 00:12:58,417
bir mucide ait.
269
00:12:58,500 --> 00:13:01,333
Sonic Shriek kötü adam olmadan önce
bir mucitti.
270
00:13:01,417 --> 00:13:02,250
Sesi...
271
00:13:02,333 --> 00:13:05,208
Sesi kullanarak tükenmeyen bir
enerji kaynağı yaratacaktı.
272
00:13:05,291 --> 00:13:08,125
Ancak icatlarından biri bozuldu,
ismi Sonic Shriek oldu.
273
00:13:08,208 --> 00:13:09,834
-Sonra...
-Bu süreçte kaç kişinin
274
00:13:09,917 --> 00:13:11,834
hayatını mahvetse de bir mucidin adını
275
00:13:11,917 --> 00:13:13,959
taşıyan her anıtı yok etmeye yemin etti.
276
00:13:14,041 --> 00:13:15,375
Bana sordu!
277
00:13:16,375 --> 00:13:19,041
Seni güçlerim olmadan da yenebilirim,
Sonic Shriek.
278
00:13:19,125 --> 00:13:22,458
Bir fırtına geliyor, Skylar...
279
00:13:25,166 --> 00:13:26,583
Her neyse.
280
00:13:29,000 --> 00:13:30,291
Vaktimi boşa harcadın.
281
00:13:30,375 --> 00:13:33,041
Biri zamanımı boşa harcadığında
ne olur biliyor musun?
282
00:13:33,125 --> 00:13:34,458
-Ben...
-Öfke ve çığlık mı?
283
00:13:34,542 --> 00:13:37,291
Cümlelerimi bitirmekten vazgeç.
Retorik bir soruydu.
284
00:13:40,458 --> 00:13:41,542
Tecton!
285
00:13:44,959 --> 00:13:48,083
Tehlikede olduğunuzu duyunca
mümkün olan en kısa sürede geldim.
286
00:13:48,166 --> 00:13:51,417
Sonunda puana ya da sıraya takıntısı
olmayan bir kahraman.
287
00:13:51,500 --> 00:13:53,250
Aslında normalleri kurtarmam gerek
288
00:13:53,333 --> 00:13:55,959
çünkü o aptal dönme dolap boştu.
289
00:13:59,041 --> 00:14:00,250
Dur orada!
290
00:14:00,333 --> 00:14:02,792
Onlar benim kurtaracağım
normaller, Tecton.
291
00:14:02,875 --> 00:14:05,000
Dikkatsiz, iki yüzlü, dönek şey seni.
292
00:14:19,208 --> 00:14:23,125
Bu köprüyü huzur içinde yıkabilmem için
herkes savaşmayı bırakabilir mi lütfen?
293
00:14:34,875 --> 00:14:38,875
İki dakika içinde köprü çökecek
294
00:14:38,959 --> 00:14:41,917
ve siz iki süper kahraman
altında kalacaksınız.
295
00:14:42,000 --> 00:14:43,083
Dur!
296
00:14:43,166 --> 00:14:45,333
Fantezi kötü adam ligi var mı,
297
00:14:45,417 --> 00:14:48,375
çünkü takımında kim varsa
bunun için hayli puan alacak.
298
00:14:49,834 --> 00:14:51,166
Ben şuraya oturayım.
299
00:14:58,000 --> 00:15:00,000
Bilgi yarışmasına hazırım.
300
00:15:00,083 --> 00:15:03,917
Tüm eyalet başkentlerini ezberlemek için
saatler harcadım.
301
00:15:04,000 --> 00:15:06,917
Bu bir futbol bilgi yarışması.
302
00:15:08,041 --> 00:15:09,625
Öyleyse pek yardımım olmayacak.
303
00:15:11,083 --> 00:15:14,291
Alan nerede? Ne var biliyor musun,
bence korkup kaçtı.
304
00:15:14,375 --> 00:15:15,959
Suçladığımı söyleyemem.
305
00:15:22,083 --> 00:15:24,291
Bu, Adrian Peterson.
306
00:15:24,375 --> 00:15:28,750
Evet, Vikingler'in altı kez yıldız seçilen
running back'i.
307
00:15:28,834 --> 00:15:29,750
Ne?
308
00:15:29,834 --> 00:15:33,792
Savaş tacirliği yapan barbar bir
İskandinav denizcisine hiç benzemiyor.
309
00:15:34,458 --> 00:15:37,959
Kızıl sakalı ve
boynuzlu komik şapkası nerede?
310
00:15:39,250 --> 00:15:40,875
Ona spangenhelm deniyor.
311
00:15:42,500 --> 00:15:45,250
-Bu, Adrian Peterson.
-Evet.
312
00:15:45,333 --> 00:15:47,500
İstediğin takım arkadaşını seç demiştin,
313
00:15:47,583 --> 00:15:49,000
ben de onu seçtim.
314
00:15:49,083 --> 00:15:52,500
Çocukların moralini yükseltmek için
hastaneye geldiğimizi sanıyordum.
315
00:15:52,583 --> 00:15:54,792
Ne olmuş? Hastanedeyiz.
316
00:15:54,875 --> 00:15:56,291
Ben de çocuğum.
317
00:15:56,375 --> 00:16:00,875
Bilgi yarışmasını kazanırsam,
benim moralimi yükseltmiş olacaksın.
318
00:16:02,291 --> 00:16:05,667
Ama daha da önemlisi,
onunkini bozmuş olacaksın.
319
00:16:06,500 --> 00:16:08,375
İnsanları bozmayı severim.
320
00:16:11,750 --> 00:16:14,333
Merhaba! Ben Philip
321
00:16:14,417 --> 00:16:17,625
ve Futbol Konusunda
Kim Daha Fazla Biliyor'a hoş geldiniz...
322
00:16:17,709 --> 00:16:19,583
O mu, yoksa o mu?
323
00:16:21,083 --> 00:16:23,750
Biraz bugünün
yarışmacılarından bahsedelim.
324
00:16:23,834 --> 00:16:27,125
İyi fikir çünkü bu garip çocuğun
adını bile bilmiyorum.
325
00:16:29,000 --> 00:16:34,250
Tamam, ilk soru
Oliver ve Horace'a geliyor.
326
00:16:34,333 --> 00:16:35,625
Sacramento.
327
00:16:36,166 --> 00:16:38,917
Önce soruyu sorayım.
328
00:16:40,000 --> 00:16:43,125
Bir sezonda en çok gol atma rekorunu
329
00:16:43,208 --> 00:16:44,834
hangi oyuncu elinde tutuyor?
330
00:16:44,917 --> 00:16:46,583
Adrian Peterson.
331
00:16:48,000 --> 00:16:51,500
Üzgünüm, doğru cevap Peyton Manning.
332
00:16:51,583 --> 00:16:53,291
Sanki gerçek bir isim de.
333
00:16:55,000 --> 00:16:59,000
Sıradaki soru Alan ve şu adam için.
334
00:17:00,500 --> 00:17:03,792
2012 sezonunda koşu sahalarında
NFL'e kim önderlik etti?
335
00:17:03,875 --> 00:17:05,291
Ben ettim.
336
00:17:06,542 --> 00:17:08,250
Üzgünüm.
337
00:17:08,333 --> 00:17:10,417
Doğru cevap, Adrian Peterson olacaktı.
338
00:17:11,291 --> 00:17:14,208
Adrian Peterson o zaten, seni kare kafalı.
339
00:17:14,959 --> 00:17:16,625
Kafam küre şeklinde.
340
00:17:16,709 --> 00:17:18,542
Şekillerden bihaber misin?
341
00:17:19,709 --> 00:17:21,834
Ama jüri cevabınızı kabul edecek.
342
00:17:23,667 --> 00:17:25,125
Sıradaki soru.
343
00:17:25,208 --> 00:17:28,542
Super Bowl tarihindeki
en uzun pas kaç yarddı?
344
00:17:28,625 --> 00:17:30,625
Adrian Peterson.
345
00:17:31,750 --> 00:17:36,166
Aradığımız bir sayı, dediğin ise bir kişi.
346
00:17:37,583 --> 00:17:39,458
Cevap 85 olacaktı.
347
00:17:39,542 --> 00:17:42,208
85. Sanki böyle bir sayı var.
348
00:17:43,542 --> 00:17:46,166
Sıradaki soru Alan'ın takımına.
349
00:17:46,250 --> 00:17:48,083
Hangi...
350
00:17:48,166 --> 00:17:49,458
Adrian Peterson.
351
00:17:51,458 --> 00:17:52,959
Doğru cevap.
352
00:17:53,750 --> 00:17:55,417
Onların takımına geçiyorum.
353
00:18:01,875 --> 00:18:04,291
Cihazı aktif hâle getirdi.
İki dakikamız var.
354
00:18:04,375 --> 00:18:07,041
Ben Kaz. Harika bir fikrim var.
355
00:18:07,125 --> 00:18:08,667
Fantezi süper kahraman ligi.
356
00:18:08,750 --> 00:18:10,333
Sonunda bir şeyde kazanacağım,
357
00:18:10,417 --> 00:18:12,291
ve çöken köprünün altında ezileceğim.
358
00:18:12,375 --> 00:18:14,667
Bu bana hiç benzemiyor!
359
00:18:14,750 --> 00:18:17,792
Kulağa biraz Incognito gibi geliyor
ama bana benzemiyor.
360
00:18:18,709 --> 00:18:21,458
Bazen o kadar sinirlendiriyorsun ki
çığlık atabilirim.
361
00:18:22,208 --> 00:18:24,542
Bir dakika. Bu aklıma bir fikir getirdi.
362
00:18:26,166 --> 00:18:29,375
Bakın bana. Ben Sonic Shriek.
363
00:18:29,458 --> 00:18:31,750
Tek gücüm dört yaşında çocuk gibi
çığlık atmak.
364
00:18:31,834 --> 00:18:33,458
Bu bana hiç benzemiyor.
365
00:18:33,542 --> 00:18:36,709
Kulağa biraz Incognito gibi geliyor
ama bana benzemiyor.
366
00:18:36,792 --> 00:18:39,208
Size gerçek güç neymiş göstereceğim.
367
00:18:52,166 --> 00:18:54,458
Cihazı durduramıyorum.
Bir dakikadan az kaldı.
368
00:18:59,458 --> 00:19:00,959
30 saniye.
369
00:19:05,458 --> 00:19:07,542
Captain Atomic, bunu menzil dışına çıkar.
370
00:19:07,625 --> 00:19:09,709
Menzil dışına!
371
00:19:16,417 --> 00:19:18,792
Kapat çeneni!
372
00:19:22,083 --> 00:19:24,417
Hey, onlar benim çoraplarım.
373
00:19:24,500 --> 00:19:25,750
Evet. Nasıl oluyormuş?
374
00:19:27,500 --> 00:19:29,291
Hiç hoşuna gitmiyormuş, değil mi?
375
00:19:32,792 --> 00:19:36,750
Dinle Skylar, sana asla
sıfır puan vermemeliydim.
376
00:19:36,834 --> 00:19:39,000
Güçlerin olmadan bile harikasın.
377
00:19:39,083 --> 00:19:41,750
Teşekkürler.
Umarım aptal süper kahraman ligin
378
00:19:41,834 --> 00:19:43,834
konusunda dersini almışsındır.
379
00:19:43,917 --> 00:19:46,834
Aldım. Hiç başlamamalıydım,
380
00:19:46,917 --> 00:19:48,542
çünkü şu an sen kazanıyorsun.
381
00:19:48,625 --> 00:19:50,041
Ne?
382
00:19:50,125 --> 00:19:53,125
Seni kendi takımına aldım.
383
00:19:53,208 --> 00:19:54,709
Sen de kötü adamı yendin,
384
00:19:54,792 --> 00:19:57,333
bir yapıyı, normali ve
385
00:19:57,417 --> 00:19:58,959
iki süper kahramanı kurtardın.
386
00:20:00,458 --> 00:20:01,875
İlk sıradasın.
387
00:20:03,875 --> 00:20:05,250
Al sana, ezik.
388
00:20:05,333 --> 00:20:07,583
Bir numarayım. Bir numarayım!
389
00:20:15,667 --> 00:20:18,417
Tamam, Adrian Peterson'ın
Mighty Med ile ilgili
390
00:20:18,500 --> 00:20:20,250
hafızasını sildim ve yolladım.
391
00:20:20,333 --> 00:20:22,250
Ama önce imzasını aldım.
392
00:20:22,333 --> 00:20:25,917
Mighty Med ile ilgili hafızasından
daha fazlasını silmiş olabilirsin.
393
00:20:26,000 --> 00:20:27,750
"Ben kimim?" diye imzalamış.
394
00:20:30,291 --> 00:20:32,250
Kaybettiğime hâlâ inanamıyorum.
395
00:20:32,333 --> 00:20:33,750
Kaybetmedin.
396
00:20:33,834 --> 00:20:35,834
Hezimete uğradın!
397
00:20:35,917 --> 00:20:38,417
Yetmiş onikiye sıfır.
398
00:20:40,625 --> 00:20:43,041
Ondan daha çok şey bildiğimi söylemiştim.
399
00:20:43,750 --> 00:20:45,458
Merak etme Oliver.
400
00:20:45,542 --> 00:20:47,834
Nasıl kazanmışsın gibi
hissedeceğini biliyorum.
401
00:20:47,917 --> 00:20:49,834
Kafandan aşağı spor içeceği dökeceğim.
402
00:20:54,625 --> 00:20:56,542
Hayatımın en kötü günü.
403
00:20:56,625 --> 00:20:58,917
Daha da kötüye gitmek üzere.
404
00:20:59,000 --> 00:21:01,625
Yazdığım bu şarkıyı söylemek zorundasın.
405
00:21:02,417 --> 00:21:03,583
İyi.
406
00:21:04,792 --> 00:21:06,834
Alan, Alan, sen en iyisisin
407
00:21:06,917 --> 00:21:08,375
En iyisi, diğerlerinin iyisi
408
00:21:08,458 --> 00:21:10,709
Süveterin hakkını verirsin
409
00:21:10,792 --> 00:21:12,583
Göğsünde süveter, hakkını verirsin
410
00:21:12,667 --> 00:21:14,458
Alan'ın Horace adındaki amcası
411
00:21:14,542 --> 00:21:16,417
Kim Horace? Ben tabii
412
00:21:16,500 --> 00:21:18,208
Ben normalim, ümitsizim
413
00:21:18,291 --> 00:21:20,750
Mıknatıstır kıyafetim
414
00:21:20,834 --> 00:21:22,083
Bir dakika, ne?
415
00:21:29,458 --> 00:21:30,917
Futbola bayılıyorum!