1 00:00:07,000 --> 00:00:10,792 Ta i lite nu, Oliver! 2 00:00:10,917 --> 00:00:13,041 Måste jag göra allt själv? 3 00:00:15,417 --> 00:00:18,333 Jag är imponerad av era bedrifter. 4 00:00:18,458 --> 00:00:22,083 Jag vill befordra er till nästa hemliga nivå. 5 00:00:22,166 --> 00:00:25,583 Här hålls alla mirakel så hemliga 6 00:00:25,667 --> 00:00:28,125 att om jag berättar dem så händer det här... 7 00:00:28,333 --> 00:00:30,917 VARNING! 8 00:00:32,917 --> 00:00:33,792 Coolt! 9 00:00:33,875 --> 00:00:35,583 Och högt. 10 00:00:36,625 --> 00:00:40,333 Men först måste ni göra ett muntligt prov 11 00:00:40,458 --> 00:00:42,458 för att visa er kompetens. 12 00:00:42,542 --> 00:00:45,959 Det kan jag göra redan nu. 13 00:00:53,083 --> 00:00:55,333 Jaha, medicinsk kompetens. 14 00:00:57,083 --> 00:01:02,875 Tack för förtroendet, Horace. Vi ska plugga stenhårt 15 00:01:02,959 --> 00:01:04,875 och inte hänga på Domänen 16 00:01:04,959 --> 00:01:07,083 och inte åka snålskjuts på andra. 17 00:01:07,166 --> 00:01:08,625 Eller hur, Kaz? 18 00:01:09,625 --> 00:01:10,917 Okej. 19 00:01:11,000 --> 00:01:12,375 Finns det en sajt 20 00:01:12,458 --> 00:01:15,208 med en tecknad mus som förklarar det? 21 00:01:15,333 --> 00:01:17,041 Kom igen, Kaz. 22 00:01:17,125 --> 00:01:18,542 Så klart det finns. 23 00:01:19,834 --> 00:01:22,417 Men sajten kräver ett hemligt lösenord. 24 00:01:22,500 --> 00:01:23,542 Nämligen... 25 00:01:25,166 --> 00:01:26,458 Okej, yo! 26 00:01:26,959 --> 00:01:28,166 Varje dag är ju grymt bra 27 00:01:28,291 --> 00:01:29,333 Ingen vet vad vi gör efter plugget 28 00:01:29,417 --> 00:01:30,875 Var dag när vi drar 29 00:01:31,000 --> 00:01:32,625 Slutar tidigt och börjar jobba 30 00:01:32,709 --> 00:01:34,208 Serier är vår grej Vi säger aldrig nej 31 00:01:34,291 --> 00:01:35,875 Läser nya nummer om superkrafter 32 00:01:35,959 --> 00:01:37,917 Vi hjälper hjältar, vi är entusiaster 33 00:01:38,041 --> 00:01:39,959 Vi hörde nån som sa: "Låt dem va', inget viktigt" 34 00:01:40,041 --> 00:01:41,417 Men har ni nånsin sett en hjälte på en brits 35 00:01:41,500 --> 00:01:43,542 Ska vi rädda världen i dag? Vi får väl se 36 00:01:43,667 --> 00:01:45,250 Ska vi hjälpa en hjälte i dag? Vi får väl se 37 00:01:45,375 --> 00:01:47,083 Ska vi stanna här eller dra? Vi får väl se 38 00:01:47,166 --> 00:01:48,709 För vi räddar vår planet med allt som vi vet 39 00:01:48,792 --> 00:01:51,000 Vi träffar dem som vi bara har läst om 40 00:01:51,083 --> 00:01:52,834 När hjältar vill ha hjälp är det alltid bråttom 41 00:01:52,959 --> 00:01:54,792 Vi är normisar och inte som de andra 42 00:01:54,917 --> 00:01:56,667 De är hjältar, men vi hjälper varandra 43 00:01:56,750 --> 00:01:58,458 När de rullas in med en trasig mjälte 44 00:01:58,583 --> 00:02:00,125 Då slår vi ett slag för en superhjälte 45 00:02:00,250 --> 00:02:01,959 Vi hjälper dem som har fått sig en smäll 46 00:02:02,041 --> 00:02:03,917 I morgon ska vi göra det vi gjorde i kväll 47 00:02:04,000 --> 00:02:05,750 Ska vi rädda världen i dag? Vi får väl se 48 00:02:05,875 --> 00:02:07,667 Ska vi hjälpa en hjälte i dag? Vi får väl se 49 00:02:07,750 --> 00:02:09,458 Ska vi stanna här eller dra? Vi får väl se 50 00:02:09,583 --> 00:02:11,500 Vi räddar vår planet med allt som vi vet 51 00:02:15,208 --> 00:02:17,000 Är det vad jag tror? 52 00:02:17,125 --> 00:02:19,208 Det är en bioptisk bildkopierare. 53 00:02:19,333 --> 00:02:21,709 Då var det inte vad jag trodde. 54 00:02:22,500 --> 00:02:24,959 Men en ondskefull kloningsapparat 55 00:02:25,041 --> 00:02:27,041 är mer logiskt än en fågelkikare. 56 00:02:27,125 --> 00:02:29,291 Jag lånade den från en kloakråtta. 57 00:02:29,375 --> 00:02:31,291 Eller snarare stal. 58 00:02:33,291 --> 00:02:36,166 Nu kan vi ta oss in på Supersjukhuset 59 00:02:36,250 --> 00:02:39,542 och hitta andra halvan av dyaden från Nebulon. 60 00:02:39,625 --> 00:02:41,500 Då har vi bägge halvorna 61 00:02:41,583 --> 00:02:43,291 och kan återställa krafterna 62 00:02:43,375 --> 00:02:45,792 som Horace Diaz stal från oss. 63 00:02:45,917 --> 00:02:49,458 Och han stal dem verkligen. 64 00:02:50,834 --> 00:02:51,625 Jättebra. 65 00:02:51,750 --> 00:02:52,917 Sura inte. 66 00:02:53,041 --> 00:02:55,792 Jag har lovat dig en fågelkikare på Alla hjärtans dag 67 00:02:55,917 --> 00:02:57,750 och du får den då. 68 00:02:57,875 --> 00:03:00,709 Då missar jag hackspettsäsongen. 69 00:03:00,834 --> 00:03:06,041 Den här apparaten förvandlar mig till Kaz dubbelgångare. 70 00:03:06,166 --> 00:03:08,166 Sen leder Oliver in mig på sjukhuset. 71 00:03:08,250 --> 00:03:11,709 Hur funkar den här manicken då? 72 00:03:11,792 --> 00:03:16,041 I den här apparaten har jag matat in Kaz röst och bild. 73 00:03:16,125 --> 00:03:19,291 Jag slår bara på timern... 74 00:03:28,917 --> 00:03:30,041 Det funkade. 75 00:03:30,166 --> 00:03:32,125 Jag är ful, men det funkade. 76 00:03:34,417 --> 00:03:35,417 Vad är det nu? 77 00:03:35,500 --> 00:03:38,667 Jag hoppades att du skulle bli en hackspett. 78 00:03:44,166 --> 00:03:46,542 Skylar, får jag fråga en sak? 79 00:03:46,667 --> 00:03:49,000 -Nej. -Tack. 80 00:03:49,125 --> 00:03:51,542 Tänk dig, rent hypotetiskt, att nån 81 00:03:51,625 --> 00:03:54,291 typ...jag. 82 00:03:55,625 --> 00:03:57,667 Säg att den killen, som är jag, 83 00:03:57,750 --> 00:03:59,875 var kär i en tjej här på sjukhuset. 84 00:03:59,959 --> 00:04:02,667 Hur kan den killen, som är jag, 85 00:04:02,750 --> 00:04:04,000 få henne att gilla honom? 86 00:04:04,083 --> 00:04:05,417 Vem är tjejen? 87 00:04:05,542 --> 00:04:09,792 Öh...du känner henne inte. Du måste hjälpa mig. 88 00:04:10,500 --> 00:04:13,166 Varför kommer du till mig? 89 00:04:13,250 --> 00:04:16,500 -Du har inga krafter kvar. -Hur hör det hit? 90 00:04:16,583 --> 00:04:17,792 Titta. 91 00:04:19,291 --> 00:04:22,834 Incognito, när är det läge... 92 00:04:24,583 --> 00:04:27,625 Mr Quick, hur vet man om en tjej... 93 00:04:30,417 --> 00:04:33,583 Blue Tornado, när en man och en kvinna... 94 00:04:35,083 --> 00:04:36,500 Ser du, Skylar? 95 00:04:39,291 --> 00:04:41,417 Jag ser dig faktiskt. 96 00:04:41,500 --> 00:04:43,083 Tusan! 97 00:04:43,166 --> 00:04:45,583 Förr blev jag osynlig mot väggar. 98 00:04:46,375 --> 00:04:47,333 Hjälper du mig 99 00:04:47,417 --> 00:04:50,041 eller måste jag bli ännu jobbigare? 100 00:04:50,834 --> 00:04:52,542 Okej, jag hjälper dig. 101 00:04:52,667 --> 00:04:54,083 Såvida inte... 102 00:04:54,166 --> 00:04:55,208 Skylar väck! 103 00:04:58,000 --> 00:04:59,041 -Du är kvar. 104 00:04:59,125 --> 00:05:00,083 -Tusan! 105 00:05:04,583 --> 00:05:08,375 Okej, Clyde. Eftersom Kaz inte har glasögon, 106 00:05:08,500 --> 00:05:10,750 och du inte ser nåt utan dina, 107 00:05:10,834 --> 00:05:12,792 måste du ha kontaktlinser. 108 00:05:12,917 --> 00:05:15,542 Just det. Kaz har inte glasögon. 109 00:05:15,625 --> 00:05:16,875 Vilken tönt. 110 00:05:18,542 --> 00:05:19,709 Vad? 111 00:05:20,542 --> 00:05:22,792 Hur visste du att de skulle passa? 112 00:05:22,917 --> 00:05:24,208 Måste de passa? 113 00:05:26,834 --> 00:05:27,709 Kaz! 114 00:05:27,834 --> 00:05:29,417 Jag har letat efter dig. 115 00:05:29,542 --> 00:05:30,917 Vad gör du på Domänen? 116 00:05:31,000 --> 00:05:33,542 Han är alltid här. 117 00:05:33,667 --> 00:05:35,000 Mer än Clyde önskar. 118 00:05:35,125 --> 00:05:37,333 Inte för han vet vad Clyde önskar. 119 00:05:37,417 --> 00:05:39,834 Jag är ju inte Clyde som låtsas vara jag. 120 00:05:42,041 --> 00:05:45,250 Vi var ju överens på jobbet i går. 121 00:05:45,375 --> 00:05:49,000 Du lovade, och sen går du hit ändå. 122 00:05:49,083 --> 00:05:50,250 Förlåt. 123 00:05:50,333 --> 00:05:52,458 Jag borde inte ha gått hit. 124 00:05:53,041 --> 00:05:54,667 Jag lovade ju. 125 00:05:55,500 --> 00:05:56,625 Vi var överens. 126 00:05:57,667 --> 00:05:59,166 På jobbet i går. 127 00:06:01,125 --> 00:06:03,083 Du fattar inte varför jag är arg. 128 00:06:03,208 --> 00:06:04,375 Jo då. 129 00:06:04,458 --> 00:06:06,250 Du är arg för att jag... 130 00:06:07,458 --> 00:06:09,750 Stal din flickvä... 131 00:06:09,834 --> 00:06:14,417 gratängrecept... 132 00:06:14,500 --> 00:06:17,083 jordnötssmör...sand... 133 00:06:17,166 --> 00:06:19,125 slottsbyggarpokal? 134 00:06:20,917 --> 00:06:22,667 Gör som du vill. 135 00:06:22,750 --> 00:06:23,959 Jag går till... 136 00:06:25,000 --> 00:06:28,291 Nånstans och pluggar till provet. 137 00:06:28,375 --> 00:06:31,000 Du kanske inte vill lära dig om... 138 00:06:34,458 --> 00:06:35,792 Men det vill jag. 139 00:06:39,542 --> 00:06:42,000 Du vet inte vad du ska göra nu, va? 140 00:06:42,083 --> 00:06:43,375 Jo då. 141 00:06:43,500 --> 00:06:45,000 Jag borde... 142 00:06:45,959 --> 00:06:50,208 Föl...ja Ol...iver? 143 00:06:50,333 --> 00:06:53,208 Ja! Men varför pratar du så där? 144 00:06:53,291 --> 00:06:57,709 Ja...g vet in...te. 145 00:07:06,625 --> 00:07:07,792 Så vitt jag vet 146 00:07:07,917 --> 00:07:09,917 är bästa sättet att charma en tjej 147 00:07:10,041 --> 00:07:11,625 att fråga henne saker. 148 00:07:11,750 --> 00:07:12,625 Låt mig försöka. 149 00:07:12,750 --> 00:07:14,125 Jag har en fråga, sköna dam. 150 00:07:15,083 --> 00:07:17,709 Ser min tånagel infekterad ut? 151 00:07:19,000 --> 00:07:19,959 Vet du vad? 152 00:07:20,083 --> 00:07:21,125 Glöm reglerna. 153 00:07:21,208 --> 00:07:22,834 Du får pröva dig fram. 154 00:07:22,917 --> 00:07:25,333 Gå på dejt och se vad som händer. 155 00:07:25,458 --> 00:07:26,917 Äntligen ett gott råd. 156 00:07:27,000 --> 00:07:29,542 Vi kan köra ett genrep. 157 00:07:30,959 --> 00:07:32,250 Måste vi? 158 00:07:32,333 --> 00:07:35,250 Hur kunde jag missa det här bordet? 159 00:07:37,333 --> 00:07:40,166 Och lite romantisk stämning... 160 00:07:53,542 --> 00:07:55,041 Okej. 161 00:07:55,125 --> 00:08:00,500 Jag tror att den här dejten, som inte är på riktigt, 162 00:08:00,625 --> 00:08:02,667 har gjort dig redo 163 00:08:02,792 --> 00:08:05,375 att dejta tjejen du gillar. 164 00:08:05,500 --> 00:08:07,709 Som inte är jag. 165 00:08:09,208 --> 00:08:10,208 Lycka till. 166 00:08:20,542 --> 00:08:21,417 Wallace? 167 00:08:21,500 --> 00:08:22,375 Clyde. 168 00:08:22,458 --> 00:08:24,792 Oliver gick in i vaktmästarens förråd. 169 00:08:24,875 --> 00:08:25,792 Följ efter! 170 00:08:37,500 --> 00:08:39,333 Jag kom på en sak. 171 00:08:39,458 --> 00:08:41,709 Tänk om du träffar den riktige Kaz? 172 00:08:41,834 --> 00:08:43,083 Hur förklarar du det? 173 00:08:43,166 --> 00:08:44,834 Jag är en smart skurk. 174 00:08:44,917 --> 00:08:46,500 Tror du inte jag tänkte på det? 175 00:08:46,583 --> 00:08:48,041 Du tänkte inte på det, va? 176 00:08:48,125 --> 00:08:49,208 Nej. 177 00:08:50,792 --> 00:08:52,750 Jag är så korkad ibland. 178 00:08:53,875 --> 00:08:57,875 Jag snabbar mig så hinner jag inte se Kaz. 179 00:09:13,750 --> 00:09:15,208 Jag är på Supersjukhuset! 180 00:09:16,375 --> 00:09:17,917 Där är Crusher. 181 00:09:18,000 --> 00:09:21,291 Där är Solar Flare och Blue Tornado. 182 00:09:21,417 --> 00:09:24,583 Nu vill jag ha dyaden och krossa dem alla. 183 00:09:26,792 --> 00:09:29,834 Utom Blue Tornado. Jag gillar hans stövlar. 184 00:09:29,959 --> 00:09:31,500 Jag torterar honom. 185 00:09:37,625 --> 00:09:39,709 Tänk att jag äntligen är här. 186 00:09:39,792 --> 00:09:41,417 Varför blinkar du? 187 00:09:41,500 --> 00:09:43,250 Linserna är smutsiga. 188 00:09:43,375 --> 00:09:45,166 Hittade du dem i soporna? 189 00:09:45,250 --> 00:09:48,083 Öh...bry dig inte om det. 190 00:09:48,166 --> 00:09:49,417 Spela cool. 191 00:09:49,542 --> 00:09:51,500 Cool. Jag fattar. 192 00:09:52,709 --> 00:09:53,917 Ödleperson. 193 00:09:54,000 --> 00:09:55,000 Läkarkvinna. 194 00:09:55,125 --> 00:09:56,792 Det är jag. Kaz. 195 00:09:56,875 --> 00:09:58,542 Jag är typ hemma här. 196 00:10:02,208 --> 00:10:05,500 Det är Diaz. Han bär dyaden från Nebulon runt halsen. 197 00:10:05,625 --> 00:10:07,208 Sluta följa efter mig. 198 00:10:07,333 --> 00:10:08,750 Jag hjälper dig inte. 199 00:10:08,834 --> 00:10:12,417 Om du sumpar provet, är det ditt problem. 200 00:10:12,500 --> 00:10:13,834 En sak, killar. 201 00:10:13,959 --> 00:10:15,291 Ni är ett team. 202 00:10:15,417 --> 00:10:17,750 Om han sumpar provet, är det ditt problem. 203 00:10:18,834 --> 00:10:20,250 Då blir ni kuberade. 204 00:10:20,333 --> 00:10:21,959 Då säger vi så. 205 00:10:22,041 --> 00:10:23,792 Vad? 206 00:10:23,917 --> 00:10:25,750 Om ni inte utvecklas 207 00:10:25,875 --> 00:10:27,750 så behöver vi er inte längre. 208 00:10:27,875 --> 00:10:30,125 Eftersom ni känner till Supersjukhuset... 209 00:10:33,500 --> 00:10:35,875 Jag har satt nåt i halsen. 210 00:10:35,959 --> 00:10:37,000 Jag tänkte säga... 211 00:10:45,166 --> 00:10:46,667 Så här gör vi. 212 00:10:46,750 --> 00:10:49,125 Du måste visa att du är redo 213 00:10:49,208 --> 00:10:50,625 innan du får gå härifrån. 214 00:10:50,750 --> 00:10:53,792 Vi gör så här i stället, jag går härifrån. 215 00:10:55,208 --> 00:10:57,000 Det här är viktigt. 216 00:10:57,125 --> 00:10:59,875 Om vi klarar provet får vi lära oss om... 217 00:11:03,500 --> 00:11:06,458 Och så blir vi inte kuberade! 218 00:11:08,000 --> 00:11:11,542 Visa mig procedur 33A. 219 00:11:12,792 --> 00:11:15,250 Visst. Inga problem. 220 00:11:18,125 --> 00:11:22,834 Procedur 33A beskriver hur man ger näsdroppar. 221 00:11:23,792 --> 00:11:27,834 Sade du procedur 33A? 222 00:11:27,917 --> 00:11:30,834 Jag hörde: "Bind mig som en kalkon." 223 00:11:32,083 --> 00:11:33,875 Min vaxpropp måste ut. 224 00:11:35,583 --> 00:11:37,458 Det är procedur 33B. 225 00:11:42,834 --> 00:11:46,166 Kaz, tänker du skrämma mig? 226 00:11:46,250 --> 00:11:48,458 Bra! Jag har hicka. 227 00:11:50,208 --> 00:11:52,458 Det är exakt vad jag gör. 228 00:11:53,291 --> 00:11:54,792 Bu! 229 00:11:55,583 --> 00:11:57,542 Vad rädd jag blev! 230 00:11:57,667 --> 00:11:58,709 Det funkade. 231 00:11:58,792 --> 00:12:00,166 Snyggt. 232 00:12:01,125 --> 00:12:03,500 När du ändå är här 233 00:12:03,583 --> 00:12:05,583 kan vi börja med ditt prov. 234 00:12:05,709 --> 00:12:06,667 Prov? 235 00:12:06,750 --> 00:12:09,125 Just det, provet. 236 00:12:09,208 --> 00:12:12,291 Första frågan, hur behandlar man en superhjälte 237 00:12:12,375 --> 00:12:15,792 vars fot har genomborrats av ett ebronianskt svärd? 238 00:12:16,709 --> 00:12:20,417 Först tar man av alla smycken runt halsen. 239 00:12:21,250 --> 00:12:22,709 Vad gör du? 240 00:12:22,834 --> 00:12:24,625 Räddar ditt liv. 241 00:12:24,750 --> 00:12:25,709 Dö inte! 242 00:12:27,375 --> 00:12:28,917 Vad är det frågan om? 243 00:12:29,000 --> 00:12:30,875 Försöker du stjäla mitt halsband? 244 00:12:31,625 --> 00:12:32,667 Vad? 245 00:12:32,750 --> 00:12:36,709 Menar du din halva av en mäktig amulett 246 00:12:36,792 --> 00:12:41,625 som har kraften att skapa tidernas mäktigaste skurk? 247 00:12:42,750 --> 00:12:44,917 Jag vet inte ens vad det är. 248 00:12:46,125 --> 00:12:47,709 Det är ju jag. Kaz! 249 00:12:47,875 --> 00:12:49,792 Litar du inte på mig? 250 00:12:49,917 --> 00:12:51,500 Varför skulle jag stjäla den? 251 00:12:54,166 --> 00:12:55,083 Vakt! 252 00:12:56,583 --> 00:12:58,709 Ta honom! Han är en förrädare. 253 00:13:03,083 --> 00:13:03,959 Hej, Oliver. 254 00:13:04,083 --> 00:13:05,083 Har du tid? 255 00:13:05,166 --> 00:13:06,875 Jag vill prata om en sak. 256 00:13:07,000 --> 00:13:09,458 Kan du hjälpa mig loss först? 257 00:13:11,166 --> 00:13:12,208 Strax. 258 00:13:12,291 --> 00:13:14,542 Allt handlar inte om dig jämt. 259 00:13:16,959 --> 00:13:20,166 Jag vill inte nämna några namn, men... 260 00:13:20,250 --> 00:13:23,667 Det finns en kille här 261 00:13:23,750 --> 00:13:24,917 som är kär i mig. 262 00:13:25,041 --> 00:13:26,917 Jag vill berätta hur jag känner. 263 00:13:27,041 --> 00:13:28,750 Låter vettigt. 264 00:13:28,834 --> 00:13:30,166 Du måste berätta. 265 00:13:30,291 --> 00:13:33,542 Som man säger: "Ärlighet varar längst." 266 00:13:33,625 --> 00:13:36,166 Jag känner inte likadant som han. 267 00:13:36,291 --> 00:13:39,208 Han är rätt motbjudande. 268 00:13:40,959 --> 00:13:42,291 Ärlighet är dåligt. 269 00:13:43,375 --> 00:13:47,667 Var aldrig ärlig. Som man säger: "Ärlighet varar inte alls." 270 00:13:47,750 --> 00:13:50,875 Hur nobbar jag honom snällt? 271 00:13:51,000 --> 00:13:52,542 Varför nobba honom? 272 00:13:52,667 --> 00:13:54,834 Det är lättare att dejta killen. 273 00:13:55,041 --> 00:13:57,250 Med tiden blir han mindre motbjudande. 274 00:13:57,375 --> 00:14:01,250 Ge det några år, sparka igång det ordentligt. 275 00:14:03,709 --> 00:14:05,625 Jag kan aldrig dejta Alan. 276 00:14:05,709 --> 00:14:08,750 Men jag skulle gärna sparka honom ordentligt. 277 00:14:10,041 --> 00:14:12,625 Är Alan kär i dig? 278 00:14:12,709 --> 00:14:14,417 Var ärlig mot honom. 279 00:14:14,500 --> 00:14:15,917 Som man säger: 280 00:14:16,000 --> 00:14:20,083 "Ärlighet varar oftast längst." 281 00:14:21,333 --> 00:14:23,458 Kan du hjälpa mig loss nu? 282 00:14:24,500 --> 00:14:25,792 Inte än. 283 00:14:25,875 --> 00:14:28,667 Hur ofta har man en fängslad publik? 284 00:14:30,667 --> 00:14:32,625 Jag tänkte byta frisyr. 285 00:14:32,750 --> 00:14:34,875 Lugg eller inte? 286 00:14:41,333 --> 00:14:43,041 Där är du! Vakter! 287 00:14:43,166 --> 00:14:45,458 Gör en kub av honom! 288 00:14:45,542 --> 00:14:48,291 En kub? Vad pratar du om? 289 00:14:48,375 --> 00:14:50,750 Det vet du nog. 290 00:14:50,834 --> 00:14:53,583 En kub är en tredimensionell polyeder 291 00:14:53,709 --> 00:14:55,750 med sex kvadratiska sidor, förrädare! 292 00:14:56,875 --> 00:14:58,917 Jag är ingen förrädare. 293 00:14:59,041 --> 00:15:03,041 Men jag tjallar gärna. Jerome på ekonomin stjäl pennor. 294 00:15:03,959 --> 00:15:04,834 Sluta! 295 00:15:04,959 --> 00:15:06,083 Jag avskyr dig. 296 00:15:06,166 --> 00:15:07,667 Efter allt jag gjort för dig 297 00:15:07,750 --> 00:15:09,208 så sviker du mig så här? 298 00:15:09,333 --> 00:15:10,291 Se inte på mig! 299 00:15:11,667 --> 00:15:13,500 Inte ni två! Jag menade Kaz. 300 00:15:13,583 --> 00:15:14,792 Efter honom! 301 00:15:17,125 --> 00:15:20,709 Under tiden ska jag fixa Jerome på ekonomin. 302 00:15:24,125 --> 00:15:25,959 Jag är besviken på Kaz. 303 00:15:26,041 --> 00:15:28,625 Nu kommer Horace att pressa ihop oss 304 00:15:28,709 --> 00:15:31,041 till tredimensionella polyedrar 305 00:15:31,125 --> 00:15:33,041 med sex kvadratiska sidor. 306 00:15:34,583 --> 00:15:36,500 Jag har ändrat mig. Lugg. 307 00:15:37,917 --> 00:15:39,625 Jag måste hitta Kaz. 308 00:15:46,583 --> 00:15:47,667 Alan. 309 00:15:47,750 --> 00:15:49,583 Jag har dåliga nyheter. 310 00:15:49,667 --> 00:15:54,333 Gäller det bristen på stickade västar, så är det lugnt. Jag orsakade den. 311 00:15:59,041 --> 00:16:02,625 Jag vet att du är kär i mig, 312 00:16:02,709 --> 00:16:04,166 men jag är ledsen. 313 00:16:04,291 --> 00:16:05,875 Jag känner inte likadant. 314 00:16:06,000 --> 00:16:09,166 Men jag vet att du kommer över det. 315 00:16:09,250 --> 00:16:10,250 Vad?! 316 00:16:10,375 --> 00:16:12,458 Skulle jag vara kär i dig? 317 00:16:12,583 --> 00:16:13,875 Blä. 318 00:16:14,000 --> 00:16:16,583 Jag förstår inte. 319 00:16:16,709 --> 00:16:20,083 Vem är du kär i då? 320 00:16:21,917 --> 00:16:22,792 Henne. 321 00:16:26,083 --> 00:16:27,959 Jag lydde ditt råd. 322 00:16:28,041 --> 00:16:29,709 Vi ska på dejt i kväll. 323 00:16:30,417 --> 00:16:32,333 Är du kär i henne? 324 00:16:32,417 --> 00:16:36,500 Hur kan du gilla henne och inte mig? 325 00:16:36,583 --> 00:16:38,709 Luggen, till att börja med. 326 00:16:41,709 --> 00:16:44,083 Hon har en snyggare sida. 327 00:16:49,542 --> 00:16:53,375 Där har vi min syraspottande bläckfisktjej. 328 00:16:54,417 --> 00:16:57,375 Det där kan jag inte slå. 329 00:16:57,500 --> 00:16:59,458 Vilka ben! 330 00:17:05,750 --> 00:17:07,250 Vad händer? 331 00:17:07,333 --> 00:17:09,250 Jag ska göra en brevpress av Kaz. 332 00:17:09,500 --> 00:17:10,458 Hoppsan. 333 00:17:12,500 --> 00:17:14,250 Jerome på ekonomin är kvar. 334 00:17:14,959 --> 00:17:17,125 Så går det när man stjäl pennor. 335 00:17:19,000 --> 00:17:21,125 Är det för att Kaz sumpade provet? 336 00:17:21,208 --> 00:17:24,625 Och jag står på tur? Ge oss en chans till. 337 00:17:24,750 --> 00:17:27,417 Det är inte läge att fråga chans. 338 00:17:28,834 --> 00:17:30,417 Det handlar inte om provet. 339 00:17:30,667 --> 00:17:32,250 Jag har inget val. 340 00:17:32,959 --> 00:17:35,166 Jag tycker om dig, men du har förrått mig. 341 00:17:35,458 --> 00:17:37,959 Och du har förrått Supersjukhuset. 342 00:17:38,041 --> 00:17:39,667 Det blir kubkammaren för dig. 343 00:17:41,458 --> 00:17:43,500 Inte du, Marcel! 344 00:17:43,625 --> 00:17:44,834 Kaz! 345 00:17:46,834 --> 00:17:48,500 Kaz skulle aldrig förråda er. 346 00:17:48,709 --> 00:17:51,000 Ingen är mer lojal än han. 347 00:17:51,083 --> 00:17:52,166 Han har rätt. 348 00:17:52,250 --> 00:17:54,291 Kubera inte mig, kubera honom. 349 00:17:55,875 --> 00:17:57,750 Lojal kanske inte var rätt ord. 350 00:17:57,834 --> 00:18:01,875 Men han är ingen förrädare. Snälla, kubera honom inte. 351 00:18:02,000 --> 00:18:03,125 Jag ber dig. 352 00:18:04,375 --> 00:18:06,291 Om du ska gnälla så... 353 00:18:07,166 --> 00:18:10,709 Jag raderar hans minne och portar honom på livstid. 354 00:18:10,792 --> 00:18:11,959 Nej! 355 00:18:16,458 --> 00:18:18,834 Kaz. Känner du mig? 356 00:18:19,750 --> 00:18:22,000 Mig...? 357 00:18:22,750 --> 00:18:23,959 Ringer inga klockor. 358 00:18:25,250 --> 00:18:26,792 Vad är en klocka? 359 00:18:27,792 --> 00:18:28,709 Ut med honom! 360 00:18:32,959 --> 00:18:35,250 Kaz minns inte vår vänskap. 361 00:18:35,375 --> 00:18:38,291 Utan honom så...finns inget jag. 362 00:18:38,375 --> 00:18:39,792 Utan mod, ingen ära. 363 00:18:39,875 --> 00:18:41,208 Utan smärta, ingen vinst. 364 00:18:41,291 --> 00:18:42,834 Utan tröja, ingen betjäning. 365 00:18:44,125 --> 00:18:46,834 När han går utan tröja, får vi ingen betjäning. 366 00:18:49,417 --> 00:18:50,542 -Kaz. -Oliver. 367 00:18:50,625 --> 00:18:54,583 Horace bussade vakterna på mig. Fast jag har tröja på mig! 368 00:18:56,041 --> 00:18:58,041 Kaz! Du känner mig. 369 00:18:58,125 --> 00:19:00,250 -Du känner mig. -Klart jag gör. 370 00:19:00,333 --> 00:19:01,959 Du är min bästis Oliver, 371 00:19:02,041 --> 00:19:04,166 som ofta upprepar sig. 372 00:19:04,250 --> 00:19:05,792 Precis. Precis. 373 00:19:05,917 --> 00:19:06,875 Ja. Ja. 374 00:19:07,667 --> 00:19:09,041 Vad gör du här? 375 00:19:10,083 --> 00:19:11,667 Raderade inte jag ditt minne? 376 00:19:11,792 --> 00:19:15,417 Du slängde ut Kaz och raderade hans minne. 377 00:19:15,500 --> 00:19:17,417 Ändå står han här och minns mig. 378 00:19:18,166 --> 00:19:21,750 En skurk måste ha imiterat Kaz för att komma in på sjukhuset. 379 00:19:21,834 --> 00:19:24,041 Det förklarar varför Kaz 380 00:19:24,125 --> 00:19:25,917 försökte stjäla min amulett. 381 00:19:26,000 --> 00:19:27,667 Och använde ordet "amulett". 382 00:19:27,792 --> 00:19:30,166 Det finns inte i hans ordförråd. 383 00:19:31,583 --> 00:19:33,375 Har jag dåligt ordförråd? 384 00:19:33,500 --> 00:19:36,041 Det uttalas "ambulans". 385 00:19:37,208 --> 00:19:39,166 Du är Kaz! 386 00:19:40,333 --> 00:19:42,291 Så en skurk imiterade dig. 387 00:19:42,375 --> 00:19:43,250 Men vem? 388 00:19:43,333 --> 00:19:45,834 Imiterade en skurk mig? 389 00:19:45,959 --> 00:19:47,709 Vet skurkar vem jag är? 390 00:19:48,166 --> 00:19:49,208 Det är... 391 00:19:49,333 --> 00:19:50,625 grymt! 392 00:19:52,250 --> 00:19:54,625 Den enda som behöver dyaden från Nebulon 393 00:19:54,750 --> 00:19:56,083 är Catastrophe. 394 00:19:56,208 --> 00:19:59,542 Den mäktigaste skurken nånsin. 395 00:19:59,667 --> 00:20:01,250 Men han besegrades 396 00:20:01,333 --> 00:20:03,375 och delades i två varelser. 397 00:20:03,458 --> 00:20:06,250 Båda är patetiska och kraftlösa. 398 00:20:06,333 --> 00:20:09,250 Två varelser som är i livet. 399 00:20:09,917 --> 00:20:11,041 Men var? 400 00:20:13,625 --> 00:20:15,125 Försök komma ihåg. 401 00:20:15,250 --> 00:20:16,959 Du heter Clyde. 402 00:20:17,083 --> 00:20:19,125 Du bor med din tvillingbror. 403 00:20:19,208 --> 00:20:20,959 Du äger en seriebutik. 404 00:20:21,083 --> 00:20:22,625 Det låter trist. 405 00:20:24,375 --> 00:20:26,083 Varför minnas det? 406 00:20:30,959 --> 00:20:33,041 Och sista provfrågan: 407 00:20:33,166 --> 00:20:35,875 Vad gör man när en hjälte har infekterats 408 00:20:36,000 --> 00:20:38,000 med zandoriska parasiter? 409 00:20:40,000 --> 00:20:41,500 Jag spyr. 410 00:20:41,625 --> 00:20:42,583 Rätt svar. 411 00:20:42,667 --> 00:20:45,333 Spyor botar zandoriska parasiter. 412 00:20:45,917 --> 00:20:48,750 Grattis! Ni klarade er. 413 00:20:49,959 --> 00:20:52,750 Nu är ni inte längre normisar. 414 00:20:53,417 --> 00:20:54,500 Vad? 415 00:20:54,625 --> 00:20:56,166 Ger du oss krafter? 416 00:20:56,291 --> 00:20:58,458 Nej, jag ger er titlar. 417 00:20:58,542 --> 00:21:01,583 Ni är nu specialistnormisar. 418 00:21:01,667 --> 00:21:02,834 Sjyst. 419 00:21:02,917 --> 00:21:04,083 Får vi påökt? 420 00:21:04,166 --> 00:21:06,417 -Nix. -Får vi bonus? 421 00:21:06,500 --> 00:21:10,917 Nix. Kostnaden för namnskyltarna dras från lönen. 422 00:21:11,875 --> 00:21:15,667 Men ni får se det här... 423 00:21:20,709 --> 00:21:22,875 Tänk att jag faktiskt ser... 424 00:21:25,959 --> 00:21:27,375 Du kan se det, 425 00:21:27,500 --> 00:21:29,250 men inte säga det.