1 00:00:07,125 --> 00:00:10,792 奧利! 拜託你用點力好不好呀 2 00:00:11,208 --> 00:00:13,041 為什麼事情都要我來處理? 3 00:00:15,709 --> 00:00:18,333 兩位 你們最近表現實在很優異 4 00:00:18,500 --> 00:00:22,083 我打算讓你們升格 知道更多醫院的秘密 5 00:00:23,041 --> 00:00:27,166 那些秘密已經神秘到 只要我想說出口 6 00:00:27,250 --> 00:00:28,375 就會這樣 7 00:00:33,000 --> 00:00:35,500 酷! 也好吵! 8 00:00:36,709 --> 00:00:40,458 但首先你們必須在明天的 各種測驗中 9 00:00:40,542 --> 00:00:42,333 展示你們的技能 10 00:00:42,750 --> 00:00:46,083 喲 我現在 就可以展示給你看 11 00:00:53,083 --> 00:00:55,667 喔 醫學技能 12 00:00:57,417 --> 00:01:00,375 哇 謝謝你給我們機會 霍雷斯 13 00:01:00,458 --> 00:01:03,000 我們倆個都會超級努力 14 00:01:03,083 --> 00:01:04,709 而不是去書店看漫畫 15 00:01:04,792 --> 00:01:08,625 還不是靠朋友作斃 對不對啊? 大凱 16 00:01:09,458 --> 00:01:10,792 好啦 17 00:01:11,375 --> 00:01:14,959 那有沒有網站 能直接跟我說到底該怎麼做 18 00:01:15,542 --> 00:01:18,417 拜託 大凱 當然有網站 19 00:01:19,792 --> 00:01:22,417 但要進網站 必須輸入密碼 20 00:01:22,500 --> 00:01:23,875 也就是… 21 00:02:15,291 --> 00:02:16,959 克萊德 這不會是那個吧? 22 00:02:17,041 --> 00:02:19,166 這是視覺影像複製機 23 00:02:19,250 --> 00:02:21,750 喔 那就不是我說的東西 24 00:02:22,583 --> 00:02:24,542 但比起賞鳥望遠鏡 25 00:02:24,625 --> 00:02:27,083 邪惡的複製機器 比較適合我們 26 00:02:27,834 --> 00:02:29,375 我跟陰溝鼠借的 27 00:02:29,458 --> 00:02:31,417 而所謂的借 就是指偷 28 00:02:33,583 --> 00:02:36,583 有這一個我們就有辦法 找到超人救護隊 29 00:02:36,667 --> 00:02:39,709 得到另一半強大的 尼伯龍二分器 30 00:02:39,959 --> 00:02:41,875 然後加上我們的這一半 31 00:02:41,959 --> 00:02:45,792 就能夠恢復被霍雷斯迪亞茲 偷走的能力 32 00:02:46,083 --> 00:02:49,375 而所謂的偷 就是…偷 33 00:02:51,000 --> 00:02:52,000 好像不錯 34 00:02:52,083 --> 00:02:53,166 嘿! 別那張臉! 35 00:02:53,250 --> 00:02:56,125 我答應在情人節的時候 送你賞鳥望遠鏡 36 00:02:56,208 --> 00:02:58,041 你就會在情人節那天得到! 37 00:02:58,750 --> 00:03:00,500 但啄木鳥季快過了! 38 00:03:01,083 --> 00:03:02,083 華勒斯 39 00:03:02,166 --> 00:03:05,875 這東西可以把我 變成跟大凱看起來一模一樣 40 00:03:06,083 --> 00:03:08,458 然後奧利就會帶我去 超人救護隊 41 00:03:08,709 --> 00:03:11,834 那 這台看不到 啄木鳥的東東怎麼用? 42 00:03:12,000 --> 00:03:13,250 好 就在剛才 43 00:03:13,333 --> 00:03:15,959 我用這個 錄下大凱的聲音和影像 44 00:03:16,041 --> 00:03:19,250 現在我只要設下定時器 就… 45 00:03:29,083 --> 00:03:31,041 成功了! 我好難看 46 00:03:31,125 --> 00:03:32,417 但成功了! 47 00:03:34,375 --> 00:03:35,583 你又怎麼回事? 48 00:03:35,667 --> 00:03:38,333 我本來希望 你能變成一隻啄木鳥 49 00:03:44,083 --> 00:03:46,667 暴風女孩 有些私事可以問你意見嗎 50 00:03:46,750 --> 00:03:48,166 不 謝了 51 00:03:48,959 --> 00:03:50,709 要是 我是假設 52 00:03:50,792 --> 00:03:54,208 有個人… 比如 不知道…我 53 00:03:55,709 --> 00:03:57,542 而這個人 還是我 54 00:03:58,041 --> 00:03:59,542 喜歡上醫院的某個女生 55 00:03:59,792 --> 00:04:02,041 那這個人 還是我 56 00:04:02,750 --> 00:04:03,959 怎麼讓女生喜歡他? 57 00:04:04,041 --> 00:04:05,375 好 哪個女生? 58 00:04:05,583 --> 00:04:09,959 呃… 你又不認識 可是拜託 我需要幫忙 59 00:04:10,041 --> 00:04:13,208 你 你為什麼私人問題 都要跑來問我呢 60 00:04:13,291 --> 00:04:14,667 因為你已經失去了能力 61 00:04:15,208 --> 00:04:16,667 那跟這事有什麼關聯? 62 00:04:16,917 --> 00:04:18,041 看著 63 00:04:19,333 --> 00:04:20,375 隱形魔人 64 00:04:20,792 --> 00:04:22,291 什麼樣的時機才可以… 65 00:04:24,834 --> 00:04:28,291 快速先生 你怎麼知道女生… 66 00:04:30,250 --> 00:04:33,458 藍色龍捲風 當男人和女人… 67 00:04:35,375 --> 00:04:36,417 你懂意思了嗎? 68 00:04:39,083 --> 00:04:41,834 如果你在躲我 技術也太爛了 69 00:04:43,375 --> 00:04:45,208 我以前可以躲到牆裡面 70 00:04:46,458 --> 00:04:49,417 你要幫我嗎 不然我會比原本更討人厭 71 00:04:50,667 --> 00:04:55,208 好啦 我幫你 除非… 暴風女孩 消失了 72 00:04:58,500 --> 00:04:59,625 你還在這裡 73 00:05:04,834 --> 00:05:08,333 好 克萊德 既然大凱沒有戴眼鏡 74 00:05:08,417 --> 00:05:10,667 而你沒眼鏡會看不見 75 00:05:10,959 --> 00:05:12,917 你就得戴這些隱形眼鏡 76 00:05:13,000 --> 00:05:16,625 對 大凱他沒戴眼鏡 真是阿宅 77 00:05:18,667 --> 00:05:19,625 等等 什麼? 78 00:05:20,667 --> 00:05:22,834 嘿 你怎麼知道這適合我戴? 79 00:05:23,333 --> 00:05:24,542 需要先試? 80 00:05:26,875 --> 00:05:29,291 大凱! 我找你找了好久! 81 00:05:29,709 --> 00:05:30,875 你在多面做什麼? 82 00:05:31,166 --> 00:05:32,959 呃 什麼? 他一向在這 83 00:05:33,041 --> 00:05:35,166 對 比克萊德還常在店裡 84 00:05:35,250 --> 00:05:36,542 不是說他知道克萊德的事 85 00:05:36,625 --> 00:05:37,709 因為 他哪知道? 對 86 00:05:37,792 --> 00:05:40,166 又不是克萊德在假裝成我 87 00:05:42,375 --> 00:05:45,500 真不敢相信 昨天談了那麼多工作的事 88 00:05:45,583 --> 00:05:49,125 你也答應了 結果還是在這? 我… 89 00:05:49,625 --> 00:05:52,125 我很抱歉 我不應該跑來多面 90 00:05:53,041 --> 00:05:54,458 明明都答應你了 91 00:05:55,542 --> 00:05:59,583 而且我們還談過 昨天工作的事 92 00:06:01,166 --> 00:06:03,208 你不知道我不爽的原因 對吧? 93 00:06:03,291 --> 00:06:06,583 當然知道 你不爽是因為… 94 00:06:07,917 --> 00:06:13,542 我偷了你的… 炸薯條秘方… 95 00:06:13,625 --> 00:06:19,083 跟奶油三…明治比賽獎杯? 96 00:06:20,959 --> 00:06:26,333 你知道嗎? 不管你 我要去…那個地方 97 00:06:26,417 --> 00:06:28,291 準備參加測驗 我自己去 98 00:06:28,375 --> 00:06:30,875 也許你不在乎 知道那些神秘的 99 00:06:30,959 --> 00:06:33,375 咩... 100 00:06:34,750 --> 00:06:35,959 但我要 101 00:06:39,542 --> 00:06:41,542 你不知道怎麼辦了 對吧? 102 00:06:42,250 --> 00:06:43,375 當然知道 103 00:06:43,625 --> 00:06:50,166 我要… 跟…蹤…奧…利…嗎? 104 00:06:50,959 --> 00:06:53,375 對 但為什麼要拉長音? 105 00:06:54,000 --> 00:06:58,291 不…知…道…? 106 00:07:06,625 --> 00:07:07,792 根據我的研究 107 00:07:07,875 --> 00:07:10,125 讓女生知道 你對她有興趣的方法 108 00:07:10,208 --> 00:07:11,625 是問她一堆問題 109 00:07:11,709 --> 00:07:14,917 我來試試 想請問一下好心的女孩 110 00:07:15,166 --> 00:07:17,625 你想看我往內彎的腳指甲嗎 111 00:07:19,375 --> 00:07:21,208 不用了 別去想規則 112 00:07:21,500 --> 00:07:25,458 邊做邊學習 去約會一次再看看會怎麼樣 113 00:07:25,542 --> 00:07:27,166 總算有好的建議 114 00:07:27,417 --> 00:07:29,750 來 我們可以先演練一次看看 115 00:07:31,041 --> 00:07:32,208 真的要嗎? 116 00:07:32,625 --> 00:07:35,083 我之前怎麼沒看到 這裡有張桌子呀? 117 00:07:37,041 --> 00:07:39,917 好 讓我製造一些 浪漫的氣氛 118 00:07:53,834 --> 00:07:56,625 呃… 好了... 艾倫 119 00:07:56,750 --> 00:08:00,166 我想這場假的約會呢 120 00:08:00,709 --> 00:08:05,041 已經比你原本真的約會 還要更加入戲了 121 00:08:05,500 --> 00:08:10,250 但是 我不太適合 加油吧 122 00:08:20,750 --> 00:08:21,792 華勒斯? 123 00:08:21,875 --> 00:08:22,875 克萊德? 124 00:08:23,208 --> 00:08:24,709 奧利剛才跑進清潔工具室 125 00:08:24,917 --> 00:08:26,166 好 跟蹤他 126 00:08:37,750 --> 00:08:39,417 等等 我想起了一些事 127 00:08:39,500 --> 00:08:41,583 如果真的大凱出現 那你怎麼辦? 128 00:08:41,875 --> 00:08:43,417 你這山寨版就破功了 129 00:08:43,500 --> 00:08:46,417 我是邪惡天才 你以為我沒考慮到嗎? 130 00:08:46,834 --> 00:08:48,291 你根本沒考慮到 對吧? 131 00:08:48,583 --> 00:08:49,875 對 我沒有 132 00:08:50,917 --> 00:08:52,834 我有時候真的很呆! 133 00:08:54,291 --> 00:08:56,375 你知道嗎 我會快進然後快出 134 00:08:56,458 --> 00:08:57,875 根本不會碰見大凱 135 00:09:13,875 --> 00:09:15,458 我找到超人救護隊了! 136 00:09:16,375 --> 00:09:20,041 那個是破壞者! 還看到太陽之火 137 00:09:20,125 --> 00:09:21,375 跟藍色龍捲風! 138 00:09:21,625 --> 00:09:24,458 我等不及拿二分器 料理他們了 139 00:09:27,417 --> 00:09:28,875 除了藍色龍捲風 140 00:09:28,959 --> 00:09:29,875 他的靴子不錯 141 00:09:29,959 --> 00:09:31,542 折磨他就夠了 142 00:09:37,917 --> 00:09:39,875 不敢相信我終於找到這裡了 143 00:09:40,083 --> 00:09:41,583 你為什麼一直眨眼睛? 144 00:09:41,667 --> 00:09:43,417 因為這隱形眼鏡好髒 145 00:09:43,500 --> 00:09:45,458 感覺像從垃圾堆挖出來的 146 00:09:45,583 --> 00:09:48,291 呃 別管我在哪裡找到的 147 00:09:48,500 --> 00:09:49,542 記得要裝酷! 148 00:09:49,625 --> 00:09:51,583 對 酷 知道了 149 00:09:52,792 --> 00:09:53,750 蜥蜴人 150 00:09:53,875 --> 00:09:55,333 女的醫生 151 00:09:55,625 --> 00:09:58,667 是我 大凱 我可是在這裡工作的 152 00:10:02,333 --> 00:10:03,250 是迪亞茲 153 00:10:03,333 --> 00:10:05,417 他還把尼柏龍二分器 掛在脖子! 154 00:10:05,625 --> 00:10:07,458 大凱 別一直跟我 155 00:10:07,542 --> 00:10:09,083 聽著 我不會幫你 156 00:10:09,166 --> 00:10:12,458 如果你不合格 怪你自己跟我無關 157 00:10:12,792 --> 00:10:14,041 兩位 我忘了說 158 00:10:14,166 --> 00:10:15,542 既然你們一起被僱用 159 00:10:15,625 --> 00:10:17,208 如果他不合格 就要怪你 160 00:10:17,291 --> 00:10:18,792 跟我無關 161 00:10:19,000 --> 00:10:21,583 喔 你們會一起變方塊 很讚吧 162 00:10:22,208 --> 00:10:23,208 什麼? 163 00:10:23,542 --> 00:10:26,125 喔… 要是你們能力不足以升格 164 00:10:26,208 --> 00:10:27,625 你們就派不上用場 165 00:10:28,041 --> 00:10:32,583 而你們知道超人救護隊的事 …不好意思 166 00:10:32,667 --> 00:10:33,917 有東西卡在喉嚨 167 00:10:34,750 --> 00:10:35,834 我是要說… 168 00:10:45,291 --> 00:10:46,792 好了 我們這麼做 169 00:10:46,959 --> 00:10:49,375 除非你證明你能夠通過測驗 170 00:10:49,583 --> 00:10:51,166 不然不淮離開這 171 00:10:51,250 --> 00:10:53,834 我有更好的主意 我現在就離開 172 00:10:55,542 --> 00:10:57,417 大凱 這事很重要 173 00:10:57,583 --> 00:10:59,834 如果能通過考試 我們就能知道 174 00:10:59,917 --> 00:11:02,709 咩 咩 和 咩 咩 175 00:11:03,583 --> 00:11:06,792 喔 而且不用被變班塊! 176 00:11:07,917 --> 00:11:11,750 好 做步驟33A給我看 177 00:11:12,792 --> 00:11:15,542 呃 好啊 沒問題 178 00:11:18,083 --> 00:11:23,083 呃 步驟33A 是要滴鼻子的藥水 179 00:11:24,125 --> 00:11:27,959 喔 你是說步驟33A? 180 00:11:28,208 --> 00:11:30,625 我以為你說把你綁得像火雞 181 00:11:32,583 --> 00:11:34,166 我應該快去掏一下耳朵 182 00:11:35,750 --> 00:11:37,959 那是步驟33B! 183 00:11:43,125 --> 00:11:46,166 大凱 如果你想從背後嚇我… 184 00:11:46,250 --> 00:11:48,583 很好 因為我打嗝打不停 185 00:11:50,333 --> 00:11:52,834 對 我就是特地來嚇你的 186 00:11:53,542 --> 00:11:54,834 呯 啊 187 00:11:55,875 --> 00:11:59,125 我快被嚇昏了! 還真有用! 188 00:11:59,208 --> 00:12:00,333 做得好! 189 00:12:01,291 --> 00:12:02,959 好 既然你來了 190 00:12:03,750 --> 00:12:05,792 我們就開始做測驗吧 191 00:12:06,250 --> 00:12:09,417 測驗? 喔 對 對 測驗 192 00:12:09,500 --> 00:12:10,667 第一個問題 193 00:12:10,875 --> 00:12:15,834 你怎麼樣治療腳被 埃布羅神劍刺中的英雄? 194 00:12:16,583 --> 00:12:20,500 噢 好 首先 你要先把脖子上的珠寶拿下 195 00:12:21,458 --> 00:12:22,834 住手! 你在做什麼? 196 00:12:23,291 --> 00:12:26,125 我是想要救你的命耶 我怕你會掛掉! 197 00:12:27,291 --> 00:12:30,834 怎麼回事? 你要偷走我的項鍊嗎? 198 00:12:31,667 --> 00:12:36,917 什麼? 你說 你那半片充滿力量的項鍊 199 00:12:37,000 --> 00:12:38,750 只要和另一半組合 200 00:12:38,834 --> 00:12:42,291 就能帶來無與倫比 強大像數的力量? 201 00:12:43,333 --> 00:12:45,166 我不知道自己在說什麼! 202 00:12:45,792 --> 00:12:49,542 拜託 是我 大凱 你不相信我嗎? 203 00:12:49,625 --> 00:12:51,750 呃 我怎麼會想去偷它呢 204 00:12:54,000 --> 00:12:55,333 嘿! 警衛! 205 00:12:56,750 --> 00:12:58,750 抓他! 他是叛徒! 206 00:13:03,250 --> 00:13:05,166 嘿 奧利 你現在有空嗎? 207 00:13:05,333 --> 00:13:06,917 我想跟你討論一些事 208 00:13:07,000 --> 00:13:09,583 呃 你可以先幫我鬆綁嗎? 209 00:13:11,250 --> 00:13:14,583 等一下 不要整天只想著你自己 210 00:13:17,375 --> 00:13:20,041 總之 我不想說出名字讓對方尷尬 211 00:13:20,125 --> 00:13:23,417 但… 有一個人! 我們天天見面 212 00:13:23,500 --> 00:13:27,291 他卻喜歡上我 我覺得必須說出我的感受 213 00:13:27,667 --> 00:13:30,667 我同意你說的 你真的應該說出來 214 00:13:30,875 --> 00:13:34,000 人們總是說 誠實比什麼都重要 215 00:13:34,291 --> 00:13:36,166 但 我對他卻沒那種感覺 216 00:13:36,625 --> 00:13:39,375 而且 其實他這個人 有點討人厭 217 00:13:40,959 --> 00:13:44,834 不要太誠實 誠實很糟糕 218 00:13:44,917 --> 00:13:47,667 人們總是說 誠實根本就一文不值 219 00:13:48,542 --> 00:13:50,875 要怎麼說實話卻不傷害他呢 220 00:13:51,333 --> 00:13:52,667 何必傷人呢? 221 00:13:52,792 --> 00:13:55,375 直接跟那個人去約會算了 222 00:13:55,458 --> 00:13:57,959 也許你就會發現 他沒那麼討厭 223 00:13:58,041 --> 00:13:59,000 相處個幾年 224 00:13:59,083 --> 00:14:01,500 然後…然後你就會知道 225 00:14:04,000 --> 00:14:05,875 我實在不想跟艾倫約會 226 00:14:06,583 --> 00:14:09,083 更不可能去跟他相處過幾年 227 00:14:10,166 --> 00:14:12,750 艾倫? 艾倫他喜歡上你? 228 00:14:13,083 --> 00:14:14,542 直接說就是了 229 00:14:14,750 --> 00:14:17,625 因為你知道人們說 誠實最棒了 230 00:14:17,750 --> 00:14:20,125 雖然傷人 但還是最棒的 231 00:14:22,166 --> 00:14:23,667 現在可以鬆綁了嗎? 232 00:14:24,917 --> 00:14:28,750 還不行 因為 難得有人會專心地聽我講話 233 00:14:31,041 --> 00:14:32,917 我最近想要換個髮型 234 00:14:33,000 --> 00:14:34,917 瀏海 沒有瀏海? 235 00:14:41,792 --> 00:14:43,208 他在那裡! 警衛! 236 00:14:43,500 --> 00:14:45,667 把他帶走然後變成方塊! 237 00:14:46,000 --> 00:14:48,625 方塊? 你在胡說些什麼? 238 00:14:48,709 --> 00:14:50,667 你很清楚我在說些什麼 239 00:14:51,125 --> 00:14:55,083 方塊就是有六個角 每邊長短都一樣的塊狀物體 240 00:14:55,166 --> 00:14:56,542 可惡的叛徒! 241 00:14:57,250 --> 00:14:59,125 什麼? 我才不是叛徒! 242 00:14:59,208 --> 00:15:00,333 但我會告密 243 00:15:00,417 --> 00:15:03,792 櫃台的傑洛 他常常偷醫院的鉛筆 244 00:15:04,375 --> 00:15:06,458 閉嘴! 你讓我作噁 245 00:15:06,750 --> 00:15:09,458 我對你做了這麼多 你竟然背叛我? 246 00:15:09,542 --> 00:15:10,625 不許你看著我! 247 00:15:11,875 --> 00:15:13,834 誰說你們! 我說的是大凱! 248 00:15:13,917 --> 00:15:15,333 快去追他! 249 00:15:17,458 --> 00:15:21,583 同時呢 我要跟傑洛算一下帳 250 00:15:25,041 --> 00:15:26,250 大凱太過分了 251 00:15:26,583 --> 00:15:27,750 要是他沒用功 252 00:15:27,834 --> 00:15:30,834 霍雷斯就會把我們 都變成六個角 253 00:15:30,917 --> 00:15:33,834 邊長短都一樣的塊狀物體 254 00:15:35,125 --> 00:15:37,542 還有我覺得 瀏海 255 00:15:38,417 --> 00:15:40,000 對了 我得先找到大凱 256 00:15:47,208 --> 00:15:50,083 艾倫 聽著 我有個壞消息 257 00:15:50,458 --> 00:15:52,750 如果你要說 毛背心大缺貨的事 258 00:15:52,834 --> 00:15:54,959 別緊張 是我買光的 259 00:15:59,375 --> 00:16:02,834 聽著 我知道你真的很喜歡我 260 00:16:03,208 --> 00:16:06,250 但是很抱歉 我對你沒有感覺 261 00:16:06,417 --> 00:16:09,583 我知道你有辦法克服的 262 00:16:10,083 --> 00:16:14,250 什麼? 我喜歡上你? 噁 263 00:16:14,709 --> 00:16:18,250 我...不明白 如果不是我 264 00:16:18,542 --> 00:16:20,458 那你喜歡的到底是誰? 265 00:16:22,500 --> 00:16:23,667 她 266 00:16:27,041 --> 00:16:29,625 我聽你的建議 我們今天晚上要去約會! 267 00:16:30,083 --> 00:16:31,875 你喜歡上她? 268 00:16:32,750 --> 00:16:36,291 你怎麼可能會看上她 而不是我? 269 00:16:36,625 --> 00:16:38,250 你的瀏海太醜了 270 00:16:41,834 --> 00:16:44,041 再說 他還沒露出最正的一面 271 00:16:49,875 --> 00:16:53,667 這才是觸手外星章魚正妹的 真面目 272 00:16:54,750 --> 00:16:57,500 好吧 我的確沒辦法跟她比 273 00:16:57,583 --> 00:16:59,834 因為 她那麼多美腿 274 00:17:05,834 --> 00:17:07,417 霍雷斯 發生什麼事? 275 00:17:07,500 --> 00:17:09,667 我要把大凱變成個紙鎮 276 00:17:09,917 --> 00:17:14,333 哎喲 我忘了把傑洛拿出來 277 00:17:15,083 --> 00:17:17,083 誰叫你了 偷鉛筆 278 00:17:19,291 --> 00:17:20,917 這是因為大凱不合格嗎? 279 00:17:21,500 --> 00:17:22,500 那我也要嗎? 280 00:17:22,583 --> 00:17:24,834 拜託 可不可以讓我們重新補考? 281 00:17:24,917 --> 00:17:27,834 烤箱已經壞了 無法重烤 282 00:17:29,041 --> 00:17:31,041 還有這事跟測驗無關 283 00:17:31,125 --> 00:17:32,625 是因為我別無選擇 284 00:17:33,125 --> 00:17:35,500 我教了你那麼多 你卻背叛我 285 00:17:35,667 --> 00:17:38,083 更糟的是 你背叛超人救護隊 286 00:17:38,166 --> 00:17:40,208 所以我要罰你進去變方塊 287 00:17:42,166 --> 00:17:45,041 不是你 阿呆! 是大凱! 288 00:17:47,083 --> 00:17:49,125 但大凱不可能背叛 超人救護隊 289 00:17:49,208 --> 00:17:51,125 他是這個世界上最忠誠的人 290 00:17:51,208 --> 00:17:54,333 他是對的! 所以不要罰我 去罰他! 291 00:17:55,875 --> 00:17:57,875 也許忠誠兩個子不太對 292 00:17:58,500 --> 00:18:00,208 他不是叛徒 293 00:18:00,291 --> 00:18:01,208 拜託 霍雷斯 294 00:18:01,291 --> 00:18:03,041 別懲罰他 我求求你 295 00:18:04,250 --> 00:18:06,375 好啦 免得你哭哭啼啼的 296 00:18:07,417 --> 00:18:09,041 我只會消去他記憶 297 00:18:09,125 --> 00:18:10,542 然後把他永遠趕出醫院 298 00:18:10,792 --> 00:18:12,375 什麼? 不! 299 00:18:16,625 --> 00:18:19,291 大凱! 大凱! 你認得我嗎? 300 00:18:19,875 --> 00:18:23,792 我 我 不 我不叫”我” 301 00:18:25,333 --> 00:18:26,667 可是 我叫什麼? 302 00:18:27,792 --> 00:18:29,125 帶他出去! 303 00:18:33,000 --> 00:18:34,959 大凱不記得我們之間的事 304 00:18:35,667 --> 00:18:38,417 但沒有他就…就沒有我 305 00:18:38,583 --> 00:18:40,083 沒膽量 就沒勝利 306 00:18:40,166 --> 00:18:42,792 沒付出 沒收獲 沒衣服 沒褲子 307 00:18:44,083 --> 00:18:46,417 他有時候真的沒穿衣服 害我很丟臉 308 00:18:49,333 --> 00:18:50,667 大凱 奧利 309 00:18:50,917 --> 00:18:52,750 霍雷斯 剛才叫警衛來追我 310 00:18:52,834 --> 00:18:55,083 不知道為什麼 我明明就有穿衣服! 311 00:18:56,375 --> 00:18:58,792 大凱! 大凱! 你認得我! 你認得我! 312 00:18:58,875 --> 00:19:01,875 我當然認得你 你是我好麻吉 奧利 313 00:19:01,959 --> 00:19:04,458 只要一興奮 就會把話說兩次 314 00:19:04,542 --> 00:19:06,667 沒有錯! 沒有錯! 真的! 真的! 315 00:19:08,041 --> 00:19:11,709 你在這做什麼? 我不是消去你記憶了嗎? 316 00:19:12,041 --> 00:19:15,333 等等 你趕走了大凱 還消去了他的記憶 317 00:19:15,417 --> 00:19:17,709 但他還在這裡也記得我 318 00:19:18,333 --> 00:19:21,792 一定有壞人偽裝成大凱混進 超人救護隊 319 00:19:22,166 --> 00:19:24,417 那就能解釋 為什麼那個大凱 320 00:19:24,500 --> 00:19:26,000 想搶我這條項鍊 321 00:19:26,166 --> 00:19:27,750 而且用字還很標準 322 00:19:28,083 --> 00:19:30,500 因為他的國文能力太爛了 323 00:19:31,625 --> 00:19:33,208 你說我國文能力爛? 324 00:19:33,417 --> 00:19:35,959 正確發音明明是香連 325 00:19:37,750 --> 00:19:39,083 你是大凱! 326 00:19:40,333 --> 00:19:42,458 所以剛才是壞人裝成你! 327 00:19:42,542 --> 00:19:43,625 會是誰? 328 00:19:43,792 --> 00:19:45,709 等等 有壞人假裝成我? 329 00:19:46,250 --> 00:19:51,333 壞人知道我是誰? 那真是…太帥了! 330 00:19:52,542 --> 00:19:54,458 沒有人這麼了解 尼伯龍二分器 331 00:19:54,875 --> 00:19:56,542 除了毀滅惡魔 332 00:19:56,625 --> 00:19:59,458 曾經撼動過全銀河的 強大壞人 333 00:19:59,542 --> 00:20:01,208 可是他幾年前被打敗 334 00:20:01,750 --> 00:20:03,375 然後被分成兩個人 335 00:20:03,542 --> 00:20:06,458 他們都很悲哀又能力衰弱 336 00:20:06,792 --> 00:20:09,667 那兩個人一定還活在 某個地方 337 00:20:10,166 --> 00:20:11,792 會在哪? 338 00:20:13,875 --> 00:20:16,917 試著想起來 你叫做克萊德 339 00:20:17,000 --> 00:20:19,208 你跟雙胞胎兄弟我住一起 340 00:20:19,291 --> 00:20:21,291 你開了家多面漫畫書店 341 00:20:21,375 --> 00:20:23,125 聽起來實在很慘 342 00:20:24,250 --> 00:20:26,208 我寧願不要想起那種生活 343 00:20:31,208 --> 00:20:32,875 現在回答我最後一題 344 00:20:33,417 --> 00:20:37,125 當英雄感染了 薩多利亞寄生蟲的時候 345 00:20:37,208 --> 00:20:38,291 該怎麼辦? 346 00:20:40,083 --> 00:20:41,500 我覺得好想吐 347 00:20:41,792 --> 00:20:45,542 正確! 嘔吐物可以治好 薩多利亞寄生蟲! 348 00:20:46,250 --> 00:20:48,667 恭喜你們! 你們都合格了! 349 00:20:50,291 --> 00:20:52,041 你們不再只是凡人了 350 00:20:53,583 --> 00:20:54,792 什麼? 351 00:20:54,917 --> 00:20:56,041 你要給我們能力? 352 00:20:56,250 --> 00:20:58,667 不 只是要給你們頭銜 353 00:20:59,083 --> 00:21:01,667 你們現在是有名牌的凡人 354 00:21:02,291 --> 00:21:04,208 帥耶! 喔 有沒有加薪? 355 00:21:04,291 --> 00:21:05,250 沒有 356 00:21:05,542 --> 00:21:06,583 有沒有獎金? 357 00:21:06,667 --> 00:21:07,792 沒有 358 00:21:07,917 --> 00:21:11,250 其實 你們會收到做名牌的帳單 359 00:21:11,750 --> 00:21:15,959 可是… 可以給你們看這個 360 00:21:21,166 --> 00:21:23,166 真不敢相信我能看到… 361 00:21:24,000 --> 00:21:26,166 啊! 362 00:21:26,500 --> 00:21:29,166 你們可以看 但還是不能說出來