1 00:00:04,834 --> 00:00:09,125 Op med humøret. Vi er til koncert, ikke begravelse. 2 00:00:09,208 --> 00:00:14,083 Vi skal juble, ikke gå og sige: "Det gør mig virkelig ondt." 3 00:00:15,000 --> 00:00:19,542 Det er bare surt, at Skylar aflyste, så jeg måtte have dig med. 4 00:00:19,667 --> 00:00:23,917 Jeg kan trøste dig med, at du ikke har en chance med nogen af os. 5 00:00:30,458 --> 00:00:33,375 Hej, Philadelphia! Jeg hedder Jade! 6 00:00:35,208 --> 00:00:36,792 Er I klar til noget rock? 7 00:00:38,291 --> 00:00:39,583 Jeg kan ikke høre jer! 8 00:00:42,000 --> 00:00:44,834 Jeg kan intet høre. Der er støj i min øresnegl. 9 00:00:47,125 --> 00:00:49,750 Vi prøver igen. Er I klar til noget rock? 10 00:01:04,625 --> 00:01:07,041 Når jeg siger, jeg vil flyve 11 00:01:07,125 --> 00:01:09,792 Siger du Lad være med det 12 00:01:09,875 --> 00:01:12,583 Det er tryggere på jorden 13 00:01:12,709 --> 00:01:15,166 Men jeg vil svæve op i himlen 14 00:01:17,041 --> 00:01:18,417 Du vil holde mig nede 15 00:01:18,542 --> 00:01:21,583 Du lader mig ikke flyve frit 16 00:01:23,208 --> 00:01:27,208 Jeg får det vendt Jeg har kræfterne i mig 17 00:01:40,083 --> 00:01:45,375 -Tænker vi det samme? -Ja, det stød gav Jade superkræfter. 18 00:01:45,458 --> 00:01:46,375 Ja! 19 00:01:49,083 --> 00:01:52,000 Det gør mig virkelig ondt. 20 00:01:59,166 --> 00:02:00,583 Vores liv er for vildt 21 00:02:00,667 --> 00:02:02,000 Ingen vil tro det 22 00:02:02,083 --> 00:02:03,208 Når de hører, hvad vi kan 23 00:02:03,291 --> 00:02:04,875 Vi er på arbejde Vildt sejt 24 00:02:04,959 --> 00:02:06,625 Find en tegneserie Føles som ferie 25 00:02:06,709 --> 00:02:08,166 Nye numre og superhelte 26 00:02:08,250 --> 00:02:10,208 Uden det ville min verden vælte 27 00:02:10,291 --> 00:02:12,166 Så lad jer bedåre 28 00:02:12,250 --> 00:02:13,625 Har I set superhelte på en båre? 29 00:02:13,709 --> 00:02:15,875 Skal vi redde folk i dag? 30 00:02:15,959 --> 00:02:17,583 Eller får vi et mega slag? 31 00:02:17,667 --> 00:02:19,500 Kan vi snart få ro i dag? 32 00:02:19,583 --> 00:02:20,959 Supersygehus er en vild sag 33 00:02:21,041 --> 00:02:23,208 Redder dem, der redder folk Efter skole 34 00:02:23,291 --> 00:02:25,000 Vi hopper rundt, over stole 35 00:02:25,125 --> 00:02:27,000 Vi er normo'er Vildt fantastisk 36 00:02:27,125 --> 00:02:28,875 Redder superhelte Ret bombastisk 37 00:02:28,959 --> 00:02:30,709 Det er en kamp Vi tager os af 38 00:02:30,834 --> 00:02:32,375 Kæmp for det kære Gør det hver dag 39 00:02:32,500 --> 00:02:34,208 Alt det, vi gør Gør vi i skjul 40 00:02:34,291 --> 00:02:36,166 Vi gør det hver dag Det er for cool 41 00:02:36,250 --> 00:02:38,000 Skal vi redde folk i dag? 42 00:02:38,125 --> 00:02:39,709 Eller får vi et mega slag? 43 00:02:39,834 --> 00:02:41,542 Kan vi snart få ro i dag? 44 00:02:41,625 --> 00:02:43,750 Supersygehus er en vild sag 45 00:02:45,166 --> 00:02:48,625 Hvor vildt, at vi så nogen få superkræfter. 46 00:02:49,750 --> 00:02:53,417 Hvis vi er smarte, kan vi skabe en ny superhelt. 47 00:02:53,500 --> 00:02:55,959 Navn, udseende, alting. 48 00:02:56,041 --> 00:02:59,625 Det er bedre, end da jeg kom til at gå ind i pigernes omklædningsrum. 49 00:03:00,333 --> 00:03:03,250 Okay, det var tomt, men det var vildt sejt. 50 00:03:05,083 --> 00:03:11,583 De kræfter vil forandre Jades liv, så vi må sige det stille og roligt. 51 00:03:13,125 --> 00:03:16,750 Jade, fed koncert. Totalt sejt. 52 00:03:16,834 --> 00:03:18,166 Du har superkræfter. 53 00:03:20,375 --> 00:03:21,583 Lige et øjeblik. 54 00:03:22,542 --> 00:03:25,125 -Hvad sagde du? -Du fløj jo ikke med kabler, 55 00:03:25,250 --> 00:03:27,333 og de stød var ikke special effects. 56 00:03:27,959 --> 00:03:31,667 Totalt. Du har de vildeste kræfter, søster. 57 00:03:34,041 --> 00:03:36,125 -Hvad fejler han? -Ingen anelse. 58 00:03:37,417 --> 00:03:39,166 Men vi ved, hvad du fejler. 59 00:03:39,250 --> 00:03:43,750 Stødet fra din guitar ramte nogle kemiske stoffer i din krop. 60 00:03:43,834 --> 00:03:46,834 Umuligt. Jeg bruger aldrig kemiske stoffer. 61 00:03:46,959 --> 00:03:50,625 Se min håndcreme. Det er yakmælk fra Himalaya. 62 00:03:50,709 --> 00:03:54,875 Den koster 80.000 dollars, men jeg fik fem dollars i rabat. 63 00:03:55,834 --> 00:03:57,542 De forærer den nærmest væk. 64 00:03:59,458 --> 00:04:03,792 Vent. Himalaya har et højt niveau af solarstråling. 65 00:04:03,875 --> 00:04:08,000 Stødet må have ramt den bestrålede creme og givet dig superkræfter. 66 00:04:08,083 --> 00:04:10,709 Super, er jeg nu mutant? 67 00:04:10,792 --> 00:04:13,333 Skal jeg så smadre instrumenterne? 68 00:04:14,709 --> 00:04:16,500 Det er sådan, jeg afreagerer. 69 00:04:17,792 --> 00:04:21,667 Vi kan hjælpe dig. Kom med os i morgen efter skole. 70 00:04:21,750 --> 00:04:23,041 Men først... 71 00:04:27,625 --> 00:04:29,875 Du har ret! Man får afreageret! 72 00:04:33,834 --> 00:04:36,667 Det var alt, men jeg har en overraskelse. 73 00:04:36,792 --> 00:04:40,458 I overmorgen skal vi i fællesskab dissekere en frø. 74 00:04:41,959 --> 00:04:45,583 Forhåbentlig lærer vi i år mere om frøers fordøjelse 75 00:04:45,667 --> 00:04:47,875 og mindre om menneskers opkast. 76 00:04:52,166 --> 00:04:54,834 Nej, det sker bare ikke! 77 00:04:54,917 --> 00:04:57,792 Hvorfor skal vi dræbe dette uskyldige væsen? 78 00:04:57,875 --> 00:05:00,083 Jeg troede, du var ligeglad med alle. 79 00:05:00,208 --> 00:05:02,625 Det passer ikke. Kun med mennesker. 80 00:05:03,709 --> 00:05:07,041 Dyr er fantastiske. Især fordi de ikke kan tale. 81 00:05:07,583 --> 00:05:11,458 Derfor afskyer jeg delfiner. De tror, de ved alting. 82 00:05:12,417 --> 00:05:16,375 Præcis. Engang på ferie svømmede jeg med en delfin. 83 00:05:16,500 --> 00:05:18,166 Den snakkede uafbrudt. 84 00:05:20,375 --> 00:05:22,750 Jeg må redde den frø fra dissektion. 85 00:05:23,792 --> 00:05:27,625 Der er kun én ting at gøre. Vi må frø-nappe den. 86 00:05:27,709 --> 00:05:29,625 Vi? Hvad skal du bruge mig til? 87 00:05:29,750 --> 00:05:32,166 Hvis det mislykkes, kan du få skylden. 88 00:05:33,709 --> 00:05:35,792 Du må ikke fortælle det til nogen. 89 00:05:39,834 --> 00:05:43,125 Det er delfin og betyder: "Mit åndehul er lukket." 90 00:05:52,000 --> 00:05:53,750 Hvad er det her sted? 91 00:05:53,875 --> 00:05:56,583 Jeg har ikke set så skørt tøj siden Grammy-showet. 92 00:05:58,333 --> 00:06:01,375 Havde Lady Gaga ikke sådan en på sidste år? 93 00:06:01,500 --> 00:06:04,792 Nej, hendes robotdragt var pink, og hjelmen var af pastrami. 94 00:06:08,166 --> 00:06:11,291 Jade, det er Supersygehuset, hospital for superhelte. 95 00:06:19,583 --> 00:06:22,792 Siger du, at superhelte virkelig findes? 96 00:06:22,875 --> 00:06:24,542 Ikke blot findes de. 97 00:06:24,667 --> 00:06:29,208 Med vores hjælp kan du blive en stor superhelt, som dem du ser her. 98 00:06:29,333 --> 00:06:31,291 Ikke ham. Han ligner bare en øgle. 99 00:06:33,583 --> 00:06:37,875 Der er mange berømte rockstjerner, men du bliver den eneste rock-superhelt. 100 00:06:39,625 --> 00:06:42,834 Rettelse, rockstjerne-superhelt. 101 00:06:45,000 --> 00:06:47,375 Ja, jeg vil jo gerne være original. 102 00:06:47,458 --> 00:06:49,917 Jeg var den første, der klappede sådan her. 103 00:06:52,542 --> 00:06:55,583 Det kan ikke passe... Fantastisk. 104 00:06:55,709 --> 00:06:58,625 Så skulle I bare se, hvordan jeg knipser. 105 00:06:59,709 --> 00:07:02,291 Den er ikke klar endnu. 106 00:07:04,500 --> 00:07:06,625 Okay, gør mig til en superhelt. 107 00:07:06,709 --> 00:07:08,208 Ja! 108 00:07:19,166 --> 00:07:21,041 Døren var altså ikke låst. 109 00:07:22,542 --> 00:07:23,792 Heller ikke loftet. 110 00:07:24,625 --> 00:07:28,000 Der er frøen. Vi tager den og smutter, før nogen ser os. 111 00:07:28,125 --> 00:07:33,083 Vent! I film skjuler forbryderne deres identitet, før de begår forbrydelsen. 112 00:07:40,250 --> 00:07:43,375 De skjuler da ingenting. Man kan jo se, det er os! 113 00:07:43,500 --> 00:07:47,709 Nå ja, du skulle have min på, og jeg skulle have din. 114 00:07:49,834 --> 00:07:51,667 Glem det. Vi må skynde os. 115 00:07:51,792 --> 00:07:54,750 -Af sted! -Ja ja, jeg kommer nu. 116 00:08:06,500 --> 00:08:10,458 Godt, først må vi finde et navn, der fanger dit inderste væsen. 117 00:08:12,834 --> 00:08:15,083 Billig i Drift går altså ikke. 118 00:08:15,875 --> 00:08:18,750 Mit navn skal være sådan et, hvor man tænker: 119 00:08:18,834 --> 00:08:21,166 "Det er sejt, men jeg ved ikke hvorfor." 120 00:08:22,458 --> 00:08:25,333 Hvad med Remix? 121 00:08:25,375 --> 00:08:28,000 Det er sejt, men jeg ved ikke hvorfor. 122 00:08:28,834 --> 00:08:31,625 Det bliver Remix! Jeg er et geni. 123 00:08:33,083 --> 00:08:34,792 Ja, hvordan fandt du på det? 124 00:08:36,250 --> 00:08:37,834 Nu til kostumerne. 125 00:08:38,542 --> 00:08:41,625 Vi har designet et par stykker. Lad dig imponere. 126 00:08:43,375 --> 00:08:45,083 Wow. 127 00:08:45,166 --> 00:08:46,500 De er afskyelige. 128 00:08:49,959 --> 00:08:52,500 Du skød lige vores idéer ned. 129 00:08:55,709 --> 00:09:00,083 Hold nu op! Jade! Jeg er kæmpe fan! 130 00:09:00,208 --> 00:09:02,792 Hvad laver du her? Fik du mit brev? 131 00:09:04,208 --> 00:09:09,458 Perfekt. Jade har superkræfter nu, og hun mangler en, der kan træne hende. 132 00:09:09,542 --> 00:09:11,959 Hvad? Har Jade superkræfter? 133 00:09:12,041 --> 00:09:16,375 Ja, jeg fik stød af en guitar. Radioaktiv yakmælk. Lang historie. 134 00:09:16,500 --> 00:09:18,500 Men nu er jeg en superhelt. 135 00:09:20,250 --> 00:09:23,875 Selvom du ikke har nogen kræfter, kan du vel lære hende et par ting. 136 00:09:23,959 --> 00:09:28,875 Beklager, men at være superhelt kræver mod og selvopopfrelse. 137 00:09:29,041 --> 00:09:33,041 Superkræfter gør dig ikke automatisk til en superhelt. 138 00:09:34,542 --> 00:09:37,542 Ja, ligesom at være vildt god til at spille guitar 139 00:09:37,625 --> 00:09:40,542 ikke betyder, man er en god guitarist. Nå jo, det gør det. 140 00:09:42,375 --> 00:09:46,667 Skylar, vi har ikke brug for dig. Vi ved alt om tegneserier, 141 00:09:46,834 --> 00:09:49,083 så vi kan godt selv gøre Jade til en superhelt. 142 00:09:49,291 --> 00:09:54,041 Tror I seriøst, I kan gøre hende til en stor superhelt 143 00:09:54,166 --> 00:09:57,750 på den tid, det tager at bladre i en tegneserie? Næppe. 144 00:10:06,542 --> 00:10:07,542 Tak, Spotlight. 145 00:10:10,125 --> 00:10:14,208 Okay, hun ligner en fantastisk superhelt, 146 00:10:14,291 --> 00:10:17,208 men for at blive en ægte helt, må du kende til strategi 147 00:10:17,333 --> 00:10:23,250 og have instinkt. Hvis jeg nu for eksempel angriber sådan her... 148 00:10:25,625 --> 00:10:29,333 Se! Jeg slog lige en rigtig superhelt. Det var nemt nok. 149 00:10:29,792 --> 00:10:34,000 Teknisk set er hun tidligere superhelt. Men ja, det var nemt. 150 00:10:43,291 --> 00:10:46,417 Det var sejt, da du smadrede Skylar. 151 00:10:46,500 --> 00:10:47,750 Helt uden at svede. 152 00:10:47,875 --> 00:10:50,625 Heldigt. Min ansigtsbehandling kostede 4.000. 153 00:10:52,375 --> 00:10:56,208 Nå, Remix, klar til at beskytte verden mod skurke og andet kaos? 154 00:10:56,291 --> 00:10:59,917 Men først må jeg have én ting. Mine solbriller. 155 00:11:00,792 --> 00:11:02,250 Og danskvand. 156 00:11:02,333 --> 00:11:04,709 Og gulerodsstave. Og en hårelastik. 157 00:11:04,792 --> 00:11:07,542 Og en æske til elastikken. Og en pose til æsken. 158 00:11:09,667 --> 00:11:10,750 Sagde jeg danskvand? 159 00:11:10,875 --> 00:11:12,917 -Ja. -Hvor er den så? 160 00:11:15,709 --> 00:11:21,542 Skylar, jeg ved godt, at jeg lyder og ser fantastisk ud 161 00:11:21,625 --> 00:11:24,959 og er fantastisk, men sandheden er, 162 00:11:25,041 --> 00:11:27,125 at jeg også tit tvivler på mig selv. 163 00:11:27,208 --> 00:11:30,291 Det var dumt at tro, at jeg kunne hamle op med dig. 164 00:11:31,792 --> 00:11:33,500 Jeg ville ikke sige noget. 165 00:11:33,583 --> 00:11:36,917 Men så kvaste jeg dig, og det gav mig virkelig selvtillid. 166 00:11:37,000 --> 00:11:39,125 Så tak for det. Sød som en dukke. 167 00:11:39,208 --> 00:11:40,709 Jeg er en dukke. 168 00:11:42,375 --> 00:11:44,834 Der er storm på vej. Skylar Storm. 169 00:11:49,125 --> 00:11:51,208 Jeg havde glemt vores lydprøve. 170 00:11:51,291 --> 00:11:55,000 Vil du, Oliver og Kaz ikke med? I kan blive til koncerten, 171 00:11:55,083 --> 00:11:58,417 og bagefter kan jeg bekæmpe pirateri... af min musik. 172 00:12:05,041 --> 00:12:08,875 Titanio, der går jo lidt tid, før din dragt er repareret, 173 00:12:08,959 --> 00:12:10,250 så kan du ikke hjælpe mig? 174 00:12:10,375 --> 00:12:12,792 -Jo da. -Tak. Du er sød som en dukke. 175 00:12:12,875 --> 00:12:15,291 Jeg er en dukke. 176 00:12:16,375 --> 00:12:18,500 Selvom jeg foretrækker "actionfigur". 177 00:12:24,333 --> 00:12:28,709 Ms. Gleason sagde jo, at hun bliver ved, til hun finder frøen, 178 00:12:28,792 --> 00:12:32,792 men det her er det perfekte gemmested. Her kommer aldrig nogen. 179 00:12:33,333 --> 00:12:35,417 Domænet på en hverdag. 180 00:12:36,709 --> 00:12:40,125 Vi holder lav profil til i morgen efter timen. 181 00:12:40,208 --> 00:12:44,041 Jeg er nervøs. Noget føles forkert. 182 00:12:44,125 --> 00:12:46,041 Især den her trøje. 183 00:12:50,542 --> 00:12:52,375 Nej, det var ikke det. 184 00:12:53,583 --> 00:12:55,500 Slap nu af, Gus. 185 00:12:55,583 --> 00:12:58,792 Umuligt! Måske bliver vi fanget! Jeg vil ikke i fængsel igen! 186 00:12:58,875 --> 00:13:03,417 Sidst var en ren pine! Jeg kom ikke over Start og fik 200$! 187 00:13:04,375 --> 00:13:09,500 Tag dig sammen! Der er ingen beviser, der forbinder os med frø-napningen. 188 00:13:10,000 --> 00:13:14,417 Bortset fra brevet om løsepenge jeg lagde derinde. 189 00:13:15,667 --> 00:13:19,542 Krævede du løsepenge? Hvad har du gang i? 190 00:13:19,625 --> 00:13:23,083 Det skal nok gå. De kan ikke se, at brevet var fra os. 191 00:13:23,166 --> 00:13:25,709 Jeg skrev det hele med udklippede bogstaver. 192 00:13:25,792 --> 00:13:28,458 Selv mit telefonnummer og adresse til sidst. 193 00:13:30,542 --> 00:13:33,333 Hvorfor filen skrev du telefonnummer og adresse? 194 00:13:33,417 --> 00:13:38,041 Hvordan skal de ellers betale os løsesummen? 195 00:13:38,125 --> 00:13:41,792 Det er din første frø-napning, ikke? Det kan man godt mærke. 196 00:13:46,083 --> 00:13:51,500 Tænk, vi har skabt vores egen superhelt/ økonomisk uansvarlige rockstjerne. 197 00:13:53,083 --> 00:13:54,750 Se lige det bord! 198 00:13:54,834 --> 00:13:56,625 Så god mad får jeg kun, 199 00:13:56,709 --> 00:14:00,875 når min familie går i fine supermarkeder og spiser smagsprøver. 200 00:14:02,166 --> 00:14:04,667 Vi holder en pause. En kort pause. 201 00:14:04,750 --> 00:14:07,583 Ingen tager til Vegas og bliver gift. Jeg mener dig, Icepick. 202 00:14:12,250 --> 00:14:14,834 Hej, Skylar. Hvorfor er du så glad? 203 00:14:14,917 --> 00:14:20,041 Ikke fordi jeg har en plan, der skal give nogen en lærestreg. 204 00:14:20,834 --> 00:14:23,250 Kom frem, Titanio! 205 00:14:23,333 --> 00:14:26,583 Mit sporingssystem har opfanget dig heromkring. 206 00:14:26,667 --> 00:14:29,166 Kom ud og dø som en mand! 207 00:14:34,709 --> 00:14:36,625 Det er skurken Soul Slayer. 208 00:14:36,709 --> 00:14:38,667 Jade er ikke klar til en så stærk. 209 00:14:38,750 --> 00:14:41,208 Slap af, det er ikke Soul Slayer. 210 00:14:41,291 --> 00:14:44,709 Jeg bad Titanio udgive sig for hans nemesis, Soul Slayer, 211 00:14:44,792 --> 00:14:47,333 for at vise, at hun ikke er en ægte superhelt. 212 00:14:47,875 --> 00:14:50,333 Skylar, du må undskylde, 213 00:14:50,417 --> 00:14:52,500 men du fremstår altså utrolig dejlig. 214 00:14:53,542 --> 00:14:59,458 Jeg mener smålig. Usødlig smålig. Utrolig. Utrolig smålig. 215 00:15:02,625 --> 00:15:07,583 Jeg er dit værste mareridt. Hvem er tåben, der ikke frygter mig? 216 00:15:07,667 --> 00:15:09,458 Jeg er Remix. 217 00:15:09,583 --> 00:15:12,083 Og ingen kender frygt, før de har spildt juice 218 00:15:12,166 --> 00:15:13,542 på Eltons Johns hvide tæppe. 219 00:15:15,458 --> 00:15:20,625 Remix, jeg accepterer din udfordring. 220 00:15:20,709 --> 00:15:24,208 Som du vil acceptere dit nederlag! 221 00:15:28,208 --> 00:15:30,542 Du må standse det. Hun kan komme til skade. 222 00:15:30,625 --> 00:15:34,417 Der sker ikke noget. Titanio ved, hvad han gør. 223 00:15:34,500 --> 00:15:39,500 Endelig! Jeg har kørt rundt en time efter et parkometer med tid tilbage. 224 00:15:40,375 --> 00:15:44,375 Vent, hvis du står her, hvem er så ham oppe på scenen? 225 00:15:50,709 --> 00:15:54,709 -Åh nej! -Åh nej! Der er ikke flere kæmperejer! 226 00:16:04,417 --> 00:16:07,166 Nu finder vi det brev, og så smutter vi igen. 227 00:16:07,250 --> 00:16:11,208 -Hvem snakker du med? -Delfinen, jeg svømmede med. 228 00:16:13,750 --> 00:16:16,750 Bare sig, du kan lide hende, og se, hvad der sker. 229 00:16:19,917 --> 00:16:22,125 Jeg kan ikke se noget brev. 230 00:16:23,333 --> 00:16:29,875 Nå, her er det. I min trøje. Det har kradset hele dagen. 231 00:16:33,709 --> 00:16:36,875 Jordan? Gus? Hvad laver I her så sent? 232 00:16:37,583 --> 00:16:41,417 Husk vores aftale. Uanset hvad, siger vi ingenting! 233 00:16:41,500 --> 00:16:42,917 Du sladrer ikke! 234 00:16:43,667 --> 00:16:46,583 Er det frø-buret? Det var altså jer, der tog frøen. 235 00:16:46,709 --> 00:16:48,500 Det var ham! Det var kun Gus! 236 00:16:49,417 --> 00:16:52,875 Han udtænkte det hele. Han krævede endda løsepenge! 237 00:16:54,792 --> 00:16:56,709 Det er skrevet med samme skrift... 238 00:16:56,792 --> 00:16:59,750 ...som Gus' sidste opgave. 239 00:17:01,166 --> 00:17:04,000 Nu hvor vi ved, hvem der stod bag, 240 00:17:04,125 --> 00:17:05,750 kan vi ønske dig tillykke. 241 00:17:06,166 --> 00:17:07,375 Hvad? 242 00:17:07,500 --> 00:17:10,375 Jeg antog, at den, der tog frøen, ville redde den. 243 00:17:10,458 --> 00:17:13,166 Så jeg meldte det til det lokale dyreværn, 244 00:17:13,250 --> 00:17:16,750 og de fik skolen til at afskaffe dissektioner. 245 00:17:16,834 --> 00:17:19,291 De vil belønne dig med 1.000 dollar. 246 00:17:20,792 --> 00:17:24,000 Det er som at komme over Start fem gange. 247 00:17:26,291 --> 00:17:31,667 Ms. Gleason, jeg må tilstå, at jeg stod bag alt det her. 248 00:17:32,291 --> 00:17:34,375 Sig det, Gus. Sig det! 249 00:17:37,000 --> 00:17:41,166 Ms. Gleason, sandheden er, at det var min idé. 250 00:17:41,250 --> 00:17:43,333 Jordan var slet ikke indblandet. 251 00:17:43,417 --> 00:17:45,959 Jeg kender faktisk slet ikke Jordan. 252 00:17:47,583 --> 00:17:48,875 Vel, Jordan? 253 00:17:51,250 --> 00:17:54,583 -Hvad? -Jeg tager det med mig i graven. 254 00:17:55,333 --> 00:17:56,583 Og i din grav. 255 00:17:56,667 --> 00:18:00,041 Jeg har købt par-grave. Selv tak! 256 00:18:02,709 --> 00:18:05,625 Titanio, stands Soul Slayer, før han dræber hende. 257 00:18:05,709 --> 00:18:09,750 Jeg har ikke min exodragt på, og uden den er jeg bare milliardær. 258 00:18:11,333 --> 00:18:13,000 Men retfærdigheden må sejre. 259 00:18:13,875 --> 00:18:14,917 Soul Slayer! 260 00:18:46,667 --> 00:18:47,625 Jade, pas på! 261 00:18:52,959 --> 00:18:56,667 Vent! Soul Slayer kan ikke teleportere nær et stærkt magnetfelt! 262 00:18:56,750 --> 00:19:00,375 Højtalerne! Deres magnetfelt øges, jo højere lyden er. 263 00:19:00,500 --> 00:19:02,083 Tag nogle instrumenter. 264 00:19:10,083 --> 00:19:12,000 Skylar, angrib ham! 265 00:19:28,208 --> 00:19:30,917 Sådan går det, når man ridser mine nye støvler. 266 00:19:46,959 --> 00:19:49,333 -Hvor længe var jeg væk? -Cirka to minutter. 267 00:19:49,417 --> 00:19:51,500 Godt, der er stadig parkeringstid. 268 00:19:54,000 --> 00:19:58,125 Så du, hvordan de sloges sammen? Sikke en fantastisk kamp! 269 00:19:58,208 --> 00:20:01,417 Den var okay. Men der manglede rejer. 270 00:20:06,500 --> 00:20:07,959 Skylar, Jade, er I okay? 271 00:20:08,041 --> 00:20:10,208 Lidt rystede, men vi er okay. 272 00:20:10,291 --> 00:20:12,583 Jeg mente, er I okay som venner? 273 00:20:12,667 --> 00:20:16,542 Mine venner skal være venner. Det gør mine fester mindre pinlige. 274 00:20:18,417 --> 00:20:21,542 Men det gjorde ikke dette øjeblik mindre pinligt. 275 00:20:22,583 --> 00:20:27,667 Jade, du var meget modig. Undskyld, jeg tvivlede på dig. 276 00:20:27,750 --> 00:20:30,083 Du har, hvad det kræver at være superhelt. 277 00:20:30,166 --> 00:20:32,291 Tak, men jeg har meget at lære. 278 00:20:32,375 --> 00:20:35,417 Hvordan kan dit hår sidde så godt efter en kamp? 279 00:20:35,500 --> 00:20:38,458 Se mit. Og jeg har fået det føntørret for 9.000 dollar. 280 00:20:38,542 --> 00:20:42,667 9.000? Min mor tørrer mit gratis. 281 00:20:44,417 --> 00:20:46,250 Og nu blev det pinligt igen. 282 00:20:49,250 --> 00:20:54,458 Normalt arbejder jeg kun alene, men vil du være min træner? 283 00:20:55,083 --> 00:20:58,792 Gerne, hvis du gør mig en enkelt tjeneste. 284 00:21:01,458 --> 00:21:03,000 Du kan ikke holde mig nede 285 00:21:03,083 --> 00:21:04,917 Du lader mig ikke flyve frit 286 00:21:05,000 --> 00:21:06,709 Jeg vender det hele om 287 00:21:06,792 --> 00:21:08,417 Jeg har styrken i mig 288 00:21:10,208 --> 00:21:13,375 Det skræmmende er, at det er auto-tuned. 289 00:21:16,291 --> 00:21:19,542 Hallo, dit skilt. Jeg kan ikke se. 290 00:21:20,458 --> 00:21:23,709 Nå, undskyld. Kan du se det nu?