1
00:00:04,834 --> 00:00:09,125
Op med humøret.
Vi er til koncert, ikke begravelse.
2
00:00:09,208 --> 00:00:14,083
Vi skal juble, ikke gå og sige:
"Det gør mig virkelig ondt."
3
00:00:15,000 --> 00:00:19,542
Det er bare surt, at Skylar aflyste,
så jeg måtte have dig med.
4
00:00:19,667 --> 00:00:23,917
Jeg kan trøste dig med, at du ikke
har en chance med nogen af os.
5
00:00:30,458 --> 00:00:33,375
Hej, Philadelphia! Jeg hedder Jade!
6
00:00:35,208 --> 00:00:36,792
Er I klar til noget rock?
7
00:00:38,291 --> 00:00:39,583
Jeg kan ikke høre jer!
8
00:00:42,000 --> 00:00:44,834
Jeg kan intet høre.
Der er støj i min øresnegl.
9
00:00:47,125 --> 00:00:49,750
Vi prøver igen.
Er I klar til noget rock?
10
00:01:04,625 --> 00:01:07,041
Når jeg siger, jeg vil flyve
11
00:01:07,125 --> 00:01:09,792
Siger du
Lad være med det
12
00:01:09,875 --> 00:01:12,583
Det er tryggere på jorden
13
00:01:12,709 --> 00:01:15,166
Men jeg vil svæve op i himlen
14
00:01:17,041 --> 00:01:18,417
Du vil holde mig nede
15
00:01:18,542 --> 00:01:21,583
Du lader mig ikke flyve frit
16
00:01:23,208 --> 00:01:27,208
Jeg får det vendt
Jeg har kræfterne i mig
17
00:01:40,083 --> 00:01:45,375
-Tænker vi det samme?
-Ja, det stød gav Jade superkræfter.
18
00:01:45,458 --> 00:01:46,375
Ja!
19
00:01:49,083 --> 00:01:52,000
Det gør mig virkelig ondt.
20
00:01:59,166 --> 00:02:00,583
Vores liv er for vildt
21
00:02:00,667 --> 00:02:02,000
Ingen vil tro det
22
00:02:02,083 --> 00:02:03,208
Når de hører, hvad vi kan
23
00:02:03,291 --> 00:02:04,875
Vi er på arbejde
Vildt sejt
24
00:02:04,959 --> 00:02:06,625
Find en tegneserie
Føles som ferie
25
00:02:06,709 --> 00:02:08,166
Nye numre og superhelte
26
00:02:08,250 --> 00:02:10,208
Uden det ville min verden vælte
27
00:02:10,291 --> 00:02:12,166
Så lad jer bedåre
28
00:02:12,250 --> 00:02:13,625
Har I set superhelte på en båre?
29
00:02:13,709 --> 00:02:15,875
Skal vi redde folk i dag?
30
00:02:15,959 --> 00:02:17,583
Eller får vi et mega slag?
31
00:02:17,667 --> 00:02:19,500
Kan vi snart få ro i dag?
32
00:02:19,583 --> 00:02:20,959
Supersygehus er en vild sag
33
00:02:21,041 --> 00:02:23,208
Redder dem, der redder folk
Efter skole
34
00:02:23,291 --> 00:02:25,000
Vi hopper rundt, over stole
35
00:02:25,125 --> 00:02:27,000
Vi er normo'er
Vildt fantastisk
36
00:02:27,125 --> 00:02:28,875
Redder superhelte
Ret bombastisk
37
00:02:28,959 --> 00:02:30,709
Det er en kamp
Vi tager os af
38
00:02:30,834 --> 00:02:32,375
Kæmp for det kære
Gør det hver dag
39
00:02:32,500 --> 00:02:34,208
Alt det, vi gør
Gør vi i skjul
40
00:02:34,291 --> 00:02:36,166
Vi gør det hver dag
Det er for cool
41
00:02:36,250 --> 00:02:38,000
Skal vi redde folk i dag?
42
00:02:38,125 --> 00:02:39,709
Eller får vi et mega slag?
43
00:02:39,834 --> 00:02:41,542
Kan vi snart få ro i dag?
44
00:02:41,625 --> 00:02:43,750
Supersygehus er en vild sag
45
00:02:45,166 --> 00:02:48,625
Hvor vildt,
at vi så nogen få superkræfter.
46
00:02:49,750 --> 00:02:53,417
Hvis vi er smarte,
kan vi skabe en ny superhelt.
47
00:02:53,500 --> 00:02:55,959
Navn, udseende, alting.
48
00:02:56,041 --> 00:02:59,625
Det er bedre, end da jeg kom til
at gå ind i pigernes omklædningsrum.
49
00:03:00,333 --> 00:03:03,250
Okay, det var tomt,
men det var vildt sejt.
50
00:03:05,083 --> 00:03:11,583
De kræfter vil forandre Jades liv,
så vi må sige det stille og roligt.
51
00:03:13,125 --> 00:03:16,750
Jade, fed koncert. Totalt sejt.
52
00:03:16,834 --> 00:03:18,166
Du har superkræfter.
53
00:03:20,375 --> 00:03:21,583
Lige et øjeblik.
54
00:03:22,542 --> 00:03:25,125
-Hvad sagde du?
-Du fløj jo ikke med kabler,
55
00:03:25,250 --> 00:03:27,333
og de stød var ikke special effects.
56
00:03:27,959 --> 00:03:31,667
Totalt. Du har
de vildeste kræfter, søster.
57
00:03:34,041 --> 00:03:36,125
-Hvad fejler han?
-Ingen anelse.
58
00:03:37,417 --> 00:03:39,166
Men vi ved, hvad du fejler.
59
00:03:39,250 --> 00:03:43,750
Stødet fra din guitar ramte
nogle kemiske stoffer i din krop.
60
00:03:43,834 --> 00:03:46,834
Umuligt. Jeg bruger aldrig
kemiske stoffer.
61
00:03:46,959 --> 00:03:50,625
Se min håndcreme.
Det er yakmælk fra Himalaya.
62
00:03:50,709 --> 00:03:54,875
Den koster 80.000 dollars,
men jeg fik fem dollars i rabat.
63
00:03:55,834 --> 00:03:57,542
De forærer den nærmest væk.
64
00:03:59,458 --> 00:04:03,792
Vent. Himalaya har
et højt niveau af solarstråling.
65
00:04:03,875 --> 00:04:08,000
Stødet må have ramt den bestrålede creme
og givet dig superkræfter.
66
00:04:08,083 --> 00:04:10,709
Super, er jeg nu mutant?
67
00:04:10,792 --> 00:04:13,333
Skal jeg så smadre instrumenterne?
68
00:04:14,709 --> 00:04:16,500
Det er sådan, jeg afreagerer.
69
00:04:17,792 --> 00:04:21,667
Vi kan hjælpe dig.
Kom med os i morgen efter skole.
70
00:04:21,750 --> 00:04:23,041
Men først...
71
00:04:27,625 --> 00:04:29,875
Du har ret! Man får afreageret!
72
00:04:33,834 --> 00:04:36,667
Det var alt,
men jeg har en overraskelse.
73
00:04:36,792 --> 00:04:40,458
I overmorgen skal vi i fællesskab
dissekere en frø.
74
00:04:41,959 --> 00:04:45,583
Forhåbentlig lærer vi i år
mere om frøers fordøjelse
75
00:04:45,667 --> 00:04:47,875
og mindre om menneskers opkast.
76
00:04:52,166 --> 00:04:54,834
Nej, det sker bare ikke!
77
00:04:54,917 --> 00:04:57,792
Hvorfor skal vi dræbe
dette uskyldige væsen?
78
00:04:57,875 --> 00:05:00,083
Jeg troede, du var ligeglad med alle.
79
00:05:00,208 --> 00:05:02,625
Det passer ikke. Kun med mennesker.
80
00:05:03,709 --> 00:05:07,041
Dyr er fantastiske.
Især fordi de ikke kan tale.
81
00:05:07,583 --> 00:05:11,458
Derfor afskyer jeg delfiner.
De tror, de ved alting.
82
00:05:12,417 --> 00:05:16,375
Præcis. Engang på ferie
svømmede jeg med en delfin.
83
00:05:16,500 --> 00:05:18,166
Den snakkede uafbrudt.
84
00:05:20,375 --> 00:05:22,750
Jeg må redde den frø fra dissektion.
85
00:05:23,792 --> 00:05:27,625
Der er kun én ting at gøre.
Vi må frø-nappe den.
86
00:05:27,709 --> 00:05:29,625
Vi? Hvad skal du bruge mig til?
87
00:05:29,750 --> 00:05:32,166
Hvis det mislykkes, kan du få skylden.
88
00:05:33,709 --> 00:05:35,792
Du må ikke fortælle det til nogen.
89
00:05:39,834 --> 00:05:43,125
Det er delfin og betyder:
"Mit åndehul er lukket."
90
00:05:52,000 --> 00:05:53,750
Hvad er det her sted?
91
00:05:53,875 --> 00:05:56,583
Jeg har ikke set så skørt tøj
siden Grammy-showet.
92
00:05:58,333 --> 00:06:01,375
Havde Lady Gaga ikke
sådan en på sidste år?
93
00:06:01,500 --> 00:06:04,792
Nej, hendes robotdragt var pink,
og hjelmen var af pastrami.
94
00:06:08,166 --> 00:06:11,291
Jade, det er Supersygehuset,
hospital for superhelte.
95
00:06:19,583 --> 00:06:22,792
Siger du, at superhelte virkelig findes?
96
00:06:22,875 --> 00:06:24,542
Ikke blot findes de.
97
00:06:24,667 --> 00:06:29,208
Med vores hjælp kan du blive
en stor superhelt, som dem du ser her.
98
00:06:29,333 --> 00:06:31,291
Ikke ham. Han ligner bare en øgle.
99
00:06:33,583 --> 00:06:37,875
Der er mange berømte rockstjerner,
men du bliver den eneste rock-superhelt.
100
00:06:39,625 --> 00:06:42,834
Rettelse, rockstjerne-superhelt.
101
00:06:45,000 --> 00:06:47,375
Ja, jeg vil jo gerne være original.
102
00:06:47,458 --> 00:06:49,917
Jeg var den første,
der klappede sådan her.
103
00:06:52,542 --> 00:06:55,583
Det kan ikke passe... Fantastisk.
104
00:06:55,709 --> 00:06:58,625
Så skulle I bare se,
hvordan jeg knipser.
105
00:06:59,709 --> 00:07:02,291
Den er ikke klar endnu.
106
00:07:04,500 --> 00:07:06,625
Okay, gør mig til en superhelt.
107
00:07:06,709 --> 00:07:08,208
Ja!
108
00:07:19,166 --> 00:07:21,041
Døren var altså ikke låst.
109
00:07:22,542 --> 00:07:23,792
Heller ikke loftet.
110
00:07:24,625 --> 00:07:28,000
Der er frøen. Vi tager den og smutter,
før nogen ser os.
111
00:07:28,125 --> 00:07:33,083
Vent! I film skjuler forbryderne deres
identitet, før de begår forbrydelsen.
112
00:07:40,250 --> 00:07:43,375
De skjuler da ingenting.
Man kan jo se, det er os!
113
00:07:43,500 --> 00:07:47,709
Nå ja, du skulle have min på,
og jeg skulle have din.
114
00:07:49,834 --> 00:07:51,667
Glem det. Vi må skynde os.
115
00:07:51,792 --> 00:07:54,750
-Af sted!
-Ja ja, jeg kommer nu.
116
00:08:06,500 --> 00:08:10,458
Godt, først må vi finde et navn,
der fanger dit inderste væsen.
117
00:08:12,834 --> 00:08:15,083
Billig i Drift går altså ikke.
118
00:08:15,875 --> 00:08:18,750
Mit navn skal være sådan et,
hvor man tænker:
119
00:08:18,834 --> 00:08:21,166
"Det er sejt, men jeg ved ikke hvorfor."
120
00:08:22,458 --> 00:08:25,333
Hvad med Remix?
121
00:08:25,375 --> 00:08:28,000
Det er sejt, men jeg ved ikke hvorfor.
122
00:08:28,834 --> 00:08:31,625
Det bliver Remix! Jeg er et geni.
123
00:08:33,083 --> 00:08:34,792
Ja, hvordan fandt du på det?
124
00:08:36,250 --> 00:08:37,834
Nu til kostumerne.
125
00:08:38,542 --> 00:08:41,625
Vi har designet et par stykker.
Lad dig imponere.
126
00:08:43,375 --> 00:08:45,083
Wow.
127
00:08:45,166 --> 00:08:46,500
De er afskyelige.
128
00:08:49,959 --> 00:08:52,500
Du skød lige vores idéer ned.
129
00:08:55,709 --> 00:09:00,083
Hold nu op! Jade! Jeg er kæmpe fan!
130
00:09:00,208 --> 00:09:02,792
Hvad laver du her? Fik du mit brev?
131
00:09:04,208 --> 00:09:09,458
Perfekt. Jade har superkræfter nu,
og hun mangler en, der kan træne hende.
132
00:09:09,542 --> 00:09:11,959
Hvad? Har Jade superkræfter?
133
00:09:12,041 --> 00:09:16,375
Ja, jeg fik stød af en guitar.
Radioaktiv yakmælk. Lang historie.
134
00:09:16,500 --> 00:09:18,500
Men nu er jeg en superhelt.
135
00:09:20,250 --> 00:09:23,875
Selvom du ikke har nogen kræfter,
kan du vel lære hende et par ting.
136
00:09:23,959 --> 00:09:28,875
Beklager, men at være superhelt
kræver mod og selvopopfrelse.
137
00:09:29,041 --> 00:09:33,041
Superkræfter gør dig ikke automatisk
til en superhelt.
138
00:09:34,542 --> 00:09:37,542
Ja, ligesom at være vildt god til
at spille guitar
139
00:09:37,625 --> 00:09:40,542
ikke betyder, man er en god guitarist.
Nå jo, det gør det.
140
00:09:42,375 --> 00:09:46,667
Skylar, vi har ikke brug for dig.
Vi ved alt om tegneserier,
141
00:09:46,834 --> 00:09:49,083
så vi kan godt selv
gøre Jade til en superhelt.
142
00:09:49,291 --> 00:09:54,041
Tror I seriøst,
I kan gøre hende til en stor superhelt
143
00:09:54,166 --> 00:09:57,750
på den tid, det tager at bladre
i en tegneserie? Næppe.
144
00:10:06,542 --> 00:10:07,542
Tak, Spotlight.
145
00:10:10,125 --> 00:10:14,208
Okay, hun ligner en fantastisk superhelt,
146
00:10:14,291 --> 00:10:17,208
men for at blive en ægte helt,
må du kende til strategi
147
00:10:17,333 --> 00:10:23,250
og have instinkt. Hvis jeg nu
for eksempel angriber sådan her...
148
00:10:25,625 --> 00:10:29,333
Se! Jeg slog lige en rigtig superhelt.
Det var nemt nok.
149
00:10:29,792 --> 00:10:34,000
Teknisk set er hun tidligere superhelt.
Men ja, det var nemt.
150
00:10:43,291 --> 00:10:46,417
Det var sejt, da du smadrede Skylar.
151
00:10:46,500 --> 00:10:47,750
Helt uden at svede.
152
00:10:47,875 --> 00:10:50,625
Heldigt. Min ansigtsbehandling
kostede 4.000.
153
00:10:52,375 --> 00:10:56,208
Nå, Remix, klar til at beskytte verden
mod skurke og andet kaos?
154
00:10:56,291 --> 00:10:59,917
Men først må jeg have én ting.
Mine solbriller.
155
00:11:00,792 --> 00:11:02,250
Og danskvand.
156
00:11:02,333 --> 00:11:04,709
Og gulerodsstave. Og en hårelastik.
157
00:11:04,792 --> 00:11:07,542
Og en æske til elastikken.
Og en pose til æsken.
158
00:11:09,667 --> 00:11:10,750
Sagde jeg danskvand?
159
00:11:10,875 --> 00:11:12,917
-Ja.
-Hvor er den så?
160
00:11:15,709 --> 00:11:21,542
Skylar, jeg ved godt,
at jeg lyder og ser fantastisk ud
161
00:11:21,625 --> 00:11:24,959
og er fantastisk, men sandheden er,
162
00:11:25,041 --> 00:11:27,125
at jeg også tit tvivler på mig selv.
163
00:11:27,208 --> 00:11:30,291
Det var dumt at tro,
at jeg kunne hamle op med dig.
164
00:11:31,792 --> 00:11:33,500
Jeg ville ikke sige noget.
165
00:11:33,583 --> 00:11:36,917
Men så kvaste jeg dig,
og det gav mig virkelig selvtillid.
166
00:11:37,000 --> 00:11:39,125
Så tak for det. Sød som en dukke.
167
00:11:39,208 --> 00:11:40,709
Jeg er en dukke.
168
00:11:42,375 --> 00:11:44,834
Der er storm på vej. Skylar Storm.
169
00:11:49,125 --> 00:11:51,208
Jeg havde glemt vores lydprøve.
170
00:11:51,291 --> 00:11:55,000
Vil du, Oliver og Kaz ikke med?
I kan blive til koncerten,
171
00:11:55,083 --> 00:11:58,417
og bagefter kan jeg bekæmpe pirateri...
af min musik.
172
00:12:05,041 --> 00:12:08,875
Titanio, der går jo lidt tid,
før din dragt er repareret,
173
00:12:08,959 --> 00:12:10,250
så kan du ikke hjælpe mig?
174
00:12:10,375 --> 00:12:12,792
-Jo da.
-Tak. Du er sød som en dukke.
175
00:12:12,875 --> 00:12:15,291
Jeg er en dukke.
176
00:12:16,375 --> 00:12:18,500
Selvom jeg foretrækker "actionfigur".
177
00:12:24,333 --> 00:12:28,709
Ms. Gleason sagde jo,
at hun bliver ved, til hun finder frøen,
178
00:12:28,792 --> 00:12:32,792
men det her er det perfekte gemmested.
Her kommer aldrig nogen.
179
00:12:33,333 --> 00:12:35,417
Domænet på en hverdag.
180
00:12:36,709 --> 00:12:40,125
Vi holder lav profil
til i morgen efter timen.
181
00:12:40,208 --> 00:12:44,041
Jeg er nervøs. Noget føles forkert.
182
00:12:44,125 --> 00:12:46,041
Især den her trøje.
183
00:12:50,542 --> 00:12:52,375
Nej, det var ikke det.
184
00:12:53,583 --> 00:12:55,500
Slap nu af, Gus.
185
00:12:55,583 --> 00:12:58,792
Umuligt! Måske bliver vi fanget!
Jeg vil ikke i fængsel igen!
186
00:12:58,875 --> 00:13:03,417
Sidst var en ren pine!
Jeg kom ikke over Start og fik 200$!
187
00:13:04,375 --> 00:13:09,500
Tag dig sammen! Der er ingen beviser,
der forbinder os med frø-napningen.
188
00:13:10,000 --> 00:13:14,417
Bortset fra brevet om løsepenge
jeg lagde derinde.
189
00:13:15,667 --> 00:13:19,542
Krævede du løsepenge?
Hvad har du gang i?
190
00:13:19,625 --> 00:13:23,083
Det skal nok gå.
De kan ikke se, at brevet var fra os.
191
00:13:23,166 --> 00:13:25,709
Jeg skrev det hele
med udklippede bogstaver.
192
00:13:25,792 --> 00:13:28,458
Selv mit telefonnummer
og adresse til sidst.
193
00:13:30,542 --> 00:13:33,333
Hvorfor filen skrev du
telefonnummer og adresse?
194
00:13:33,417 --> 00:13:38,041
Hvordan skal de ellers
betale os løsesummen?
195
00:13:38,125 --> 00:13:41,792
Det er din første frø-napning, ikke?
Det kan man godt mærke.
196
00:13:46,083 --> 00:13:51,500
Tænk, vi har skabt vores egen superhelt/
økonomisk uansvarlige rockstjerne.
197
00:13:53,083 --> 00:13:54,750
Se lige det bord!
198
00:13:54,834 --> 00:13:56,625
Så god mad får jeg kun,
199
00:13:56,709 --> 00:14:00,875
når min familie går i fine supermarkeder
og spiser smagsprøver.
200
00:14:02,166 --> 00:14:04,667
Vi holder en pause. En kort pause.
201
00:14:04,750 --> 00:14:07,583
Ingen tager til Vegas og bliver gift.
Jeg mener dig, Icepick.
202
00:14:12,250 --> 00:14:14,834
Hej, Skylar. Hvorfor er du så glad?
203
00:14:14,917 --> 00:14:20,041
Ikke fordi jeg har en plan,
der skal give nogen en lærestreg.
204
00:14:20,834 --> 00:14:23,250
Kom frem, Titanio!
205
00:14:23,333 --> 00:14:26,583
Mit sporingssystem har
opfanget dig heromkring.
206
00:14:26,667 --> 00:14:29,166
Kom ud og dø som en mand!
207
00:14:34,709 --> 00:14:36,625
Det er skurken Soul Slayer.
208
00:14:36,709 --> 00:14:38,667
Jade er ikke klar til en så stærk.
209
00:14:38,750 --> 00:14:41,208
Slap af, det er ikke Soul Slayer.
210
00:14:41,291 --> 00:14:44,709
Jeg bad Titanio udgive sig
for hans nemesis, Soul Slayer,
211
00:14:44,792 --> 00:14:47,333
for at vise,
at hun ikke er en ægte superhelt.
212
00:14:47,875 --> 00:14:50,333
Skylar, du må undskylde,
213
00:14:50,417 --> 00:14:52,500
men du fremstår altså utrolig dejlig.
214
00:14:53,542 --> 00:14:59,458
Jeg mener smålig. Usødlig smålig.
Utrolig. Utrolig smålig.
215
00:15:02,625 --> 00:15:07,583
Jeg er dit værste mareridt.
Hvem er tåben, der ikke frygter mig?
216
00:15:07,667 --> 00:15:09,458
Jeg er Remix.
217
00:15:09,583 --> 00:15:12,083
Og ingen kender frygt,
før de har spildt juice
218
00:15:12,166 --> 00:15:13,542
på Eltons Johns hvide tæppe.
219
00:15:15,458 --> 00:15:20,625
Remix, jeg accepterer din udfordring.
220
00:15:20,709 --> 00:15:24,208
Som du vil acceptere dit nederlag!
221
00:15:28,208 --> 00:15:30,542
Du må standse det.
Hun kan komme til skade.
222
00:15:30,625 --> 00:15:34,417
Der sker ikke noget.
Titanio ved, hvad han gør.
223
00:15:34,500 --> 00:15:39,500
Endelig! Jeg har kørt rundt en time
efter et parkometer med tid tilbage.
224
00:15:40,375 --> 00:15:44,375
Vent, hvis du står her,
hvem er så ham oppe på scenen?
225
00:15:50,709 --> 00:15:54,709
-Åh nej!
-Åh nej! Der er ikke flere kæmperejer!
226
00:16:04,417 --> 00:16:07,166
Nu finder vi det brev,
og så smutter vi igen.
227
00:16:07,250 --> 00:16:11,208
-Hvem snakker du med?
-Delfinen, jeg svømmede med.
228
00:16:13,750 --> 00:16:16,750
Bare sig, du kan lide hende,
og se, hvad der sker.
229
00:16:19,917 --> 00:16:22,125
Jeg kan ikke se noget brev.
230
00:16:23,333 --> 00:16:29,875
Nå, her er det. I min trøje.
Det har kradset hele dagen.
231
00:16:33,709 --> 00:16:36,875
Jordan? Gus? Hvad laver I her så sent?
232
00:16:37,583 --> 00:16:41,417
Husk vores aftale.
Uanset hvad, siger vi ingenting!
233
00:16:41,500 --> 00:16:42,917
Du sladrer ikke!
234
00:16:43,667 --> 00:16:46,583
Er det frø-buret?
Det var altså jer, der tog frøen.
235
00:16:46,709 --> 00:16:48,500
Det var ham! Det var kun Gus!
236
00:16:49,417 --> 00:16:52,875
Han udtænkte det hele.
Han krævede endda løsepenge!
237
00:16:54,792 --> 00:16:56,709
Det er skrevet med samme skrift...
238
00:16:56,792 --> 00:16:59,750
...som Gus' sidste opgave.
239
00:17:01,166 --> 00:17:04,000
Nu hvor vi ved, hvem der stod bag,
240
00:17:04,125 --> 00:17:05,750
kan vi ønske dig tillykke.
241
00:17:06,166 --> 00:17:07,375
Hvad?
242
00:17:07,500 --> 00:17:10,375
Jeg antog, at den, der tog frøen,
ville redde den.
243
00:17:10,458 --> 00:17:13,166
Så jeg meldte det
til det lokale dyreværn,
244
00:17:13,250 --> 00:17:16,750
og de fik skolen
til at afskaffe dissektioner.
245
00:17:16,834 --> 00:17:19,291
De vil belønne dig med 1.000 dollar.
246
00:17:20,792 --> 00:17:24,000
Det er som at komme over Start fem gange.
247
00:17:26,291 --> 00:17:31,667
Ms. Gleason, jeg må tilstå,
at jeg stod bag alt det her.
248
00:17:32,291 --> 00:17:34,375
Sig det, Gus. Sig det!
249
00:17:37,000 --> 00:17:41,166
Ms. Gleason, sandheden er,
at det var min idé.
250
00:17:41,250 --> 00:17:43,333
Jordan var slet ikke indblandet.
251
00:17:43,417 --> 00:17:45,959
Jeg kender faktisk slet ikke Jordan.
252
00:17:47,583 --> 00:17:48,875
Vel, Jordan?
253
00:17:51,250 --> 00:17:54,583
-Hvad?
-Jeg tager det med mig i graven.
254
00:17:55,333 --> 00:17:56,583
Og i din grav.
255
00:17:56,667 --> 00:18:00,041
Jeg har købt par-grave. Selv tak!
256
00:18:02,709 --> 00:18:05,625
Titanio, stands Soul Slayer,
før han dræber hende.
257
00:18:05,709 --> 00:18:09,750
Jeg har ikke min exodragt på,
og uden den er jeg bare milliardær.
258
00:18:11,333 --> 00:18:13,000
Men retfærdigheden må sejre.
259
00:18:13,875 --> 00:18:14,917
Soul Slayer!
260
00:18:46,667 --> 00:18:47,625
Jade, pas på!
261
00:18:52,959 --> 00:18:56,667
Vent! Soul Slayer kan ikke teleportere
nær et stærkt magnetfelt!
262
00:18:56,750 --> 00:19:00,375
Højtalerne! Deres magnetfelt øges,
jo højere lyden er.
263
00:19:00,500 --> 00:19:02,083
Tag nogle instrumenter.
264
00:19:10,083 --> 00:19:12,000
Skylar, angrib ham!
265
00:19:28,208 --> 00:19:30,917
Sådan går det,
når man ridser mine nye støvler.
266
00:19:46,959 --> 00:19:49,333
-Hvor længe var jeg væk?
-Cirka to minutter.
267
00:19:49,417 --> 00:19:51,500
Godt, der er stadig parkeringstid.
268
00:19:54,000 --> 00:19:58,125
Så du, hvordan de sloges sammen?
Sikke en fantastisk kamp!
269
00:19:58,208 --> 00:20:01,417
Den var okay. Men der manglede rejer.
270
00:20:06,500 --> 00:20:07,959
Skylar, Jade, er I okay?
271
00:20:08,041 --> 00:20:10,208
Lidt rystede, men vi er okay.
272
00:20:10,291 --> 00:20:12,583
Jeg mente, er I okay som venner?
273
00:20:12,667 --> 00:20:16,542
Mine venner skal være venner.
Det gør mine fester mindre pinlige.
274
00:20:18,417 --> 00:20:21,542
Men det gjorde ikke dette øjeblik
mindre pinligt.
275
00:20:22,583 --> 00:20:27,667
Jade, du var meget modig.
Undskyld, jeg tvivlede på dig.
276
00:20:27,750 --> 00:20:30,083
Du har, hvad det kræver
at være superhelt.
277
00:20:30,166 --> 00:20:32,291
Tak, men jeg har meget at lære.
278
00:20:32,375 --> 00:20:35,417
Hvordan kan dit hår sidde så godt
efter en kamp?
279
00:20:35,500 --> 00:20:38,458
Se mit. Og jeg har
fået det føntørret for 9.000 dollar.
280
00:20:38,542 --> 00:20:42,667
9.000? Min mor tørrer mit gratis.
281
00:20:44,417 --> 00:20:46,250
Og nu blev det pinligt igen.
282
00:20:49,250 --> 00:20:54,458
Normalt arbejder jeg kun alene,
men vil du være min træner?
283
00:20:55,083 --> 00:20:58,792
Gerne, hvis du gør mig
en enkelt tjeneste.
284
00:21:01,458 --> 00:21:03,000
Du kan ikke holde mig nede
285
00:21:03,083 --> 00:21:04,917
Du lader mig ikke flyve frit
286
00:21:05,000 --> 00:21:06,709
Jeg vender det hele om
287
00:21:06,792 --> 00:21:08,417
Jeg har styrken i mig
288
00:21:10,208 --> 00:21:13,375
Det skræmmende er, at det er auto-tuned.
289
00:21:16,291 --> 00:21:19,542
Hallo, dit skilt. Jeg kan ikke se.
290
00:21:20,458 --> 00:21:23,709
Nå, undskyld. Kan du se det nu?