1 00:00:04,834 --> 00:00:09,125 Piristy nyt. Me ollaan konsertissa, ei hautajaisissa. 2 00:00:09,208 --> 00:00:14,083 Saamme sanoa "jee!", ei "osanottoni". 3 00:00:15,000 --> 00:00:19,542 Harmittaa, koska Slykar peruutti viime hetkellä ja olemmekin kahden. 4 00:00:19,667 --> 00:00:23,917 Jos yhtään lohduttaa, sinulla ei ole saumaa kumpaankaan meistä. 5 00:00:30,458 --> 00:00:33,375 Iltaa, Philadelphia! Minä olen Jade. 6 00:00:35,208 --> 00:00:36,792 Joko rokataan? 7 00:00:38,291 --> 00:00:39,583 En kuule teitä. 8 00:00:42,000 --> 00:00:44,834 Ei, oikeasti. Korvanapistani kuuluu kohinaa. 9 00:00:47,125 --> 00:00:49,750 Okei, otetaan uudestaan. Joko rokataan? 10 00:01:04,625 --> 00:01:07,041 Sanoin haluavani lentää 11 00:01:07,125 --> 00:01:09,792 Sä vastasit "turha yrittää" 12 00:01:09,875 --> 00:01:12,583 On maassa turvallista 13 00:01:12,709 --> 00:01:15,166 Mut' täytyy mun taivaalla liihotella 14 00:01:17,041 --> 00:01:18,417 Haluat siipeni leikata 15 00:01:18,542 --> 00:01:21,583 Et anna lentää vapaana 16 00:01:23,208 --> 00:01:27,208 Tilanteen käännän ympäri Löydettyäni voiman itsestäni 17 00:01:40,083 --> 00:01:41,792 Ajatteletko samaa kuin minä? 18 00:01:41,917 --> 00:01:45,375 Joo. Tuo sähköisku antoi Jadelle supervoimat. 19 00:01:45,458 --> 00:01:46,375 Jee! 20 00:01:49,083 --> 00:01:52,000 Osanottoni. 21 00:01:57,583 --> 00:01:58,667 Okei hei 22 00:01:59,166 --> 00:02:00,583 Joka päivä seikkailu on 23 00:02:00,667 --> 00:02:02,000 Sitä naamoist ei arvais 24 00:02:02,083 --> 00:02:03,208 Kun lähtee töihin 25 00:02:03,291 --> 00:02:04,875 Koulusta varhain 26 00:02:04,959 --> 00:02:06,625 Sarjiskaupalle painellaan lukemaan 27 00:02:06,709 --> 00:02:08,166 Uusia juttuja, supervoimia 28 00:02:08,250 --> 00:02:10,208 Jos ei olis duunii Täällä menis tuntei 29 00:02:10,291 --> 00:02:12,166 Ei sais muka murehtii 30 00:02:12,250 --> 00:02:13,625 Tääl hoidetaan supersankareit 31 00:02:13,709 --> 00:02:15,875 Pelastuuko maailma? Ei tietoo 32 00:02:15,959 --> 00:02:17,583 Ollaanko turvassa? Ei tietoo 33 00:02:17,667 --> 00:02:19,500 Jäädäänkö vai häivytään? Ei tietoo 34 00:02:19,583 --> 00:02:20,959 Tää on Supersairaala Nyt se on menoo 35 00:02:21,041 --> 00:02:23,208 Pelastajii pelastetaan Koulun jälkeen 36 00:02:23,291 --> 00:02:25,000 Käännetään sivuu Ja vedetään täysil 37 00:02:25,125 --> 00:02:27,000 Me ollaan normei Normisti mahtavii 38 00:02:27,125 --> 00:02:28,875 Nähdään sankarei Jotka kuviteltiin 39 00:02:28,959 --> 00:02:30,709 Pitää pystyy taisteleen 40 00:02:30,834 --> 00:02:32,375 Nyrkeil puolest oikeuden 41 00:02:32,500 --> 00:02:34,208 Me nähdään näkymättömii 42 00:02:34,291 --> 00:02:36,166 Huomenna jatketaan Samaan malliin 43 00:02:36,250 --> 00:02:38,000 Pelastuuko maailma? Ei tietoo 44 00:02:38,125 --> 00:02:39,709 Ollaanko turvassa? Ei tietoo 45 00:02:39,834 --> 00:02:41,542 Jäädäänkö vai häivytään? Ei tietoo 46 00:02:41,625 --> 00:02:43,750 Tää on Supersairaala Nyt se on menoo 47 00:02:45,166 --> 00:02:48,625 Mieletöntä, pääsimme todistamaan supervoimien syntyä. 48 00:02:49,750 --> 00:02:53,417 Jos pelaamme tämän oikein, voimme luoda uuden supersankarin. 49 00:02:53,500 --> 00:02:55,959 Nimen, ulkonäön, kaiken. 50 00:02:56,041 --> 00:02:59,625 Tämä on parempaa kuin vahingossa tyttöjen pukkariin kävely. 51 00:03:00,333 --> 00:03:03,250 Se oli tyhjä, mutta oli se silti mahtavaa. 52 00:03:05,083 --> 00:03:08,875 Supervoimat muuttavat Jaden elämän pysyvästi 53 00:03:08,959 --> 00:03:11,583 - joten kerrotaan hänelle coolisti. 54 00:03:13,125 --> 00:03:16,750 Nasta keikka, Jade. Diggasin siitä. 55 00:03:16,834 --> 00:03:18,291 Sinulla on supervoimia. 56 00:03:20,375 --> 00:03:21,583 Odottakaa hetki. 57 00:03:22,542 --> 00:03:25,125 Mitä sinä sanoit? -Et käyttänyt vaijereita 58 00:03:25,250 --> 00:03:27,875 - ja energiapurkaus ei ollut erikoistehoste. 59 00:03:27,959 --> 00:03:31,667 Jepulis. Sinulla on kreisejä voimia. 60 00:03:34,041 --> 00:03:35,875 Mikä häntä vaivaa? -Emme tiedä. 61 00:03:37,417 --> 00:03:39,166 Tiedämme, mikä sinua vaivaa. 62 00:03:39,250 --> 00:03:40,959 Kitarasta tullut sähkösokki 63 00:03:41,041 --> 00:03:43,750 - muutti jotain kehosi kemiallista tekijää. 64 00:03:43,834 --> 00:03:46,834 En laita kemikaaleja lähellekään kehoani. 65 00:03:46,959 --> 00:03:50,625 Tämä käsivoide on tehty Himalajan jakkien maidosta. 66 00:03:50,709 --> 00:03:54,875 30 grammaa maksaa 80 000 dollaria. Minulla oli 5 taalan alekuponki. 67 00:03:55,834 --> 00:03:57,542 Sehän oli lähes ilmaista. 68 00:03:59,458 --> 00:04:03,792 Osassa Himalajaa auringon säteily on tosi voimakasta. 69 00:04:03,875 --> 00:04:06,542 Sähköisku ja säteilyä saanut voide yhdessä 70 00:04:06,625 --> 00:04:08,000 - loivat supervoimia. 71 00:04:08,083 --> 00:04:10,625 Mahtavaa, olenko minä nyt joku mutantti? 72 00:04:10,709 --> 00:04:13,333 Mitä nyt? Hakkaanko soittimia säpäleiksi? 73 00:04:14,709 --> 00:04:16,500 Teen sitä rentoutuakseni. 74 00:04:17,792 --> 00:04:21,583 Me autamme sinua. Tule mukaamme huomenna koulun jälkeen. 75 00:04:21,667 --> 00:04:22,625 Mutta ensin... 76 00:04:27,625 --> 00:04:29,875 Se tosiaan auttaa rentoutumaan. 77 00:04:33,834 --> 00:04:36,667 Siinä kaikki tänään, mutta vielä yksi yllätys. 78 00:04:36,792 --> 00:04:40,458 Ylihuomenna leikkelemme sammakon ryhmänä. 79 00:04:41,417 --> 00:04:45,709 Toivottavasti tänä vuonna opimme enemmän sammakoiden ruoansulatuksesta 80 00:04:45,792 --> 00:04:48,125 - ja vähemmän ihmisten oksentamisesta. 81 00:04:52,166 --> 00:04:54,834 Ei. Näin ei saa tapahtua! 82 00:04:54,917 --> 00:04:57,875 Miksi koulu sallii viattoman olennon satuttamisen? 83 00:04:57,959 --> 00:05:00,125 Ethän sinä välitä tai tykkää mistään. 84 00:05:00,208 --> 00:05:02,625 Väärin. En vain tykkää ihmisistä. 85 00:05:03,709 --> 00:05:07,041 Eläimet ovat mahtavia, lähinnä koska ne eivät osaa puhua. 86 00:05:07,583 --> 00:05:11,458 Siksi en siedä delfiinejä. Ne luulevat tietävänsä kaiken. 87 00:05:12,417 --> 00:05:13,458 Sanos muuta. 88 00:05:13,542 --> 00:05:16,375 Uin kerran lomalla delfiinin kanssa. 89 00:05:16,500 --> 00:05:18,291 Se eläin ei tukkinut suutaan. 90 00:05:20,375 --> 00:05:22,750 Minun täytyy pelastaa tämä sammakko. 91 00:05:23,792 --> 00:05:27,625 Se onnistuu vain yhdellä keinolla. Kaapataan se. 92 00:05:27,709 --> 00:05:29,625 Mihin sinä minua tarvitset? 93 00:05:29,750 --> 00:05:32,458 Jos jokin menee pieleen, sinä olet syntipukki. 94 00:05:33,709 --> 00:05:35,792 Et saa hiiskua tästä sanaakaan. 95 00:05:39,834 --> 00:05:43,125 Se oli delfiinien kielellä "nokkani on sinetöity". 96 00:05:52,000 --> 00:05:53,750 Mikä tämä paikka on? 97 00:05:53,875 --> 00:05:58,250 Näin kreisejä asuja oli viimeksi Grammy-gaalassa. 98 00:05:58,333 --> 00:06:01,375 Eikö Lady Gagalla ollut tällainen viime vuonna? 99 00:06:01,500 --> 00:06:04,834 Se robottiasu oli pinkki ja kypärä oli tehty pastramista. 100 00:06:08,166 --> 00:06:11,291 Tämä on Supersairaala, sairaala supersankareille. 101 00:06:18,166 --> 00:06:19,333 Hetkinen nyt. 102 00:06:19,417 --> 00:06:22,792 Yritättekö sanoa, että supersankareita on olemassa? 103 00:06:22,875 --> 00:06:25,542 Heitä on olemassa, ja meidän avullamme 104 00:06:25,625 --> 00:06:29,250 - sinusta voi tulla upea supersankari kuten muutkin täällä. 105 00:06:29,333 --> 00:06:31,625 Paitsi hän, hän vain näyttää liskolta. 106 00:06:33,583 --> 00:06:35,500 Kuuluisia rokkitähtiä riittää. 107 00:06:35,625 --> 00:06:38,583 Sinä voisit olla kivenkova supersankari. 108 00:06:39,625 --> 00:06:42,834 Korjaus, rokin supersankari. 109 00:06:45,000 --> 00:06:47,375 No, minusta on kiva olla originelli. 110 00:06:47,458 --> 00:06:50,583 Tiesittekö, että olin ensimmäinen joka taputti näin? 111 00:06:52,542 --> 00:06:55,583 En usko, että... Sehän on mahtavaa. 112 00:06:55,709 --> 00:06:58,625 Näkisittepä, miten napsutan sormiani. 113 00:06:59,709 --> 00:07:02,291 Luova tiimini kehittelee sitä vielä. 114 00:07:04,500 --> 00:07:06,625 Okei, tehkää minusta supersankari. 115 00:07:06,709 --> 00:07:08,208 Jess! 116 00:07:19,166 --> 00:07:21,041 Ovi ei ollut lukossa. 117 00:07:22,542 --> 00:07:23,792 Ei ollut kattokaan. 118 00:07:24,625 --> 00:07:28,000 Napataan sammakko ja häivytään ennen kuin kukaan näkee. 119 00:07:28,125 --> 00:07:31,583 Odota. Elokuvissa rikolliset salaavat identiteettinsä 120 00:07:31,667 --> 00:07:33,083 - ennen rikosta. 121 00:07:40,250 --> 00:07:43,375 Miten tämä auttaa? Näissähän on meidän kasvomme. 122 00:07:43,500 --> 00:07:47,709 Sori, vaihdetaan ne ristiin niin homma menee oikein. 123 00:07:49,834 --> 00:07:51,667 Unohda. Pidetään kiirettä. 124 00:07:51,792 --> 00:07:53,083 Liikettä niveliin. 125 00:07:53,166 --> 00:07:54,750 Hyvä on, tullaan. 126 00:08:06,500 --> 00:08:09,125 Ensimmäiseksi keksimme supersankarinimen 127 00:08:09,208 --> 00:08:11,834 - joka tavoittaa olemuksesi. 128 00:08:12,834 --> 00:08:15,083 "Iisi" ei sitten ainakaan käy. 129 00:08:15,875 --> 00:08:18,750 Haluan nimestäni sellaisen, johon reagoidaan: 130 00:08:18,834 --> 00:08:21,166 "Se on cool, mutta en tiedä miksi." 131 00:08:22,458 --> 00:08:25,333 Miltä kuulostaisi Remix? 132 00:08:25,375 --> 00:08:28,000 Se on cool, mutta en tiedä miksi. 133 00:08:28,834 --> 00:08:31,625 Remix se on! Minä olen nero. 134 00:08:33,083 --> 00:08:34,792 Joo, hyvin keksitty. 135 00:08:36,250 --> 00:08:37,834 Seuraavaksi asu. 136 00:08:38,542 --> 00:08:42,083 Teimme luonnoksia. Valmistaudu sanomaan "vau". 137 00:08:43,375 --> 00:08:45,083 Vau. 138 00:08:45,166 --> 00:08:46,500 Nuo ovat surkeita. 139 00:08:49,959 --> 00:08:52,542 Ammuit ajatuksemme kirjaimellisesti alas. 140 00:08:55,709 --> 00:09:00,083 Jukra sentään. Jade! Olen iso fanisi. 141 00:09:00,208 --> 00:09:02,792 Mitä teet täällä? Saitko kirjeeni? 142 00:09:04,208 --> 00:09:07,208 Tämä on täydellistä. Jadella on nyt supervoimia 143 00:09:07,291 --> 00:09:09,458 - ja hän tarvitsee valmentajaa. 144 00:09:09,542 --> 00:09:11,959 Mitä? Jadella on supervoimia? 145 00:09:12,041 --> 00:09:16,375 Tärsky kitarasta. Radioaktiivista jakin maitoa. Pitkä tarina. 146 00:09:16,500 --> 00:09:18,500 Minä olen nyt supersankari. 147 00:09:20,250 --> 00:09:23,875 Sinulla ei ole voimia, mutta voisit opettaa hänelle liikkeitä. 148 00:09:23,959 --> 00:09:28,875 Sori, mutta supersankariudessa on kyse urheudesta ja uhrautumisesta. 149 00:09:29,041 --> 00:09:33,041 Supervoimat eivät vielä tee supersankaria. 150 00:09:34,542 --> 00:09:37,542 Aivan kuten lahjakkuus kitaran soittamisessa 151 00:09:37,625 --> 00:09:40,542 - ei vielä tee kitaristia. Ei, kylläpäs tekee. 152 00:09:42,375 --> 00:09:44,375 Skylar, me emme tarvitse sinua. 153 00:09:44,458 --> 00:09:46,208 Tiedämme kaiken sarjakuvista 154 00:09:46,291 --> 00:09:49,208 - joten teemme Jadesta supersankarin keskenämme. 155 00:09:49,291 --> 00:09:53,458 Luuletteko oikeasti tekevänne hänestä loistavan supersankarin 156 00:09:53,542 --> 00:09:56,417 - siinä ajassa kun käännätte sarjiksen sivua? 157 00:09:56,583 --> 00:09:57,750 Enpä usko. 158 00:10:06,291 --> 00:10:07,542 Kiitti, Valokeila. 159 00:10:10,125 --> 00:10:13,709 Hyvä on, hän näyttää loistavalta supersankarilta 160 00:10:13,792 --> 00:10:17,208 - mutta oikean supersankarin täytyy tietää strategioita 161 00:10:17,333 --> 00:10:23,250 - ja toimia vaistoilla. Esimerkiksi, entä jos hyökkään näin? 162 00:10:25,625 --> 00:10:28,375 Tsekatkaa, kukistin oikean supersankarin. 163 00:10:28,458 --> 00:10:29,709 Se oli helppoa. 164 00:10:29,792 --> 00:10:32,625 Teknisesti ottaen hän on entinen supersankari. 165 00:10:32,750 --> 00:10:34,875 Mutta joo, oli se silti helppoa. 166 00:10:43,291 --> 00:10:46,208 Skylarin nujertaminen oli tosi siistiä. 167 00:10:46,291 --> 00:10:47,750 Eikä tullut edes hiki. 168 00:10:47,875 --> 00:10:50,625 Onneksi, tämä kasvohoito maksoi neljä tonnia. 169 00:10:51,875 --> 00:10:56,208 Remix, oletko valmis puolustamaan maailmaa pahuudelta ja sekasorrolta? 170 00:10:56,291 --> 00:10:59,917 Toki, mutta tarvitsen ensin yhden asian. Aurinkolasini. 171 00:11:00,792 --> 00:11:02,250 Ja kivennäisvettä. 172 00:11:02,333 --> 00:11:04,709 Sekä porkkanatikkuja, ja hiusdonitsin. 173 00:11:04,792 --> 00:11:07,542 Rasian donitsille, ja laukun donitsirasialle. 174 00:11:09,667 --> 00:11:12,917 Sanoinko jo kivennäisveden? Missä se viipyy? 175 00:11:15,709 --> 00:11:21,542 Hei, Skylar. Tiedän näyttäväni ja kuulostavani mielettömältä 176 00:11:21,625 --> 00:11:24,959 - ja minä olen mieletön, mutta totuus on se 177 00:11:25,041 --> 00:11:27,125 - että olen myös hyvin epävarma. 178 00:11:27,208 --> 00:11:30,291 Oli hullua luulla, että voisin olla supersankari. 179 00:11:31,792 --> 00:11:33,500 En halunnut sanoa mitään. 180 00:11:33,583 --> 00:11:36,917 Sitten liiskasin sinut kuin ötökän ja sain itsevarmuutta. 181 00:11:37,000 --> 00:11:39,125 Kiitos siitä, sinä olet oikea nukke. 182 00:11:39,208 --> 00:11:40,709 Minä olen nukke. Näetkö? 183 00:11:42,375 --> 00:11:44,834 Myrsky on tulossa. Skylar-myrsky! 184 00:11:49,125 --> 00:11:51,208 Unohdin soundcheckin klubilla. 185 00:11:51,291 --> 00:11:55,000 Tulkaa sinä, Oliver ja Kaz kaikki katsomaan keikkaa 186 00:11:55,083 --> 00:11:58,959 - ja sen jälkeen taistelen pahaa ja musiikkini piratismia vastaan. 187 00:12:05,041 --> 00:12:08,875 Titanio. Pukusi korjaamisessa menee aikaa. 188 00:12:08,959 --> 00:12:10,250 Voisitko auttaa? 189 00:12:10,375 --> 00:12:12,792 Totta kai. -Kiitos. Sinä olet kuin nukke. 190 00:12:12,875 --> 00:12:15,291 Minä olen nukke. Näetkö? 191 00:12:16,375 --> 00:12:18,500 Minä suosin sanaa toimintafiguuri. 192 00:12:24,333 --> 00:12:26,709 Opettaja Gleason sanoi, ettei hän lepää 193 00:12:26,792 --> 00:12:28,709 - ennen kuin varkaus on ratkennut. 194 00:12:28,792 --> 00:12:32,792 Tämä on täydellinen piilopaikka. Kukaan ei osaisi etsiä täältä. 195 00:12:33,333 --> 00:12:35,417 Domain liikkeen aukioloaikana. 196 00:12:36,709 --> 00:12:40,125 Nyt pidämme matalaa profiilia huomisiltaan asti. 197 00:12:40,208 --> 00:12:44,041 Hermostuttaa. Minulla on huono tunne. 198 00:12:44,125 --> 00:12:46,041 Alkaen tästä paidasta. 199 00:12:50,542 --> 00:12:52,375 Ei, se ei johdu tuosta. 200 00:12:53,583 --> 00:12:55,500 Ota rennosti, Gus. 201 00:12:55,583 --> 00:12:57,375 En voi! Mitä jos jäämme kiinni? 202 00:12:57,458 --> 00:13:00,417 En voi palata vankilaan. Viime kerta oli kidutusta! 203 00:13:00,500 --> 00:13:03,417 En saanut "vapaudut vankilasta"-korttia. 204 00:13:04,375 --> 00:13:07,709 Kokoa itsesi! Heillä ei ole mitään todisteita 205 00:13:07,792 --> 00:13:09,500 - meitä vastaan. 206 00:13:10,000 --> 00:13:14,417 Totta. No, paitsi se luokkaan jättämäni lunnasvaatimus. 207 00:13:15,667 --> 00:13:19,542 Jätitkö sinä lunnasvaatimuksen? Mikä sinua vaivaa? 208 00:13:19,625 --> 00:13:23,083 Ei huolta, paperia ei pysty jäljittämään meihin. 209 00:13:23,166 --> 00:13:25,709 Käytin lehdistä leikkaamiani kirjaimia. 210 00:13:25,792 --> 00:13:28,458 Myös puhelinnumeroon ja kotiosoitteeseen. 211 00:13:30,542 --> 00:13:33,333 Miksi ihmeessä kerroit numerosi ja osoitteesi? 212 00:13:33,417 --> 00:13:38,041 Miten muuten he ottavat yhteyttä maksaakseen lunnaat? 213 00:13:38,125 --> 00:13:41,792 Ensimmäinen sammakkokaappauksesi? Sen huomaa. 214 00:13:46,083 --> 00:13:47,875 Me pääsimme luomaan 215 00:13:47,959 --> 00:13:51,500 - oman supersankarimme ja verovastuuttoman rokkitähtemme. 216 00:13:53,125 --> 00:13:54,750 Katso tätä kattausta! 217 00:13:54,834 --> 00:13:56,625 Saan näin hyvää ruokaa vain 218 00:13:56,709 --> 00:13:59,250 - kun perheeni illallistaa ruokakaupoissa 219 00:13:59,333 --> 00:14:02,083 - syöden kaikki ilmaiset näytteet. 220 00:14:02,166 --> 00:14:04,625 Okei, pidetään tauko. Lyhyt tauko. 221 00:14:04,709 --> 00:14:07,583 Kukaan ei karkaa Vegasiin vihille. Katson sinua. 222 00:14:12,250 --> 00:14:14,834 Hei, Skylar. Miksi olet noin iloinen? 223 00:14:14,917 --> 00:14:18,041 En siksi, että aion antaa opetuksen 224 00:14:18,125 --> 00:14:20,041 - eräälle sitä kaipaavalle. 225 00:14:20,834 --> 00:14:23,250 Tule esiin, Titanio! 226 00:14:23,333 --> 00:14:26,583 Jäljitysjärjestelmäni havaitsi sinut. 227 00:14:26,667 --> 00:14:29,166 Tule esiin ja kuole kuin mies! 228 00:14:34,709 --> 00:14:36,625 Tuohan on pahis Sielunsilpoja. 229 00:14:36,709 --> 00:14:38,667 Jade ei pärjää häntä vastaan. 230 00:14:38,750 --> 00:14:40,959 Ei tuo ole Sielunsilpoja. 231 00:14:41,041 --> 00:14:44,709 Pyysin Titanioa esittämään vastustajaansa Sielunsilpojaa. 232 00:14:44,792 --> 00:14:47,792 Todistan, ettei Remix ole oikea supersankari. 233 00:14:47,875 --> 00:14:49,417 En haluaisi sanoa tätä 234 00:14:49,500 --> 00:14:52,500 - mutta tekosi saa sinut vaikuttamaan viehkeältä. 235 00:14:53,542 --> 00:14:59,458 Tarkoitan ilkeältä. Söpön ilkeältä... Superilkeältä! 236 00:15:02,625 --> 00:15:07,583 Olen pahin painajaisesi. Mikset pelkää minua? 237 00:15:07,667 --> 00:15:09,458 Minä olen Remix. 238 00:15:09,583 --> 00:15:12,083 Tunnen pelon. Läikytin vehnänorasmehua 239 00:15:12,166 --> 00:15:14,291 - Elton Johnin valkoiselle matolle. 240 00:15:15,458 --> 00:15:20,625 Remix. Hyväksyn haasteesi. 241 00:15:20,709 --> 00:15:24,208 Aivan kuten sinä hyväksyt häviösi. 242 00:15:28,208 --> 00:15:30,542 Keskeytä tämä. Remix voi loukkaantua. 243 00:15:30,625 --> 00:15:34,417 Ei hän loukkaannu. Titanio tietää, mitä tekee. 244 00:15:34,500 --> 00:15:36,709 Sori myöhästymisestä. Etsin tunnin 245 00:15:36,792 --> 00:15:39,500 - parkkimittaria jossa on aikaa jäljellä. 246 00:15:40,375 --> 00:15:44,375 Jos sinä olet tässä, kuka on tuo mies lavalla? 247 00:15:50,709 --> 00:15:54,709 Voi ei! -Voi ei! Jättikatkaravut loppuivat! 248 00:16:04,417 --> 00:16:07,166 Otetaan se typerä lunnasvaatimus ja häivytään. 249 00:16:07,250 --> 00:16:08,250 Miksi puhut nyt? 250 00:16:08,333 --> 00:16:11,208 Se on se delfiini, jonka kanssa uin lomalla. 251 00:16:13,750 --> 00:16:16,750 Kerro sille tunteesi ja katso, miten käy. 252 00:16:19,917 --> 00:16:22,125 En löydä lunnasvaatimusta. 253 00:16:23,333 --> 00:16:29,875 Tässähän se on, paitani sisällä. Se minua on vaivannut koko päivän 254 00:16:33,709 --> 00:16:36,875 Jordan? Gus? Miksi olette täällä tähän aikaan? 255 00:16:37,583 --> 00:16:41,417 Muista mitä sovimme. Oli mikä oli, kumpikaan ei sano mitään. 256 00:16:41,500 --> 00:16:42,917 Älä vasikoi minusta. 257 00:16:43,667 --> 00:16:46,583 Onko sammakko tuossa? Tekö otitte sammakon? 258 00:16:46,709 --> 00:16:48,500 Gus teki sen yksin! 259 00:16:49,417 --> 00:16:52,875 Hän juonitteli sen ja kirjoitti lunnasvaatimuksen! 260 00:16:54,792 --> 00:16:56,709 No, käsiala on sama 261 00:16:56,792 --> 00:16:59,750 - kuin Gusin viimeisimmässä koepaperissa. 262 00:17:01,166 --> 00:17:04,041 Nyt kun syyllinen on selvillä 263 00:17:04,125 --> 00:17:05,750 - ansaitset onnittelut. 264 00:17:06,166 --> 00:17:07,375 Mitä? 265 00:17:07,500 --> 00:17:10,375 Oletan, että sammakon ottaja halusi pelastaa sen. 266 00:17:10,458 --> 00:17:13,125 Kerroin asiasta eläinsuojeluyhdistykselle 267 00:17:13,208 --> 00:17:16,709 - joka sai koululautakunnan kieltämään sammakkoleikkelyt. 268 00:17:16,792 --> 00:17:20,625 Yhdistys palkitsee sinut tuhannella dollarilla. 269 00:17:20,709 --> 00:17:24,917 Moninkertaisesti parempaa kuin "vapaudut vankilasta"-kortti. 270 00:17:26,291 --> 00:17:31,667 Opettaja Gleason, pakko tunnustaa. Minä suunnittelin koko jutun. 271 00:17:32,291 --> 00:17:34,375 Kerro hänelle, Gus. Kerro! 272 00:17:37,000 --> 00:17:41,166 Totuus on se, että se oli minun ideani. 273 00:17:41,250 --> 00:17:43,333 Jordan ei osallistunut asiaan. 274 00:17:43,417 --> 00:17:45,959 En edes tiedä, kuka Jordan on. 275 00:17:47,583 --> 00:17:48,875 Eikö niin, Jordan? 276 00:17:51,250 --> 00:17:54,625 Mitä? -Vien salaisuutemme hautaani. 277 00:17:55,375 --> 00:17:56,583 Ja sinun hautaasi. 278 00:17:56,667 --> 00:18:00,041 Ostin meille yhteisen hautapaikan. Ole hyvä. 279 00:18:02,709 --> 00:18:05,625 Titanio, pysäytä Sielunsilpoja! 280 00:18:05,709 --> 00:18:07,291 Minulla ei ole eksopukuani. 281 00:18:07,375 --> 00:18:09,750 Ilman sitä olen vain miljardööri. 282 00:18:11,333 --> 00:18:13,000 Oikeutta on puolustettava. 283 00:18:13,583 --> 00:18:14,917 Sielunsilpoja! 284 00:18:46,667 --> 00:18:47,625 Jade, varo! 285 00:18:52,959 --> 00:18:56,500 Voimakas magneettikenttä estää teleporttaamisen. 286 00:18:56,583 --> 00:19:00,375 Kaiuttimet! Volyymin nostaminen kasvattaa magneettikenttää. 287 00:19:00,500 --> 00:19:02,083 Ota soittimia. 288 00:19:10,083 --> 00:19:12,000 Skylar, hyökkää nyt! 289 00:19:28,208 --> 00:19:31,041 Siitä sait kenkieni kolhimisesta, sinä roisto. 290 00:19:46,667 --> 00:19:47,959 Kauanko olin tajuton? 291 00:19:48,083 --> 00:19:51,500 Kaksi minuuttia. -Hyvä, parkkiaika ei ehtinyt loppua. 292 00:19:54,000 --> 00:19:56,166 Näitkö heidän yhteistyönsä? 293 00:19:56,250 --> 00:19:58,125 Se oli mahtava kamppailu. 294 00:19:58,208 --> 00:20:01,417 Se olisi ollu coolimpi jättikatkarapujen kanssa. 295 00:20:06,500 --> 00:20:07,959 Oletteko te okei? 296 00:20:08,041 --> 00:20:10,208 Hieman järkyttyneitä, mutta joo. 297 00:20:10,291 --> 00:20:13,792 Oletteko okei ystävinä? Haluan ystävieni olevan ystäviä. 298 00:20:13,875 --> 00:20:16,542 Vähemmän kiusallisia hetkiä synttäreilläni. 299 00:20:18,333 --> 00:20:21,542 Se ei tehnyt tästä hetkestä vähemmän kiusallista. 300 00:20:22,583 --> 00:20:27,667 Jade, sinä olit tosi rohkea. Anteeksi, että epäilin sinua. 301 00:20:27,750 --> 00:20:30,083 Sinusta on supersankariksi. 302 00:20:30,166 --> 00:20:32,291 Minulla on vielä paljon opittavaa. 303 00:20:32,375 --> 00:20:35,417 Miten pidät hiuksesi kuosissa taistelun aikana? 304 00:20:35,500 --> 00:20:38,458 Katso minua. Otin juuri 9 000 taalan föönauksen. 305 00:20:38,542 --> 00:20:42,667 Minun äitini föönaa minun tukkani ilmaiseksi. 306 00:20:44,417 --> 00:20:46,250 Kiusallista. 307 00:20:49,250 --> 00:20:54,458 Työskentelen yleensä yksin, mutta voisitko valmentaa minua? 308 00:20:55,083 --> 00:20:58,792 Mielelläni, jos teet yhden palveluksen. 309 00:21:01,458 --> 00:21:03,000 Haluat siipeni leikata 310 00:21:03,083 --> 00:21:04,834 Et anna lentää vapaana 311 00:21:04,917 --> 00:21:08,375 Tilanteen käännän ympäri Löydettyäni voiman itsestäni 312 00:21:10,208 --> 00:21:14,000 Arvaa, mikä on pelottavaa? Sävelkorkeuden korjaus on jo päällä. 313 00:21:16,291 --> 00:21:19,542 Hei jäbä, kylttisi. En näe. 314 00:21:20,458 --> 00:21:23,709 Sori. Näetkö sen nyt?