1
00:00:04,834 --> 00:00:09,125
Piristy nyt. Me ollaan konsertissa,
ei hautajaisissa.
2
00:00:09,208 --> 00:00:14,083
Saamme sanoa "jee!", ei "osanottoni".
3
00:00:15,000 --> 00:00:19,542
Harmittaa, koska Slykar peruutti
viime hetkellä ja olemmekin kahden.
4
00:00:19,667 --> 00:00:23,917
Jos yhtään lohduttaa, sinulla
ei ole saumaa kumpaankaan meistä.
5
00:00:30,458 --> 00:00:33,375
Iltaa, Philadelphia! Minä olen Jade.
6
00:00:35,208 --> 00:00:36,792
Joko rokataan?
7
00:00:38,291 --> 00:00:39,583
En kuule teitä.
8
00:00:42,000 --> 00:00:44,834
Ei, oikeasti.
Korvanapistani kuuluu kohinaa.
9
00:00:47,125 --> 00:00:49,750
Okei, otetaan uudestaan.
Joko rokataan?
10
00:01:04,625 --> 00:01:07,041
Sanoin haluavani lentää
11
00:01:07,125 --> 00:01:09,792
Sä vastasit "turha yrittää"
12
00:01:09,875 --> 00:01:12,583
On maassa turvallista
13
00:01:12,709 --> 00:01:15,166
Mut' täytyy mun taivaalla liihotella
14
00:01:17,041 --> 00:01:18,417
Haluat siipeni leikata
15
00:01:18,542 --> 00:01:21,583
Et anna lentää vapaana
16
00:01:23,208 --> 00:01:27,208
Tilanteen käännän ympäri
Löydettyäni voiman itsestäni
17
00:01:40,083 --> 00:01:41,792
Ajatteletko samaa kuin minä?
18
00:01:41,917 --> 00:01:45,375
Joo. Tuo sähköisku
antoi Jadelle supervoimat.
19
00:01:45,458 --> 00:01:46,375
Jee!
20
00:01:49,083 --> 00:01:52,000
Osanottoni.
21
00:01:57,583 --> 00:01:58,667
Okei hei
22
00:01:59,166 --> 00:02:00,583
Joka päivä seikkailu on
23
00:02:00,667 --> 00:02:02,000
Sitä naamoist ei arvais
24
00:02:02,083 --> 00:02:03,208
Kun lähtee töihin
25
00:02:03,291 --> 00:02:04,875
Koulusta varhain
26
00:02:04,959 --> 00:02:06,625
Sarjiskaupalle painellaan lukemaan
27
00:02:06,709 --> 00:02:08,166
Uusia juttuja, supervoimia
28
00:02:08,250 --> 00:02:10,208
Jos ei olis duunii
Täällä menis tuntei
29
00:02:10,291 --> 00:02:12,166
Ei sais muka murehtii
30
00:02:12,250 --> 00:02:13,625
Tääl hoidetaan supersankareit
31
00:02:13,709 --> 00:02:15,875
Pelastuuko maailma?
Ei tietoo
32
00:02:15,959 --> 00:02:17,583
Ollaanko turvassa?
Ei tietoo
33
00:02:17,667 --> 00:02:19,500
Jäädäänkö vai häivytään?
Ei tietoo
34
00:02:19,583 --> 00:02:20,959
Tää on Supersairaala
Nyt se on menoo
35
00:02:21,041 --> 00:02:23,208
Pelastajii pelastetaan
Koulun jälkeen
36
00:02:23,291 --> 00:02:25,000
Käännetään sivuu
Ja vedetään täysil
37
00:02:25,125 --> 00:02:27,000
Me ollaan normei
Normisti mahtavii
38
00:02:27,125 --> 00:02:28,875
Nähdään sankarei
Jotka kuviteltiin
39
00:02:28,959 --> 00:02:30,709
Pitää pystyy taisteleen
40
00:02:30,834 --> 00:02:32,375
Nyrkeil puolest oikeuden
41
00:02:32,500 --> 00:02:34,208
Me nähdään näkymättömii
42
00:02:34,291 --> 00:02:36,166
Huomenna jatketaan
Samaan malliin
43
00:02:36,250 --> 00:02:38,000
Pelastuuko maailma?
Ei tietoo
44
00:02:38,125 --> 00:02:39,709
Ollaanko turvassa?
Ei tietoo
45
00:02:39,834 --> 00:02:41,542
Jäädäänkö vai häivytään?
Ei tietoo
46
00:02:41,625 --> 00:02:43,750
Tää on Supersairaala
Nyt se on menoo
47
00:02:45,166 --> 00:02:48,625
Mieletöntä, pääsimme todistamaan
supervoimien syntyä.
48
00:02:49,750 --> 00:02:53,417
Jos pelaamme tämän oikein,
voimme luoda uuden supersankarin.
49
00:02:53,500 --> 00:02:55,959
Nimen, ulkonäön, kaiken.
50
00:02:56,041 --> 00:02:59,625
Tämä on parempaa kuin vahingossa
tyttöjen pukkariin kävely.
51
00:03:00,333 --> 00:03:03,250
Se oli tyhjä, mutta oli se
silti mahtavaa.
52
00:03:05,083 --> 00:03:08,875
Supervoimat muuttavat
Jaden elämän pysyvästi
53
00:03:08,959 --> 00:03:11,583
- joten kerrotaan hänelle coolisti.
54
00:03:13,125 --> 00:03:16,750
Nasta keikka, Jade. Diggasin siitä.
55
00:03:16,834 --> 00:03:18,291
Sinulla on supervoimia.
56
00:03:20,375 --> 00:03:21,583
Odottakaa hetki.
57
00:03:22,542 --> 00:03:25,125
Mitä sinä sanoit?
-Et käyttänyt vaijereita
58
00:03:25,250 --> 00:03:27,875
- ja energiapurkaus
ei ollut erikoistehoste.
59
00:03:27,959 --> 00:03:31,667
Jepulis. Sinulla on kreisejä voimia.
60
00:03:34,041 --> 00:03:35,875
Mikä häntä vaivaa?
-Emme tiedä.
61
00:03:37,417 --> 00:03:39,166
Tiedämme, mikä sinua vaivaa.
62
00:03:39,250 --> 00:03:40,959
Kitarasta tullut sähkösokki
63
00:03:41,041 --> 00:03:43,750
- muutti jotain kehosi
kemiallista tekijää.
64
00:03:43,834 --> 00:03:46,834
En laita kemikaaleja
lähellekään kehoani.
65
00:03:46,959 --> 00:03:50,625
Tämä käsivoide on tehty
Himalajan jakkien maidosta.
66
00:03:50,709 --> 00:03:54,875
30 grammaa maksaa 80 000 dollaria.
Minulla oli 5 taalan alekuponki.
67
00:03:55,834 --> 00:03:57,542
Sehän oli lähes ilmaista.
68
00:03:59,458 --> 00:04:03,792
Osassa Himalajaa
auringon säteily on tosi voimakasta.
69
00:04:03,875 --> 00:04:06,542
Sähköisku ja säteilyä
saanut voide yhdessä
70
00:04:06,625 --> 00:04:08,000
- loivat supervoimia.
71
00:04:08,083 --> 00:04:10,625
Mahtavaa,
olenko minä nyt joku mutantti?
72
00:04:10,709 --> 00:04:13,333
Mitä nyt?
Hakkaanko soittimia säpäleiksi?
73
00:04:14,709 --> 00:04:16,500
Teen sitä rentoutuakseni.
74
00:04:17,792 --> 00:04:21,583
Me autamme sinua. Tule mukaamme
huomenna koulun jälkeen.
75
00:04:21,667 --> 00:04:22,625
Mutta ensin...
76
00:04:27,625 --> 00:04:29,875
Se tosiaan auttaa rentoutumaan.
77
00:04:33,834 --> 00:04:36,667
Siinä kaikki tänään,
mutta vielä yksi yllätys.
78
00:04:36,792 --> 00:04:40,458
Ylihuomenna
leikkelemme sammakon ryhmänä.
79
00:04:41,417 --> 00:04:45,709
Toivottavasti tänä vuonna opimme
enemmän sammakoiden ruoansulatuksesta
80
00:04:45,792 --> 00:04:48,125
- ja vähemmän
ihmisten oksentamisesta.
81
00:04:52,166 --> 00:04:54,834
Ei. Näin ei saa tapahtua!
82
00:04:54,917 --> 00:04:57,875
Miksi koulu sallii
viattoman olennon satuttamisen?
83
00:04:57,959 --> 00:05:00,125
Ethän sinä välitä tai tykkää mistään.
84
00:05:00,208 --> 00:05:02,625
Väärin. En vain tykkää ihmisistä.
85
00:05:03,709 --> 00:05:07,041
Eläimet ovat mahtavia,
lähinnä koska ne eivät osaa puhua.
86
00:05:07,583 --> 00:05:11,458
Siksi en siedä delfiinejä.
Ne luulevat tietävänsä kaiken.
87
00:05:12,417 --> 00:05:13,458
Sanos muuta.
88
00:05:13,542 --> 00:05:16,375
Uin kerran lomalla delfiinin kanssa.
89
00:05:16,500 --> 00:05:18,291
Se eläin ei tukkinut suutaan.
90
00:05:20,375 --> 00:05:22,750
Minun täytyy pelastaa tämä sammakko.
91
00:05:23,792 --> 00:05:27,625
Se onnistuu vain yhdellä keinolla.
Kaapataan se.
92
00:05:27,709 --> 00:05:29,625
Mihin sinä minua tarvitset?
93
00:05:29,750 --> 00:05:32,458
Jos jokin menee pieleen,
sinä olet syntipukki.
94
00:05:33,709 --> 00:05:35,792
Et saa hiiskua tästä sanaakaan.
95
00:05:39,834 --> 00:05:43,125
Se oli delfiinien kielellä
"nokkani on sinetöity".
96
00:05:52,000 --> 00:05:53,750
Mikä tämä paikka on?
97
00:05:53,875 --> 00:05:58,250
Näin kreisejä asuja
oli viimeksi Grammy-gaalassa.
98
00:05:58,333 --> 00:06:01,375
Eikö Lady Gagalla ollut
tällainen viime vuonna?
99
00:06:01,500 --> 00:06:04,834
Se robottiasu oli pinkki
ja kypärä oli tehty pastramista.
100
00:06:08,166 --> 00:06:11,291
Tämä on Supersairaala,
sairaala supersankareille.
101
00:06:18,166 --> 00:06:19,333
Hetkinen nyt.
102
00:06:19,417 --> 00:06:22,792
Yritättekö sanoa,
että supersankareita on olemassa?
103
00:06:22,875 --> 00:06:25,542
Heitä on olemassa,
ja meidän avullamme
104
00:06:25,625 --> 00:06:29,250
- sinusta voi tulla upea supersankari
kuten muutkin täällä.
105
00:06:29,333 --> 00:06:31,625
Paitsi hän,
hän vain näyttää liskolta.
106
00:06:33,583 --> 00:06:35,500
Kuuluisia rokkitähtiä riittää.
107
00:06:35,625 --> 00:06:38,583
Sinä voisit olla
kivenkova supersankari.
108
00:06:39,625 --> 00:06:42,834
Korjaus, rokin supersankari.
109
00:06:45,000 --> 00:06:47,375
No, minusta on kiva olla originelli.
110
00:06:47,458 --> 00:06:50,583
Tiesittekö, että olin ensimmäinen
joka taputti näin?
111
00:06:52,542 --> 00:06:55,583
En usko, että... Sehän on mahtavaa.
112
00:06:55,709 --> 00:06:58,625
Näkisittepä, miten napsutan sormiani.
113
00:06:59,709 --> 00:07:02,291
Luova tiimini kehittelee sitä vielä.
114
00:07:04,500 --> 00:07:06,625
Okei, tehkää minusta supersankari.
115
00:07:06,709 --> 00:07:08,208
Jess!
116
00:07:19,166 --> 00:07:21,041
Ovi ei ollut lukossa.
117
00:07:22,542 --> 00:07:23,792
Ei ollut kattokaan.
118
00:07:24,625 --> 00:07:28,000
Napataan sammakko ja häivytään
ennen kuin kukaan näkee.
119
00:07:28,125 --> 00:07:31,583
Odota. Elokuvissa rikolliset
salaavat identiteettinsä
120
00:07:31,667 --> 00:07:33,083
- ennen rikosta.
121
00:07:40,250 --> 00:07:43,375
Miten tämä auttaa?
Näissähän on meidän kasvomme.
122
00:07:43,500 --> 00:07:47,709
Sori, vaihdetaan ne ristiin
niin homma menee oikein.
123
00:07:49,834 --> 00:07:51,667
Unohda. Pidetään kiirettä.
124
00:07:51,792 --> 00:07:53,083
Liikettä niveliin.
125
00:07:53,166 --> 00:07:54,750
Hyvä on, tullaan.
126
00:08:06,500 --> 00:08:09,125
Ensimmäiseksi keksimme
supersankarinimen
127
00:08:09,208 --> 00:08:11,834
- joka tavoittaa olemuksesi.
128
00:08:12,834 --> 00:08:15,083
"Iisi" ei sitten ainakaan käy.
129
00:08:15,875 --> 00:08:18,750
Haluan nimestäni sellaisen,
johon reagoidaan:
130
00:08:18,834 --> 00:08:21,166
"Se on cool, mutta en tiedä miksi."
131
00:08:22,458 --> 00:08:25,333
Miltä kuulostaisi Remix?
132
00:08:25,375 --> 00:08:28,000
Se on cool, mutta en tiedä miksi.
133
00:08:28,834 --> 00:08:31,625
Remix se on! Minä olen nero.
134
00:08:33,083 --> 00:08:34,792
Joo, hyvin keksitty.
135
00:08:36,250 --> 00:08:37,834
Seuraavaksi asu.
136
00:08:38,542 --> 00:08:42,083
Teimme luonnoksia.
Valmistaudu sanomaan "vau".
137
00:08:43,375 --> 00:08:45,083
Vau.
138
00:08:45,166 --> 00:08:46,500
Nuo ovat surkeita.
139
00:08:49,959 --> 00:08:52,542
Ammuit ajatuksemme
kirjaimellisesti alas.
140
00:08:55,709 --> 00:09:00,083
Jukra sentään. Jade! Olen iso fanisi.
141
00:09:00,208 --> 00:09:02,792
Mitä teet täällä? Saitko kirjeeni?
142
00:09:04,208 --> 00:09:07,208
Tämä on täydellistä.
Jadella on nyt supervoimia
143
00:09:07,291 --> 00:09:09,458
- ja hän tarvitsee valmentajaa.
144
00:09:09,542 --> 00:09:11,959
Mitä? Jadella on supervoimia?
145
00:09:12,041 --> 00:09:16,375
Tärsky kitarasta. Radioaktiivista
jakin maitoa. Pitkä tarina.
146
00:09:16,500 --> 00:09:18,500
Minä olen nyt supersankari.
147
00:09:20,250 --> 00:09:23,875
Sinulla ei ole voimia,
mutta voisit opettaa hänelle liikkeitä.
148
00:09:23,959 --> 00:09:28,875
Sori, mutta supersankariudessa on
kyse urheudesta ja uhrautumisesta.
149
00:09:29,041 --> 00:09:33,041
Supervoimat
eivät vielä tee supersankaria.
150
00:09:34,542 --> 00:09:37,542
Aivan kuten lahjakkuus
kitaran soittamisessa
151
00:09:37,625 --> 00:09:40,542
- ei vielä tee kitaristia.
Ei, kylläpäs tekee.
152
00:09:42,375 --> 00:09:44,375
Skylar, me emme tarvitse sinua.
153
00:09:44,458 --> 00:09:46,208
Tiedämme kaiken sarjakuvista
154
00:09:46,291 --> 00:09:49,208
- joten teemme Jadesta
supersankarin keskenämme.
155
00:09:49,291 --> 00:09:53,458
Luuletteko oikeasti tekevänne hänestä
loistavan supersankarin
156
00:09:53,542 --> 00:09:56,417
- siinä ajassa kun käännätte
sarjiksen sivua?
157
00:09:56,583 --> 00:09:57,750
Enpä usko.
158
00:10:06,291 --> 00:10:07,542
Kiitti, Valokeila.
159
00:10:10,125 --> 00:10:13,709
Hyvä on, hän näyttää
loistavalta supersankarilta
160
00:10:13,792 --> 00:10:17,208
- mutta oikean supersankarin
täytyy tietää strategioita
161
00:10:17,333 --> 00:10:23,250
- ja toimia vaistoilla. Esimerkiksi,
entä jos hyökkään näin?
162
00:10:25,625 --> 00:10:28,375
Tsekatkaa,
kukistin oikean supersankarin.
163
00:10:28,458 --> 00:10:29,709
Se oli helppoa.
164
00:10:29,792 --> 00:10:32,625
Teknisesti ottaen
hän on entinen supersankari.
165
00:10:32,750 --> 00:10:34,875
Mutta joo, oli se silti helppoa.
166
00:10:43,291 --> 00:10:46,208
Skylarin nujertaminen
oli tosi siistiä.
167
00:10:46,291 --> 00:10:47,750
Eikä tullut edes hiki.
168
00:10:47,875 --> 00:10:50,625
Onneksi,
tämä kasvohoito maksoi neljä tonnia.
169
00:10:51,875 --> 00:10:56,208
Remix, oletko valmis puolustamaan
maailmaa pahuudelta ja sekasorrolta?
170
00:10:56,291 --> 00:10:59,917
Toki, mutta tarvitsen ensin
yhden asian. Aurinkolasini.
171
00:11:00,792 --> 00:11:02,250
Ja kivennäisvettä.
172
00:11:02,333 --> 00:11:04,709
Sekä porkkanatikkuja,
ja hiusdonitsin.
173
00:11:04,792 --> 00:11:07,542
Rasian donitsille,
ja laukun donitsirasialle.
174
00:11:09,667 --> 00:11:12,917
Sanoinko jo kivennäisveden?
Missä se viipyy?
175
00:11:15,709 --> 00:11:21,542
Hei, Skylar. Tiedän näyttäväni
ja kuulostavani mielettömältä
176
00:11:21,625 --> 00:11:24,959
- ja minä olen mieletön,
mutta totuus on se
177
00:11:25,041 --> 00:11:27,125
- että olen myös hyvin epävarma.
178
00:11:27,208 --> 00:11:30,291
Oli hullua luulla,
että voisin olla supersankari.
179
00:11:31,792 --> 00:11:33,500
En halunnut sanoa mitään.
180
00:11:33,583 --> 00:11:36,917
Sitten liiskasin sinut kuin ötökän
ja sain itsevarmuutta.
181
00:11:37,000 --> 00:11:39,125
Kiitos siitä, sinä olet oikea nukke.
182
00:11:39,208 --> 00:11:40,709
Minä olen nukke. Näetkö?
183
00:11:42,375 --> 00:11:44,834
Myrsky on tulossa. Skylar-myrsky!
184
00:11:49,125 --> 00:11:51,208
Unohdin soundcheckin klubilla.
185
00:11:51,291 --> 00:11:55,000
Tulkaa sinä, Oliver ja Kaz
kaikki katsomaan keikkaa
186
00:11:55,083 --> 00:11:58,959
- ja sen jälkeen taistelen pahaa
ja musiikkini piratismia vastaan.
187
00:12:05,041 --> 00:12:08,875
Titanio.
Pukusi korjaamisessa menee aikaa.
188
00:12:08,959 --> 00:12:10,250
Voisitko auttaa?
189
00:12:10,375 --> 00:12:12,792
Totta kai.
-Kiitos. Sinä olet kuin nukke.
190
00:12:12,875 --> 00:12:15,291
Minä olen nukke. Näetkö?
191
00:12:16,375 --> 00:12:18,500
Minä suosin sanaa toimintafiguuri.
192
00:12:24,333 --> 00:12:26,709
Opettaja Gleason sanoi,
ettei hän lepää
193
00:12:26,792 --> 00:12:28,709
- ennen kuin varkaus on ratkennut.
194
00:12:28,792 --> 00:12:32,792
Tämä on täydellinen piilopaikka.
Kukaan ei osaisi etsiä täältä.
195
00:12:33,333 --> 00:12:35,417
Domain liikkeen aukioloaikana.
196
00:12:36,709 --> 00:12:40,125
Nyt pidämme matalaa profiilia
huomisiltaan asti.
197
00:12:40,208 --> 00:12:44,041
Hermostuttaa. Minulla on huono tunne.
198
00:12:44,125 --> 00:12:46,041
Alkaen tästä paidasta.
199
00:12:50,542 --> 00:12:52,375
Ei, se ei johdu tuosta.
200
00:12:53,583 --> 00:12:55,500
Ota rennosti, Gus.
201
00:12:55,583 --> 00:12:57,375
En voi! Mitä jos jäämme kiinni?
202
00:12:57,458 --> 00:13:00,417
En voi palata vankilaan.
Viime kerta oli kidutusta!
203
00:13:00,500 --> 00:13:03,417
En saanut
"vapaudut vankilasta"-korttia.
204
00:13:04,375 --> 00:13:07,709
Kokoa itsesi!
Heillä ei ole mitään todisteita
205
00:13:07,792 --> 00:13:09,500
- meitä vastaan.
206
00:13:10,000 --> 00:13:14,417
Totta. No, paitsi se
luokkaan jättämäni lunnasvaatimus.
207
00:13:15,667 --> 00:13:19,542
Jätitkö sinä lunnasvaatimuksen?
Mikä sinua vaivaa?
208
00:13:19,625 --> 00:13:23,083
Ei huolta, paperia ei pysty
jäljittämään meihin.
209
00:13:23,166 --> 00:13:25,709
Käytin lehdistä
leikkaamiani kirjaimia.
210
00:13:25,792 --> 00:13:28,458
Myös puhelinnumeroon
ja kotiosoitteeseen.
211
00:13:30,542 --> 00:13:33,333
Miksi ihmeessä kerroit
numerosi ja osoitteesi?
212
00:13:33,417 --> 00:13:38,041
Miten muuten he ottavat yhteyttä
maksaakseen lunnaat?
213
00:13:38,125 --> 00:13:41,792
Ensimmäinen sammakkokaappauksesi?
Sen huomaa.
214
00:13:46,083 --> 00:13:47,875
Me pääsimme luomaan
215
00:13:47,959 --> 00:13:51,500
- oman supersankarimme
ja verovastuuttoman rokkitähtemme.
216
00:13:53,125 --> 00:13:54,750
Katso tätä kattausta!
217
00:13:54,834 --> 00:13:56,625
Saan näin hyvää ruokaa vain
218
00:13:56,709 --> 00:13:59,250
- kun perheeni
illallistaa ruokakaupoissa
219
00:13:59,333 --> 00:14:02,083
- syöden kaikki ilmaiset näytteet.
220
00:14:02,166 --> 00:14:04,625
Okei, pidetään tauko. Lyhyt tauko.
221
00:14:04,709 --> 00:14:07,583
Kukaan ei karkaa Vegasiin vihille.
Katson sinua.
222
00:14:12,250 --> 00:14:14,834
Hei, Skylar. Miksi olet noin iloinen?
223
00:14:14,917 --> 00:14:18,041
En siksi, että aion antaa opetuksen
224
00:14:18,125 --> 00:14:20,041
- eräälle sitä kaipaavalle.
225
00:14:20,834 --> 00:14:23,250
Tule esiin, Titanio!
226
00:14:23,333 --> 00:14:26,583
Jäljitysjärjestelmäni havaitsi sinut.
227
00:14:26,667 --> 00:14:29,166
Tule esiin ja kuole kuin mies!
228
00:14:34,709 --> 00:14:36,625
Tuohan on pahis Sielunsilpoja.
229
00:14:36,709 --> 00:14:38,667
Jade ei pärjää häntä vastaan.
230
00:14:38,750 --> 00:14:40,959
Ei tuo ole Sielunsilpoja.
231
00:14:41,041 --> 00:14:44,709
Pyysin Titanioa esittämään
vastustajaansa Sielunsilpojaa.
232
00:14:44,792 --> 00:14:47,792
Todistan, ettei Remix ole
oikea supersankari.
233
00:14:47,875 --> 00:14:49,417
En haluaisi sanoa tätä
234
00:14:49,500 --> 00:14:52,500
- mutta tekosi saa sinut
vaikuttamaan viehkeältä.
235
00:14:53,542 --> 00:14:59,458
Tarkoitan ilkeältä.
Söpön ilkeältä... Superilkeältä!
236
00:15:02,625 --> 00:15:07,583
Olen pahin painajaisesi.
Mikset pelkää minua?
237
00:15:07,667 --> 00:15:09,458
Minä olen Remix.
238
00:15:09,583 --> 00:15:12,083
Tunnen pelon.
Läikytin vehnänorasmehua
239
00:15:12,166 --> 00:15:14,291
- Elton Johnin valkoiselle matolle.
240
00:15:15,458 --> 00:15:20,625
Remix. Hyväksyn haasteesi.
241
00:15:20,709 --> 00:15:24,208
Aivan kuten sinä hyväksyt häviösi.
242
00:15:28,208 --> 00:15:30,542
Keskeytä tämä. Remix voi loukkaantua.
243
00:15:30,625 --> 00:15:34,417
Ei hän loukkaannu.
Titanio tietää, mitä tekee.
244
00:15:34,500 --> 00:15:36,709
Sori myöhästymisestä. Etsin tunnin
245
00:15:36,792 --> 00:15:39,500
- parkkimittaria
jossa on aikaa jäljellä.
246
00:15:40,375 --> 00:15:44,375
Jos sinä olet tässä,
kuka on tuo mies lavalla?
247
00:15:50,709 --> 00:15:54,709
Voi ei!
-Voi ei! Jättikatkaravut loppuivat!
248
00:16:04,417 --> 00:16:07,166
Otetaan se typerä lunnasvaatimus
ja häivytään.
249
00:16:07,250 --> 00:16:08,250
Miksi puhut nyt?
250
00:16:08,333 --> 00:16:11,208
Se on se delfiini,
jonka kanssa uin lomalla.
251
00:16:13,750 --> 00:16:16,750
Kerro sille tunteesi
ja katso, miten käy.
252
00:16:19,917 --> 00:16:22,125
En löydä lunnasvaatimusta.
253
00:16:23,333 --> 00:16:29,875
Tässähän se on, paitani sisällä.
Se minua on vaivannut koko päivän
254
00:16:33,709 --> 00:16:36,875
Jordan? Gus?
Miksi olette täällä tähän aikaan?
255
00:16:37,583 --> 00:16:41,417
Muista mitä sovimme. Oli mikä oli,
kumpikaan ei sano mitään.
256
00:16:41,500 --> 00:16:42,917
Älä vasikoi minusta.
257
00:16:43,667 --> 00:16:46,583
Onko sammakko tuossa?
Tekö otitte sammakon?
258
00:16:46,709 --> 00:16:48,500
Gus teki sen yksin!
259
00:16:49,417 --> 00:16:52,875
Hän juonitteli sen
ja kirjoitti lunnasvaatimuksen!
260
00:16:54,792 --> 00:16:56,709
No, käsiala on sama
261
00:16:56,792 --> 00:16:59,750
- kuin Gusin
viimeisimmässä koepaperissa.
262
00:17:01,166 --> 00:17:04,041
Nyt kun syyllinen on selvillä
263
00:17:04,125 --> 00:17:05,750
- ansaitset onnittelut.
264
00:17:06,166 --> 00:17:07,375
Mitä?
265
00:17:07,500 --> 00:17:10,375
Oletan, että sammakon ottaja
halusi pelastaa sen.
266
00:17:10,458 --> 00:17:13,125
Kerroin asiasta
eläinsuojeluyhdistykselle
267
00:17:13,208 --> 00:17:16,709
- joka sai koululautakunnan
kieltämään sammakkoleikkelyt.
268
00:17:16,792 --> 00:17:20,625
Yhdistys palkitsee sinut
tuhannella dollarilla.
269
00:17:20,709 --> 00:17:24,917
Moninkertaisesti parempaa
kuin "vapaudut vankilasta"-kortti.
270
00:17:26,291 --> 00:17:31,667
Opettaja Gleason, pakko tunnustaa.
Minä suunnittelin koko jutun.
271
00:17:32,291 --> 00:17:34,375
Kerro hänelle, Gus. Kerro!
272
00:17:37,000 --> 00:17:41,166
Totuus on se,
että se oli minun ideani.
273
00:17:41,250 --> 00:17:43,333
Jordan ei osallistunut asiaan.
274
00:17:43,417 --> 00:17:45,959
En edes tiedä, kuka Jordan on.
275
00:17:47,583 --> 00:17:48,875
Eikö niin, Jordan?
276
00:17:51,250 --> 00:17:54,625
Mitä?
-Vien salaisuutemme hautaani.
277
00:17:55,375 --> 00:17:56,583
Ja sinun hautaasi.
278
00:17:56,667 --> 00:18:00,041
Ostin meille yhteisen hautapaikan.
Ole hyvä.
279
00:18:02,709 --> 00:18:05,625
Titanio, pysäytä Sielunsilpoja!
280
00:18:05,709 --> 00:18:07,291
Minulla ei ole eksopukuani.
281
00:18:07,375 --> 00:18:09,750
Ilman sitä olen vain miljardööri.
282
00:18:11,333 --> 00:18:13,000
Oikeutta on puolustettava.
283
00:18:13,583 --> 00:18:14,917
Sielunsilpoja!
284
00:18:46,667 --> 00:18:47,625
Jade, varo!
285
00:18:52,959 --> 00:18:56,500
Voimakas magneettikenttä
estää teleporttaamisen.
286
00:18:56,583 --> 00:19:00,375
Kaiuttimet! Volyymin nostaminen
kasvattaa magneettikenttää.
287
00:19:00,500 --> 00:19:02,083
Ota soittimia.
288
00:19:10,083 --> 00:19:12,000
Skylar, hyökkää nyt!
289
00:19:28,208 --> 00:19:31,041
Siitä sait kenkieni kolhimisesta,
sinä roisto.
290
00:19:46,667 --> 00:19:47,959
Kauanko olin tajuton?
291
00:19:48,083 --> 00:19:51,500
Kaksi minuuttia.
-Hyvä, parkkiaika ei ehtinyt loppua.
292
00:19:54,000 --> 00:19:56,166
Näitkö heidän yhteistyönsä?
293
00:19:56,250 --> 00:19:58,125
Se oli mahtava kamppailu.
294
00:19:58,208 --> 00:20:01,417
Se olisi ollu coolimpi
jättikatkarapujen kanssa.
295
00:20:06,500 --> 00:20:07,959
Oletteko te okei?
296
00:20:08,041 --> 00:20:10,208
Hieman järkyttyneitä, mutta joo.
297
00:20:10,291 --> 00:20:13,792
Oletteko okei ystävinä?
Haluan ystävieni olevan ystäviä.
298
00:20:13,875 --> 00:20:16,542
Vähemmän kiusallisia hetkiä
synttäreilläni.
299
00:20:18,333 --> 00:20:21,542
Se ei tehnyt tästä hetkestä
vähemmän kiusallista.
300
00:20:22,583 --> 00:20:27,667
Jade, sinä olit tosi rohkea.
Anteeksi, että epäilin sinua.
301
00:20:27,750 --> 00:20:30,083
Sinusta on supersankariksi.
302
00:20:30,166 --> 00:20:32,291
Minulla on vielä paljon opittavaa.
303
00:20:32,375 --> 00:20:35,417
Miten pidät hiuksesi kuosissa
taistelun aikana?
304
00:20:35,500 --> 00:20:38,458
Katso minua.
Otin juuri 9 000 taalan föönauksen.
305
00:20:38,542 --> 00:20:42,667
Minun äitini föönaa
minun tukkani ilmaiseksi.
306
00:20:44,417 --> 00:20:46,250
Kiusallista.
307
00:20:49,250 --> 00:20:54,458
Työskentelen yleensä yksin,
mutta voisitko valmentaa minua?
308
00:20:55,083 --> 00:20:58,792
Mielelläni,
jos teet yhden palveluksen.
309
00:21:01,458 --> 00:21:03,000
Haluat siipeni leikata
310
00:21:03,083 --> 00:21:04,834
Et anna lentää vapaana
311
00:21:04,917 --> 00:21:08,375
Tilanteen käännän ympäri
Löydettyäni voiman itsestäni
312
00:21:10,208 --> 00:21:14,000
Arvaa, mikä on pelottavaa?
Sävelkorkeuden korjaus on jo päällä.
313
00:21:16,291 --> 00:21:19,542
Hei jäbä, kylttisi. En näe.
314
00:21:20,458 --> 00:21:23,709
Sori. Näetkö sen nyt?