1 00:00:04,875 --> 00:00:09,208 Hei, înveselește-te! Suntem la concert, nu la înmormântare. 2 00:00:09,291 --> 00:00:14,125 Urlăm și cântăm, nu plângem și bocim. 3 00:00:15,041 --> 00:00:19,625 Sunt trist fiindcă Skylar n-a mai venit și m-am procopsit cu tine. 4 00:00:19,709 --> 00:00:24,000 Dacă te consolează, nu ești de nasul ei, nici de al meu. 5 00:00:30,458 --> 00:00:33,417 Bună, Philadelphia! Sunt Jade. 6 00:00:35,250 --> 00:00:36,792 Sunteți gata de cântat? 7 00:00:38,333 --> 00:00:39,625 Nu vă aud! 8 00:00:42,041 --> 00:00:44,834 Pe bune, nu vă aud. Nu-mi merge casca. 9 00:00:47,208 --> 00:00:49,792 Să încercăm din nou. Sunteți gata? 10 00:01:40,166 --> 00:01:41,875 Te gândești la același lucru? 11 00:01:41,959 --> 00:01:45,458 Da, șocul electric i-a dat puteri lui Jade. 12 00:01:45,542 --> 00:01:46,458 Da! 13 00:01:49,166 --> 00:01:52,041 Condoleanțe! 14 00:01:57,583 --> 00:01:59,125 Start! 15 00:01:59,208 --> 00:02:00,625 Fiecare zi e o aventură 16 00:02:00,709 --> 00:02:03,250 N-ai zice asta Când ne vezi intrând la școală 17 00:02:03,333 --> 00:02:06,625 Începem slujba la 15:30 Mergem la librărie, citim o revistă 18 00:02:06,709 --> 00:02:08,208 Sunt superputeri și numere noi 19 00:02:08,291 --> 00:02:10,291 Dacă n-am lucra, am sta aici cu orele 20 00:02:10,375 --> 00:02:13,709 Toți ne zic să nu ne facem griji Dar ați văzut supereroi pe targă? 21 00:02:13,792 --> 00:02:15,959 - Vom salva lumea azi? - Poate 22 00:02:16,041 --> 00:02:17,667 - Vom fi în siguranță? - Poate 23 00:02:17,750 --> 00:02:19,583 - Vom zbura departe? - Poate 24 00:02:19,667 --> 00:02:21,041 Suntem Mighty Med La treabă! 25 00:02:21,125 --> 00:02:23,291 Salvăm supereroi după orele de școală 26 00:02:23,375 --> 00:02:25,083 Dăm pagina și intrăm în acțiune 27 00:02:25,166 --> 00:02:27,083 Ni se spune normi, normali fantastici 28 00:02:27,166 --> 00:02:28,959 Vedem supereroii din visele noastre 29 00:02:29,041 --> 00:02:30,750 Viața asta necesită curaj 30 00:02:30,834 --> 00:02:32,417 Pumnii sus, luptă pentru bine 31 00:02:32,500 --> 00:02:34,250 Nu putem spune nimic din ce vedem 32 00:02:34,333 --> 00:02:36,208 Facem același lucru mâine ca și azi 33 00:02:36,291 --> 00:02:38,041 - Vom salva lumea azi? - Poate 34 00:02:38,125 --> 00:02:39,750 - Vom fi în siguranță? - Poate 35 00:02:39,834 --> 00:02:41,583 - Vom zbura departe? - Poate 36 00:02:41,667 --> 00:02:43,750 Suntem Mighty Med Haide, la treabă! 37 00:02:45,166 --> 00:02:48,625 Nu pot să cred c-am văzut pe cineva dobândindu-și puterile. 38 00:02:49,792 --> 00:02:53,500 Dacă facem ce trebuie, putem crea un nou supererou, 39 00:02:53,583 --> 00:02:56,041 numele ei, înfățișarea, totul. 40 00:02:56,125 --> 00:02:59,667 E mai tare chestia asta decât data aia când am intrat în baia fetelor. 41 00:03:00,375 --> 00:03:03,291 Nu era nicio fată, dar a fost grozav. 42 00:03:05,166 --> 00:03:08,959 Puterile astea îi vor schimba viața complet. 43 00:03:09,041 --> 00:03:11,667 Când îi spunem, trebuie să fim detașați. 44 00:03:13,166 --> 00:03:16,792 Mișto concert, mi-a plăcut maxim. 45 00:03:16,875 --> 00:03:18,166 Ai superputeri. 46 00:03:20,417 --> 00:03:21,583 Lasă-mă o clipă. 47 00:03:22,542 --> 00:03:25,166 - Ce-ai spus? - Știm că n-ai zburat pe fire, 48 00:03:25,250 --> 00:03:27,375 iar energia degajată n-a fost un efect. 49 00:03:28,000 --> 00:03:31,709 Exact. Ai puteri bestiale, soro! 50 00:03:34,125 --> 00:03:35,834 - Ce boală are? - Nu știm. 51 00:03:37,458 --> 00:03:39,250 Dar știm ce ai tu. 52 00:03:39,333 --> 00:03:40,959 Șocul electric de la chitară 53 00:03:41,041 --> 00:03:43,834 a interacționat cu un agent chimic din corpul tău. 54 00:03:43,917 --> 00:03:44,917 E imposibil. 55 00:03:45,000 --> 00:03:46,917 Nu mă ating de chimicale. 56 00:03:47,000 --> 00:03:50,709 De fapt, vezi crema asta de mâini? E din lapte de iac din Himalaya. 57 00:03:50,792 --> 00:03:54,917 Costă 80$ pe uncie, dar am avut reducere cinci dolari. 58 00:03:55,875 --> 00:03:57,583 Ai luat-o gratis, practic. 59 00:03:59,500 --> 00:04:03,834 Stai! Unele zone din Himalaya au niveluri mari de radiații. 60 00:04:03,917 --> 00:04:06,583 Șocul electric a interacționat cu loțiunea 61 00:04:06,667 --> 00:04:08,041 și ți-a dat superputeri. 62 00:04:08,125 --> 00:04:10,750 Grozav, acum sunt mutant? 63 00:04:10,834 --> 00:04:13,333 Și acum ce fac? Distrug niște instrumente? 64 00:04:14,750 --> 00:04:16,542 Așa mă destin eu. 65 00:04:17,875 --> 00:04:21,750 Ai încredere, te putem ajuta. Vino cu noi mâine după ore. 66 00:04:21,834 --> 00:04:22,667 Mai întâi... 67 00:04:27,709 --> 00:04:29,917 Ai dreptate. Chiar te destinzi. 68 00:04:33,917 --> 00:04:36,709 Atât pentru astăzi, dar am o surpriză. 69 00:04:36,792 --> 00:04:40,500 Poimâine vom efectua o disecție pe o broască. 70 00:04:42,000 --> 00:04:45,625 Sper să aflăm mai multe despre digestia ei 71 00:04:45,709 --> 00:04:47,917 și mai puțin despre cum vomită oamenii. 72 00:04:52,166 --> 00:04:54,834 Nu! Nu se poate! 73 00:04:54,917 --> 00:04:57,875 De ce ar permite școala să rănim o vietate nevinovată? 74 00:04:57,959 --> 00:05:00,166 Credeam că nu-ți pasă de nimic. 75 00:05:00,250 --> 00:05:02,667 Nu e adevărat. Nu-mi plac oamenii. 76 00:05:03,792 --> 00:05:07,083 Dar animalele-s grozave. Asta pentru că nu pot vorbi. 77 00:05:07,667 --> 00:05:11,542 De-asta urăsc delfinii. Au impresia că știu totul. 78 00:05:12,458 --> 00:05:13,417 Mie-mi spui! 79 00:05:13,500 --> 00:05:16,458 Odată, în vacanță, am înotat cu un delfin. 80 00:05:16,542 --> 00:05:18,208 Nu-i mai tăcea gura. 81 00:05:20,417 --> 00:05:22,792 Trebuie să salvez broasca. 82 00:05:23,834 --> 00:05:27,667 Și o pot face doar într-un mod. Trebuie s-o răpim. 83 00:05:27,750 --> 00:05:29,667 Noi? Ce legătură am eu? 84 00:05:29,750 --> 00:05:32,166 Dacă ceva iese prost, am pe cine să dau vina. 85 00:05:33,750 --> 00:05:35,834 Nu poți spune nimănui. 86 00:05:39,917 --> 00:05:43,166 Așa spun delfinii „nu scot niciun sunet”. 87 00:05:52,083 --> 00:05:56,625 Ce e locul ăsta? N-am văzut atâtea costume aiurite de la Premiile Grammy. 88 00:05:58,417 --> 00:06:01,417 N-a purtat Lady Gaga ceva asemănător? 89 00:06:01,500 --> 00:06:04,834 Nu, costumul ei era roz, iar casca era făcută din pastramă. 90 00:06:08,208 --> 00:06:11,333 Jade, aici e Mighty Med, un spital pentru supereroi. 91 00:06:18,166 --> 00:06:19,041 Nu cred! 92 00:06:19,583 --> 00:06:22,875 Adică, supereroii chiar există? 93 00:06:22,959 --> 00:06:24,625 Nu doar că există, 94 00:06:24,709 --> 00:06:27,667 dar cu ajutorul nostru, poți deveni un supererou grozav, 95 00:06:27,750 --> 00:06:29,291 ca toți de aici. 96 00:06:29,375 --> 00:06:31,375 Mai puțin ca el. Arată ca o șopârlă. 97 00:06:33,667 --> 00:06:35,583 Există multe vedete rock, 98 00:06:35,667 --> 00:06:37,917 dar nu poate exista decât un supererou rock. 99 00:06:39,709 --> 00:06:42,875 Scuze! vedetă rock supererou. 100 00:06:45,000 --> 00:06:47,417 Îmi place să fiu originală. 101 00:06:47,500 --> 00:06:49,959 Știi că eu am fost prima care am aplaudat așa? 102 00:06:52,542 --> 00:06:55,625 Nu se poate... E uimitor! 103 00:06:55,709 --> 00:06:58,625 Ar trebui să vezi cum pocnesc din degete. 104 00:06:59,750 --> 00:07:02,375 Nu e încă gata mișcarea. Echipa mea lucrează la asta. 105 00:07:04,542 --> 00:07:06,667 Bine, mă bag. Făceți-mă supererou! 106 00:07:06,750 --> 00:07:08,291 Da! 107 00:07:19,250 --> 00:07:21,083 Știi că ușa era deschisă, nu? 108 00:07:22,542 --> 00:07:23,834 La fel și tavanul. 109 00:07:24,667 --> 00:07:28,041 Uite broasca! S-o luăm și s-o tulim până nu ne vede cineva. 110 00:07:28,125 --> 00:07:31,625 Stai! În filme, criminalii își ascund identitatea 111 00:07:31,709 --> 00:07:33,083 înainte să comită crima. 112 00:07:40,291 --> 00:07:43,458 Cum ne vor ascunde astea identitatea? Arată exact ca noi. 113 00:07:43,542 --> 00:07:47,792 Trebuia să le purtăm invers. 114 00:07:49,875 --> 00:07:51,750 Lasă asta! Să ne grăbim! 115 00:07:51,834 --> 00:07:53,166 Haide, mai repede! 116 00:07:53,250 --> 00:07:54,792 Bine, sunt în spatele tău. 117 00:08:06,500 --> 00:08:09,166 Bun. Înainte de toate, să-ți găsim un nume 118 00:08:09,250 --> 00:08:10,458 care să te reprezinte. 119 00:08:12,834 --> 00:08:15,125 „Abordabilă” iese din discuție. 120 00:08:15,917 --> 00:08:18,792 Vreau să am un nume care să insinueze: 121 00:08:18,875 --> 00:08:21,166 „Ce nume grozav, dar nu știu de ce.” 122 00:08:22,500 --> 00:08:25,375 Ce zici de „Remix”? 123 00:08:25,458 --> 00:08:28,041 Ce nume grozav, dar nu știu de ce. 124 00:08:28,917 --> 00:08:31,667 Remix rămâne! Sunt un geniu. 125 00:08:33,125 --> 00:08:34,834 Cum ți-a venit ideea? 126 00:08:36,291 --> 00:08:37,917 Acum, să vedem costumele. 127 00:08:38,625 --> 00:08:41,667 Uite niște schițe făcute de noi. Pregătește-te să fii uimită. 128 00:08:43,417 --> 00:08:45,166 Uau! 129 00:08:45,250 --> 00:08:46,500 Sunt nașpa. 130 00:08:49,959 --> 00:08:52,542 Ne-ai respins complet ideile. 131 00:08:55,750 --> 00:09:00,125 Doamne, Jade! Sunt mare fană. 132 00:09:00,208 --> 00:09:02,834 Ce cauți aici? Ai primit scrisoarea mea? 133 00:09:04,250 --> 00:09:07,291 Perfect. Jade are superputeri 134 00:09:07,375 --> 00:09:09,583 și are nevoie de o profesoară. 135 00:09:09,667 --> 00:09:12,041 Ce? Jade are superputeri? 136 00:09:12,125 --> 00:09:16,458 Da, m-a electrocutat chitara. Lapte de iac radioactiv. Poveste lungă. 137 00:09:16,542 --> 00:09:18,583 Sunt supererou acum. 138 00:09:20,291 --> 00:09:23,959 Și chiar dacă tu nu mai ai puteri, tot îi poți arăta niște mișcări. 139 00:09:24,041 --> 00:09:28,959 Scuze, dar să fii supererou implică curaj și sacrificiu. 140 00:09:29,041 --> 00:09:33,083 Doar pentru că ai superputeri, nu înseamnă că ești supererou. 141 00:09:34,583 --> 00:09:37,625 Așa cum și să știi să cânți la chitară 142 00:09:37,709 --> 00:09:40,583 nu te face un mare chitarist. Ba da, te face. 143 00:09:42,417 --> 00:09:44,417 Știi ce, Skylar? N-avem nevoie de tine. 144 00:09:44,500 --> 00:09:46,750 Știm totul despre benzile desenate, 145 00:09:46,834 --> 00:09:49,250 așa c-o putem transforma singuri în supererou. 146 00:09:49,333 --> 00:09:54,166 Credeți că puteți reuși asta 147 00:09:54,250 --> 00:09:56,542 într-un timp așa scurt? 148 00:09:56,625 --> 00:09:57,834 Nu prea cred. 149 00:10:06,583 --> 00:10:07,625 Mersi, Proiector! 150 00:10:10,166 --> 00:10:14,250 O arăta ea ca un supererou tare, 151 00:10:14,333 --> 00:10:17,250 dar ca să fie erou cu adevărat, trebuie să ai strategie, 152 00:10:17,333 --> 00:10:23,291 instincte, ca de exemplu, dacă aș ataca-o... așa! 153 00:10:25,625 --> 00:10:28,417 Ia priviți! Am învins un supererou. 154 00:10:28,500 --> 00:10:29,709 A fost ușor. 155 00:10:29,792 --> 00:10:32,709 Practic, e un fost supererou. 156 00:10:32,792 --> 00:10:34,083 A fost ușor, da. 157 00:10:43,375 --> 00:10:46,500 Ce grozavă ai fost cum ai zdrobit-o pe Skylar. 158 00:10:46,583 --> 00:10:47,834 Nici n-am transpirat. 159 00:10:47,917 --> 00:10:50,709 Mai bine. Tratamentul facial m-a costat 4.000 de dolari. 160 00:10:52,417 --> 00:10:56,250 Remix, ești gata să aperi lumea de răufăcători și dezastre? 161 00:10:56,333 --> 00:10:59,959 Sigur, dar am nevoie de un lucru. Ochelarii de soare. 162 00:11:00,792 --> 00:11:02,291 Și o apă minerală. 163 00:11:02,375 --> 00:11:04,750 Și niște morcovi. Și un elastic de păr. 164 00:11:04,834 --> 00:11:07,583 Și o cutie pentru elastic. Și o geantă pentru cutie. 165 00:11:09,667 --> 00:11:10,792 Apă minerală am spus? 166 00:11:10,875 --> 00:11:13,000 - Da. - Și de ce n-o am? 167 00:11:15,792 --> 00:11:21,625 Skylar, știu că arăt incredibil și cânt incredibil 168 00:11:21,709 --> 00:11:25,041 și sunt incredibilă, dar să știi 169 00:11:25,125 --> 00:11:27,166 că am și eu îndoielile mele. 170 00:11:27,250 --> 00:11:30,333 Am fost nechibzuită să cred c-aș putea fi o eroină ca tine. 171 00:11:31,834 --> 00:11:33,500 N-am vrut să spun nimic. 172 00:11:33,583 --> 00:11:36,959 Dar te-am zdrobit ca pe o insectă și asta mi-a sporit încrederea. 173 00:11:37,041 --> 00:11:39,166 Mersi pentru asta. Ești o păpușă. 174 00:11:39,250 --> 00:11:40,750 Chiar sunt. Vezi? 175 00:11:42,417 --> 00:11:44,875 Vine o furtună. Skylar Furtună! 176 00:11:44,959 --> 00:11:45,792 Mda. 177 00:11:49,125 --> 00:11:51,250 Am uitat, trebuie să la repetiții. 178 00:11:51,333 --> 00:11:55,083 De ce nu vii cu Oliver și Kaz? Rămâneți la concert, 179 00:11:55,166 --> 00:11:58,458 iar apoi luptăm cu răufăcătorii și pirateria muzicii mele. 180 00:12:05,083 --> 00:12:08,959 Titanio, din moment ce mai ai de așteptat reparația la costum, 181 00:12:09,041 --> 00:12:10,333 m-ai putea ajuta? 182 00:12:10,417 --> 00:12:12,875 - Sigur, nicio problemă. - Mersi, ești o păpușă. 183 00:12:12,959 --> 00:12:15,291 Chiar sunt. Vezi? 184 00:12:16,417 --> 00:12:18,542 Deși prefer figurină de acțiune. 185 00:12:24,333 --> 00:12:26,959 Știu că dna Gleason nu se va opri 186 00:12:27,041 --> 00:12:28,750 până nu află cine a luat broasca, 187 00:12:28,834 --> 00:12:33,250 dar asta e ascunzătoarea perfectă, aici nu vine nimeni. 188 00:12:33,333 --> 00:12:35,500 La Domeniu, într-o zi de lucru. 189 00:12:36,750 --> 00:12:40,208 Acum trebuie să ne facem nevăzuți până mâine după ore. 190 00:12:40,291 --> 00:12:44,125 Am emoții. Ceva nu e bine, 191 00:12:44,208 --> 00:12:46,083 începând cu puloverul ăsta. 192 00:12:50,625 --> 00:12:52,417 Nu, nu e ăsta... 193 00:12:53,709 --> 00:12:55,542 Calmează-te, Gus. 194 00:12:55,625 --> 00:12:58,834 Nu pot! Dacă ne prinde? Nu mă pot întoarce la pușcărie! 195 00:12:58,917 --> 00:13:00,291 Ultima dată a fost tortură! 196 00:13:00,375 --> 00:13:03,458 N-am trecut de start și n-am luat 200$. 197 00:13:04,417 --> 00:13:07,834 Revino-ți! Nu e nicio dovadă 198 00:13:07,917 --> 00:13:09,917 care să ne lege de răpire. 199 00:13:10,000 --> 00:13:14,458 Mai puțin cererea de răscumpărare pe care am lăsat-o în clasă. 200 00:13:15,750 --> 00:13:19,625 Ce? Ai lăsat o cerere? Ce-i cu tine? 201 00:13:19,709 --> 00:13:23,125 Va fi bine. Nu va ști că cererea e de la noi. 202 00:13:23,208 --> 00:13:25,792 Am scris-o cu litere decupate din ziar. 203 00:13:25,875 --> 00:13:28,500 Chiar la final, cu adresa și numărul de telefon. 204 00:13:30,625 --> 00:13:33,375 De ce naiba ți-ai scrie adresa și numărul de telefon? 205 00:13:33,458 --> 00:13:38,125 Cum altfel ne-ar putea contacta pentru răscumpărare? 206 00:13:38,208 --> 00:13:41,834 E prima dată când răpești broaște, așa-i? Se vede. 207 00:13:46,166 --> 00:13:49,083 Nu pot să cred că am creat propriul nostru supererou, 208 00:13:49,166 --> 00:13:51,500 care e și vedetă rock evazionistă. 209 00:13:53,166 --> 00:13:56,709 Ia uite ce de bunătăți! Singura dată când am mâncat așa bine a fost 210 00:13:56,792 --> 00:13:59,333 când am cinat cu familia la supermarketul de fițe 211 00:13:59,417 --> 00:14:00,959 și am mâncat toate mostrele. 212 00:14:02,208 --> 00:14:04,750 Să luăm o pauză. Scurtă! 213 00:14:04,834 --> 00:14:07,667 Să nu fugiți la Vegas să vă însurați. Cu tine vorbeam! 214 00:14:12,291 --> 00:14:14,917 Bună, Skylar! De ce ești așa veselă? 215 00:14:15,000 --> 00:14:18,125 Nu fiindcă am un plan să-i dau cuiva o lecție 216 00:14:18,208 --> 00:14:20,041 bine-meritată. 217 00:14:20,834 --> 00:14:23,291 Arată-te, Titanio! 218 00:14:23,375 --> 00:14:26,583 Sistemele mele te-au simțit în locația asta. 219 00:14:26,667 --> 00:14:29,208 Arată-te și mori ca un bărbat! 220 00:14:34,709 --> 00:14:36,625 E răufăcătorul Ucigașul de suflete. 221 00:14:36,709 --> 00:14:38,709 Jade nu e pregătită pentru asta. 222 00:14:38,792 --> 00:14:41,291 Stai calm, nu e el. 223 00:14:41,375 --> 00:14:44,792 L-am rugat pe Titanio să se deghizeze 224 00:14:44,875 --> 00:14:47,375 ca s-o sperie și să vă arăt că nu e eroină. 225 00:14:47,917 --> 00:14:50,417 Skylar, detest să-ți spun asta, dar 226 00:14:50,500 --> 00:14:52,583 fapta asta te face incredibil de drăguță. 227 00:14:53,625 --> 00:14:59,542 Adică, o băbuță rea. O băbuță drăguță... Adică, incredibil de rea. 228 00:15:02,667 --> 00:15:07,625 Sunt coșmarul tău. Ce fraier nu se teme de mine? 229 00:15:07,709 --> 00:15:09,500 Eu sunt Remix. 230 00:15:09,583 --> 00:15:12,125 Și n-ai cunoscut frica dacă n-ai vărsat sucul verde 231 00:15:12,208 --> 00:15:13,542 pe covorul lui Elton. 232 00:15:15,500 --> 00:15:20,667 Remix. Îți accept provocarea. 233 00:15:20,750 --> 00:15:24,250 Așa cum tu vei accepta înfrângerea. 234 00:15:28,291 --> 00:15:30,583 Trebuie să-l oprești. Dacă o rănește? 235 00:15:30,667 --> 00:15:34,500 Nu se va întâmpla nimic. Titanio știe ce face. 236 00:15:34,583 --> 00:15:36,792 Scuze întârzierea. Am dat ocol clădirii o oră 237 00:15:36,875 --> 00:15:39,583 ca să găsesc un parcometru cu timp rămas pe el. 238 00:15:40,417 --> 00:15:44,417 Dacă tu ești aici, atunci cine e pe scenă? 239 00:15:50,750 --> 00:15:54,709 - O, nu! - O, nu! Nu mai sunt creveți uriași! 240 00:16:04,500 --> 00:16:07,250 Să luăm cererea aia stupidă și s-o ștergem de aici! 241 00:16:07,333 --> 00:16:08,417 Cine-i la telefon? 242 00:16:08,500 --> 00:16:11,291 Delfinul ăla din vacanță. 243 00:16:13,917 --> 00:16:16,792 Nu știu. Spune-i că o placi și vezi ce se întâmplă. 244 00:16:20,000 --> 00:16:22,166 Nu văd nicio cerere. 245 00:16:23,375 --> 00:16:29,875 Uite-o, era în pulover. Asta m-a deranjat toată ziua. 246 00:16:33,750 --> 00:16:36,917 Jordan? Gus? Ce faceți aici la ora asta? 247 00:16:37,625 --> 00:16:41,458 Reține ce am vorbit! Să nu spui nimic. 248 00:16:41,542 --> 00:16:42,917 Nu mă trăda. 249 00:16:43,667 --> 00:16:46,667 Aia e cușca cu broasca? Deci, voi ați luat-o? 250 00:16:46,750 --> 00:16:48,625 El a luat-o! Gus a făcut totul! 251 00:16:49,458 --> 00:16:52,959 A orchestrat toată operațiunea! A scris și o cerere de răscumpărare. 252 00:16:54,834 --> 00:16:56,792 E scrisă la fel 253 00:16:56,875 --> 00:16:59,834 ca testul lui. 254 00:17:01,250 --> 00:17:04,166 Acum că știu cine e responsabil, 255 00:17:04,250 --> 00:17:06,166 te putem felicita. 256 00:17:06,250 --> 00:17:07,417 Ce? 257 00:17:07,500 --> 00:17:10,417 Am presupus că cine a furat broasca a vrut s-o salveze. 258 00:17:10,500 --> 00:17:13,250 Așa c-am raportat cazul unei organizații pentru animale 259 00:17:13,333 --> 00:17:16,750 și am convins consiliul școlii să renunțăm la disecții. 260 00:17:16,834 --> 00:17:19,291 Vor să-ți dea un premiu de 1.000$. 261 00:17:20,834 --> 00:17:24,041 Ca și cum aș trece pe la start de cinci ori. 262 00:17:26,333 --> 00:17:31,709 Dnă Gleason, trebuie să recunosc, eu am fost cea care a plănuit totul. 263 00:17:32,375 --> 00:17:34,458 Spune-i, Gus! 264 00:17:37,041 --> 00:17:41,250 Adevărul e că a fost ideea mea. 265 00:17:41,333 --> 00:17:43,375 Jordan n-a avut nicio legătură. 266 00:17:43,458 --> 00:17:46,041 De fapt, nici nu știu cine e Jordan. 267 00:17:47,667 --> 00:17:48,959 Așa e, Jordan? 268 00:17:51,291 --> 00:17:54,709 - Ce? - Duc secretul în mormântul meu. 269 00:17:55,417 --> 00:17:56,625 Și în al tău. 270 00:17:56,709 --> 00:18:00,083 Am cumpărat morminte atașate. Cu plăcere! 271 00:18:02,750 --> 00:18:05,667 Titanio, trebuie să-l oprești până n-o ucide! 272 00:18:05,750 --> 00:18:07,333 Dar nu am costumul. 273 00:18:07,417 --> 00:18:09,792 Fără el sunt doar un miliardar obișnuit. 274 00:18:11,417 --> 00:18:13,083 Dar dreptatea învinge mereu! 275 00:18:14,041 --> 00:18:15,000 Hei, Ucigașule! 276 00:18:46,750 --> 00:18:47,625 Jade, ai grijă! 277 00:18:53,000 --> 00:18:56,750 Stai, Ucigașul de Suflete nu se poate teleporta în câmp magnetic. 278 00:18:56,834 --> 00:18:57,834 Boxele! 279 00:18:57,917 --> 00:19:00,458 Sunetul o să crească câmpul magnetic. 280 00:19:00,542 --> 00:19:01,500 Ia instrumentele! 281 00:19:10,125 --> 00:19:12,000 Skylar, atacă-l acum! 282 00:19:28,250 --> 00:19:30,917 Asta primești dacă-mi murdărești cizmele, secătură! 283 00:19:47,000 --> 00:19:48,041 Cât am dormit? 284 00:19:48,125 --> 00:19:49,417 Vreo două minute. 285 00:19:49,500 --> 00:19:51,542 Bun, încă mai am timp la parcometru. 286 00:19:54,000 --> 00:19:56,208 Ai văzut cum au luptat fetele împreună? 287 00:19:56,291 --> 00:19:58,166 Da! Ce luptă uimitoare! 288 00:19:58,250 --> 00:20:01,458 A fost OK. Era mai mișto dacă mai aveam creveți. 289 00:20:06,500 --> 00:20:08,000 Skylar, Jade, sunteți OK? 290 00:20:08,083 --> 00:20:10,250 Puțin zdruncinate, dar OK. 291 00:20:10,333 --> 00:20:12,583 Nu, mă refeream ca prietene. 292 00:20:12,667 --> 00:20:16,625 Vreau ca prietenii mei să se placă. Nu-s așa ciudate aniversările. 293 00:20:18,500 --> 00:20:21,583 Păi... momentul ăsta e destul de ciudat. 294 00:20:22,625 --> 00:20:27,792 Jade, ai fost foarte curajoasă. Îmi pare rău că m-am îndoit de tine. 295 00:20:27,875 --> 00:20:30,166 Ai ceea ce trebuie ca să fii supererou. 296 00:20:30,250 --> 00:20:32,333 Mersi, dar mai am de învățat. 297 00:20:32,417 --> 00:20:35,500 Cum îți stă părul așa bine după o luptă? 298 00:20:35,583 --> 00:20:38,500 Uită-te la al meu! Și am plătit 9.000$ ca să-l usuc. 299 00:20:38,583 --> 00:20:42,709 Cât? Mama mi-l usucă gratis. 300 00:20:44,458 --> 00:20:46,250 Și acum e iar ciudat. 301 00:20:49,250 --> 00:20:54,500 Ascultă, de obicei lucrez singură, dar ai vrea să mă instruiești? 302 00:20:55,083 --> 00:20:58,875 Mi-ar plăcea, dar vreau o favoare. 303 00:21:01,542 --> 00:21:03,083 Nu mă lași să cad 304 00:21:03,166 --> 00:21:05,041 Nu mă lași să zbor 305 00:21:05,125 --> 00:21:06,834 Totul e cu susul în jos 306 00:21:06,917 --> 00:21:08,542 Am puterea să mă ridic 307 00:21:10,291 --> 00:21:13,458 Știi ce e înfricoșător? Vocea ei e modificată pe calculator. 308 00:21:16,333 --> 00:21:19,542 Frate, semnul? Nu văd. 309 00:21:20,458 --> 00:21:23,750 Scuze! Acum îl vezi?