1
00:00:04,875 --> 00:00:09,208
Hei, înveselește-te!
Suntem la concert, nu la înmormântare.
2
00:00:09,291 --> 00:00:14,125
Urlăm și cântăm, nu plângem și bocim.
3
00:00:15,041 --> 00:00:19,625
Sunt trist fiindcă Skylar n-a mai venit
și m-am procopsit cu tine.
4
00:00:19,709 --> 00:00:24,000
Dacă te consolează, nu ești de nasul ei,
nici de al meu.
5
00:00:30,458 --> 00:00:33,417
Bună, Philadelphia! Sunt Jade.
6
00:00:35,250 --> 00:00:36,792
Sunteți gata de cântat?
7
00:00:38,333 --> 00:00:39,625
Nu vă aud!
8
00:00:42,041 --> 00:00:44,834
Pe bune, nu vă aud. Nu-mi merge casca.
9
00:00:47,208 --> 00:00:49,792
Să încercăm din nou. Sunteți gata?
10
00:01:40,166 --> 00:01:41,875
Te gândești la același lucru?
11
00:01:41,959 --> 00:01:45,458
Da, șocul electric
i-a dat puteri lui Jade.
12
00:01:45,542 --> 00:01:46,458
Da!
13
00:01:49,166 --> 00:01:52,041
Condoleanțe!
14
00:01:57,583 --> 00:01:59,125
Start!
15
00:01:59,208 --> 00:02:00,625
Fiecare zi e o aventură
16
00:02:00,709 --> 00:02:03,250
N-ai zice asta
Când ne vezi intrând la școală
17
00:02:03,333 --> 00:02:06,625
Începem slujba la 15:30
Mergem la librărie, citim o revistă
18
00:02:06,709 --> 00:02:08,208
Sunt superputeri și numere noi
19
00:02:08,291 --> 00:02:10,291
Dacă n-am lucra, am sta aici cu orele
20
00:02:10,375 --> 00:02:13,709
Toți ne zic să nu ne facem griji
Dar ați văzut supereroi pe targă?
21
00:02:13,792 --> 00:02:15,959
- Vom salva lumea azi?
- Poate
22
00:02:16,041 --> 00:02:17,667
- Vom fi în siguranță?
- Poate
23
00:02:17,750 --> 00:02:19,583
- Vom zbura departe?
- Poate
24
00:02:19,667 --> 00:02:21,041
Suntem Mighty Med
La treabă!
25
00:02:21,125 --> 00:02:23,291
Salvăm supereroi după orele de școală
26
00:02:23,375 --> 00:02:25,083
Dăm pagina și intrăm în acțiune
27
00:02:25,166 --> 00:02:27,083
Ni se spune normi, normali fantastici
28
00:02:27,166 --> 00:02:28,959
Vedem supereroii din visele noastre
29
00:02:29,041 --> 00:02:30,750
Viața asta necesită curaj
30
00:02:30,834 --> 00:02:32,417
Pumnii sus, luptă pentru bine
31
00:02:32,500 --> 00:02:34,250
Nu putem spune nimic din ce vedem
32
00:02:34,333 --> 00:02:36,208
Facem același lucru mâine ca și azi
33
00:02:36,291 --> 00:02:38,041
- Vom salva lumea azi?
- Poate
34
00:02:38,125 --> 00:02:39,750
- Vom fi în siguranță?
- Poate
35
00:02:39,834 --> 00:02:41,583
- Vom zbura departe?
- Poate
36
00:02:41,667 --> 00:02:43,750
Suntem Mighty Med
Haide, la treabă!
37
00:02:45,166 --> 00:02:48,625
Nu pot să cred c-am văzut pe cineva
dobândindu-și puterile.
38
00:02:49,792 --> 00:02:53,500
Dacă facem ce trebuie, putem crea
un nou supererou,
39
00:02:53,583 --> 00:02:56,041
numele ei, înfățișarea, totul.
40
00:02:56,125 --> 00:02:59,667
E mai tare chestia asta decât data aia
când am intrat în baia fetelor.
41
00:03:00,375 --> 00:03:03,291
Nu era nicio fată, dar a fost grozav.
42
00:03:05,166 --> 00:03:08,959
Puterile astea îi vor schimba viața
complet.
43
00:03:09,041 --> 00:03:11,667
Când îi spunem, trebuie să fim detașați.
44
00:03:13,166 --> 00:03:16,792
Mișto concert, mi-a plăcut maxim.
45
00:03:16,875 --> 00:03:18,166
Ai superputeri.
46
00:03:20,417 --> 00:03:21,583
Lasă-mă o clipă.
47
00:03:22,542 --> 00:03:25,166
- Ce-ai spus?
- Știm că n-ai zburat pe fire,
48
00:03:25,250 --> 00:03:27,375
iar energia degajată
n-a fost un efect.
49
00:03:28,000 --> 00:03:31,709
Exact. Ai puteri bestiale, soro!
50
00:03:34,125 --> 00:03:35,834
- Ce boală are?
- Nu știm.
51
00:03:37,458 --> 00:03:39,250
Dar știm ce ai tu.
52
00:03:39,333 --> 00:03:40,959
Șocul electric de la chitară
53
00:03:41,041 --> 00:03:43,834
a interacționat cu un agent chimic
din corpul tău.
54
00:03:43,917 --> 00:03:44,917
E imposibil.
55
00:03:45,000 --> 00:03:46,917
Nu mă ating de chimicale.
56
00:03:47,000 --> 00:03:50,709
De fapt, vezi crema asta de mâini?
E din lapte de iac din Himalaya.
57
00:03:50,792 --> 00:03:54,917
Costă 80$ pe uncie, dar am avut reducere
cinci dolari.
58
00:03:55,875 --> 00:03:57,583
Ai luat-o gratis, practic.
59
00:03:59,500 --> 00:04:03,834
Stai! Unele zone din Himalaya
au niveluri mari de radiații.
60
00:04:03,917 --> 00:04:06,583
Șocul electric a interacționat cu loțiunea
61
00:04:06,667 --> 00:04:08,041
și ți-a dat superputeri.
62
00:04:08,125 --> 00:04:10,750
Grozav, acum sunt mutant?
63
00:04:10,834 --> 00:04:13,333
Și acum ce fac? Distrug niște instrumente?
64
00:04:14,750 --> 00:04:16,542
Așa mă destin eu.
65
00:04:17,875 --> 00:04:21,750
Ai încredere, te putem ajuta.
Vino cu noi mâine după ore.
66
00:04:21,834 --> 00:04:22,667
Mai întâi...
67
00:04:27,709 --> 00:04:29,917
Ai dreptate. Chiar te destinzi.
68
00:04:33,917 --> 00:04:36,709
Atât pentru astăzi, dar am o surpriză.
69
00:04:36,792 --> 00:04:40,500
Poimâine vom efectua o disecție
pe o broască.
70
00:04:42,000 --> 00:04:45,625
Sper să aflăm mai multe despre digestia ei
71
00:04:45,709 --> 00:04:47,917
și mai puțin despre cum vomită oamenii.
72
00:04:52,166 --> 00:04:54,834
Nu! Nu se poate!
73
00:04:54,917 --> 00:04:57,875
De ce ar permite școala
să rănim o vietate nevinovată?
74
00:04:57,959 --> 00:05:00,166
Credeam că nu-ți pasă de nimic.
75
00:05:00,250 --> 00:05:02,667
Nu e adevărat. Nu-mi plac oamenii.
76
00:05:03,792 --> 00:05:07,083
Dar animalele-s grozave.
Asta pentru că nu pot vorbi.
77
00:05:07,667 --> 00:05:11,542
De-asta urăsc delfinii.
Au impresia că știu totul.
78
00:05:12,458 --> 00:05:13,417
Mie-mi spui!
79
00:05:13,500 --> 00:05:16,458
Odată, în vacanță, am înotat cu un delfin.
80
00:05:16,542 --> 00:05:18,208
Nu-i mai tăcea gura.
81
00:05:20,417 --> 00:05:22,792
Trebuie să salvez broasca.
82
00:05:23,834 --> 00:05:27,667
Și o pot face doar într-un mod.
Trebuie s-o răpim.
83
00:05:27,750 --> 00:05:29,667
Noi? Ce legătură am eu?
84
00:05:29,750 --> 00:05:32,166
Dacă ceva iese prost,
am pe cine să dau vina.
85
00:05:33,750 --> 00:05:35,834
Nu poți spune nimănui.
86
00:05:39,917 --> 00:05:43,166
Așa spun delfinii „nu scot niciun sunet”.
87
00:05:52,083 --> 00:05:56,625
Ce e locul ăsta? N-am văzut atâtea costume
aiurite de la Premiile Grammy.
88
00:05:58,417 --> 00:06:01,417
N-a purtat Lady Gaga ceva asemănător?
89
00:06:01,500 --> 00:06:04,834
Nu, costumul ei era roz,
iar casca era făcută din pastramă.
90
00:06:08,208 --> 00:06:11,333
Jade, aici e Mighty Med,
un spital pentru supereroi.
91
00:06:18,166 --> 00:06:19,041
Nu cred!
92
00:06:19,583 --> 00:06:22,875
Adică, supereroii chiar există?
93
00:06:22,959 --> 00:06:24,625
Nu doar că există,
94
00:06:24,709 --> 00:06:27,667
dar cu ajutorul nostru,
poți deveni un supererou grozav,
95
00:06:27,750 --> 00:06:29,291
ca toți de aici.
96
00:06:29,375 --> 00:06:31,375
Mai puțin ca el. Arată ca o șopârlă.
97
00:06:33,667 --> 00:06:35,583
Există multe vedete rock,
98
00:06:35,667 --> 00:06:37,917
dar nu poate exista decât
un supererou rock.
99
00:06:39,709 --> 00:06:42,875
Scuze! vedetă rock supererou.
100
00:06:45,000 --> 00:06:47,417
Îmi place să fiu originală.
101
00:06:47,500 --> 00:06:49,959
Știi că eu am fost prima
care am aplaudat așa?
102
00:06:52,542 --> 00:06:55,625
Nu se poate... E uimitor!
103
00:06:55,709 --> 00:06:58,625
Ar trebui să vezi cum pocnesc din degete.
104
00:06:59,750 --> 00:07:02,375
Nu e încă gata mișcarea.
Echipa mea lucrează la asta.
105
00:07:04,542 --> 00:07:06,667
Bine, mă bag. Făceți-mă supererou!
106
00:07:06,750 --> 00:07:08,291
Da!
107
00:07:19,250 --> 00:07:21,083
Știi că ușa era deschisă, nu?
108
00:07:22,542 --> 00:07:23,834
La fel și tavanul.
109
00:07:24,667 --> 00:07:28,041
Uite broasca! S-o luăm și s-o tulim
până nu ne vede cineva.
110
00:07:28,125 --> 00:07:31,625
Stai! În filme, criminalii
își ascund identitatea
111
00:07:31,709 --> 00:07:33,083
înainte să comită crima.
112
00:07:40,291 --> 00:07:43,458
Cum ne vor ascunde astea identitatea?
Arată exact ca noi.
113
00:07:43,542 --> 00:07:47,792
Trebuia să le purtăm invers.
114
00:07:49,875 --> 00:07:51,750
Lasă asta! Să ne grăbim!
115
00:07:51,834 --> 00:07:53,166
Haide, mai repede!
116
00:07:53,250 --> 00:07:54,792
Bine, sunt în spatele tău.
117
00:08:06,500 --> 00:08:09,166
Bun. Înainte de toate,
să-ți găsim un nume
118
00:08:09,250 --> 00:08:10,458
care să te reprezinte.
119
00:08:12,834 --> 00:08:15,125
„Abordabilă” iese din discuție.
120
00:08:15,917 --> 00:08:18,792
Vreau să am un nume care să insinueze:
121
00:08:18,875 --> 00:08:21,166
„Ce nume grozav, dar nu știu de ce.”
122
00:08:22,500 --> 00:08:25,375
Ce zici de „Remix”?
123
00:08:25,458 --> 00:08:28,041
Ce nume grozav, dar nu știu de ce.
124
00:08:28,917 --> 00:08:31,667
Remix rămâne! Sunt un geniu.
125
00:08:33,125 --> 00:08:34,834
Cum ți-a venit ideea?
126
00:08:36,291 --> 00:08:37,917
Acum, să vedem costumele.
127
00:08:38,625 --> 00:08:41,667
Uite niște schițe făcute de noi.
Pregătește-te să fii uimită.
128
00:08:43,417 --> 00:08:45,166
Uau!
129
00:08:45,250 --> 00:08:46,500
Sunt nașpa.
130
00:08:49,959 --> 00:08:52,542
Ne-ai respins complet ideile.
131
00:08:55,750 --> 00:09:00,125
Doamne, Jade! Sunt mare fană.
132
00:09:00,208 --> 00:09:02,834
Ce cauți aici? Ai primit scrisoarea mea?
133
00:09:04,250 --> 00:09:07,291
Perfect. Jade are superputeri
134
00:09:07,375 --> 00:09:09,583
și are nevoie de o profesoară.
135
00:09:09,667 --> 00:09:12,041
Ce? Jade are superputeri?
136
00:09:12,125 --> 00:09:16,458
Da, m-a electrocutat chitara.
Lapte de iac radioactiv. Poveste lungă.
137
00:09:16,542 --> 00:09:18,583
Sunt supererou acum.
138
00:09:20,291 --> 00:09:23,959
Și chiar dacă tu nu mai ai puteri,
tot îi poți arăta niște mișcări.
139
00:09:24,041 --> 00:09:28,959
Scuze, dar să fii supererou
implică curaj și sacrificiu.
140
00:09:29,041 --> 00:09:33,083
Doar pentru că ai superputeri,
nu înseamnă că ești supererou.
141
00:09:34,583 --> 00:09:37,625
Așa cum și să știi să cânți la chitară
142
00:09:37,709 --> 00:09:40,583
nu te face un mare chitarist.
Ba da, te face.
143
00:09:42,417 --> 00:09:44,417
Știi ce, Skylar? N-avem nevoie de tine.
144
00:09:44,500 --> 00:09:46,750
Știm totul despre benzile desenate,
145
00:09:46,834 --> 00:09:49,250
așa c-o putem transforma singuri
în supererou.
146
00:09:49,333 --> 00:09:54,166
Credeți că puteți reuși asta
147
00:09:54,250 --> 00:09:56,542
într-un timp așa scurt?
148
00:09:56,625 --> 00:09:57,834
Nu prea cred.
149
00:10:06,583 --> 00:10:07,625
Mersi, Proiector!
150
00:10:10,166 --> 00:10:14,250
O arăta ea ca un supererou tare,
151
00:10:14,333 --> 00:10:17,250
dar ca să fie erou cu adevărat,
trebuie să ai strategie,
152
00:10:17,333 --> 00:10:23,291
instincte, ca de exemplu,
dacă aș ataca-o... așa!
153
00:10:25,625 --> 00:10:28,417
Ia priviți! Am învins un supererou.
154
00:10:28,500 --> 00:10:29,709
A fost ușor.
155
00:10:29,792 --> 00:10:32,709
Practic, e un fost supererou.
156
00:10:32,792 --> 00:10:34,083
A fost ușor, da.
157
00:10:43,375 --> 00:10:46,500
Ce grozavă ai fost
cum ai zdrobit-o pe Skylar.
158
00:10:46,583 --> 00:10:47,834
Nici n-am transpirat.
159
00:10:47,917 --> 00:10:50,709
Mai bine. Tratamentul facial
m-a costat 4.000 de dolari.
160
00:10:52,417 --> 00:10:56,250
Remix, ești gata să aperi lumea
de răufăcători și dezastre?
161
00:10:56,333 --> 00:10:59,959
Sigur, dar am nevoie de un lucru.
Ochelarii de soare.
162
00:11:00,792 --> 00:11:02,291
Și o apă minerală.
163
00:11:02,375 --> 00:11:04,750
Și niște morcovi. Și un elastic de păr.
164
00:11:04,834 --> 00:11:07,583
Și o cutie pentru elastic.
Și o geantă pentru cutie.
165
00:11:09,667 --> 00:11:10,792
Apă minerală am spus?
166
00:11:10,875 --> 00:11:13,000
- Da.
- Și de ce n-o am?
167
00:11:15,792 --> 00:11:21,625
Skylar, știu că arăt incredibil
și cânt incredibil
168
00:11:21,709 --> 00:11:25,041
și sunt incredibilă, dar să știi
169
00:11:25,125 --> 00:11:27,166
că am și eu îndoielile mele.
170
00:11:27,250 --> 00:11:30,333
Am fost nechibzuită să cred
c-aș putea fi o eroină ca tine.
171
00:11:31,834 --> 00:11:33,500
N-am vrut să spun nimic.
172
00:11:33,583 --> 00:11:36,959
Dar te-am zdrobit ca pe o insectă
și asta mi-a sporit încrederea.
173
00:11:37,041 --> 00:11:39,166
Mersi pentru asta. Ești o păpușă.
174
00:11:39,250 --> 00:11:40,750
Chiar sunt. Vezi?
175
00:11:42,417 --> 00:11:44,875
Vine o furtună. Skylar Furtună!
176
00:11:44,959 --> 00:11:45,792
Mda.
177
00:11:49,125 --> 00:11:51,250
Am uitat, trebuie să la repetiții.
178
00:11:51,333 --> 00:11:55,083
De ce nu vii cu Oliver și Kaz?
Rămâneți la concert,
179
00:11:55,166 --> 00:11:58,458
iar apoi luptăm cu răufăcătorii
și pirateria muzicii mele.
180
00:12:05,083 --> 00:12:08,959
Titanio, din moment ce mai ai
de așteptat reparația la costum,
181
00:12:09,041 --> 00:12:10,333
m-ai putea ajuta?
182
00:12:10,417 --> 00:12:12,875
- Sigur, nicio problemă.
- Mersi, ești o păpușă.
183
00:12:12,959 --> 00:12:15,291
Chiar sunt. Vezi?
184
00:12:16,417 --> 00:12:18,542
Deși prefer figurină de acțiune.
185
00:12:24,333 --> 00:12:26,959
Știu că dna Gleason nu se va opri
186
00:12:27,041 --> 00:12:28,750
până nu află cine a luat broasca,
187
00:12:28,834 --> 00:12:33,250
dar asta e ascunzătoarea perfectă,
aici nu vine nimeni.
188
00:12:33,333 --> 00:12:35,500
La Domeniu, într-o zi de lucru.
189
00:12:36,750 --> 00:12:40,208
Acum trebuie să ne facem nevăzuți
până mâine după ore.
190
00:12:40,291 --> 00:12:44,125
Am emoții. Ceva nu e bine,
191
00:12:44,208 --> 00:12:46,083
începând cu puloverul ăsta.
192
00:12:50,625 --> 00:12:52,417
Nu, nu e ăsta...
193
00:12:53,709 --> 00:12:55,542
Calmează-te, Gus.
194
00:12:55,625 --> 00:12:58,834
Nu pot! Dacă ne prinde?
Nu mă pot întoarce la pușcărie!
195
00:12:58,917 --> 00:13:00,291
Ultima dată a fost tortură!
196
00:13:00,375 --> 00:13:03,458
N-am trecut de start și n-am luat 200$.
197
00:13:04,417 --> 00:13:07,834
Revino-ți! Nu e nicio dovadă
198
00:13:07,917 --> 00:13:09,917
care să ne lege de răpire.
199
00:13:10,000 --> 00:13:14,458
Mai puțin cererea de răscumpărare
pe care am lăsat-o în clasă.
200
00:13:15,750 --> 00:13:19,625
Ce? Ai lăsat o cerere? Ce-i cu tine?
201
00:13:19,709 --> 00:13:23,125
Va fi bine. Nu va ști
că cererea e de la noi.
202
00:13:23,208 --> 00:13:25,792
Am scris-o cu litere decupate din ziar.
203
00:13:25,875 --> 00:13:28,500
Chiar la final,
cu adresa și numărul de telefon.
204
00:13:30,625 --> 00:13:33,375
De ce naiba ți-ai scrie
adresa și numărul de telefon?
205
00:13:33,458 --> 00:13:38,125
Cum altfel ne-ar putea contacta
pentru răscumpărare?
206
00:13:38,208 --> 00:13:41,834
E prima dată când răpești broaște, așa-i?
Se vede.
207
00:13:46,166 --> 00:13:49,083
Nu pot să cred că am creat
propriul nostru supererou,
208
00:13:49,166 --> 00:13:51,500
care e și vedetă rock evazionistă.
209
00:13:53,166 --> 00:13:56,709
Ia uite ce de bunătăți! Singura dată
când am mâncat așa bine a fost
210
00:13:56,792 --> 00:13:59,333
când am cinat cu familia
la supermarketul de fițe
211
00:13:59,417 --> 00:14:00,959
și am mâncat toate mostrele.
212
00:14:02,208 --> 00:14:04,750
Să luăm o pauză. Scurtă!
213
00:14:04,834 --> 00:14:07,667
Să nu fugiți la Vegas
să vă însurați. Cu tine vorbeam!
214
00:14:12,291 --> 00:14:14,917
Bună, Skylar! De ce ești așa veselă?
215
00:14:15,000 --> 00:14:18,125
Nu fiindcă am un plan
să-i dau cuiva o lecție
216
00:14:18,208 --> 00:14:20,041
bine-meritată.
217
00:14:20,834 --> 00:14:23,291
Arată-te, Titanio!
218
00:14:23,375 --> 00:14:26,583
Sistemele mele
te-au simțit în locația asta.
219
00:14:26,667 --> 00:14:29,208
Arată-te și mori ca un bărbat!
220
00:14:34,709 --> 00:14:36,625
E răufăcătorul Ucigașul de suflete.
221
00:14:36,709 --> 00:14:38,709
Jade nu e pregătită pentru asta.
222
00:14:38,792 --> 00:14:41,291
Stai calm, nu e el.
223
00:14:41,375 --> 00:14:44,792
L-am rugat pe Titanio să se deghizeze
224
00:14:44,875 --> 00:14:47,375
ca s-o sperie
și să vă arăt că nu e eroină.
225
00:14:47,917 --> 00:14:50,417
Skylar, detest să-ți spun asta, dar
226
00:14:50,500 --> 00:14:52,583
fapta asta te face incredibil de drăguță.
227
00:14:53,625 --> 00:14:59,542
Adică, o băbuță rea. O băbuță drăguță...
Adică, incredibil de rea.
228
00:15:02,667 --> 00:15:07,625
Sunt coșmarul tău.
Ce fraier nu se teme de mine?
229
00:15:07,709 --> 00:15:09,500
Eu sunt Remix.
230
00:15:09,583 --> 00:15:12,125
Și n-ai cunoscut frica
dacă n-ai vărsat sucul verde
231
00:15:12,208 --> 00:15:13,542
pe covorul lui Elton.
232
00:15:15,500 --> 00:15:20,667
Remix. Îți accept provocarea.
233
00:15:20,750 --> 00:15:24,250
Așa cum tu vei accepta înfrângerea.
234
00:15:28,291 --> 00:15:30,583
Trebuie să-l oprești. Dacă o rănește?
235
00:15:30,667 --> 00:15:34,500
Nu se va întâmpla nimic.
Titanio știe ce face.
236
00:15:34,583 --> 00:15:36,792
Scuze întârzierea.
Am dat ocol clădirii o oră
237
00:15:36,875 --> 00:15:39,583
ca să găsesc un parcometru
cu timp rămas pe el.
238
00:15:40,417 --> 00:15:44,417
Dacă tu ești aici, atunci cine e pe scenă?
239
00:15:50,750 --> 00:15:54,709
- O, nu!
- O, nu! Nu mai sunt creveți uriași!
240
00:16:04,500 --> 00:16:07,250
Să luăm cererea aia stupidă
și s-o ștergem de aici!
241
00:16:07,333 --> 00:16:08,417
Cine-i la telefon?
242
00:16:08,500 --> 00:16:11,291
Delfinul ăla din vacanță.
243
00:16:13,917 --> 00:16:16,792
Nu știu. Spune-i că o placi
și vezi ce se întâmplă.
244
00:16:20,000 --> 00:16:22,166
Nu văd nicio cerere.
245
00:16:23,375 --> 00:16:29,875
Uite-o, era în pulover.
Asta m-a deranjat toată ziua.
246
00:16:33,750 --> 00:16:36,917
Jordan? Gus? Ce faceți aici la ora asta?
247
00:16:37,625 --> 00:16:41,458
Reține ce am vorbit! Să nu spui nimic.
248
00:16:41,542 --> 00:16:42,917
Nu mă trăda.
249
00:16:43,667 --> 00:16:46,667
Aia e cușca cu broasca?
Deci, voi ați luat-o?
250
00:16:46,750 --> 00:16:48,625
El a luat-o! Gus a făcut totul!
251
00:16:49,458 --> 00:16:52,959
A orchestrat toată operațiunea!
A scris și o cerere de răscumpărare.
252
00:16:54,834 --> 00:16:56,792
E scrisă la fel
253
00:16:56,875 --> 00:16:59,834
ca testul lui.
254
00:17:01,250 --> 00:17:04,166
Acum că știu cine e responsabil,
255
00:17:04,250 --> 00:17:06,166
te putem felicita.
256
00:17:06,250 --> 00:17:07,417
Ce?
257
00:17:07,500 --> 00:17:10,417
Am presupus că cine a furat broasca
a vrut s-o salveze.
258
00:17:10,500 --> 00:17:13,250
Așa c-am raportat cazul
unei organizații pentru animale
259
00:17:13,333 --> 00:17:16,750
și am convins consiliul școlii
să renunțăm la disecții.
260
00:17:16,834 --> 00:17:19,291
Vor să-ți dea un premiu de 1.000$.
261
00:17:20,834 --> 00:17:24,041
Ca și cum aș trece pe la start
de cinci ori.
262
00:17:26,333 --> 00:17:31,709
Dnă Gleason, trebuie să recunosc,
eu am fost cea care a plănuit totul.
263
00:17:32,375 --> 00:17:34,458
Spune-i, Gus!
264
00:17:37,041 --> 00:17:41,250
Adevărul e că a fost ideea mea.
265
00:17:41,333 --> 00:17:43,375
Jordan n-a avut nicio legătură.
266
00:17:43,458 --> 00:17:46,041
De fapt, nici nu știu cine e Jordan.
267
00:17:47,667 --> 00:17:48,959
Așa e, Jordan?
268
00:17:51,291 --> 00:17:54,709
- Ce?
- Duc secretul în mormântul meu.
269
00:17:55,417 --> 00:17:56,625
Și în al tău.
270
00:17:56,709 --> 00:18:00,083
Am cumpărat morminte atașate.
Cu plăcere!
271
00:18:02,750 --> 00:18:05,667
Titanio, trebuie să-l oprești
până n-o ucide!
272
00:18:05,750 --> 00:18:07,333
Dar nu am costumul.
273
00:18:07,417 --> 00:18:09,792
Fără el sunt doar un miliardar obișnuit.
274
00:18:11,417 --> 00:18:13,083
Dar dreptatea învinge mereu!
275
00:18:14,041 --> 00:18:15,000
Hei, Ucigașule!
276
00:18:46,750 --> 00:18:47,625
Jade, ai grijă!
277
00:18:53,000 --> 00:18:56,750
Stai, Ucigașul de Suflete nu se poate
teleporta în câmp magnetic.
278
00:18:56,834 --> 00:18:57,834
Boxele!
279
00:18:57,917 --> 00:19:00,458
Sunetul o să crească câmpul magnetic.
280
00:19:00,542 --> 00:19:01,500
Ia instrumentele!
281
00:19:10,125 --> 00:19:12,000
Skylar, atacă-l acum!
282
00:19:28,250 --> 00:19:30,917
Asta primești
dacă-mi murdărești cizmele, secătură!
283
00:19:47,000 --> 00:19:48,041
Cât am dormit?
284
00:19:48,125 --> 00:19:49,417
Vreo două minute.
285
00:19:49,500 --> 00:19:51,542
Bun, încă mai am timp la parcometru.
286
00:19:54,000 --> 00:19:56,208
Ai văzut cum au luptat fetele împreună?
287
00:19:56,291 --> 00:19:58,166
Da! Ce luptă uimitoare!
288
00:19:58,250 --> 00:20:01,458
A fost OK. Era mai mișto
dacă mai aveam creveți.
289
00:20:06,500 --> 00:20:08,000
Skylar, Jade, sunteți OK?
290
00:20:08,083 --> 00:20:10,250
Puțin zdruncinate, dar OK.
291
00:20:10,333 --> 00:20:12,583
Nu, mă refeream ca prietene.
292
00:20:12,667 --> 00:20:16,625
Vreau ca prietenii mei să se placă.
Nu-s așa ciudate aniversările.
293
00:20:18,500 --> 00:20:21,583
Păi... momentul ăsta e destul de ciudat.
294
00:20:22,625 --> 00:20:27,792
Jade, ai fost foarte curajoasă.
Îmi pare rău că m-am îndoit de tine.
295
00:20:27,875 --> 00:20:30,166
Ai ceea ce trebuie ca să fii supererou.
296
00:20:30,250 --> 00:20:32,333
Mersi, dar mai am de învățat.
297
00:20:32,417 --> 00:20:35,500
Cum îți stă părul așa bine după o luptă?
298
00:20:35,583 --> 00:20:38,500
Uită-te la al meu!
Și am plătit 9.000$ ca să-l usuc.
299
00:20:38,583 --> 00:20:42,709
Cât? Mama mi-l usucă gratis.
300
00:20:44,458 --> 00:20:46,250
Și acum e iar ciudat.
301
00:20:49,250 --> 00:20:54,500
Ascultă, de obicei lucrez singură,
dar ai vrea să mă instruiești?
302
00:20:55,083 --> 00:20:58,875
Mi-ar plăcea, dar vreau o favoare.
303
00:21:01,542 --> 00:21:03,083
Nu mă lași să cad
304
00:21:03,166 --> 00:21:05,041
Nu mă lași să zbor
305
00:21:05,125 --> 00:21:06,834
Totul e cu susul în jos
306
00:21:06,917 --> 00:21:08,542
Am puterea să mă ridic
307
00:21:10,291 --> 00:21:13,458
Știi ce e înfricoșător?
Vocea ei e modificată pe calculator.
308
00:21:16,333 --> 00:21:19,542
Frate, semnul? Nu văd.
309
00:21:20,458 --> 00:21:23,750
Scuze! Acum îl vezi?