1 00:00:04,041 --> 00:00:07,166 Dear diary. I wish I could be more like Kaz. 2 00:00:07,250 --> 00:00:08,667 He does such cool things, 3 00:00:08,750 --> 00:00:11,375 like pretend to be the voice of my make-believe diary. 4 00:00:11,458 --> 00:00:12,417 (chuckles) 5 00:00:13,375 --> 00:00:16,583 My make-believe diary's voice sounds nothing like that. 6 00:00:16,667 --> 00:00:18,041 It's British. 7 00:00:19,250 --> 00:00:21,834 Now be quiet. I have to finish this study guide 8 00:00:21,917 --> 00:00:24,583 for our midterm on George Orwell's Animal Farm . 9 00:00:24,667 --> 00:00:28,250 Oh, man, I totally forgot about that. 10 00:00:28,333 --> 00:00:30,166 Hey, can I have a copy of your study guide? 11 00:00:30,250 --> 00:00:33,917 I totally read the book, but I want to brush up on the details. 12 00:00:34,000 --> 00:00:36,208 No, you can't have a copy of my study guide, 13 00:00:36,291 --> 00:00:38,959 because you need to stop cheating and do the work. 14 00:00:39,041 --> 00:00:41,375 Hey, I am going to do the work. 15 00:00:41,458 --> 00:00:45,125 Do you know much effort it takes to write a 20-page study guide 16 00:00:45,208 --> 00:00:46,375 on the palm of my hand? 17 00:00:47,959 --> 00:00:49,458 Can one of you guys help me? 18 00:00:49,542 --> 00:00:52,000 Titanio here needs a software upgrade for his exo-suit. 19 00:00:52,083 --> 00:00:53,667 Just don't do a system delete. 20 00:00:53,750 --> 00:00:56,709 I have like thirteen years of email stored in here. 21 00:00:57,542 --> 00:01:00,125 I'll help Benny. You read Animal Farm . 22 00:01:13,375 --> 00:01:15,625 Hello, computer user. I'm your set-up wizard. 23 00:01:15,709 --> 00:01:16,959 Can I help you with anything? 24 00:01:17,041 --> 00:01:18,000 No, thanks. 25 00:01:18,083 --> 00:01:21,333 I'm pretty well-versed in how to copy other people's work. 26 00:01:22,208 --> 00:01:23,291 (beeping) 27 00:01:23,375 --> 00:01:26,000 Huh. Nothing. 28 00:01:26,083 --> 00:01:29,125 To copy a file, hit Control-Alt-F8 29 00:01:29,208 --> 00:01:31,291 Control-Alt-F8. 30 00:01:35,583 --> 00:01:37,333 How did you do that? 31 00:01:37,417 --> 00:01:39,291 I have the ability to turn molecular structures 32 00:01:39,375 --> 00:01:40,625 into their binary counterparts 33 00:01:40,709 --> 00:01:42,667 and transfer them into any digital equipment. 34 00:01:42,750 --> 00:01:43,917 Huh? 35 00:01:45,291 --> 00:01:47,250 I can do this. 36 00:01:49,375 --> 00:01:50,792 You can do what? 37 00:01:50,875 --> 00:01:53,375 I can't hear you. I'm inside of a computer. 38 00:02:04,500 --> 00:02:06,125 ♪ Okay, go! ♪ 39 00:02:06,208 --> 00:02:07,333 ♪ Every day's an adventure ♪ 40 00:02:07,417 --> 00:02:08,917 ♪ You never know By the looks on our face ♪ 41 00:02:09,000 --> 00:02:10,125 ♪ At the school when we enter ♪ 42 00:02:10,208 --> 00:02:11,792 ♪ Leave class early, work at 3:30 ♪ 43 00:02:11,875 --> 00:02:13,625 ♪ Hit the comic store Read up before the journey ♪ 44 00:02:13,709 --> 00:02:15,125 ♪ All these new issues and superpowers ♪ 45 00:02:15,208 --> 00:02:17,208 ♪ If we didn't have to work We'd be here for hours ♪ 46 00:02:17,291 --> 00:02:19,166 ♪ Everybody say that we shouldn't worry ♪ 47 00:02:19,250 --> 00:02:20,625 ♪ Have you ever seen Superheroes on a gurney? ♪ 48 00:02:20,709 --> 00:02:22,375 ♪ Will we save the world today? You never know ♪ 49 00:02:22,458 --> 00:02:24,583 ♪ Will we all be safe today? You never know ♪ 50 00:02:24,667 --> 00:02:26,250 ♪ Will we fly away or stay? You never know ♪ 51 00:02:26,333 --> 00:02:27,959 ♪ You know we're Mighty Med Team up and let's go! ♪ 52 00:02:28,041 --> 00:02:30,208 ♪ Saving people that save people After classes ♪ 53 00:02:30,291 --> 00:02:32,000 ♪ We flip the page then jump to action ♪ 54 00:02:32,083 --> 00:02:34,041 ♪ They call us normo, normally fantastic ♪ 55 00:02:34,125 --> 00:02:35,917 ♪ Seeing superheroes That we only imagined ♪ 56 00:02:36,000 --> 00:02:37,709 ♪ This type of life You got to have fight ♪ 57 00:02:37,792 --> 00:02:39,375 ♪ Put up your fists Fight for what's right ♪ 58 00:02:39,458 --> 00:02:41,208 ♪ Never can tell What we see is out of sight ♪ 59 00:02:41,291 --> 00:02:43,166 ♪ Do the same thing tomorrow That we did tonight ♪ 60 00:02:43,250 --> 00:02:44,417 ♪ Will we save the world today? ♪ 61 00:02:44,500 --> 00:02:46,250 ♪ You never know Will we all be safe today? ♪ 62 00:02:46,333 --> 00:02:48,083 ♪ You never know Will we fly away or stay? ♪ 63 00:02:48,166 --> 00:02:49,750 ♪ You never know But you know we Mighty Med ♪ 64 00:02:49,834 --> 00:02:51,250 ♪ Team up and let's go! ♪ 65 00:02:52,417 --> 00:02:54,625 Okay, you'll just feel a little pinch. 66 00:02:56,375 --> 00:02:59,375 That's for not wearing green last St. Patrick's Day. 67 00:03:00,792 --> 00:03:01,750 Uncle Horace! 68 00:03:01,834 --> 00:03:04,625 Do you remember what you told me on my eight birthday? 69 00:03:04,709 --> 00:03:07,291 You told me that when I became a man, I could finally meet my father. 70 00:03:07,375 --> 00:03:09,792 You've never met your father? 71 00:03:09,875 --> 00:03:13,959 No, he's a very important super-secret superhero, Optimo. 72 00:03:14,041 --> 00:03:15,792 I've never heard of Optimo. 73 00:03:15,875 --> 00:03:17,583 I said he's super-secret! 74 00:03:19,125 --> 00:03:21,375 Alan, I don't think it's a good idea... 75 00:03:21,458 --> 00:03:24,083 But I really want to meet him. And I'm a man now. 76 00:03:24,166 --> 00:03:26,792 I've even grown a chest hair. I'll show you. 77 00:03:29,083 --> 00:03:31,375 See? It's right here. 78 00:03:31,458 --> 00:03:34,667 It grew so long, it fell out. And turned pink. 79 00:03:37,750 --> 00:03:41,041 We Diazes do have extra-long pink chest hair. 80 00:03:42,667 --> 00:03:44,625 But, it's too dangerous for you and your father to meet. 81 00:03:44,709 --> 00:03:46,083 I won't even tell him who I am. 82 00:03:46,166 --> 00:03:49,125 I just want to meet him and see him for myself. 83 00:03:49,208 --> 00:03:53,625 No. Optimo is the head of the Super Secret Heroes in Hiding, 84 00:03:53,709 --> 00:03:55,917 also known as "SSHH." 85 00:03:57,166 --> 00:03:59,667 If villains find out that he has a son, 86 00:03:59,750 --> 00:04:01,709 you'd both be at tremendous risk. 87 00:04:01,792 --> 00:04:02,959 I'm sorry. 88 00:04:05,417 --> 00:04:07,417 Wow. What are you going to do? 89 00:04:08,166 --> 00:04:09,291 Nothing. 90 00:04:09,375 --> 00:04:12,709 My uncle Horace says I can't meet my father, so I guess that's that. 91 00:04:12,792 --> 00:04:15,709 Tell you what, I'm going to help you find your father. 92 00:04:15,792 --> 00:04:17,750 -Really? -Yeah. 93 00:04:17,834 --> 00:04:19,667 I don't have any parents, but... 94 00:04:19,750 --> 00:04:23,792 If I had the chance to meet the pod of nutrient solution that grew me, 95 00:04:23,875 --> 00:04:25,792 nothing would stand in my way. 96 00:04:25,875 --> 00:04:28,458 Except the dragons guarding the pod forest. 97 00:04:28,542 --> 00:04:30,625 They're really strict about IDs. 98 00:04:37,542 --> 00:04:39,917 Whoa! Kaz? 99 00:04:40,000 --> 00:04:43,458 How did you get into my computer? What did you do? 100 00:04:43,542 --> 00:04:46,375 Okay, I hear a lot of blame in your voice. 101 00:04:47,166 --> 00:04:49,542 I have no idea how this happened, 102 00:04:49,625 --> 00:04:53,875 but I'm guessing it had something to do with you trying to copy my study guide. 103 00:04:53,959 --> 00:04:56,917 What? How could you think that? 104 00:04:57,000 --> 00:05:01,583 Because you're inside my study guide literally copying it on to your hand. 105 00:05:03,500 --> 00:05:05,083 You need to get out, right now. 106 00:05:05,166 --> 00:05:08,166 I'm in a computer. I want to look around. 107 00:05:12,250 --> 00:05:14,667 Ooh. What's in this folder? 108 00:05:14,750 --> 00:05:17,583 Don't! I have a lot of private stuff in there. 109 00:05:18,959 --> 00:05:22,583 Oh. Mr. and Mrs. Oliver Storm. 110 00:05:23,458 --> 00:05:25,375 You're taking Skylar's name? 111 00:05:25,458 --> 00:05:27,709 That's the custom on her planet. 112 00:05:27,792 --> 00:05:29,750 Kaz, I mean it. Get out of my computer. 113 00:05:29,834 --> 00:05:32,750 All right, fine, fine. There's just one problem. 114 00:05:32,834 --> 00:05:34,500 I have no idea how. 115 00:05:35,417 --> 00:05:36,834 Some guy put me in here, 116 00:05:36,917 --> 00:05:39,166 and I don't know who he was or where he went. 117 00:05:39,250 --> 00:05:41,333 Wait, I think I can help you escape. 118 00:05:43,208 --> 00:05:44,250 Nothing. 119 00:05:44,333 --> 00:05:47,333 You know, the escape key is very inaccurately named. 120 00:05:50,458 --> 00:05:52,542 Okay, according to your Mighty Med records, 121 00:05:52,625 --> 00:05:54,250 this is your father's address. 122 00:05:54,333 --> 00:05:56,333 Well, he must be super-powerful 123 00:05:56,417 --> 00:05:59,000 to walk up eight flights of stairs every day. 124 00:06:01,625 --> 00:06:04,375 I can't believe I'm about to meet my dad. How do I look? 125 00:06:04,458 --> 00:06:05,500 -Great. -Good. 126 00:06:05,583 --> 00:06:08,583 Good, because I'm not loving this... at all. 127 00:06:10,834 --> 00:06:12,542 Hi, we're looking for Nelson. 128 00:06:12,625 --> 00:06:14,417 Oh, you're here about the couch! 129 00:06:15,208 --> 00:06:17,000 Well, come on in, come on in. 130 00:06:18,166 --> 00:06:19,417 So, uh... 131 00:06:20,417 --> 00:06:22,959 -There's the, uh... -We're not here about a couch. 132 00:06:23,041 --> 00:06:26,542 Oh. Well, if you're here to complain about the chickens, 133 00:06:26,625 --> 00:06:28,834 I'm sorry, but I like eating fresh eggs. 134 00:06:30,709 --> 00:06:32,625 -I don't see any chickens. -Well... 135 00:06:32,709 --> 00:06:35,125 Turns out I prefer eating fresh chickens. 136 00:06:36,000 --> 00:06:38,208 Never mind that. I just wanted to meet you. 137 00:06:38,291 --> 00:06:41,917 I've heard so many stories, all the incredible saving you've done. 138 00:06:42,000 --> 00:06:43,166 It's true. 139 00:06:44,083 --> 00:06:46,667 I never met a coupon I didn't like. 140 00:06:46,750 --> 00:06:49,166 That's why I have so many cans of cat food. 141 00:06:50,583 --> 00:06:51,959 I don't even have a cat. 142 00:06:52,041 --> 00:06:55,000 Oh. Except for this stuffed one. 143 00:06:55,834 --> 00:07:01,000 Speaking of creepy stuffed cats, we should get out of here. 144 00:07:02,208 --> 00:07:05,333 No, I meant stories about you, being a superhero. 145 00:07:06,041 --> 00:07:07,834 So that's why you're here, huh? 146 00:07:08,625 --> 00:07:12,959 Well, then, let me show you my costume. 147 00:07:15,000 --> 00:07:16,375 Ah? 148 00:07:18,333 --> 00:07:22,417 I can also be a dinosaur, or a clown... 149 00:07:22,500 --> 00:07:24,792 who's wearing a dinosaur costume. 150 00:07:25,709 --> 00:07:27,625 You're a birthday party entertainer? 151 00:07:27,709 --> 00:07:30,208 Oh, no, no, no. I only do that part-time. 152 00:07:30,291 --> 00:07:32,125 The rest of the time I'm unemployed. 153 00:07:32,208 --> 00:07:34,959 (phone rings) 154 00:07:35,041 --> 00:07:36,917 I gotta run out for a minute. 155 00:07:37,000 --> 00:07:38,834 Would guys do me a favor and go down to the basement 156 00:07:38,917 --> 00:07:40,500 and grab my laundry from the dryer? 157 00:07:40,583 --> 00:07:43,875 And make sure to clean out the lint trap. I collect lint. 158 00:07:47,917 --> 00:07:50,959 Well, that is not what I was expecting. 159 00:07:51,041 --> 00:07:52,458 I know... 160 00:07:52,959 --> 00:07:55,125 He's even more amazing than I expected! 161 00:07:55,917 --> 00:07:58,375 The dirty apartment, the ugly furniture, 162 00:07:58,458 --> 00:08:01,750 he really commits to the whole super-secret identity thing. 163 00:08:01,834 --> 00:08:04,291 And I love how he trusts me enough to leave me here alone. 164 00:08:04,417 --> 00:08:07,250 That's because there's nothing here worth taking! 165 00:08:09,041 --> 00:08:10,875 Alan, I don't know how to tell you this, 166 00:08:10,959 --> 00:08:16,125 but I think your father is... a normo. 167 00:08:16,208 --> 00:08:19,333 What! That's ridiculous. 168 00:08:19,417 --> 00:08:23,083 My uncle Horace told me my dad is Optimo, the superhero. 169 00:08:23,166 --> 00:08:24,542 Why would he lie? 170 00:08:24,625 --> 00:08:28,333 Maybe he didn't want you to find out that your father is really just Nelson, 171 00:08:28,417 --> 00:08:30,417 the world's worst chicken egg farmer. 172 00:08:31,625 --> 00:08:34,792 Well, I'm not leaving until I find out for sure. 173 00:08:34,875 --> 00:08:38,750 Also... because I'm still tired from the eight flights of stairs. 174 00:08:41,542 --> 00:08:43,417 Benny! Hey! 175 00:08:43,500 --> 00:08:46,625 Can you help me with a minor problem on my laptop? 176 00:08:46,709 --> 00:08:47,917 You're in luck. 177 00:08:48,000 --> 00:08:52,166 I happen to have the two qualifications that make me a computer expert: 178 00:08:52,250 --> 00:08:54,166 I have a Masters degree in Computer Science, 179 00:08:54,250 --> 00:08:56,417 and I have no friends whatsoever. 180 00:09:00,959 --> 00:09:04,458 Here's your problem right here. Kaz is stuck in your computer. 181 00:09:06,583 --> 00:09:09,250 Kaz, you need to tell us exactly what happened 182 00:09:09,333 --> 00:09:10,834 so Benny can figure out what to do. 183 00:09:10,917 --> 00:09:14,458 Well, all I did was put a USB flash drive into Oliver's computer. 184 00:09:14,542 --> 00:09:17,166 Oh, no. This isn't an ordinary flash drive. 185 00:09:17,250 --> 00:09:19,375 It's a USB prison for digital villains. 186 00:09:19,458 --> 00:09:20,667 Where did you find this? 187 00:09:20,750 --> 00:09:22,625 It should have been stored in a secure location. 188 00:09:22,709 --> 00:09:24,834 Then why was it in the junk drawer? 189 00:09:24,917 --> 00:09:28,166 Um... I was supposed to put it... oh... 190 00:09:29,375 --> 00:09:33,500 That explains why I found all those soy sauce packets in the safe. 191 00:09:34,333 --> 00:09:38,750 Wait, okay. I remember I pressed Control-Alt-F8. 192 00:09:38,834 --> 00:09:40,041 Try typing that in. 193 00:09:42,542 --> 00:09:44,709 That's the digital villain, Wi-Fi! 194 00:09:44,792 --> 00:09:47,000 Greetings. If you're watching this video, 195 00:09:47,083 --> 00:09:49,166 then I have been released from my USB prison. 196 00:09:49,250 --> 00:09:51,041 And right now, I'm out there, 197 00:09:51,125 --> 00:09:53,417 trying to locate the Mighty Med central computer, 198 00:09:53,500 --> 00:09:55,959 so I can invade it, learn the top-secret information 199 00:09:56,041 --> 00:09:59,625 about every superhero in the galaxy, and sell it to all the villains. 200 00:09:59,709 --> 00:10:02,208 Except Counterfeit. He always uses fake money. 201 00:10:04,083 --> 00:10:05,834 You gotta get me out of here so we can stop him. 202 00:10:05,917 --> 00:10:07,125 (Wi-Fi) One more thing. 203 00:10:07,208 --> 00:10:08,709 If you're thinking about stopping me, 204 00:10:08,792 --> 00:10:13,083 you might want to focus instead on saving the fool who released me. 205 00:10:13,166 --> 00:10:17,625 Because I have installed a virus that will erase everything on this laptop. 206 00:10:17,709 --> 00:10:20,917 Including whoever's trapped inside it! 207 00:10:25,709 --> 00:10:27,625 This is terrible! 208 00:10:27,709 --> 00:10:31,208 Figures this happens the day after my computer's warranty runs out. 209 00:10:40,041 --> 00:10:42,709 We've got to stop Wi-Fi before he finds the central computer 210 00:10:42,792 --> 00:10:44,583 and gets all the superheroes' information. 211 00:10:44,667 --> 00:10:47,959 Maybe first you can get me out of here? I'm about to be erased. 212 00:10:49,709 --> 00:10:51,083 I just thought of something. 213 00:10:51,166 --> 00:10:53,917 What if we print out Kaz on the new 3D printer? 214 00:10:54,000 --> 00:10:55,166 (Benny) That might work. 215 00:10:55,250 --> 00:10:58,125 Or, Kaz might end up permanently turned in to plastic. 216 00:10:59,500 --> 00:11:02,583 Ooh, I wonder which will happen. This is so exciting. 217 00:11:03,166 --> 00:11:05,041 Not exciting! 218 00:11:05,125 --> 00:11:06,875 Well, we have no other choice. 219 00:11:06,959 --> 00:11:09,750 Benny, hook him up to the printer and get him out. 220 00:11:09,834 --> 00:11:13,667 I'll try to shut down the central computer before Wi-Fi gets into it. 221 00:11:20,333 --> 00:11:23,083 Thanks for pointing out where the central computer is. 222 00:11:23,166 --> 00:11:25,417 And you won't be able to shut it down. 223 00:11:25,500 --> 00:11:26,875 How are you going to stop me? 224 00:11:26,959 --> 00:11:28,041 Like this. 225 00:11:36,083 --> 00:11:38,208 Uh! 226 00:11:42,750 --> 00:11:45,041 I'm sure my dad is a superhero. 227 00:11:45,125 --> 00:11:48,333 There must be some sort of proof around here somewhere. 228 00:11:54,208 --> 00:11:56,750 Alan, what are you doing? 229 00:11:56,834 --> 00:11:58,500 If you're going to ransack someone's apartment, 230 00:11:58,583 --> 00:12:00,250 you should do it more like this. 231 00:12:05,458 --> 00:12:08,458 Horace, how did you find us? 232 00:12:08,542 --> 00:12:11,667 I saw you went into Alan's file and I figured you came here. 233 00:12:11,750 --> 00:12:14,125 Now, come on, let's get back to the hospital. 234 00:12:14,208 --> 00:12:17,166 We're having a round-Robin limbo tournament. 235 00:12:17,250 --> 00:12:20,417 No! I won't let you lure me away from the truth anymore 236 00:12:20,500 --> 00:12:22,667 with fun Caribbean-themed dancing games. 237 00:12:24,083 --> 00:12:27,166 All right. It's time you learned the truth. 238 00:12:30,125 --> 00:12:31,959 Your father is really a normo. 239 00:12:32,625 --> 00:12:35,000 No, he isn't. There's no way. 240 00:12:35,667 --> 00:12:37,083 He's Optimo. 241 00:12:37,166 --> 00:12:38,458 Optimo doesn't exist. 242 00:12:39,125 --> 00:12:41,667 I made up that story so you wouldn't be disappointed. 243 00:12:41,750 --> 00:12:46,125 You see, years ago, my sister, your mother, married Nelson. 244 00:12:46,208 --> 00:12:47,917 It was a lovely wedding, 245 00:12:48,000 --> 00:12:51,333 they had a make-your-own ice cream sundae bar. 246 00:12:53,041 --> 00:12:55,166 Anyway, right before you were born, 247 00:12:55,250 --> 00:12:57,625 the villain Razorclaw captured your father 248 00:12:57,709 --> 00:12:59,625 and tried to use him to get into Mighty Med. 249 00:12:59,709 --> 00:13:01,250 We rescued your father, 250 00:13:02,000 --> 00:13:06,000 but we realized it wasn't safe for him to know about the superhero world. 251 00:13:06,083 --> 00:13:09,458 For his protection, we had to erase his memory. 252 00:13:10,250 --> 00:13:12,083 I don't believe it. 253 00:13:12,166 --> 00:13:13,834 Me neither. 254 00:13:13,917 --> 00:13:17,291 A make-your-own ice cream sundae bar? How many flavors? 255 00:13:18,041 --> 00:13:20,333 No, I mean you're lying. 256 00:13:20,417 --> 00:13:22,291 This is all part of my father's plan. 257 00:13:22,375 --> 00:13:23,709 He's such an awesome superhero, 258 00:13:23,792 --> 00:13:26,000 he'll do anything to keep his identity secret, 259 00:13:26,083 --> 00:13:28,834 even if it means depriving himself of his son. 260 00:13:28,917 --> 00:13:31,250 And dressing almost as badly as Skylar. 261 00:13:32,959 --> 00:13:35,208 I'm sorry, Alan. I'm not lying. 262 00:13:35,291 --> 00:13:36,750 But I am about to. 263 00:13:37,250 --> 00:13:42,333 Skylar, I like your outfit. It's very flattering. 264 00:13:56,709 --> 00:14:00,709 Sorry. Sorry. Villain controlling me. 265 00:14:01,792 --> 00:14:03,542 (Kaz) Oliver. Help me! 266 00:14:03,625 --> 00:14:06,667 We've got 30 seconds until Kaz is erased! 267 00:14:09,083 --> 00:14:11,583 Okay, I'm going to print you. Ready? 268 00:14:11,667 --> 00:14:16,208 Wait, if I end up a plastic action figure, I should at least have a cool pose. 269 00:14:24,834 --> 00:14:25,834 Sorry, Jeff. 270 00:14:26,834 --> 00:14:29,667 Give my love to your wife. If you survive. 271 00:14:32,500 --> 00:14:34,166 Oh! You did it! 272 00:14:34,250 --> 00:14:35,709 I'm out! 273 00:14:37,333 --> 00:14:39,750 Ah! Put me back in, put me back in! 274 00:14:41,750 --> 00:14:44,041 I'll be jumping into the central computer now. 275 00:14:44,125 --> 00:14:47,875 I know would have seen that, but I like talking about myself. 276 00:14:51,125 --> 00:14:53,041 -Now what? -Well... 277 00:14:53,125 --> 00:14:55,542 At least Titanio won't be attacking us anymore. 278 00:14:57,375 --> 00:14:58,792 Dude, seriously? 279 00:15:00,875 --> 00:15:01,834 I can't help it. 280 00:15:01,917 --> 00:15:04,959 Wi-Fi reprogrammed my suit so I'd shoot at you. 281 00:15:05,041 --> 00:15:07,917 (Benny) Wi-Fi's tearing down the firewalls. 282 00:15:08,000 --> 00:15:09,375 Sorry! 283 00:15:09,458 --> 00:15:13,041 Wait. If we plug the USB prison into the central computer, 284 00:15:13,125 --> 00:15:14,625 we can lock Wi-Fi back inside of it. 285 00:15:14,709 --> 00:15:16,959 I'll try to stop Titanio by rewiring his exo-suit 286 00:15:17,041 --> 00:15:18,625 so you can get to the central computer. 287 00:15:18,709 --> 00:15:20,875 All right. Where's the USB prison? 288 00:15:20,959 --> 00:15:23,959 I put it in the junk drawer. Or the safe. 289 00:15:24,041 --> 00:15:26,208 But I'm pretty sure the junk drawer. 290 00:15:32,875 --> 00:15:34,458 Unless it's in my pocket. 291 00:15:35,709 --> 00:15:36,917 Found it! 292 00:15:44,625 --> 00:15:46,625 Alan, please, let's go. 293 00:15:46,709 --> 00:15:49,417 That stuffed cat is staring into my soul. 294 00:15:55,333 --> 00:15:56,375 Ah! 295 00:15:57,333 --> 00:15:59,875 Now, look here, I told the police, 296 00:16:00,000 --> 00:16:02,625 I found this meat in an abandoned alley. 297 00:16:02,709 --> 00:16:05,625 Don't worry. I'm just here to take these kids home. 298 00:16:05,709 --> 00:16:09,333 -Come along, you two. -No, I'm not going. 299 00:16:09,417 --> 00:16:11,750 I'm sure my dad's a superhero and I'm going to prove it. 300 00:16:11,834 --> 00:16:14,125 He'll have use his superpowers to stop this. 301 00:16:15,000 --> 00:16:16,583 Alan, don't! 302 00:16:20,333 --> 00:16:22,709 (Nelson groans) 303 00:16:24,250 --> 00:16:25,667 How did you do that? 304 00:16:25,750 --> 00:16:27,750 And why did you do that? 305 00:16:29,500 --> 00:16:30,959 Alan, he doesn't have any powers. 306 00:16:31,041 --> 00:16:32,917 He just doesn't want to use them. 307 00:16:33,000 --> 00:16:35,041 But he'll have to to save his own son. 308 00:16:42,709 --> 00:16:43,625 Are you okay? 309 00:16:43,709 --> 00:16:46,583 I'm fine. I was bleeding when I got here. 310 00:16:47,834 --> 00:16:50,834 I'm not the only one who wanted that alley meat. 311 00:16:52,875 --> 00:16:56,458 So... my father is just an ordinary normo. 312 00:16:56,542 --> 00:17:00,333 He may be a normo, but he's not ordinary. 313 00:17:00,417 --> 00:17:02,709 He was incredibly brave to save you like that. 314 00:17:02,792 --> 00:17:04,417 He was, wasn't he? 315 00:17:08,709 --> 00:17:10,500 Thanks for rescuing me. 316 00:17:10,583 --> 00:17:12,792 You know, I've never met my father, 317 00:17:13,417 --> 00:17:16,291 but whoever he is, I hope he's like just like you 318 00:17:17,000 --> 00:17:18,500 but with a job. 319 00:17:21,750 --> 00:17:25,208 You smell like rotten meat. I like it. 320 00:17:27,417 --> 00:17:30,166 Come on, Alan. We should go. 321 00:17:32,041 --> 00:17:34,291 Unfortunately, since he's seen you use your powers, 322 00:17:34,375 --> 00:17:35,917 I'm going to have to erase his memory again. 323 00:17:36,000 --> 00:17:38,000 Now, you go ahead, I'll catch up. 324 00:17:38,667 --> 00:17:41,667 And then maybe we'll take this one clothes shopping. 325 00:18:04,792 --> 00:18:06,333 Are you okay, Optimo? 326 00:18:07,166 --> 00:18:10,041 I hate that I can't tell Alan my true identity 327 00:18:10,125 --> 00:18:11,750 and have a relationship with him. 328 00:18:11,834 --> 00:18:14,542 I know it's hard, but this is the way it has to be. 329 00:18:14,625 --> 00:18:16,542 Razorclaw has vowed revenge. 330 00:18:16,625 --> 00:18:18,625 I suppose you're right, Horace. 331 00:18:19,208 --> 00:18:21,583 Still, I'm glad I finally got to meet my son. 332 00:18:22,166 --> 00:18:24,291 He seems like a fine young gentleman. 333 00:18:24,375 --> 00:18:25,583 Eh. 334 00:18:27,542 --> 00:18:29,750 No, he's a good kid. 335 00:18:29,834 --> 00:18:31,041 (phone rings) 336 00:18:31,125 --> 00:18:33,542 That's my Opti-signal again. 337 00:18:33,625 --> 00:18:35,959 Razorclaw has hijacked a nuclear sub. 338 00:18:36,041 --> 00:18:37,333 I've got to go. 339 00:18:37,417 --> 00:18:40,250 Wait, before you do. I saw your ad online. 340 00:18:40,333 --> 00:18:43,291 -I'll give you 35 dollars for that couch. -Take it! 341 00:18:56,959 --> 00:18:58,667 I'm so sorry! 342 00:18:58,750 --> 00:19:01,000 This hurts me as much as it hurts you. 343 00:19:01,083 --> 00:19:03,125 I don't think so. 344 00:19:04,250 --> 00:19:06,125 Benny, toss me the USB prison 345 00:19:06,208 --> 00:19:08,709 so I can plug it into the central computer. 346 00:19:13,083 --> 00:19:15,166 Why did you throw it in slow-motion? 347 00:19:16,750 --> 00:19:18,750 Sorry! It's one of my powers. 348 00:19:18,834 --> 00:19:21,834 I run backwards fast and I throw things slow. 349 00:19:29,000 --> 00:19:32,583 Oliver! I shut down Titanio but hurry, Wi-Fi is almost in. 350 00:19:37,417 --> 00:19:39,375 There's no USB port on this thing. 351 00:19:39,458 --> 00:19:42,750 Just a slot for a floppy disk. They don't even make those anymore. 352 00:19:42,834 --> 00:19:45,417 He's about to break through the final firewall, what do we do? 353 00:19:45,500 --> 00:19:46,834 Ah, wait. 354 00:19:48,375 --> 00:19:51,750 Horace's laptop can bypass the central computer's firewall. 355 00:19:51,834 --> 00:19:54,834 I can remotely transfer all the superhero files onto here, 356 00:19:54,917 --> 00:19:58,208 destroy Horace's laptop, and then Wi-Fi won't have access to them 357 00:19:58,291 --> 00:20:01,250 Good idea, but you know what would have been even better? 358 00:20:01,333 --> 00:20:05,083 Whispering it, so that Wi-Fi didn't hear everything you just said! 359 00:20:05,166 --> 00:20:06,417 (beeping) 360 00:20:06,500 --> 00:20:09,667 You were surprisingly loud. Thank you for that. 361 00:20:10,375 --> 00:20:15,208 It doesn't matter because the transfer will be done in five, four, three... 362 00:20:19,291 --> 00:20:21,458 He's going to get the classified files! 363 00:20:23,333 --> 00:20:26,291 There's nothing in here but pictures of Bridges. 364 00:20:26,375 --> 00:20:29,083 Draw Bridges, suspension Bridges, covered Bridges... 365 00:20:29,166 --> 00:20:31,208 What have you done? 366 00:20:38,500 --> 00:20:40,291 (Kaz sighs) 367 00:20:40,917 --> 00:20:42,375 You trapped him! 368 00:20:42,458 --> 00:20:43,834 So you never transferred the files. 369 00:20:43,917 --> 00:20:46,417 You just tricked Wi-Fi in to thinking you did. 370 00:20:46,500 --> 00:20:49,125 Once again, cheating pays off. 371 00:20:49,208 --> 00:20:51,375 Although it was more like lying than cheating, 372 00:20:51,458 --> 00:20:53,583 but I equally endorse both of them. 373 00:20:56,709 --> 00:20:59,375 So, Kaz, I hope you learned your lesson. 374 00:20:59,458 --> 00:21:02,083 When you cheat, you only cheat yourself. 375 00:21:02,166 --> 00:21:04,083 And sometimes get sucked into a computer. 376 00:21:04,166 --> 00:21:05,500 Yeah. 377 00:21:06,125 --> 00:21:09,083 And because of you, everything on my computer has been deleted. 378 00:21:09,166 --> 00:21:10,417 No, not everything. 379 00:21:10,500 --> 00:21:13,000 I did manage to save one photo of you and Skylar, 380 00:21:13,083 --> 00:21:15,291 and I printed it for you in 3D. 381 00:21:23,500 --> 00:21:25,375 (sighs) 382 00:21:25,458 --> 00:21:27,166 I'm not even going to ask. 383 00:21:33,291 --> 00:21:36,959 (theme music playing)