1
00:00:04,041 --> 00:00:07,166
Dear diary.
I wish I could be more like Kaz.
2
00:00:07,250 --> 00:00:08,667
He does such cool things,
3
00:00:08,750 --> 00:00:11,375
like pretend to be the voice
of my make-believe diary.
4
00:00:11,458 --> 00:00:12,417
(chuckles)
5
00:00:13,375 --> 00:00:16,583
My make-believe diary's voice
sounds nothing like that.
6
00:00:16,667 --> 00:00:18,041
It's British.
7
00:00:19,250 --> 00:00:21,834
Now be quiet.
I have to finish this study guide
8
00:00:21,917 --> 00:00:24,583
for our midterm
on George Orwell's Animal Farm .
9
00:00:24,667 --> 00:00:28,250
Oh, man, I totally forgot about that.
10
00:00:28,333 --> 00:00:30,166
Hey, can I have a copy
of your study guide?
11
00:00:30,250 --> 00:00:33,917
I totally read the book,
but I want to brush up on the details.
12
00:00:34,000 --> 00:00:36,208
No, you can't have
a copy of my study guide,
13
00:00:36,291 --> 00:00:38,959
because you need to stop
cheating and do the work.
14
00:00:39,041 --> 00:00:41,375
Hey, I am going to do the work.
15
00:00:41,458 --> 00:00:45,125
Do you know much effort it takes
to write a 20-page study guide
16
00:00:45,208 --> 00:00:46,375
on the palm of my hand?
17
00:00:47,959 --> 00:00:49,458
Can one of you guys help me?
18
00:00:49,542 --> 00:00:52,000
Titanio here needs a software upgrade
for his exo-suit.
19
00:00:52,083 --> 00:00:53,667
Just don't do a system delete.
20
00:00:53,750 --> 00:00:56,709
I have like thirteen years
of email stored in here.
21
00:00:57,542 --> 00:01:00,125
I'll help Benny.
You read Animal Farm .
22
00:01:13,375 --> 00:01:15,625
Hello, computer user.
I'm your set-up wizard.
23
00:01:15,709 --> 00:01:16,959
Can I help you with anything?
24
00:01:17,041 --> 00:01:18,000
No, thanks.
25
00:01:18,083 --> 00:01:21,333
I'm pretty well-versed
in how to copy other people's work.
26
00:01:22,208 --> 00:01:23,291
(beeping)
27
00:01:23,375 --> 00:01:26,000
Huh. Nothing.
28
00:01:26,083 --> 00:01:29,125
To copy a file, hit Control-Alt-F8
29
00:01:29,208 --> 00:01:31,291
Control-Alt-F8.
30
00:01:35,583 --> 00:01:37,333
How did you do that?
31
00:01:37,417 --> 00:01:39,291
I have the ability
to turn molecular structures
32
00:01:39,375 --> 00:01:40,625
into their binary counterparts
33
00:01:40,709 --> 00:01:42,667
and transfer them
into any digital equipment.
34
00:01:42,750 --> 00:01:43,917
Huh?
35
00:01:45,291 --> 00:01:47,250
I can do this.
36
00:01:49,375 --> 00:01:50,792
You can do what?
37
00:01:50,875 --> 00:01:53,375
I can't hear you.
I'm inside of a computer.
38
00:02:04,500 --> 00:02:06,125
♪ Okay, go! ♪
39
00:02:06,208 --> 00:02:07,333
♪ Every day's an adventure ♪
40
00:02:07,417 --> 00:02:08,917
♪ You never know
By the looks on our face ♪
41
00:02:09,000 --> 00:02:10,125
♪ At the school when we enter ♪
42
00:02:10,208 --> 00:02:11,792
♪ Leave class early, work at 3:30 ♪
43
00:02:11,875 --> 00:02:13,625
♪ Hit the comic store
Read up before the journey ♪
44
00:02:13,709 --> 00:02:15,125
♪ All these new issues and superpowers ♪
45
00:02:15,208 --> 00:02:17,208
♪ If we didn't have to work
We'd be here for hours ♪
46
00:02:17,291 --> 00:02:19,166
♪ Everybody say that we shouldn't worry ♪
47
00:02:19,250 --> 00:02:20,625
♪ Have you ever seen
Superheroes on a gurney? ♪
48
00:02:20,709 --> 00:02:22,375
♪ Will we save the world today?
You never know ♪
49
00:02:22,458 --> 00:02:24,583
♪ Will we all be safe today?
You never know ♪
50
00:02:24,667 --> 00:02:26,250
♪ Will we fly away or stay?
You never know ♪
51
00:02:26,333 --> 00:02:27,959
♪ You know we're Mighty Med
Team up and let's go! ♪
52
00:02:28,041 --> 00:02:30,208
♪ Saving people that save people
After classes ♪
53
00:02:30,291 --> 00:02:32,000
♪ We flip the page then jump to action ♪
54
00:02:32,083 --> 00:02:34,041
♪ They call us normo, normally fantastic ♪
55
00:02:34,125 --> 00:02:35,917
♪ Seeing superheroes
That we only imagined ♪
56
00:02:36,000 --> 00:02:37,709
♪ This type of life
You got to have fight ♪
57
00:02:37,792 --> 00:02:39,375
♪ Put up your fists
Fight for what's right ♪
58
00:02:39,458 --> 00:02:41,208
♪ Never can tell
What we see is out of sight ♪
59
00:02:41,291 --> 00:02:43,166
♪ Do the same thing tomorrow
That we did tonight ♪
60
00:02:43,250 --> 00:02:44,417
♪ Will we save the world today? ♪
61
00:02:44,500 --> 00:02:46,250
♪ You never know
Will we all be safe today? ♪
62
00:02:46,333 --> 00:02:48,083
♪ You never know
Will we fly away or stay? ♪
63
00:02:48,166 --> 00:02:49,750
♪ You never know
But you know we Mighty Med ♪
64
00:02:49,834 --> 00:02:51,250
♪ Team up and let's go! ♪
65
00:02:52,417 --> 00:02:54,625
Okay, you'll just feel a little pinch.
66
00:02:56,375 --> 00:02:59,375
That's for not wearing green
last St. Patrick's Day.
67
00:03:00,792 --> 00:03:01,750
Uncle Horace!
68
00:03:01,834 --> 00:03:04,625
Do you remember what you told
me on my eight birthday?
69
00:03:04,709 --> 00:03:07,291
You told me that when I became a man,
I could finally meet my father.
70
00:03:07,375 --> 00:03:09,792
You've never met your father?
71
00:03:09,875 --> 00:03:13,959
No, he's a very important
super-secret superhero, Optimo.
72
00:03:14,041 --> 00:03:15,792
I've never heard of Optimo.
73
00:03:15,875 --> 00:03:17,583
I said he's super-secret!
74
00:03:19,125 --> 00:03:21,375
Alan, I don't think it's a good idea...
75
00:03:21,458 --> 00:03:24,083
But I really want to meet him.
And I'm a man now.
76
00:03:24,166 --> 00:03:26,792
I've even grown a chest hair.
I'll show you.
77
00:03:29,083 --> 00:03:31,375
See? It's right here.
78
00:03:31,458 --> 00:03:34,667
It grew so long, it fell out.
And turned pink.
79
00:03:37,750 --> 00:03:41,041
We Diazes do have
extra-long pink chest hair.
80
00:03:42,667 --> 00:03:44,625
But, it's too dangerous
for you and your father to meet.
81
00:03:44,709 --> 00:03:46,083
I won't even tell him who I am.
82
00:03:46,166 --> 00:03:49,125
I just want to meet him
and see him for myself.
83
00:03:49,208 --> 00:03:53,625
No. Optimo is the head
of the Super Secret Heroes in Hiding,
84
00:03:53,709 --> 00:03:55,917
also known as "SSHH."
85
00:03:57,166 --> 00:03:59,667
If villains find out that he has a son,
86
00:03:59,750 --> 00:04:01,709
you'd both be at tremendous risk.
87
00:04:01,792 --> 00:04:02,959
I'm sorry.
88
00:04:05,417 --> 00:04:07,417
Wow. What are you going to do?
89
00:04:08,166 --> 00:04:09,291
Nothing.
90
00:04:09,375 --> 00:04:12,709
My uncle Horace says I can't meet
my father, so I guess that's that.
91
00:04:12,792 --> 00:04:15,709
Tell you what,
I'm going to help you find your father.
92
00:04:15,792 --> 00:04:17,750
-Really?
-Yeah.
93
00:04:17,834 --> 00:04:19,667
I don't have any parents, but...
94
00:04:19,750 --> 00:04:23,792
If I had the chance to meet
the pod of nutrient solution that grew me,
95
00:04:23,875 --> 00:04:25,792
nothing would stand in my way.
96
00:04:25,875 --> 00:04:28,458
Except the dragons
guarding the pod forest.
97
00:04:28,542 --> 00:04:30,625
They're really strict about IDs.
98
00:04:37,542 --> 00:04:39,917
Whoa! Kaz?
99
00:04:40,000 --> 00:04:43,458
How did you get into my computer?
What did you do?
100
00:04:43,542 --> 00:04:46,375
Okay, I hear a lot of blame
in your voice.
101
00:04:47,166 --> 00:04:49,542
I have no idea how this happened,
102
00:04:49,625 --> 00:04:53,875
but I'm guessing it had something to do
with you trying to copy my study guide.
103
00:04:53,959 --> 00:04:56,917
What? How could you think that?
104
00:04:57,000 --> 00:05:01,583
Because you're inside my study guide
literally copying it on to your hand.
105
00:05:03,500 --> 00:05:05,083
You need to get out, right now.
106
00:05:05,166 --> 00:05:08,166
I'm in a computer.
I want to look around.
107
00:05:12,250 --> 00:05:14,667
Ooh. What's in this folder?
108
00:05:14,750 --> 00:05:17,583
Don't!
I have a lot of private stuff in there.
109
00:05:18,959 --> 00:05:22,583
Oh. Mr. and Mrs. Oliver Storm.
110
00:05:23,458 --> 00:05:25,375
You're taking Skylar's name?
111
00:05:25,458 --> 00:05:27,709
That's the custom on her planet.
112
00:05:27,792 --> 00:05:29,750
Kaz, I mean it.
Get out of my computer.
113
00:05:29,834 --> 00:05:32,750
All right, fine, fine.
There's just one problem.
114
00:05:32,834 --> 00:05:34,500
I have no idea how.
115
00:05:35,417 --> 00:05:36,834
Some guy put me in here,
116
00:05:36,917 --> 00:05:39,166
and I don't know who he was
or where he went.
117
00:05:39,250 --> 00:05:41,333
Wait, I think I can help you escape.
118
00:05:43,208 --> 00:05:44,250
Nothing.
119
00:05:44,333 --> 00:05:47,333
You know, the escape key
is very inaccurately named.
120
00:05:50,458 --> 00:05:52,542
Okay, according
to your Mighty Med records,
121
00:05:52,625 --> 00:05:54,250
this is your father's address.
122
00:05:54,333 --> 00:05:56,333
Well, he must be super-powerful
123
00:05:56,417 --> 00:05:59,000
to walk up eight flights of stairs
every day.
124
00:06:01,625 --> 00:06:04,375
I can't believe I'm about to meet my dad.
How do I look?
125
00:06:04,458 --> 00:06:05,500
-Great.
-Good.
126
00:06:05,583 --> 00:06:08,583
Good, because
I'm not loving this... at all.
127
00:06:10,834 --> 00:06:12,542
Hi, we're looking for Nelson.
128
00:06:12,625 --> 00:06:14,417
Oh, you're here about the couch!
129
00:06:15,208 --> 00:06:17,000
Well, come on in, come on in.
130
00:06:18,166 --> 00:06:19,417
So, uh...
131
00:06:20,417 --> 00:06:22,959
-There's the, uh...
-We're not here about a couch.
132
00:06:23,041 --> 00:06:26,542
Oh. Well, if you're here
to complain about the chickens,
133
00:06:26,625 --> 00:06:28,834
I'm sorry, but I like eating fresh eggs.
134
00:06:30,709 --> 00:06:32,625
-I don't see any chickens.
-Well...
135
00:06:32,709 --> 00:06:35,125
Turns out I prefer eating fresh chickens.
136
00:06:36,000 --> 00:06:38,208
Never mind that.
I just wanted to meet you.
137
00:06:38,291 --> 00:06:41,917
I've heard so many stories,
all the incredible saving you've done.
138
00:06:42,000 --> 00:06:43,166
It's true.
139
00:06:44,083 --> 00:06:46,667
I never met a coupon I didn't like.
140
00:06:46,750 --> 00:06:49,166
That's why I have
so many cans of cat food.
141
00:06:50,583 --> 00:06:51,959
I don't even have a cat.
142
00:06:52,041 --> 00:06:55,000
Oh. Except for this stuffed one.
143
00:06:55,834 --> 00:07:01,000
Speaking of creepy stuffed cats,
we should get out of here.
144
00:07:02,208 --> 00:07:05,333
No, I meant stories about you,
being a superhero.
145
00:07:06,041 --> 00:07:07,834
So that's why you're here, huh?
146
00:07:08,625 --> 00:07:12,959
Well, then, let me
show you my costume.
147
00:07:15,000 --> 00:07:16,375
Ah?
148
00:07:18,333 --> 00:07:22,417
I can also be a dinosaur, or a clown...
149
00:07:22,500 --> 00:07:24,792
who's wearing a dinosaur costume.
150
00:07:25,709 --> 00:07:27,625
You're a birthday party entertainer?
151
00:07:27,709 --> 00:07:30,208
Oh, no, no, no.
I only do that part-time.
152
00:07:30,291 --> 00:07:32,125
The rest of the time I'm unemployed.
153
00:07:32,208 --> 00:07:34,959
(phone rings)
154
00:07:35,041 --> 00:07:36,917
I gotta run out for a minute.
155
00:07:37,000 --> 00:07:38,834
Would guys do me a favor
and go down to the basement
156
00:07:38,917 --> 00:07:40,500
and grab my laundry from the dryer?
157
00:07:40,583 --> 00:07:43,875
And make sure to clean out
the lint trap. I collect lint.
158
00:07:47,917 --> 00:07:50,959
Well, that is not what I was expecting.
159
00:07:51,041 --> 00:07:52,458
I know...
160
00:07:52,959 --> 00:07:55,125
He's even more amazing than I expected!
161
00:07:55,917 --> 00:07:58,375
The dirty apartment, the ugly furniture,
162
00:07:58,458 --> 00:08:01,750
he really commits to the whole
super-secret identity thing.
163
00:08:01,834 --> 00:08:04,291
And I love how he trusts me
enough to leave me here alone.
164
00:08:04,417 --> 00:08:07,250
That's because
there's nothing here worth taking!
165
00:08:09,041 --> 00:08:10,875
Alan, I don't know how to tell you this,
166
00:08:10,959 --> 00:08:16,125
but I think your father is... a normo.
167
00:08:16,208 --> 00:08:19,333
What! That's ridiculous.
168
00:08:19,417 --> 00:08:23,083
My uncle Horace told me my dad
is Optimo, the superhero.
169
00:08:23,166 --> 00:08:24,542
Why would he lie?
170
00:08:24,625 --> 00:08:28,333
Maybe he didn't want you to find out
that your father is really just Nelson,
171
00:08:28,417 --> 00:08:30,417
the world's worst chicken egg farmer.
172
00:08:31,625 --> 00:08:34,792
Well, I'm not leaving
until I find out for sure.
173
00:08:34,875 --> 00:08:38,750
Also... because I'm still tired
from the eight flights of stairs.
174
00:08:41,542 --> 00:08:43,417
Benny! Hey!
175
00:08:43,500 --> 00:08:46,625
Can you help me
with a minor problem on my laptop?
176
00:08:46,709 --> 00:08:47,917
You're in luck.
177
00:08:48,000 --> 00:08:52,166
I happen to have the two qualifications
that make me a computer expert:
178
00:08:52,250 --> 00:08:54,166
I have a Masters degree
in Computer Science,
179
00:08:54,250 --> 00:08:56,417
and I have no friends whatsoever.
180
00:09:00,959 --> 00:09:04,458
Here's your problem right here.
Kaz is stuck in your computer.
181
00:09:06,583 --> 00:09:09,250
Kaz, you need to tell us
exactly what happened
182
00:09:09,333 --> 00:09:10,834
so Benny can figure out what to do.
183
00:09:10,917 --> 00:09:14,458
Well, all I did was put a USB flash drive
into Oliver's computer.
184
00:09:14,542 --> 00:09:17,166
Oh, no.
This isn't an ordinary flash drive.
185
00:09:17,250 --> 00:09:19,375
It's a USB prison for digital villains.
186
00:09:19,458 --> 00:09:20,667
Where did you find this?
187
00:09:20,750 --> 00:09:22,625
It should have been stored
in a secure location.
188
00:09:22,709 --> 00:09:24,834
Then why was it in the junk drawer?
189
00:09:24,917 --> 00:09:28,166
Um... I was supposed to put it... oh...
190
00:09:29,375 --> 00:09:33,500
That explains why I found
all those soy sauce packets in the safe.
191
00:09:34,333 --> 00:09:38,750
Wait, okay. I remember
I pressed Control-Alt-F8.
192
00:09:38,834 --> 00:09:40,041
Try typing that in.
193
00:09:42,542 --> 00:09:44,709
That's the digital villain, Wi-Fi!
194
00:09:44,792 --> 00:09:47,000
Greetings.
If you're watching this video,
195
00:09:47,083 --> 00:09:49,166
then I have been released
from my USB prison.
196
00:09:49,250 --> 00:09:51,041
And right now, I'm out there,
197
00:09:51,125 --> 00:09:53,417
trying to locate
the Mighty Med central computer,
198
00:09:53,500 --> 00:09:55,959
so I can invade it,
learn the top-secret information
199
00:09:56,041 --> 00:09:59,625
about every superhero in the galaxy,
and sell it to all the villains.
200
00:09:59,709 --> 00:10:02,208
Except Counterfeit.
He always uses fake money.
201
00:10:04,083 --> 00:10:05,834
You gotta get me out of here
so we can stop him.
202
00:10:05,917 --> 00:10:07,125
(Wi-Fi) One more thing.
203
00:10:07,208 --> 00:10:08,709
If you're thinking about stopping me,
204
00:10:08,792 --> 00:10:13,083
you might want to focus instead
on saving the fool who released me.
205
00:10:13,166 --> 00:10:17,625
Because I have installed a virus
that will erase everything on this laptop.
206
00:10:17,709 --> 00:10:20,917
Including whoever's trapped inside it!
207
00:10:25,709 --> 00:10:27,625
This is terrible!
208
00:10:27,709 --> 00:10:31,208
Figures this happens the day after
my computer's warranty runs out.
209
00:10:40,041 --> 00:10:42,709
We've got to stop Wi-Fi
before he finds the central computer
210
00:10:42,792 --> 00:10:44,583
and gets all the superheroes' information.
211
00:10:44,667 --> 00:10:47,959
Maybe first you can get me out of here?
I'm about to be erased.
212
00:10:49,709 --> 00:10:51,083
I just thought of something.
213
00:10:51,166 --> 00:10:53,917
What if we print out Kaz
on the new 3D printer?
214
00:10:54,000 --> 00:10:55,166
(Benny) That might work.
215
00:10:55,250 --> 00:10:58,125
Or, Kaz might end up
permanently turned in to plastic.
216
00:10:59,500 --> 00:11:02,583
Ooh, I wonder which will happen.
This is so exciting.
217
00:11:03,166 --> 00:11:05,041
Not exciting!
218
00:11:05,125 --> 00:11:06,875
Well, we have no other choice.
219
00:11:06,959 --> 00:11:09,750
Benny, hook him up
to the printer and get him out.
220
00:11:09,834 --> 00:11:13,667
I'll try to shut down the central computer
before Wi-Fi gets into it.
221
00:11:20,333 --> 00:11:23,083
Thanks for pointing out
where the central computer is.
222
00:11:23,166 --> 00:11:25,417
And you won't be able to shut it down.
223
00:11:25,500 --> 00:11:26,875
How are you going to stop me?
224
00:11:26,959 --> 00:11:28,041
Like this.
225
00:11:36,083 --> 00:11:38,208
Uh!
226
00:11:42,750 --> 00:11:45,041
I'm sure my dad is a superhero.
227
00:11:45,125 --> 00:11:48,333
There must be some sort of proof
around here somewhere.
228
00:11:54,208 --> 00:11:56,750
Alan, what are you doing?
229
00:11:56,834 --> 00:11:58,500
If you're going to ransack
someone's apartment,
230
00:11:58,583 --> 00:12:00,250
you should do it more like this.
231
00:12:05,458 --> 00:12:08,458
Horace, how did you find us?
232
00:12:08,542 --> 00:12:11,667
I saw you went into Alan's file
and I figured you came here.
233
00:12:11,750 --> 00:12:14,125
Now, come on,
let's get back to the hospital.
234
00:12:14,208 --> 00:12:17,166
We're having a round-Robin
limbo tournament.
235
00:12:17,250 --> 00:12:20,417
No! I won't let you lure me
away from the truth anymore
236
00:12:20,500 --> 00:12:22,667
with fun Caribbean-themed
dancing games.
237
00:12:24,083 --> 00:12:27,166
All right.
It's time you learned the truth.
238
00:12:30,125 --> 00:12:31,959
Your father is really a normo.
239
00:12:32,625 --> 00:12:35,000
No, he isn't. There's no way.
240
00:12:35,667 --> 00:12:37,083
He's Optimo.
241
00:12:37,166 --> 00:12:38,458
Optimo doesn't exist.
242
00:12:39,125 --> 00:12:41,667
I made up that story
so you wouldn't be disappointed.
243
00:12:41,750 --> 00:12:46,125
You see, years ago, my sister,
your mother, married Nelson.
244
00:12:46,208 --> 00:12:47,917
It was a lovely wedding,
245
00:12:48,000 --> 00:12:51,333
they had a make-your-own
ice cream sundae bar.
246
00:12:53,041 --> 00:12:55,166
Anyway, right before you were born,
247
00:12:55,250 --> 00:12:57,625
the villain Razorclaw captured your father
248
00:12:57,709 --> 00:12:59,625
and tried to use him
to get into Mighty Med.
249
00:12:59,709 --> 00:13:01,250
We rescued your father,
250
00:13:02,000 --> 00:13:06,000
but we realized it wasn't safe for him
to know about the superhero world.
251
00:13:06,083 --> 00:13:09,458
For his protection,
we had to erase his memory.
252
00:13:10,250 --> 00:13:12,083
I don't believe it.
253
00:13:12,166 --> 00:13:13,834
Me neither.
254
00:13:13,917 --> 00:13:17,291
A make-your-own ice cream sundae bar?
How many flavors?
255
00:13:18,041 --> 00:13:20,333
No, I mean you're lying.
256
00:13:20,417 --> 00:13:22,291
This is all part of my father's plan.
257
00:13:22,375 --> 00:13:23,709
He's such an awesome superhero,
258
00:13:23,792 --> 00:13:26,000
he'll do anything
to keep his identity secret,
259
00:13:26,083 --> 00:13:28,834
even if it means
depriving himself of his son.
260
00:13:28,917 --> 00:13:31,250
And dressing almost as badly as Skylar.
261
00:13:32,959 --> 00:13:35,208
I'm sorry, Alan. I'm not lying.
262
00:13:35,291 --> 00:13:36,750
But I am about to.
263
00:13:37,250 --> 00:13:42,333
Skylar, I like your outfit.
It's very flattering.
264
00:13:56,709 --> 00:14:00,709
Sorry. Sorry.
Villain controlling me.
265
00:14:01,792 --> 00:14:03,542
(Kaz) Oliver. Help me!
266
00:14:03,625 --> 00:14:06,667
We've got 30 seconds
until Kaz is erased!
267
00:14:09,083 --> 00:14:11,583
Okay, I'm going to print you. Ready?
268
00:14:11,667 --> 00:14:16,208
Wait, if I end up a plastic action figure,
I should at least have a cool pose.
269
00:14:24,834 --> 00:14:25,834
Sorry, Jeff.
270
00:14:26,834 --> 00:14:29,667
Give my love to your wife.
If you survive.
271
00:14:32,500 --> 00:14:34,166
Oh! You did it!
272
00:14:34,250 --> 00:14:35,709
I'm out!
273
00:14:37,333 --> 00:14:39,750
Ah! Put me back in, put me back in!
274
00:14:41,750 --> 00:14:44,041
I'll be jumping
into the central computer now.
275
00:14:44,125 --> 00:14:47,875
I know would have seen that,
but I like talking about myself.
276
00:14:51,125 --> 00:14:53,041
-Now what?
-Well...
277
00:14:53,125 --> 00:14:55,542
At least Titanio won't be
attacking us anymore.
278
00:14:57,375 --> 00:14:58,792
Dude, seriously?
279
00:15:00,875 --> 00:15:01,834
I can't help it.
280
00:15:01,917 --> 00:15:04,959
Wi-Fi reprogrammed my suit
so I'd shoot at you.
281
00:15:05,041 --> 00:15:07,917
(Benny) Wi-Fi's tearing down
the firewalls.
282
00:15:08,000 --> 00:15:09,375
Sorry!
283
00:15:09,458 --> 00:15:13,041
Wait. If we plug the USB prison
into the central computer,
284
00:15:13,125 --> 00:15:14,625
we can lock Wi-Fi back inside of it.
285
00:15:14,709 --> 00:15:16,959
I'll try to stop Titanio
by rewiring his exo-suit
286
00:15:17,041 --> 00:15:18,625
so you can get to the central computer.
287
00:15:18,709 --> 00:15:20,875
All right. Where's the USB prison?
288
00:15:20,959 --> 00:15:23,959
I put it in the junk drawer.
Or the safe.
289
00:15:24,041 --> 00:15:26,208
But I'm pretty sure the junk drawer.
290
00:15:32,875 --> 00:15:34,458
Unless it's in my pocket.
291
00:15:35,709 --> 00:15:36,917
Found it!
292
00:15:44,625 --> 00:15:46,625
Alan, please, let's go.
293
00:15:46,709 --> 00:15:49,417
That stuffed cat is staring into my soul.
294
00:15:55,333 --> 00:15:56,375
Ah!
295
00:15:57,333 --> 00:15:59,875
Now, look here, I told the police,
296
00:16:00,000 --> 00:16:02,625
I found this meat in an abandoned alley.
297
00:16:02,709 --> 00:16:05,625
Don't worry.
I'm just here to take these kids home.
298
00:16:05,709 --> 00:16:09,333
-Come along, you two.
-No, I'm not going.
299
00:16:09,417 --> 00:16:11,750
I'm sure my dad's a superhero
and I'm going to prove it.
300
00:16:11,834 --> 00:16:14,125
He'll have use
his superpowers to stop this.
301
00:16:15,000 --> 00:16:16,583
Alan, don't!
302
00:16:20,333 --> 00:16:22,709
(Nelson groans)
303
00:16:24,250 --> 00:16:25,667
How did you do that?
304
00:16:25,750 --> 00:16:27,750
And why did you do that?
305
00:16:29,500 --> 00:16:30,959
Alan, he doesn't have any powers.
306
00:16:31,041 --> 00:16:32,917
He just doesn't want to use them.
307
00:16:33,000 --> 00:16:35,041
But he'll have to to save his own son.
308
00:16:42,709 --> 00:16:43,625
Are you okay?
309
00:16:43,709 --> 00:16:46,583
I'm fine. I was bleeding
when I got here.
310
00:16:47,834 --> 00:16:50,834
I'm not the only one
who wanted that alley meat.
311
00:16:52,875 --> 00:16:56,458
So... my father
is just an ordinary normo.
312
00:16:56,542 --> 00:17:00,333
He may be a normo,
but he's not ordinary.
313
00:17:00,417 --> 00:17:02,709
He was incredibly brave
to save you like that.
314
00:17:02,792 --> 00:17:04,417
He was, wasn't he?
315
00:17:08,709 --> 00:17:10,500
Thanks for rescuing me.
316
00:17:10,583 --> 00:17:12,792
You know,
I've never met my father,
317
00:17:13,417 --> 00:17:16,291
but whoever he is,
I hope he's like just like you
318
00:17:17,000 --> 00:17:18,500
but with a job.
319
00:17:21,750 --> 00:17:25,208
You smell like rotten meat. I like it.
320
00:17:27,417 --> 00:17:30,166
Come on, Alan. We should go.
321
00:17:32,041 --> 00:17:34,291
Unfortunately,
since he's seen you use your powers,
322
00:17:34,375 --> 00:17:35,917
I'm going to have to erase
his memory again.
323
00:17:36,000 --> 00:17:38,000
Now, you go ahead, I'll catch up.
324
00:17:38,667 --> 00:17:41,667
And then maybe we'll take
this one clothes shopping.
325
00:18:04,792 --> 00:18:06,333
Are you okay, Optimo?
326
00:18:07,166 --> 00:18:10,041
I hate that I can't tell Alan
my true identity
327
00:18:10,125 --> 00:18:11,750
and have a relationship with him.
328
00:18:11,834 --> 00:18:14,542
I know it's hard,
but this is the way it has to be.
329
00:18:14,625 --> 00:18:16,542
Razorclaw has vowed revenge.
330
00:18:16,625 --> 00:18:18,625
I suppose you're right, Horace.
331
00:18:19,208 --> 00:18:21,583
Still, I'm glad I finally
got to meet my son.
332
00:18:22,166 --> 00:18:24,291
He seems like a fine young gentleman.
333
00:18:24,375 --> 00:18:25,583
Eh.
334
00:18:27,542 --> 00:18:29,750
No, he's a good kid.
335
00:18:29,834 --> 00:18:31,041
(phone rings)
336
00:18:31,125 --> 00:18:33,542
That's my Opti-signal again.
337
00:18:33,625 --> 00:18:35,959
Razorclaw has hijacked a nuclear sub.
338
00:18:36,041 --> 00:18:37,333
I've got to go.
339
00:18:37,417 --> 00:18:40,250
Wait, before you do.
I saw your ad online.
340
00:18:40,333 --> 00:18:43,291
-I'll give you 35 dollars for that couch.
-Take it!
341
00:18:56,959 --> 00:18:58,667
I'm so sorry!
342
00:18:58,750 --> 00:19:01,000
This hurts me as much as it hurts you.
343
00:19:01,083 --> 00:19:03,125
I don't think so.
344
00:19:04,250 --> 00:19:06,125
Benny, toss me the USB prison
345
00:19:06,208 --> 00:19:08,709
so I can plug it
into the central computer.
346
00:19:13,083 --> 00:19:15,166
Why did you throw it in slow-motion?
347
00:19:16,750 --> 00:19:18,750
Sorry! It's one of my powers.
348
00:19:18,834 --> 00:19:21,834
I run backwards fast
and I throw things slow.
349
00:19:29,000 --> 00:19:32,583
Oliver! I shut down Titanio but hurry,
Wi-Fi is almost in.
350
00:19:37,417 --> 00:19:39,375
There's no USB port on this thing.
351
00:19:39,458 --> 00:19:42,750
Just a slot for a floppy disk.
They don't even make those anymore.
352
00:19:42,834 --> 00:19:45,417
He's about to break
through the final firewall, what do we do?
353
00:19:45,500 --> 00:19:46,834
Ah, wait.
354
00:19:48,375 --> 00:19:51,750
Horace's laptop can bypass
the central computer's firewall.
355
00:19:51,834 --> 00:19:54,834
I can remotely transfer
all the superhero files onto here,
356
00:19:54,917 --> 00:19:58,208
destroy Horace's laptop,
and then Wi-Fi won't have access to them
357
00:19:58,291 --> 00:20:01,250
Good idea, but you know what
would have been even better?
358
00:20:01,333 --> 00:20:05,083
Whispering it, so that Wi-Fi didn't hear
everything you just said!
359
00:20:05,166 --> 00:20:06,417
(beeping)
360
00:20:06,500 --> 00:20:09,667
You were surprisingly loud.
Thank you for that.
361
00:20:10,375 --> 00:20:15,208
It doesn't matter because the transfer
will be done in five, four, three...
362
00:20:19,291 --> 00:20:21,458
He's going to get the classified files!
363
00:20:23,333 --> 00:20:26,291
There's nothing in here
but pictures of Bridges.
364
00:20:26,375 --> 00:20:29,083
Draw Bridges, suspension Bridges,
covered Bridges...
365
00:20:29,166 --> 00:20:31,208
What have you done?
366
00:20:38,500 --> 00:20:40,291
(Kaz sighs)
367
00:20:40,917 --> 00:20:42,375
You trapped him!
368
00:20:42,458 --> 00:20:43,834
So you never transferred the files.
369
00:20:43,917 --> 00:20:46,417
You just tricked Wi-Fi
in to thinking you did.
370
00:20:46,500 --> 00:20:49,125
Once again, cheating pays off.
371
00:20:49,208 --> 00:20:51,375
Although it was more like
lying than cheating,
372
00:20:51,458 --> 00:20:53,583
but I equally endorse both of them.
373
00:20:56,709 --> 00:20:59,375
So, Kaz, I hope you
learned your lesson.
374
00:20:59,458 --> 00:21:02,083
When you cheat,
you only cheat yourself.
375
00:21:02,166 --> 00:21:04,083
And sometimes get
sucked into a computer.
376
00:21:04,166 --> 00:21:05,500
Yeah.
377
00:21:06,125 --> 00:21:09,083
And because of you, everything
on my computer has been deleted.
378
00:21:09,166 --> 00:21:10,417
No, not everything.
379
00:21:10,500 --> 00:21:13,000
I did manage to save
one photo of you and Skylar,
380
00:21:13,083 --> 00:21:15,291
and I printed it for you in 3D.
381
00:21:23,500 --> 00:21:25,375
(sighs)
382
00:21:25,458 --> 00:21:27,166
I'm not even going to ask.
383
00:21:33,291 --> 00:21:36,959
(theme music playing)