1
00:00:04,041 --> 00:00:07,208
Drogi pamiętniczku, chciałbym być jak Kaz.
2
00:00:07,291 --> 00:00:08,709
On robi takie fajne rzeczy,
3
00:00:08,792 --> 00:00:11,417
jak udawanie
mojego nieistniejącego pamiętnika.
4
00:00:13,417 --> 00:00:16,625
Mój nieistniejący pamiętnik
wcale tak nie brzmi.
5
00:00:16,709 --> 00:00:18,083
Ma brytyjski akcent.
6
00:00:19,291 --> 00:00:21,875
Nie przeszkadzaj mi.
Muszę dokończyć streszczenie
7
00:00:21,959 --> 00:00:24,625
Folwarku zwierzęcego George'a Orwella.
8
00:00:24,709 --> 00:00:28,250
Kurczę, zupełnie zapomniałem.
9
00:00:28,333 --> 00:00:30,166
Pożyczysz mi streszczenie?
10
00:00:30,250 --> 00:00:33,917
Czytałem książkę,
ale chcę sobie przypomnieć szczegóły.
11
00:00:34,000 --> 00:00:36,208
Nie, nie pożyczę ci streszczenia,
12
00:00:36,291 --> 00:00:38,959
bo musisz przestać ściągać
i zacząć się wysilać.
13
00:00:39,041 --> 00:00:41,375
Zamierzam się wysilić.
14
00:00:41,458 --> 00:00:43,542
Wiesz, jakie to trudne
15
00:00:43,625 --> 00:00:46,417
zmieścić na dłoni
20-stronicowe streszczenie?
16
00:00:48,000 --> 00:00:49,500
Pomoże mi któryś z was?
17
00:00:49,583 --> 00:00:52,041
Trzeba mu zaktualizować
oprogramowanie zbroi.
18
00:00:52,125 --> 00:00:53,709
Tylko nie skasujcie systemu.
19
00:00:53,792 --> 00:00:56,750
Mam tu maile z 13 lat.
20
00:00:57,583 --> 00:01:00,166
Ja mu pomogę.
Ty czytaj Folwark zwierzęcy.
21
00:01:13,375 --> 00:01:15,625
Witaj, użytkowniku.
Jestem twoim kreatorem.
22
00:01:15,709 --> 00:01:16,959
Czy mogę ci jakoś pomóc?
23
00:01:17,041 --> 00:01:18,000
Nie, dzięki.
24
00:01:18,083 --> 00:01:21,333
Mam spore doświadczenie
w kopiowaniu czyjejś pracy.
25
00:01:23,375 --> 00:01:24,834
NIEZNANE POLECENIE
26
00:01:24,917 --> 00:01:26,000
Nie działa.
27
00:01:26,083 --> 00:01:29,166
Aby skopiować plik,
naciśnij Control-Alt-F8.
28
00:01:29,250 --> 00:01:31,333
Control-Alt-F8.
29
00:01:35,625 --> 00:01:37,375
Jak to zrobiłeś?
30
00:01:37,458 --> 00:01:39,542
Potrafię przemieniać
struktury molekularne
31
00:01:39,625 --> 00:01:40,750
w binarne odpowiedniki
32
00:01:40,834 --> 00:01:42,709
i przesyłać je na urządzenia cyfrowe.
33
00:01:45,333 --> 00:01:47,291
Umiem zrobić to.
34
00:01:49,375 --> 00:01:50,792
Co umiesz zrobić?
35
00:01:50,875 --> 00:01:53,375
Nic nie słyszę, bo jestem w komputerze.
36
00:02:04,500 --> 00:02:06,125
Zaczynamy.
37
00:02:06,208 --> 00:02:07,500
Każdy dzień to przygoda
38
00:02:07,583 --> 00:02:09,000
Choć popołudnie w szkole
39
00:02:09,083 --> 00:02:10,208
Nam się nie podoba
40
00:02:10,291 --> 00:02:11,750
Więc uciekamy
Do pracy śmigamy
41
00:02:11,834 --> 00:02:13,583
Po drodze komiksy w sklepie czytamy
42
00:02:13,667 --> 00:02:15,291
Wciąż nowe numery i czadowe moce
43
00:02:15,375 --> 00:02:17,250
Gdyby nie praca
Zostalibyśmy do nocy
44
00:02:17,333 --> 00:02:19,208
Jakie problemy wciąż nas nurtują?
45
00:02:19,291 --> 00:02:21,250
Superbohater z poważną kontuzją
46
00:02:21,333 --> 00:02:22,875
Czy uratujemy świat?
Kto wie?
47
00:02:22,959 --> 00:02:24,709
Czy pacjenci ochronią nas?
Kto wie?
48
00:02:24,792 --> 00:02:26,417
Może pokażą nam drzwi?
Kto wie?
49
00:02:26,500 --> 00:02:28,417
To oddział specjalny
Ruszajmy do pracy!
50
00:02:28,500 --> 00:02:30,250
Ratujemy ludzi, którzy ratują ludzi
51
00:02:30,333 --> 00:02:32,125
Zawsze po szkole
Ruszamy do akcji
52
00:02:32,208 --> 00:02:34,041
My, zwyczajni
Zwyczajnie fantastyczni
53
00:02:34,125 --> 00:02:35,917
Leczymy postacie
Ze świata wyobraźni
54
00:02:36,000 --> 00:02:37,709
Niektórzy tutaj mają nas za nic
55
00:02:37,792 --> 00:02:39,375
Ale musimy sobie poradzić
56
00:02:39,458 --> 00:02:41,208
Tego sekretu nie możemy zdradzić
57
00:02:41,291 --> 00:02:43,208
Takiej pracy nikt nie chciałby stracić
58
00:02:43,291 --> 00:02:45,000
Czy uratujemy świat?
Kto wie?
59
00:02:45,083 --> 00:02:46,834
Czy pacjenci ochronią nas?
Kto wie?
60
00:02:46,917 --> 00:02:48,625
Może pokażą nam drzwi?
Kto wie?
61
00:02:48,709 --> 00:02:50,750
To oddział specjalny
Ruszajmy do pracy!
62
00:02:52,458 --> 00:02:54,667
Teraz poczujesz uszczypnięcie.
63
00:02:56,417 --> 00:02:59,417
To za brak zielonego stroju
w Dzień Świętego Patryka.
64
00:03:00,834 --> 00:03:01,792
Wujku Horace.
65
00:03:01,875 --> 00:03:04,667
Pamiętasz, co powiedziałeś
w moje ósme urodziny?
66
00:03:04,750 --> 00:03:07,333
Że gdy zostanę mężczyzną,
poznam mojego ojca.
67
00:03:07,417 --> 00:03:09,834
Nigdy go nie poznałeś?
68
00:03:09,917 --> 00:03:13,959
Nie, bo jest bardzo ważnym,
supertajnym superbohaterem, Optymo.
69
00:03:14,041 --> 00:03:15,792
Nigdy nie słyszałam o Optymo.
70
00:03:15,875 --> 00:03:17,583
Bo jest supertajny!
71
00:03:19,125 --> 00:03:21,375
Alan, to nie najlepszy pomysł.
72
00:03:21,458 --> 00:03:24,083
Ale bardzo chcę go poznać.
Jestem już mężczyzną.
73
00:03:24,166 --> 00:03:26,792
Mam nawet włos na klatce piersiowej.
Pokażę ci.
74
00:03:29,083 --> 00:03:31,375
Widzisz? To mój włos.
75
00:03:31,458 --> 00:03:34,709
Urósł taki długi, że wypadł
i zrobił się różowy.
76
00:03:37,792 --> 00:03:41,083
Długie, różowe włosy na klatce
są u nas rodzinne.
77
00:03:42,709 --> 00:03:44,667
Ale spotkanie byłoby niebezpieczne.
78
00:03:44,750 --> 00:03:46,125
Nie powiem mu, kim jestem.
79
00:03:46,208 --> 00:03:49,166
Chcę go tylko poznać
i zobaczyć na własne oczy.
80
00:03:49,250 --> 00:03:53,667
Nie. Optymo jest szefem
organizacji Ciche Istnienie i Integracja,
81
00:03:53,750 --> 00:03:55,917
czyli CII.
82
00:03:57,166 --> 00:03:59,667
Jeśli złoczyńcy dowiedzą się, że ma syna,
83
00:03:59,750 --> 00:04:01,709
obaj będziecie w niebezpieczeństwie.
84
00:04:01,792 --> 00:04:02,959
Przykro mi.
85
00:04:05,417 --> 00:04:07,417
Co teraz zrobisz?
86
00:04:08,166 --> 00:04:09,291
Nic.
87
00:04:09,375 --> 00:04:12,709
Wujek Horace mówi,
że nie mogę go spotkać, i tyle.
88
00:04:12,792 --> 00:04:15,750
Wiesz co? Pomogę ci znaleźć ojca.
89
00:04:15,834 --> 00:04:17,792
- Naprawdę?
- Tak.
90
00:04:17,875 --> 00:04:19,709
Ja nie mam rodziców,
91
00:04:19,792 --> 00:04:23,834
ale gdybym mogła poznać inkubator,
który mnie stworzył,
92
00:04:23,917 --> 00:04:25,834
nic by mnie nie powstrzymało.
93
00:04:25,917 --> 00:04:28,500
Poza smokami pilnującymi
lasu z inkubatorami.
94
00:04:28,583 --> 00:04:30,667
Każdego legitymują.
95
00:04:38,917 --> 00:04:39,917
Kaz?!
96
00:04:40,000 --> 00:04:43,458
Jak wszedłeś do mojego laptopa?
Co zrobiłeś?
97
00:04:43,542 --> 00:04:46,375
Słyszę, że masz do mnie żal.
98
00:04:47,166 --> 00:04:49,542
Nie mam pojęcia, jak do tego doszło,
99
00:04:49,625 --> 00:04:53,875
ale pewnie miało to coś wspólnego
ze spisywaniem mojego streszczenia.
100
00:04:53,959 --> 00:04:56,959
Co? Jak możesz mnie tak oskarżać?
101
00:04:57,041 --> 00:05:01,625
Bo stoisz w moim streszczeniu
i spisujesz je na ręce.
102
00:05:03,542 --> 00:05:05,125
Wyjdź. W tej chwili.
103
00:05:05,208 --> 00:05:08,208
Jestem w komputerze. Chcę się rozejrzeć.
104
00:05:13,208 --> 00:05:14,709
A co tu jest?
105
00:05:14,792 --> 00:05:17,583
Nie! Mam tam prywatne rzeczy.
106
00:05:19,709 --> 00:05:22,583
Pan i pani Storm.
107
00:05:23,458 --> 00:05:25,375
Przyjmiesz jej nazwisko?
108
00:05:25,458 --> 00:05:27,709
Taki jest zwyczaj na jej planecie.
109
00:05:27,792 --> 00:05:29,750
Kaz, serio, wyłaź z mojego laptopa.
110
00:05:29,834 --> 00:05:32,750
Dobrze już, dobrze.
Jest tylko jeden problem.
111
00:05:32,834 --> 00:05:34,500
Nie mam pojęcia jak.
112
00:05:35,417 --> 00:05:36,834
Wsadził mnie tu jakiś koleś.
113
00:05:36,917 --> 00:05:39,208
Nie wiem, kto to był
ani gdzie się podział.
114
00:05:39,291 --> 00:05:41,375
Chyba wiem, jak możesz uciec.
115
00:05:43,250 --> 00:05:44,291
Nic.
116
00:05:44,375 --> 00:05:47,375
Klawisz „Escape”
ma bardzo nietrafioną nazwę.
117
00:05:50,500 --> 00:05:52,583
Według twoich dokumentów z oddziału
118
00:05:52,667 --> 00:05:54,291
twój ojciec mieszka tutaj.
119
00:05:54,375 --> 00:05:56,375
Musi być bardzo potężny,
120
00:05:56,458 --> 00:05:59,041
że codziennie wchodzi na ósme piętro.
121
00:06:01,625 --> 00:06:04,375
Nie wierzę, że za chwilę go poznam.
Jak wyglądam?
122
00:06:04,458 --> 00:06:05,500
- Świetnie.
- Dobrze.
123
00:06:05,583 --> 00:06:08,583
Bo to nie robi wrażenia, ani trochę.
124
00:06:10,834 --> 00:06:12,542
Dzień dobry, szukamy Nelsona.
125
00:06:12,625 --> 00:06:14,417
Przyszliście w sprawie kanapy!
126
00:06:15,208 --> 00:06:17,000
Wejdźcie, zapraszam.
127
00:06:18,166 --> 00:06:19,417
Proszę.
128
00:06:20,458 --> 00:06:23,000
- Oto…
- Nie przyszliśmy w sprawie kanapy.
129
00:06:23,083 --> 00:06:26,583
No to jeśli przyszliście narzekać na kury,
130
00:06:26,667 --> 00:06:28,875
to przykro mi, ale lubię świeże jajka.
131
00:06:30,750 --> 00:06:32,667
- Nie widzę kur.
- Cóż…
132
00:06:32,750 --> 00:06:35,166
Okazało się, że wolę świeże kury.
133
00:06:36,041 --> 00:06:38,250
Nieważne. Chciałem tylko cię poznać.
134
00:06:38,333 --> 00:06:41,917
Tyle o tobie słyszałem.
O twoich nadzwyczajnych wyczynach.
135
00:06:42,000 --> 00:06:43,166
To prawda.
136
00:06:44,083 --> 00:06:46,667
Nie przegapię żadnej promocji.
137
00:06:46,750 --> 00:06:49,166
Dlatego mam tyle karmy dla kotów.
138
00:06:50,583 --> 00:06:51,959
A nie mam kota.
139
00:06:53,709 --> 00:06:55,750
Poza tym wypchanym.
140
00:06:55,834 --> 00:07:01,000
À propos odrażających rzeczy,
powinniśmy już iść.
141
00:07:02,250 --> 00:07:05,375
Nie, chodzi mi o historie
o tobie jako superbohaterze.
142
00:07:06,083 --> 00:07:07,875
Dlatego tu przyszliście?
143
00:07:08,667 --> 00:07:13,000
No to pokażę wam mój kostium.
144
00:07:18,375 --> 00:07:20,625
Mogę być też dinozaurem.
145
00:07:20,709 --> 00:07:22,417
Albo pajacem.
146
00:07:22,500 --> 00:07:24,792
Przebranym za dinozaura.
147
00:07:25,709 --> 00:07:27,625
Pracujesz na przyjęciach dla dzieci?
148
00:07:27,709 --> 00:07:30,208
Nie. Tylko na pół etatu.
149
00:07:30,291 --> 00:07:32,125
Na drugie pół jestem bezrobotny.
150
00:07:35,041 --> 00:07:36,917
Muszę na chwilę wyjść.
151
00:07:37,000 --> 00:07:40,500
Możecie pójść do piwnicy
i wziąć moje pranie z suszarki?
152
00:07:40,583 --> 00:07:43,917
Koniecznie wyczyśćcie filtr.
Zbieram kłaczki.
153
00:07:47,959 --> 00:07:51,000
Nie tego się spodziewałam.
154
00:07:51,083 --> 00:07:52,917
Ja też nie.
155
00:07:53,000 --> 00:07:55,166
Jest jeszcze lepszy, niż myślałem!
156
00:07:55,959 --> 00:07:58,417
Brudne mieszkanie, brzydkie meble.
157
00:07:58,500 --> 00:08:01,792
Naprawdę się przykłada
do supertajnego życia.
158
00:08:01,875 --> 00:08:04,333
I tak bardzo mi ufa,
że zostawił nas tu samych.
159
00:08:04,417 --> 00:08:07,250
Bo nie ma tu nic wartościowego!
160
00:08:09,041 --> 00:08:10,875
Nie wiem, jak ci to powiedzieć,
161
00:08:10,959 --> 00:08:16,125
ale twój ojciec chyba jest… zwyczajny.
162
00:08:16,208 --> 00:08:19,333
Co? Absurd.
163
00:08:19,417 --> 00:08:23,083
Wujek Horace powiedział,
że mój tata to Optymo, superbohater.
164
00:08:23,166 --> 00:08:24,542
Czemu miałby kłamać?
165
00:08:24,625 --> 00:08:28,375
Może nie chciał, żebyś wiedział,
że twój ojciec to tylko Nelson,
166
00:08:28,458 --> 00:08:30,458
najgorszy hodowca kur świata.
167
00:08:31,667 --> 00:08:34,834
Nigdzie nie idę,
póki się nie dowiem na pewno.
168
00:08:34,917 --> 00:08:38,792
Poza tym jestem zmęczony po tych schodach.
169
00:08:41,583 --> 00:08:43,458
Benny! Cześć!
170
00:08:43,542 --> 00:08:46,625
Pomożesz mi
z małym problemem na laptopie?
171
00:08:46,709 --> 00:08:47,917
Masz szczęście.
172
00:08:48,000 --> 00:08:52,166
Mam obie cechy
eksperta w temacie komputerów.
173
00:08:52,250 --> 00:08:54,166
Skończyłem studia z informatyki
174
00:08:54,250 --> 00:08:56,417
i nie mam przyjaciół.
175
00:09:00,959 --> 00:09:04,458
Już widzę problem.
Kaz jest zamknięty w laptopie.
176
00:09:06,625 --> 00:09:09,291
Kaz, powiedz dokładnie, co się stało,
177
00:09:09,375 --> 00:09:10,875
żeby Benny umiał nam pomóc.
178
00:09:10,959 --> 00:09:14,500
Ja tylko podłączyłem pendrive'a
do laptopa Olivera.
179
00:09:14,583 --> 00:09:17,208
O nie. To nie jest zwykły pendrive.
180
00:09:17,291 --> 00:09:19,417
To więzienie USB dla cyfrowych złoczyńców.
181
00:09:19,500 --> 00:09:20,709
Skąd je wziąłeś?
182
00:09:20,792 --> 00:09:22,667
Powinno być w bezpiecznym miejscu.
183
00:09:22,750 --> 00:09:24,875
To czemu było w szufladzie
ze szpargałami?
184
00:09:24,959 --> 00:09:27,208
Miałem go włożyć go…
185
00:09:29,375 --> 00:09:33,500
Już wiem, dlaczego znalazłem w sejfie
tyle saszetek sosu.
186
00:09:34,333 --> 00:09:38,750
Czekajcie. Pamiętam, że nacisnąłem
Control-Alt-F8.
187
00:09:38,834 --> 00:09:40,041
Spróbuj tego.
188
00:09:42,542 --> 00:09:44,709
To cyfrowy złoczyńca Wi-Fi!
189
00:09:44,792 --> 00:09:47,000
Witaj. Jeśli oglądasz to nagranie,
190
00:09:47,083 --> 00:09:49,208
zostałem uwolniony z mojego więzienia USB.
191
00:09:49,291 --> 00:09:51,083
Teraz jestem na wolności
192
00:09:51,166 --> 00:09:53,458
i szukam waszego centralnego komputera,
193
00:09:53,542 --> 00:09:56,000
by się do niego włamać,
poznać tajne informacje
194
00:09:56,083 --> 00:09:59,667
o każdym superbohaterze w galaktyce
i sprzedać je wszystkim złoczyńcom.
195
00:09:59,750 --> 00:10:02,250
Poza Fałszerzem.
On zawsze płaci fałszywkami.
196
00:10:04,125 --> 00:10:05,875
Muszę stąd wyjść i go powstrzymać.
197
00:10:05,959 --> 00:10:07,166
Jeszcze jedno.
198
00:10:07,250 --> 00:10:08,750
Jeśli chcesz mnie powstrzymać,
199
00:10:08,834 --> 00:10:13,083
lepiej skup się na ratowaniu tego idioty,
który mnie uwolnił.
200
00:10:13,166 --> 00:10:17,625
Zainstalowałem wirusa,
który usunie całą zawartość komputera.
201
00:10:17,709 --> 00:10:20,917
Łącznie z uwięzioną w nim osobą!
202
00:10:25,709 --> 00:10:27,625
To straszne!
203
00:10:27,709 --> 00:10:31,250
Oczywiście akurat wczoraj
skończyła mi się gwarancja.
204
00:10:40,083 --> 00:10:42,750
Musimy go zatrzymać,
zanim znajdzie centralny komputer
205
00:10:42,834 --> 00:10:44,625
i ukradnie dane superbohaterów.
206
00:10:44,709 --> 00:10:48,000
Może najpierw mnie wyciągniecie?
Zaraz mnie skasuje!
207
00:10:49,750 --> 00:10:51,125
Mam pomysł.
208
00:10:51,208 --> 00:10:53,917
A gdybyśmy wydrukowali Kaza
nową drukarką 3D?
209
00:10:54,000 --> 00:10:55,166
To może zadziałać.
210
00:10:55,250 --> 00:10:58,125
Albo na zawsze zmienimy Kaza w plastik.
211
00:10:59,500 --> 00:11:02,583
Ciekawe, co się stanie.
Jakie to ekscytujące!
212
00:11:03,166 --> 00:11:05,041
Wcale nie!
213
00:11:05,125 --> 00:11:06,875
Nie mamy wyboru.
214
00:11:06,959 --> 00:11:09,750
Benny, podłącz laptopa do drukarki
i wydostań Kaza.
215
00:11:09,834 --> 00:11:13,709
Ja spróbuję wyłączyć centralny komputer,
zanim Wi-Fi do niego wejdzie.
216
00:11:20,375 --> 00:11:23,125
Dzięki za pokazanie mi
centralnego komputera.
217
00:11:23,208 --> 00:11:25,458
I nie uda ci się go wyłączyć.
218
00:11:25,542 --> 00:11:26,917
Jak mnie powstrzymasz?
219
00:11:27,000 --> 00:11:28,083
Tak.
220
00:11:42,750 --> 00:11:45,041
Mój tata na pewno jest superbohaterem.
221
00:11:45,125 --> 00:11:47,667
Musi tu być jakiś dowód.
222
00:11:54,250 --> 00:11:56,792
Alan, co ty wyprawiasz?
223
00:11:56,875 --> 00:12:00,291
Jeśli musisz przetrząsnąć
czyjeś mieszkanie, zrób to tak.
224
00:12:05,500 --> 00:12:08,500
Horace, jak nas znalazłeś?
225
00:12:08,583 --> 00:12:11,709
Widziałem, że sprawdziłaś kartotekę Alana.
226
00:12:11,792 --> 00:12:14,166
Chodźcie, wracajmy do szpitala.
227
00:12:14,250 --> 00:12:17,166
Organizujemy turniej limbo
z każdym na każdego.
228
00:12:17,250 --> 00:12:20,417
Nie! Nie dam się odciągnąć od prawy
229
00:12:20,500 --> 00:12:22,667
karaibskimi konkursami tanecznymi.
230
00:12:24,083 --> 00:12:27,166
Dobrze. Pora, byś poznał prawdę.
231
00:12:30,125 --> 00:12:31,959
Twój ojciec jest zwyczajny.
232
00:12:32,625 --> 00:12:35,000
Wcale nie. To niemożliwe.
233
00:12:35,709 --> 00:12:37,125
Mój ojciec to Optymo.
234
00:12:37,208 --> 00:12:38,500
Optymo nie istnieje.
235
00:12:39,166 --> 00:12:41,709
Zmyśliłem tę historię,
żebyś nie był zawiedziony.
236
00:12:41,792 --> 00:12:46,166
Lata temu moja siostra,
twoja matka, poślubiła Nelsona.
237
00:12:46,250 --> 00:12:47,959
Ślub był piękny.
238
00:12:48,041 --> 00:12:51,375
Goście mogli skomponować
własne desery lodowe.
239
00:12:53,083 --> 00:12:55,208
Krótko przed twoimi narodzinami
240
00:12:55,291 --> 00:12:57,625
złoczyńca Ostroszpon
porwał twojego ojca,
241
00:12:57,709 --> 00:12:59,625
by dostać się do oddziału specjalnego.
242
00:12:59,709 --> 00:13:01,250
Uratowaliśmy twojego ojca,
243
00:13:02,000 --> 00:13:06,000
ale uznaliśmy, że wiedza o superbohaterach
jest dla niego zbyt niebezpieczna.
244
00:13:06,083 --> 00:13:09,458
Dla jego własnego bezpieczeństwa
wymazaliśmy mu pamięć.
245
00:13:10,250 --> 00:13:12,083
Nie wierzę.
246
00:13:12,166 --> 00:13:13,834
Ja też nie.
247
00:13:13,917 --> 00:13:17,291
Własne desery lodowe? Ile było smaków?
248
00:13:18,083 --> 00:13:20,375
Nie! Kłamiesz.
249
00:13:20,458 --> 00:13:22,333
Mój ojciec to wszystko zaplanował.
250
00:13:22,417 --> 00:13:23,750
Jest taki świetny,
251
00:13:23,834 --> 00:13:26,041
że zrobi wszystko, by żyć w sekrecie,
252
00:13:26,125 --> 00:13:28,875
nawet zrezygnuje z własnego syna.
253
00:13:28,959 --> 00:13:31,291
I ubiera się niewiele lepiej od Skylar.
254
00:13:33,000 --> 00:13:35,250
Przykro mi, Alan. Nie kłamię.
255
00:13:35,333 --> 00:13:37,208
Ale za chwilę skłamię.
256
00:13:37,291 --> 00:13:42,333
Skylar, jesteś świetnie ubrana.
To bardzo twarzowy strój.
257
00:13:56,709 --> 00:14:00,750
Przepraszam. Kontroluje mnie złoczyńca.
258
00:14:01,834 --> 00:14:03,583
Oliver, pomóż!
259
00:14:03,667 --> 00:14:06,709
Kaz zostanie skasowany za 30 sekund!
260
00:14:09,125 --> 00:14:11,625
Wydrukuję cię. Gotowy?
261
00:14:11,709 --> 00:14:15,625
Czekaj. Jeśli będę plastikową figurką,
lepiej przybiorę fajną pozę.
262
00:14:24,834 --> 00:14:25,834
Przepraszam, Jeff.
263
00:14:26,834 --> 00:14:29,667
Pozdrów żonę. Jeśli to przeżyjesz.
264
00:14:33,083 --> 00:14:34,166
Udało się!
265
00:14:34,250 --> 00:14:35,709
Wydostałeś mnie!
266
00:14:38,208 --> 00:14:39,750
Wsadź mnie z powrotem!
267
00:14:41,792 --> 00:14:44,083
Teraz przejdę do centralnego komputera.
268
00:14:44,166 --> 00:14:47,917
Wiem, że to oczywiste,
ale lubię mówić o sobie.
269
00:14:51,166 --> 00:14:53,083
- Co teraz?
- Cóż…
270
00:14:53,166 --> 00:14:55,583
Przynajmniej Tytano
już nie będzie nas atakował.
271
00:14:57,417 --> 00:14:58,834
Stary, serio?
272
00:15:00,917 --> 00:15:01,834
Nic nie poradzę.
273
00:15:01,917 --> 00:15:04,959
Wi-Fi zaprogramował zbroję tak,
żebym do was strzelał.
274
00:15:05,041 --> 00:15:07,166
Wi-Fi przełamuje zapory sieciowe.
275
00:15:08,000 --> 00:15:09,375
Przepraszam!
276
00:15:09,458 --> 00:15:13,041
Jeśli podłączymy więzienie USB
do centralnego komputera,
277
00:15:13,125 --> 00:15:14,625
możemy w nim zamknąć Wi-Fi.
278
00:15:14,709 --> 00:15:16,959
Spróbuję wyłączyć zbroję Tytano,
279
00:15:17,041 --> 00:15:18,625
żebyś mógł się tam dostać.
280
00:15:18,709 --> 00:15:20,875
Dobra. Gdzie jest więzienie?
281
00:15:20,959 --> 00:15:24,000
Włożyłem do szuflady. Albo do sejfu.
282
00:15:24,083 --> 00:15:25,667
Raczej do szuflady.
283
00:15:32,917 --> 00:15:34,500
Albo zostawiłem w kieszeni.
284
00:15:35,750 --> 00:15:36,959
Znalazłem!
285
00:15:44,625 --> 00:15:46,625
Alan, proszę, chodźmy.
286
00:15:46,709 --> 00:15:49,417
Ten wypchany kot zagląda mi do duszy.
287
00:15:57,333 --> 00:15:59,875
Słuchajcie. Powiedziałem policji,
288
00:16:00,000 --> 00:16:02,625
że znalazłem to mięso w pustej uliczce.
289
00:16:02,709 --> 00:16:05,667
Spokojnie, przyszedłem
zabrać tych dwoje do domu.
290
00:16:05,750 --> 00:16:09,375
- Chodźcie.
- Nie, nigdzie nie idę.
291
00:16:09,458 --> 00:16:11,792
Zamierzam udowodnić,
że jest superbohaterem.
292
00:16:11,875 --> 00:16:14,166
Będzie musiał użyć mocy,
żeby to zatrzymać.
293
00:16:15,041 --> 00:16:16,625
Alan, nie!
294
00:16:24,291 --> 00:16:25,667
Jak to zrobiłeś?
295
00:16:25,750 --> 00:16:27,750
I dlaczego?
296
00:16:29,500 --> 00:16:30,959
Alan, on nie ma mocy.
297
00:16:31,041 --> 00:16:32,917
Po prostu nie chce ich użyć.
298
00:16:33,000 --> 00:16:35,041
Ale będzie musiał, by ocalić syna.
299
00:16:42,709 --> 00:16:43,625
Nic ci nie jest?
300
00:16:43,709 --> 00:16:46,625
Jestem cały.
Już krwawiłem, kiedy przyszedłem.
301
00:16:47,875 --> 00:16:50,875
Nie tylko ja
byłem zainteresowany tym mięsem.
302
00:16:52,917 --> 00:16:56,500
Czyli mój ojciec
jest zwyczajnym człowiekiem.
303
00:16:56,583 --> 00:17:00,375
Może i tak, ale to nie byle kto.
304
00:17:00,458 --> 00:17:02,750
Jest bardzo dzielny, że cię uratował.
305
00:17:02,834 --> 00:17:04,458
Prawda?
306
00:17:08,709 --> 00:17:10,500
Dziękuję za ratunek.
307
00:17:10,583 --> 00:17:12,792
Nigdy nie poznałem mojego ojca,
308
00:17:13,417 --> 00:17:16,291
ale kimkolwiek on jest,
mam nadzieję, że jest jak ty,
309
00:17:17,000 --> 00:17:18,500
tylko nie bezrobotny.
310
00:17:21,750 --> 00:17:25,208
Pachniesz jak zgniłe mięso. Podoba mi się.
311
00:17:27,458 --> 00:17:30,208
Alan, musimy już iść.
312
00:17:32,083 --> 00:17:34,333
Niestety, ponieważ użyłeś przy nim mocy,
313
00:17:34,417 --> 00:17:35,959
muszę znów wymazać mu pamięć.
314
00:17:36,041 --> 00:17:38,041
Idźcie już, zaraz was dogonię.
315
00:17:38,709 --> 00:17:41,709
A potem może kupimy Skylar
nowe ubrania.
316
00:18:04,792 --> 00:18:06,333
Optymo, nic ci nie jest?
317
00:18:07,166 --> 00:18:10,083
To okropne, że nie mogę wyjawić Alanowi
swojej tożsamości
318
00:18:10,166 --> 00:18:11,792
i być z nim w kontakcie.
319
00:18:11,875 --> 00:18:14,583
Wiem, że to trudne, ale tak już musi być.
320
00:18:14,667 --> 00:18:16,583
Ostroszpon poprzysiągł zemstę.
321
00:18:16,667 --> 00:18:18,667
Masz rację, Horace.
322
00:18:19,250 --> 00:18:21,625
Ale cieszę się, że w końcu poznałem syna.
323
00:18:22,208 --> 00:18:24,333
Wygląda na dobrego młodego człowieka.
324
00:18:27,583 --> 00:18:29,792
To dobry chłopak.
325
00:18:31,125 --> 00:18:33,542
To moje wezwanie.
326
00:18:33,625 --> 00:18:35,959
Ostroszpon porwał jądrowy okręt podwodny.
327
00:18:36,041 --> 00:18:37,333
Muszę lecieć.
328
00:18:37,417 --> 00:18:40,250
Zaczekaj. Widziałem twoje ogłoszenie.
329
00:18:40,333 --> 00:18:43,291
- Dam ci 35 dolarów za tę kanapę.
- Stoi.
330
00:18:57,000 --> 00:18:58,709
Przepraszam!
331
00:18:58,792 --> 00:19:01,041
To mnie boli równie mocno, jak ciebie.
332
00:19:01,625 --> 00:19:03,166
Nie sądzę.
333
00:19:04,291 --> 00:19:06,166
Benny, rzuć mi więzienie.
334
00:19:06,250 --> 00:19:08,166
Podłączę je do centralnego komputera.
335
00:19:13,083 --> 00:19:15,166
Czemu rzuciłeś w zwolnionym tempie?
336
00:19:16,750 --> 00:19:18,750
Przepraszam! Mam taką moc.
337
00:19:18,834 --> 00:19:21,834
Szybko biegam do tyłu i wolno rzucam.
338
00:19:29,000 --> 00:19:32,625
Oliver! Wyłączyłem Tytano,
ale Wi-Fi już kończy.
339
00:19:37,458 --> 00:19:39,417
Tu nie ma portu USB.
340
00:19:39,500 --> 00:19:42,792
Tylko stacja dyskietek.
Już nikt nie robi dyskietek.
341
00:19:42,875 --> 00:19:45,458
Zaraz przełamie ostatnią zaporę.
Co robimy?
342
00:19:45,542 --> 00:19:46,875
Moment.
343
00:19:48,417 --> 00:19:51,792
Laptop Horace'a łączy się
bezpośrednio z centralnym komputerem.
344
00:19:51,875 --> 00:19:54,667
Mogę zdalnie
przenieść na niego wszystkie pliki
345
00:19:54,750 --> 00:19:56,000
i zniszczyć laptopa,
346
00:19:56,083 --> 00:19:58,208
a Wi-Fi nie będzie miał do nich dostępu.
347
00:19:58,291 --> 00:20:01,250
Dobry pomysł, ale wiesz,
co byłoby jeszcze lepsze?
348
00:20:01,333 --> 00:20:05,083
Gdybyś to powiedział szeptem,
żeby Wi-Fi nie usłyszał!
349
00:20:06,500 --> 00:20:09,667
Mówiłeś zaskakująco głośno. Dziękuję.
350
00:20:10,375 --> 00:20:15,250
To nic, bo pliki będą przeniesione
za pięć, cztery, trzy…
351
00:20:19,333 --> 00:20:21,500
Wejdzie do tajnych plików!
352
00:20:23,375 --> 00:20:26,333
Tu są tylko zdjęcia mostów.
353
00:20:26,417 --> 00:20:29,125
Mosty zwodzone,
mosty wiszące, kryte mosty…
354
00:20:29,208 --> 00:20:31,250
Coś ty zrobił?!
355
00:20:40,917 --> 00:20:42,375
Uwięziłeś go!
356
00:20:42,458 --> 00:20:43,834
Nie przeniosłeś plików.
357
00:20:43,917 --> 00:20:46,417
Nabrałeś Wi-Fi, że je przeniosłeś.
358
00:20:46,500 --> 00:20:49,125
Po raz kolejny oszustwo się opłaciło.
359
00:20:49,208 --> 00:20:51,375
Chociaż to było kłamstwo, nie ściąganie.
360
00:20:51,458 --> 00:20:53,583
Ale popieram obie formy.
361
00:20:56,750 --> 00:20:59,417
Kaz, mam nadzieję,
że czegoś się nauczyłeś.
362
00:20:59,500 --> 00:21:02,125
Oszustwo nie popłaca.
363
00:21:02,208 --> 00:21:04,125
Czasami wręcz wciąga cię do laptopa.
364
00:21:04,208 --> 00:21:05,542
Tak.
365
00:21:06,166 --> 00:21:09,125
A dzięki tobie
straciłem wszystkie pliki z komputera.
366
00:21:09,208 --> 00:21:10,458
Nie wszystkie.
367
00:21:10,542 --> 00:21:13,041
Ocaliłem jedno zdjęcie ciebie i Skylar.
368
00:21:13,125 --> 00:21:15,333
Wydrukowałem je w 3D.
369
00:21:25,458 --> 00:21:27,166
Nie będę pytać.