1 00:00:04,041 --> 00:00:07,208 Drogi pamiętniczku, chciałbym być jak Kaz. 2 00:00:07,291 --> 00:00:08,709 On robi takie fajne rzeczy, 3 00:00:08,792 --> 00:00:11,417 jak udawanie mojego nieistniejącego pamiętnika. 4 00:00:13,417 --> 00:00:16,625 Mój nieistniejący pamiętnik wcale tak nie brzmi. 5 00:00:16,709 --> 00:00:18,083 Ma brytyjski akcent. 6 00:00:19,291 --> 00:00:21,875 Nie przeszkadzaj mi. Muszę dokończyć streszczenie 7 00:00:21,959 --> 00:00:24,625 Folwarku zwierzęcego George'a Orwella. 8 00:00:24,709 --> 00:00:28,250 Kurczę, zupełnie zapomniałem. 9 00:00:28,333 --> 00:00:30,166 Pożyczysz mi streszczenie? 10 00:00:30,250 --> 00:00:33,917 Czytałem książkę, ale chcę sobie przypomnieć szczegóły. 11 00:00:34,000 --> 00:00:36,208 Nie, nie pożyczę ci streszczenia, 12 00:00:36,291 --> 00:00:38,959 bo musisz przestać ściągać i zacząć się wysilać. 13 00:00:39,041 --> 00:00:41,375 Zamierzam się wysilić. 14 00:00:41,458 --> 00:00:43,542 Wiesz, jakie to trudne 15 00:00:43,625 --> 00:00:46,417 zmieścić na dłoni 20-stronicowe streszczenie? 16 00:00:48,000 --> 00:00:49,500 Pomoże mi któryś z was? 17 00:00:49,583 --> 00:00:52,041 Trzeba mu zaktualizować oprogramowanie zbroi. 18 00:00:52,125 --> 00:00:53,709 Tylko nie skasujcie systemu. 19 00:00:53,792 --> 00:00:56,750 Mam tu maile z 13 lat. 20 00:00:57,583 --> 00:01:00,166 Ja mu pomogę. Ty czytaj Folwark zwierzęcy. 21 00:01:13,375 --> 00:01:15,625 Witaj, użytkowniku. Jestem twoim kreatorem. 22 00:01:15,709 --> 00:01:16,959 Czy mogę ci jakoś pomóc? 23 00:01:17,041 --> 00:01:18,000 Nie, dzięki. 24 00:01:18,083 --> 00:01:21,333 Mam spore doświadczenie w kopiowaniu czyjejś pracy. 25 00:01:23,375 --> 00:01:24,834 NIEZNANE POLECENIE 26 00:01:24,917 --> 00:01:26,000 Nie działa. 27 00:01:26,083 --> 00:01:29,166 Aby skopiować plik, naciśnij Control-Alt-F8. 28 00:01:29,250 --> 00:01:31,333 Control-Alt-F8. 29 00:01:35,625 --> 00:01:37,375 Jak to zrobiłeś? 30 00:01:37,458 --> 00:01:39,542 Potrafię przemieniać struktury molekularne 31 00:01:39,625 --> 00:01:40,750 w binarne odpowiedniki 32 00:01:40,834 --> 00:01:42,709 i przesyłać je na urządzenia cyfrowe. 33 00:01:45,333 --> 00:01:47,291 Umiem zrobić to. 34 00:01:49,375 --> 00:01:50,792 Co umiesz zrobić? 35 00:01:50,875 --> 00:01:53,375 Nic nie słyszę, bo jestem w komputerze. 36 00:02:04,500 --> 00:02:06,125 Zaczynamy. 37 00:02:06,208 --> 00:02:07,500 Każdy dzień to przygoda 38 00:02:07,583 --> 00:02:09,000 Choć popołudnie w szkole 39 00:02:09,083 --> 00:02:10,208 Nam się nie podoba 40 00:02:10,291 --> 00:02:11,750 Więc uciekamy Do pracy śmigamy 41 00:02:11,834 --> 00:02:13,583 Po drodze komiksy w sklepie czytamy 42 00:02:13,667 --> 00:02:15,291 Wciąż nowe numery i czadowe moce 43 00:02:15,375 --> 00:02:17,250 Gdyby nie praca Zostalibyśmy do nocy 44 00:02:17,333 --> 00:02:19,208 Jakie problemy wciąż nas nurtują? 45 00:02:19,291 --> 00:02:21,250 Superbohater z poważną kontuzją 46 00:02:21,333 --> 00:02:22,875 Czy uratujemy świat? Kto wie? 47 00:02:22,959 --> 00:02:24,709 Czy pacjenci ochronią nas? Kto wie? 48 00:02:24,792 --> 00:02:26,417 Może pokażą nam drzwi? Kto wie? 49 00:02:26,500 --> 00:02:28,417 To oddział specjalny Ruszajmy do pracy! 50 00:02:28,500 --> 00:02:30,250 Ratujemy ludzi, którzy ratują ludzi 51 00:02:30,333 --> 00:02:32,125 Zawsze po szkole Ruszamy do akcji 52 00:02:32,208 --> 00:02:34,041 My, zwyczajni Zwyczajnie fantastyczni 53 00:02:34,125 --> 00:02:35,917 Leczymy postacie Ze świata wyobraźni 54 00:02:36,000 --> 00:02:37,709 Niektórzy tutaj mają nas za nic 55 00:02:37,792 --> 00:02:39,375 Ale musimy sobie poradzić 56 00:02:39,458 --> 00:02:41,208 Tego sekretu nie możemy zdradzić 57 00:02:41,291 --> 00:02:43,208 Takiej pracy nikt nie chciałby stracić 58 00:02:43,291 --> 00:02:45,000 Czy uratujemy świat? Kto wie? 59 00:02:45,083 --> 00:02:46,834 Czy pacjenci ochronią nas? Kto wie? 60 00:02:46,917 --> 00:02:48,625 Może pokażą nam drzwi? Kto wie? 61 00:02:48,709 --> 00:02:50,750 To oddział specjalny Ruszajmy do pracy! 62 00:02:52,458 --> 00:02:54,667 Teraz poczujesz uszczypnięcie. 63 00:02:56,417 --> 00:02:59,417 To za brak zielonego stroju w Dzień Świętego Patryka. 64 00:03:00,834 --> 00:03:01,792 Wujku Horace. 65 00:03:01,875 --> 00:03:04,667 Pamiętasz, co powiedziałeś w moje ósme urodziny? 66 00:03:04,750 --> 00:03:07,333 Że gdy zostanę mężczyzną, poznam mojego ojca. 67 00:03:07,417 --> 00:03:09,834 Nigdy go nie poznałeś? 68 00:03:09,917 --> 00:03:13,959 Nie, bo jest bardzo ważnym, supertajnym superbohaterem, Optymo. 69 00:03:14,041 --> 00:03:15,792 Nigdy nie słyszałam o Optymo. 70 00:03:15,875 --> 00:03:17,583 Bo jest supertajny! 71 00:03:19,125 --> 00:03:21,375 Alan, to nie najlepszy pomysł. 72 00:03:21,458 --> 00:03:24,083 Ale bardzo chcę go poznać. Jestem już mężczyzną. 73 00:03:24,166 --> 00:03:26,792 Mam nawet włos na klatce piersiowej. Pokażę ci. 74 00:03:29,083 --> 00:03:31,375 Widzisz? To mój włos. 75 00:03:31,458 --> 00:03:34,709 Urósł taki długi, że wypadł i zrobił się różowy. 76 00:03:37,792 --> 00:03:41,083 Długie, różowe włosy na klatce są u nas rodzinne. 77 00:03:42,709 --> 00:03:44,667 Ale spotkanie byłoby niebezpieczne. 78 00:03:44,750 --> 00:03:46,125 Nie powiem mu, kim jestem. 79 00:03:46,208 --> 00:03:49,166 Chcę go tylko poznać i zobaczyć na własne oczy. 80 00:03:49,250 --> 00:03:53,667 Nie. Optymo jest szefem organizacji Ciche Istnienie i Integracja, 81 00:03:53,750 --> 00:03:55,917 czyli CII. 82 00:03:57,166 --> 00:03:59,667 Jeśli złoczyńcy dowiedzą się, że ma syna, 83 00:03:59,750 --> 00:04:01,709 obaj będziecie w niebezpieczeństwie. 84 00:04:01,792 --> 00:04:02,959 Przykro mi. 85 00:04:05,417 --> 00:04:07,417 Co teraz zrobisz? 86 00:04:08,166 --> 00:04:09,291 Nic. 87 00:04:09,375 --> 00:04:12,709 Wujek Horace mówi, że nie mogę go spotkać, i tyle. 88 00:04:12,792 --> 00:04:15,750 Wiesz co? Pomogę ci znaleźć ojca. 89 00:04:15,834 --> 00:04:17,792 - Naprawdę? - Tak. 90 00:04:17,875 --> 00:04:19,709 Ja nie mam rodziców, 91 00:04:19,792 --> 00:04:23,834 ale gdybym mogła poznać inkubator, który mnie stworzył, 92 00:04:23,917 --> 00:04:25,834 nic by mnie nie powstrzymało. 93 00:04:25,917 --> 00:04:28,500 Poza smokami pilnującymi lasu z inkubatorami. 94 00:04:28,583 --> 00:04:30,667 Każdego legitymują. 95 00:04:38,917 --> 00:04:39,917 Kaz?! 96 00:04:40,000 --> 00:04:43,458 Jak wszedłeś do mojego laptopa? Co zrobiłeś? 97 00:04:43,542 --> 00:04:46,375 Słyszę, że masz do mnie żal. 98 00:04:47,166 --> 00:04:49,542 Nie mam pojęcia, jak do tego doszło, 99 00:04:49,625 --> 00:04:53,875 ale pewnie miało to coś wspólnego ze spisywaniem mojego streszczenia. 100 00:04:53,959 --> 00:04:56,959 Co? Jak możesz mnie tak oskarżać? 101 00:04:57,041 --> 00:05:01,625 Bo stoisz w moim streszczeniu i spisujesz je na ręce. 102 00:05:03,542 --> 00:05:05,125 Wyjdź. W tej chwili. 103 00:05:05,208 --> 00:05:08,208 Jestem w komputerze. Chcę się rozejrzeć. 104 00:05:13,208 --> 00:05:14,709 A co tu jest? 105 00:05:14,792 --> 00:05:17,583 Nie! Mam tam prywatne rzeczy. 106 00:05:19,709 --> 00:05:22,583 Pan i pani Storm. 107 00:05:23,458 --> 00:05:25,375 Przyjmiesz jej nazwisko? 108 00:05:25,458 --> 00:05:27,709 Taki jest zwyczaj na jej planecie. 109 00:05:27,792 --> 00:05:29,750 Kaz, serio, wyłaź z mojego laptopa. 110 00:05:29,834 --> 00:05:32,750 Dobrze już, dobrze. Jest tylko jeden problem. 111 00:05:32,834 --> 00:05:34,500 Nie mam pojęcia jak. 112 00:05:35,417 --> 00:05:36,834 Wsadził mnie tu jakiś koleś. 113 00:05:36,917 --> 00:05:39,208 Nie wiem, kto to był ani gdzie się podział. 114 00:05:39,291 --> 00:05:41,375 Chyba wiem, jak możesz uciec. 115 00:05:43,250 --> 00:05:44,291 Nic. 116 00:05:44,375 --> 00:05:47,375 Klawisz „Escape” ma bardzo nietrafioną nazwę. 117 00:05:50,500 --> 00:05:52,583 Według twoich dokumentów z oddziału 118 00:05:52,667 --> 00:05:54,291 twój ojciec mieszka tutaj. 119 00:05:54,375 --> 00:05:56,375 Musi być bardzo potężny, 120 00:05:56,458 --> 00:05:59,041 że codziennie wchodzi na ósme piętro. 121 00:06:01,625 --> 00:06:04,375 Nie wierzę, że za chwilę go poznam. Jak wyglądam? 122 00:06:04,458 --> 00:06:05,500 - Świetnie. - Dobrze. 123 00:06:05,583 --> 00:06:08,583 Bo to nie robi wrażenia, ani trochę. 124 00:06:10,834 --> 00:06:12,542 Dzień dobry, szukamy Nelsona. 125 00:06:12,625 --> 00:06:14,417 Przyszliście w sprawie kanapy! 126 00:06:15,208 --> 00:06:17,000 Wejdźcie, zapraszam. 127 00:06:18,166 --> 00:06:19,417 Proszę. 128 00:06:20,458 --> 00:06:23,000 - Oto… - Nie przyszliśmy w sprawie kanapy. 129 00:06:23,083 --> 00:06:26,583 No to jeśli przyszliście narzekać na kury, 130 00:06:26,667 --> 00:06:28,875 to przykro mi, ale lubię świeże jajka. 131 00:06:30,750 --> 00:06:32,667 - Nie widzę kur. - Cóż… 132 00:06:32,750 --> 00:06:35,166 Okazało się, że wolę świeże kury. 133 00:06:36,041 --> 00:06:38,250 Nieważne. Chciałem tylko cię poznać. 134 00:06:38,333 --> 00:06:41,917 Tyle o tobie słyszałem. O twoich nadzwyczajnych wyczynach. 135 00:06:42,000 --> 00:06:43,166 To prawda. 136 00:06:44,083 --> 00:06:46,667 Nie przegapię żadnej promocji. 137 00:06:46,750 --> 00:06:49,166 Dlatego mam tyle karmy dla kotów. 138 00:06:50,583 --> 00:06:51,959 A nie mam kota. 139 00:06:53,709 --> 00:06:55,750 Poza tym wypchanym. 140 00:06:55,834 --> 00:07:01,000 À propos odrażających rzeczy, powinniśmy już iść. 141 00:07:02,250 --> 00:07:05,375 Nie, chodzi mi o historie o tobie jako superbohaterze. 142 00:07:06,083 --> 00:07:07,875 Dlatego tu przyszliście? 143 00:07:08,667 --> 00:07:13,000 No to pokażę wam mój kostium. 144 00:07:18,375 --> 00:07:20,625 Mogę być też dinozaurem. 145 00:07:20,709 --> 00:07:22,417 Albo pajacem. 146 00:07:22,500 --> 00:07:24,792 Przebranym za dinozaura. 147 00:07:25,709 --> 00:07:27,625 Pracujesz na przyjęciach dla dzieci? 148 00:07:27,709 --> 00:07:30,208 Nie. Tylko na pół etatu. 149 00:07:30,291 --> 00:07:32,125 Na drugie pół jestem bezrobotny. 150 00:07:35,041 --> 00:07:36,917 Muszę na chwilę wyjść. 151 00:07:37,000 --> 00:07:40,500 Możecie pójść do piwnicy i wziąć moje pranie z suszarki? 152 00:07:40,583 --> 00:07:43,917 Koniecznie wyczyśćcie filtr. Zbieram kłaczki. 153 00:07:47,959 --> 00:07:51,000 Nie tego się spodziewałam. 154 00:07:51,083 --> 00:07:52,917 Ja też nie. 155 00:07:53,000 --> 00:07:55,166 Jest jeszcze lepszy, niż myślałem! 156 00:07:55,959 --> 00:07:58,417 Brudne mieszkanie, brzydkie meble. 157 00:07:58,500 --> 00:08:01,792 Naprawdę się przykłada do supertajnego życia. 158 00:08:01,875 --> 00:08:04,333 I tak bardzo mi ufa, że zostawił nas tu samych. 159 00:08:04,417 --> 00:08:07,250 Bo nie ma tu nic wartościowego! 160 00:08:09,041 --> 00:08:10,875 Nie wiem, jak ci to powiedzieć, 161 00:08:10,959 --> 00:08:16,125 ale twój ojciec chyba jest… zwyczajny. 162 00:08:16,208 --> 00:08:19,333 Co? Absurd. 163 00:08:19,417 --> 00:08:23,083 Wujek Horace powiedział, że mój tata to Optymo, superbohater. 164 00:08:23,166 --> 00:08:24,542 Czemu miałby kłamać? 165 00:08:24,625 --> 00:08:28,375 Może nie chciał, żebyś wiedział, że twój ojciec to tylko Nelson, 166 00:08:28,458 --> 00:08:30,458 najgorszy hodowca kur świata. 167 00:08:31,667 --> 00:08:34,834 Nigdzie nie idę, póki się nie dowiem na pewno. 168 00:08:34,917 --> 00:08:38,792 Poza tym jestem zmęczony po tych schodach. 169 00:08:41,583 --> 00:08:43,458 Benny! Cześć! 170 00:08:43,542 --> 00:08:46,625 Pomożesz mi z małym problemem na laptopie? 171 00:08:46,709 --> 00:08:47,917 Masz szczęście. 172 00:08:48,000 --> 00:08:52,166 Mam obie cechy eksperta w temacie komputerów. 173 00:08:52,250 --> 00:08:54,166 Skończyłem studia z informatyki 174 00:08:54,250 --> 00:08:56,417 i nie mam przyjaciół. 175 00:09:00,959 --> 00:09:04,458 Już widzę problem. Kaz jest zamknięty w laptopie. 176 00:09:06,625 --> 00:09:09,291 Kaz, powiedz dokładnie, co się stało, 177 00:09:09,375 --> 00:09:10,875 żeby Benny umiał nam pomóc. 178 00:09:10,959 --> 00:09:14,500 Ja tylko podłączyłem pendrive'a do laptopa Olivera. 179 00:09:14,583 --> 00:09:17,208 O nie. To nie jest zwykły pendrive. 180 00:09:17,291 --> 00:09:19,417 To więzienie USB dla cyfrowych złoczyńców. 181 00:09:19,500 --> 00:09:20,709 Skąd je wziąłeś? 182 00:09:20,792 --> 00:09:22,667 Powinno być w bezpiecznym miejscu. 183 00:09:22,750 --> 00:09:24,875 To czemu było w szufladzie ze szpargałami? 184 00:09:24,959 --> 00:09:27,208 Miałem go włożyć go… 185 00:09:29,375 --> 00:09:33,500 Już wiem, dlaczego znalazłem w sejfie tyle saszetek sosu. 186 00:09:34,333 --> 00:09:38,750 Czekajcie. Pamiętam, że nacisnąłem Control-Alt-F8. 187 00:09:38,834 --> 00:09:40,041 Spróbuj tego. 188 00:09:42,542 --> 00:09:44,709 To cyfrowy złoczyńca Wi-Fi! 189 00:09:44,792 --> 00:09:47,000 Witaj. Jeśli oglądasz to nagranie, 190 00:09:47,083 --> 00:09:49,208 zostałem uwolniony z mojego więzienia USB. 191 00:09:49,291 --> 00:09:51,083 Teraz jestem na wolności 192 00:09:51,166 --> 00:09:53,458 i szukam waszego centralnego komputera, 193 00:09:53,542 --> 00:09:56,000 by się do niego włamać, poznać tajne informacje 194 00:09:56,083 --> 00:09:59,667 o każdym superbohaterze w galaktyce i sprzedać je wszystkim złoczyńcom. 195 00:09:59,750 --> 00:10:02,250 Poza Fałszerzem. On zawsze płaci fałszywkami. 196 00:10:04,125 --> 00:10:05,875 Muszę stąd wyjść i go powstrzymać. 197 00:10:05,959 --> 00:10:07,166 Jeszcze jedno. 198 00:10:07,250 --> 00:10:08,750 Jeśli chcesz mnie powstrzymać, 199 00:10:08,834 --> 00:10:13,083 lepiej skup się na ratowaniu tego idioty, który mnie uwolnił. 200 00:10:13,166 --> 00:10:17,625 Zainstalowałem wirusa, który usunie całą zawartość komputera. 201 00:10:17,709 --> 00:10:20,917 Łącznie z uwięzioną w nim osobą! 202 00:10:25,709 --> 00:10:27,625 To straszne! 203 00:10:27,709 --> 00:10:31,250 Oczywiście akurat wczoraj skończyła mi się gwarancja. 204 00:10:40,083 --> 00:10:42,750 Musimy go zatrzymać, zanim znajdzie centralny komputer 205 00:10:42,834 --> 00:10:44,625 i ukradnie dane superbohaterów. 206 00:10:44,709 --> 00:10:48,000 Może najpierw mnie wyciągniecie? Zaraz mnie skasuje! 207 00:10:49,750 --> 00:10:51,125 Mam pomysł. 208 00:10:51,208 --> 00:10:53,917 A gdybyśmy wydrukowali Kaza nową drukarką 3D? 209 00:10:54,000 --> 00:10:55,166 To może zadziałać. 210 00:10:55,250 --> 00:10:58,125 Albo na zawsze zmienimy Kaza w plastik. 211 00:10:59,500 --> 00:11:02,583 Ciekawe, co się stanie. Jakie to ekscytujące! 212 00:11:03,166 --> 00:11:05,041 Wcale nie! 213 00:11:05,125 --> 00:11:06,875 Nie mamy wyboru. 214 00:11:06,959 --> 00:11:09,750 Benny, podłącz laptopa do drukarki i wydostań Kaza. 215 00:11:09,834 --> 00:11:13,709 Ja spróbuję wyłączyć centralny komputer, zanim Wi-Fi do niego wejdzie. 216 00:11:20,375 --> 00:11:23,125 Dzięki za pokazanie mi centralnego komputera. 217 00:11:23,208 --> 00:11:25,458 I nie uda ci się go wyłączyć. 218 00:11:25,542 --> 00:11:26,917 Jak mnie powstrzymasz? 219 00:11:27,000 --> 00:11:28,083 Tak. 220 00:11:42,750 --> 00:11:45,041 Mój tata na pewno jest superbohaterem. 221 00:11:45,125 --> 00:11:47,667 Musi tu być jakiś dowód. 222 00:11:54,250 --> 00:11:56,792 Alan, co ty wyprawiasz? 223 00:11:56,875 --> 00:12:00,291 Jeśli musisz przetrząsnąć czyjeś mieszkanie, zrób to tak. 224 00:12:05,500 --> 00:12:08,500 Horace, jak nas znalazłeś? 225 00:12:08,583 --> 00:12:11,709 Widziałem, że sprawdziłaś kartotekę Alana. 226 00:12:11,792 --> 00:12:14,166 Chodźcie, wracajmy do szpitala. 227 00:12:14,250 --> 00:12:17,166 Organizujemy turniej limbo z każdym na każdego. 228 00:12:17,250 --> 00:12:20,417 Nie! Nie dam się odciągnąć od prawy 229 00:12:20,500 --> 00:12:22,667 karaibskimi konkursami tanecznymi. 230 00:12:24,083 --> 00:12:27,166 Dobrze. Pora, byś poznał prawdę. 231 00:12:30,125 --> 00:12:31,959 Twój ojciec jest zwyczajny. 232 00:12:32,625 --> 00:12:35,000 Wcale nie. To niemożliwe. 233 00:12:35,709 --> 00:12:37,125 Mój ojciec to Optymo. 234 00:12:37,208 --> 00:12:38,500 Optymo nie istnieje. 235 00:12:39,166 --> 00:12:41,709 Zmyśliłem tę historię, żebyś nie był zawiedziony. 236 00:12:41,792 --> 00:12:46,166 Lata temu moja siostra, twoja matka, poślubiła Nelsona. 237 00:12:46,250 --> 00:12:47,959 Ślub był piękny. 238 00:12:48,041 --> 00:12:51,375 Goście mogli skomponować własne desery lodowe. 239 00:12:53,083 --> 00:12:55,208 Krótko przed twoimi narodzinami 240 00:12:55,291 --> 00:12:57,625 złoczyńca Ostroszpon porwał twojego ojca, 241 00:12:57,709 --> 00:12:59,625 by dostać się do oddziału specjalnego. 242 00:12:59,709 --> 00:13:01,250 Uratowaliśmy twojego ojca, 243 00:13:02,000 --> 00:13:06,000 ale uznaliśmy, że wiedza o superbohaterach jest dla niego zbyt niebezpieczna. 244 00:13:06,083 --> 00:13:09,458 Dla jego własnego bezpieczeństwa wymazaliśmy mu pamięć. 245 00:13:10,250 --> 00:13:12,083 Nie wierzę. 246 00:13:12,166 --> 00:13:13,834 Ja też nie. 247 00:13:13,917 --> 00:13:17,291 Własne desery lodowe? Ile było smaków? 248 00:13:18,083 --> 00:13:20,375 Nie! Kłamiesz. 249 00:13:20,458 --> 00:13:22,333 Mój ojciec to wszystko zaplanował. 250 00:13:22,417 --> 00:13:23,750 Jest taki świetny, 251 00:13:23,834 --> 00:13:26,041 że zrobi wszystko, by żyć w sekrecie, 252 00:13:26,125 --> 00:13:28,875 nawet zrezygnuje z własnego syna. 253 00:13:28,959 --> 00:13:31,291 I ubiera się niewiele lepiej od Skylar. 254 00:13:33,000 --> 00:13:35,250 Przykro mi, Alan. Nie kłamię. 255 00:13:35,333 --> 00:13:37,208 Ale za chwilę skłamię. 256 00:13:37,291 --> 00:13:42,333 Skylar, jesteś świetnie ubrana. To bardzo twarzowy strój. 257 00:13:56,709 --> 00:14:00,750 Przepraszam. Kontroluje mnie złoczyńca. 258 00:14:01,834 --> 00:14:03,583 Oliver, pomóż! 259 00:14:03,667 --> 00:14:06,709 Kaz zostanie skasowany za 30 sekund! 260 00:14:09,125 --> 00:14:11,625 Wydrukuję cię. Gotowy? 261 00:14:11,709 --> 00:14:15,625 Czekaj. Jeśli będę plastikową figurką, lepiej przybiorę fajną pozę. 262 00:14:24,834 --> 00:14:25,834 Przepraszam, Jeff. 263 00:14:26,834 --> 00:14:29,667 Pozdrów żonę. Jeśli to przeżyjesz. 264 00:14:33,083 --> 00:14:34,166 Udało się! 265 00:14:34,250 --> 00:14:35,709 Wydostałeś mnie! 266 00:14:38,208 --> 00:14:39,750 Wsadź mnie z powrotem! 267 00:14:41,792 --> 00:14:44,083 Teraz przejdę do centralnego komputera. 268 00:14:44,166 --> 00:14:47,917 Wiem, że to oczywiste, ale lubię mówić o sobie. 269 00:14:51,166 --> 00:14:53,083 - Co teraz? - Cóż… 270 00:14:53,166 --> 00:14:55,583 Przynajmniej Tytano już nie będzie nas atakował. 271 00:14:57,417 --> 00:14:58,834 Stary, serio? 272 00:15:00,917 --> 00:15:01,834 Nic nie poradzę. 273 00:15:01,917 --> 00:15:04,959 Wi-Fi zaprogramował zbroję tak, żebym do was strzelał. 274 00:15:05,041 --> 00:15:07,166 Wi-Fi przełamuje zapory sieciowe. 275 00:15:08,000 --> 00:15:09,375 Przepraszam! 276 00:15:09,458 --> 00:15:13,041 Jeśli podłączymy więzienie USB do centralnego komputera, 277 00:15:13,125 --> 00:15:14,625 możemy w nim zamknąć Wi-Fi. 278 00:15:14,709 --> 00:15:16,959 Spróbuję wyłączyć zbroję Tytano, 279 00:15:17,041 --> 00:15:18,625 żebyś mógł się tam dostać. 280 00:15:18,709 --> 00:15:20,875 Dobra. Gdzie jest więzienie? 281 00:15:20,959 --> 00:15:24,000 Włożyłem do szuflady. Albo do sejfu. 282 00:15:24,083 --> 00:15:25,667 Raczej do szuflady. 283 00:15:32,917 --> 00:15:34,500 Albo zostawiłem w kieszeni. 284 00:15:35,750 --> 00:15:36,959 Znalazłem! 285 00:15:44,625 --> 00:15:46,625 Alan, proszę, chodźmy. 286 00:15:46,709 --> 00:15:49,417 Ten wypchany kot zagląda mi do duszy. 287 00:15:57,333 --> 00:15:59,875 Słuchajcie. Powiedziałem policji, 288 00:16:00,000 --> 00:16:02,625 że znalazłem to mięso w pustej uliczce. 289 00:16:02,709 --> 00:16:05,667 Spokojnie, przyszedłem zabrać tych dwoje do domu. 290 00:16:05,750 --> 00:16:09,375 - Chodźcie. - Nie, nigdzie nie idę. 291 00:16:09,458 --> 00:16:11,792 Zamierzam udowodnić, że jest superbohaterem. 292 00:16:11,875 --> 00:16:14,166 Będzie musiał użyć mocy, żeby to zatrzymać. 293 00:16:15,041 --> 00:16:16,625 Alan, nie! 294 00:16:24,291 --> 00:16:25,667 Jak to zrobiłeś? 295 00:16:25,750 --> 00:16:27,750 I dlaczego? 296 00:16:29,500 --> 00:16:30,959 Alan, on nie ma mocy. 297 00:16:31,041 --> 00:16:32,917 Po prostu nie chce ich użyć. 298 00:16:33,000 --> 00:16:35,041 Ale będzie musiał, by ocalić syna. 299 00:16:42,709 --> 00:16:43,625 Nic ci nie jest? 300 00:16:43,709 --> 00:16:46,625 Jestem cały. Już krwawiłem, kiedy przyszedłem. 301 00:16:47,875 --> 00:16:50,875 Nie tylko ja byłem zainteresowany tym mięsem. 302 00:16:52,917 --> 00:16:56,500 Czyli mój ojciec jest zwyczajnym człowiekiem. 303 00:16:56,583 --> 00:17:00,375 Może i tak, ale to nie byle kto. 304 00:17:00,458 --> 00:17:02,750 Jest bardzo dzielny, że cię uratował. 305 00:17:02,834 --> 00:17:04,458 Prawda? 306 00:17:08,709 --> 00:17:10,500 Dziękuję za ratunek. 307 00:17:10,583 --> 00:17:12,792 Nigdy nie poznałem mojego ojca, 308 00:17:13,417 --> 00:17:16,291 ale kimkolwiek on jest, mam nadzieję, że jest jak ty, 309 00:17:17,000 --> 00:17:18,500 tylko nie bezrobotny. 310 00:17:21,750 --> 00:17:25,208 Pachniesz jak zgniłe mięso. Podoba mi się. 311 00:17:27,458 --> 00:17:30,208 Alan, musimy już iść. 312 00:17:32,083 --> 00:17:34,333 Niestety, ponieważ użyłeś przy nim mocy, 313 00:17:34,417 --> 00:17:35,959 muszę znów wymazać mu pamięć. 314 00:17:36,041 --> 00:17:38,041 Idźcie już, zaraz was dogonię. 315 00:17:38,709 --> 00:17:41,709 A potem może kupimy Skylar nowe ubrania. 316 00:18:04,792 --> 00:18:06,333 Optymo, nic ci nie jest? 317 00:18:07,166 --> 00:18:10,083 To okropne, że nie mogę wyjawić Alanowi swojej tożsamości 318 00:18:10,166 --> 00:18:11,792 i być z nim w kontakcie. 319 00:18:11,875 --> 00:18:14,583 Wiem, że to trudne, ale tak już musi być. 320 00:18:14,667 --> 00:18:16,583 Ostroszpon poprzysiągł zemstę. 321 00:18:16,667 --> 00:18:18,667 Masz rację, Horace. 322 00:18:19,250 --> 00:18:21,625 Ale cieszę się, że w końcu poznałem syna. 323 00:18:22,208 --> 00:18:24,333 Wygląda na dobrego młodego człowieka. 324 00:18:27,583 --> 00:18:29,792 To dobry chłopak. 325 00:18:31,125 --> 00:18:33,542 To moje wezwanie. 326 00:18:33,625 --> 00:18:35,959 Ostroszpon porwał jądrowy okręt podwodny. 327 00:18:36,041 --> 00:18:37,333 Muszę lecieć. 328 00:18:37,417 --> 00:18:40,250 Zaczekaj. Widziałem twoje ogłoszenie. 329 00:18:40,333 --> 00:18:43,291 - Dam ci 35 dolarów za tę kanapę. - Stoi. 330 00:18:57,000 --> 00:18:58,709 Przepraszam! 331 00:18:58,792 --> 00:19:01,041 To mnie boli równie mocno, jak ciebie. 332 00:19:01,625 --> 00:19:03,166 Nie sądzę. 333 00:19:04,291 --> 00:19:06,166 Benny, rzuć mi więzienie. 334 00:19:06,250 --> 00:19:08,166 Podłączę je do centralnego komputera. 335 00:19:13,083 --> 00:19:15,166 Czemu rzuciłeś w zwolnionym tempie? 336 00:19:16,750 --> 00:19:18,750 Przepraszam! Mam taką moc. 337 00:19:18,834 --> 00:19:21,834 Szybko biegam do tyłu i wolno rzucam. 338 00:19:29,000 --> 00:19:32,625 Oliver! Wyłączyłem Tytano, ale Wi-Fi już kończy. 339 00:19:37,458 --> 00:19:39,417 Tu nie ma portu USB. 340 00:19:39,500 --> 00:19:42,792 Tylko stacja dyskietek. Już nikt nie robi dyskietek. 341 00:19:42,875 --> 00:19:45,458 Zaraz przełamie ostatnią zaporę. Co robimy? 342 00:19:45,542 --> 00:19:46,875 Moment. 343 00:19:48,417 --> 00:19:51,792 Laptop Horace'a łączy się bezpośrednio z centralnym komputerem. 344 00:19:51,875 --> 00:19:54,667 Mogę zdalnie przenieść na niego wszystkie pliki 345 00:19:54,750 --> 00:19:56,000 i zniszczyć laptopa, 346 00:19:56,083 --> 00:19:58,208 a Wi-Fi nie będzie miał do nich dostępu. 347 00:19:58,291 --> 00:20:01,250 Dobry pomysł, ale wiesz, co byłoby jeszcze lepsze? 348 00:20:01,333 --> 00:20:05,083 Gdybyś to powiedział szeptem, żeby Wi-Fi nie usłyszał! 349 00:20:06,500 --> 00:20:09,667 Mówiłeś zaskakująco głośno. Dziękuję. 350 00:20:10,375 --> 00:20:15,250 To nic, bo pliki będą przeniesione za pięć, cztery, trzy… 351 00:20:19,333 --> 00:20:21,500 Wejdzie do tajnych plików! 352 00:20:23,375 --> 00:20:26,333 Tu są tylko zdjęcia mostów. 353 00:20:26,417 --> 00:20:29,125 Mosty zwodzone, mosty wiszące, kryte mosty… 354 00:20:29,208 --> 00:20:31,250 Coś ty zrobił?! 355 00:20:40,917 --> 00:20:42,375 Uwięziłeś go! 356 00:20:42,458 --> 00:20:43,834 Nie przeniosłeś plików. 357 00:20:43,917 --> 00:20:46,417 Nabrałeś Wi-Fi, że je przeniosłeś. 358 00:20:46,500 --> 00:20:49,125 Po raz kolejny oszustwo się opłaciło. 359 00:20:49,208 --> 00:20:51,375 Chociaż to było kłamstwo, nie ściąganie. 360 00:20:51,458 --> 00:20:53,583 Ale popieram obie formy. 361 00:20:56,750 --> 00:20:59,417 Kaz, mam nadzieję, że czegoś się nauczyłeś. 362 00:20:59,500 --> 00:21:02,125 Oszustwo nie popłaca. 363 00:21:02,208 --> 00:21:04,125 Czasami wręcz wciąga cię do laptopa. 364 00:21:04,208 --> 00:21:05,542 Tak. 365 00:21:06,166 --> 00:21:09,125 A dzięki tobie straciłem wszystkie pliki z komputera. 366 00:21:09,208 --> 00:21:10,458 Nie wszystkie. 367 00:21:10,542 --> 00:21:13,041 Ocaliłem jedno zdjęcie ciebie i Skylar. 368 00:21:13,125 --> 00:21:15,333 Wydrukowałem je w 3D. 369 00:21:25,458 --> 00:21:27,166 Nie będę pytać.