1 00:00:01,333 --> 00:00:03,417 올리버, 여기 있었구나 2 00:00:03,417 --> 00:00:05,792 호라스가 실험실에 가서 거미 잡으래 3 00:00:05,792 --> 00:00:06,834 거미? 4 00:00:07,667 --> 00:00:09,458 난... 안 돼 5 00:00:09,458 --> 00:00:10,750 급한 전화를 받아야 해 6 00:00:11,458 --> 00:00:12,458 여보세요? 7 00:00:14,250 --> 00:00:16,333 너 지금 테이프랑 통화하잖아 8 00:00:17,500 --> 00:00:18,583 바빠서 끊을게요 9 00:00:21,667 --> 00:00:24,458 올리버, 겨우 거미잖아 겁낼 거 없어 10 00:00:24,458 --> 00:00:25,959 얘들아, 거미는 됐고 11 00:00:25,959 --> 00:00:28,166 훨씬 큰 문제가 생겼다 12 00:00:28,166 --> 00:00:31,834 요즘 만화책 판매가 저조해서 병원 수입이 급감했어 13 00:00:31,834 --> 00:00:34,625 네, 최근 신간들이 꽤 지루했어요 14 00:00:34,625 --> 00:00:36,458 심지어 블루 토네이도는 15 00:00:36,458 --> 00:00:39,542 온라인 교통 위반자 학교에 등록한 게 다였죠 16 00:00:41,375 --> 00:00:45,208 판매율 저조로 우리 병원까지 예산을 줄여야 해 17 00:00:45,208 --> 00:00:47,333 다행히 아직 큰 변화는 없지만 18 00:00:47,333 --> 00:00:48,625 그나저나 당신은 해고야 19 00:00:50,709 --> 00:00:55,000 올리버랑 난 슈퍼 히어로의 가장 열렬한 팬인데 20 00:00:55,000 --> 00:00:57,333 우리가 만화책 제작을 도우면 훨씬 좋아질걸요 21 00:00:57,333 --> 00:00:59,959 만화책은 허구가 아니라 22 00:00:59,959 --> 00:01:02,417 슈퍼 히어로들의 역사책이야 23 00:01:02,417 --> 00:01:05,667 그렇게 중요한 일을 일반인한테 맡길 순 없어 24 00:01:05,667 --> 00:01:09,250 우린 고등학생인데 뇌수술도 시키잖아요 25 00:01:10,625 --> 00:01:12,166 내가 판단력이 좀 부족하지 26 00:01:12,166 --> 00:01:13,500 알았어, 돕게 해 줄게 27 00:01:14,417 --> 00:01:16,792 난 수술이 있어서 이만 실례할게 28 00:01:16,792 --> 00:01:19,417 요즘 수술 장비가 부족하니 29 00:01:20,000 --> 00:01:21,291 이거로 대충 해야겠다 30 00:01:22,667 --> 00:01:24,583 그거론 수술 못 해요 31 00:01:24,583 --> 00:01:27,667 리자드 맨이 방금 그거로 발톱 깎았어요 32 00:01:29,041 --> 00:01:31,792 걱정 마 소독은 하고 쓸 거야 33 00:01:33,542 --> 00:01:34,625 됐다 34 00:01:36,166 --> 00:01:37,583 가자! 35 00:01:37,583 --> 00:01:38,834 ♪ 매일이 모험의 연속 ♪ 36 00:01:38,834 --> 00:01:41,542 ♪ 우린 포커페이스 아무도 못 알아봐 ♪ 37 00:01:41,542 --> 00:01:43,250 ♪ 수업 끝내고 3시 반부터 일해 ♪ 38 00:01:43,250 --> 00:01:45,208 ♪ 만화방으로 달려 업데이트 완료 ♪ 39 00:01:45,208 --> 00:01:46,750 ♪ 새 만화책 잔뜩 슈퍼파워 충전 ♪ 40 00:01:46,750 --> 00:01:48,875 ♪ 몇 시간이고 놀고 싶지만 바빠 ♪ 41 00:01:48,875 --> 00:01:50,583 ♪ 사람들은 말하지 뭘 걱정하냐고 ♪ 42 00:01:50,583 --> 00:01:52,208 ♪ 응급실의 슈퍼 히어로 본 적 있어? ♪ 43 00:01:52,208 --> 00:01:54,166 ♪ 오늘 세상을 구할까? 알 수 없지 ♪ 44 00:01:54,166 --> 00:01:56,000 ♪ 오늘 우리가 무사할까? 알 수 없지 ♪ 45 00:01:56,000 --> 00:01:57,792 ♪ 날아갈 수 있을까? 알 수 없지 ♪ 46 00:01:57,792 --> 00:01:58,792 ♪ 그래도 우린 응급 구조대 ♪ 47 00:01:58,792 --> 00:02:00,792 ♪ 출동이다 영웅을 구하는 영웅들 ♪ 48 00:02:00,792 --> 00:02:03,458 ♪ 수업이 끝나면 책 덮고 출동 ♪ 49 00:02:03,458 --> 00:02:05,417 ♪ 우린 평범해, 그것도 좋지 ♪ 50 00:02:05,417 --> 00:02:07,375 ♪ 상상 속 슈퍼 히어로 실물 영접 ♪ 51 00:02:07,375 --> 00:02:09,250 ♪ 이런 삶 싸워서 지켜야 해 ♪ 52 00:02:09,250 --> 00:02:10,959 ♪ 주먹 쥐고 정의를 위해 싸워 ♪ 53 00:02:10,959 --> 00:02:12,667 ♪ 이런 삶 떠벌릴 순 없지만 ♪ 54 00:02:12,667 --> 00:02:14,458 ♪ 오늘 밤 모험을 내일도 반복해 ♪ 55 00:02:14,458 --> 00:02:16,375 ♪ 오늘 세상을 구할까? 알 수 없지 ♪ 56 00:02:16,375 --> 00:02:18,125 ♪ 오늘 우리가 무사할까? 알 수 없지 ♪ 57 00:02:18,125 --> 00:02:19,792 ♪ 날아갈 수 있을까? 알 수 없지 ♪ 58 00:02:19,792 --> 00:02:20,542 응급 구조: 슈퍼 히어로를 구하라 59 00:02:20,542 --> 00:02:21,083 ♪ 그래도 우린 응급 구조대 ♪ 60 00:02:21,083 --> 00:02:22,208 ♪ 모여라, 출동이다 ♪ 61 00:02:24,458 --> 00:02:25,709 바로 여기야 62 00:02:26,166 --> 00:02:28,792 이 문의 반대편에 뭐가 있는지 아니? 63 00:02:28,792 --> 00:02:30,917 히어로 병원 만화책 제작 부서요? 64 00:02:30,917 --> 00:02:33,041 아니, 그냥 이 문의 반대편 65 00:02:34,667 --> 00:02:37,542 거의 나무에다 이거랑 똑같은 손잡이가 달렸지 66 00:02:38,500 --> 00:02:39,625 하지만 그 너머엔! 67 00:02:40,041 --> 00:02:42,417 만화책 제작 부서가 있단다 68 00:02:44,208 --> 00:02:45,625 보아라! 69 00:02:51,834 --> 00:02:52,875 이게 다예요? 70 00:02:53,375 --> 00:02:55,375 책상 하나에 작가 1명요? 71 00:02:56,125 --> 00:02:58,458 책상은 지난주에 처음 받았어 72 00:02:58,458 --> 00:03:00,125 그동안은 서서 일했지 73 00:03:01,083 --> 00:03:02,250 천장에서 74 00:03:03,291 --> 00:03:05,750 왜냐하면 마루도 지난주에 깔았거든 75 00:03:05,750 --> 00:03:07,792 벽은 어제 생겼어 76 00:03:09,375 --> 00:03:11,250 얘들아, 앰브로즈한테 인사해 77 00:03:11,250 --> 00:03:13,750 우리 만화책 부서야 78 00:03:13,750 --> 00:03:15,500 앰브로즈는 슈퍼 히어로들의 인생을 79 00:03:15,500 --> 00:03:18,041 속속들이 들여다보는 초능력이 있어서 80 00:03:18,041 --> 00:03:20,250 모든 걸 실시간으로 기록하지 81 00:03:20,250 --> 00:03:22,500 한 번에 50개 패널씩 그려 82 00:03:22,500 --> 00:03:24,750 난 한 번에 티셔츠 50개씩 입었는데 83 00:03:24,750 --> 00:03:26,166 내 사무실은 어디 있죠? 84 00:03:28,625 --> 00:03:31,709 난 가서 '두 얼굴 맨'의 머리 하나를 제거해야 해 85 00:03:31,709 --> 00:03:33,375 앞으로 그는... 86 00:03:33,750 --> 00:03:34,792 '맨'이 되겠지 87 00:03:37,709 --> 00:03:40,041 저기, 앰브로즈 씨 88 00:03:40,041 --> 00:03:42,917 함께 일하게 돼서 무한한 영광입니다 89 00:03:42,917 --> 00:03:46,083 우리가 조금이라도 도움이 돼서 만화책을... 90 00:03:46,083 --> 00:03:47,500 덜 형편없게 할게요 91 00:03:49,041 --> 00:03:50,208 미안하지만 92 00:03:50,208 --> 00:03:52,750 범죄가 줄고 액션이 부족한 건 내 탓이 아냐 93 00:03:53,208 --> 00:03:58,125 크러셔가 결혼한 후론 아내가 위험한 일 못 하게 해 94 00:03:58,959 --> 00:04:01,834 그래서 최신판에선 아미시 마을에 가서 95 00:04:01,834 --> 00:04:03,500 골동품을 수집했군요 96 00:04:05,917 --> 00:04:08,250 크러셔도 이제 너만큼 겁쟁이가 됐어 97 00:04:08,250 --> 00:04:09,625 난 겁쟁이 아냐! 98 00:04:09,625 --> 00:04:11,792 어제 레슬링에서도 널 쓰러뜨렸잖아 99 00:04:11,792 --> 00:04:14,333 손가락 레슬링이고 네가 반칙 썼잖아 100 00:04:15,500 --> 00:04:17,625 팔꿈치는 탁자에서 떼면 안 돼! 101 00:04:19,959 --> 00:04:22,083 앰브로즈, 그냥... 102 00:04:22,083 --> 00:04:26,083 만화책의 재미를 위해서 사실을 살짝 과장하면 안 돼요? 103 00:04:26,083 --> 00:04:28,000 맞아요, 만화책이 안 팔리면 104 00:04:28,000 --> 00:04:29,834 병원 재정이 무너져요 105 00:04:29,834 --> 00:04:33,000 하긴 살짝 꾸민다고 안 될 건 없겠지 106 00:04:34,208 --> 00:04:36,875 잠깐, 비전이 보인다 107 00:04:38,625 --> 00:04:42,333 크러셔가 장모와 말다툼 중이야 108 00:04:45,458 --> 00:04:47,250 네, 시작은 완벽해요 109 00:04:47,250 --> 00:04:49,166 근데 살짝 이야기를 손봐서 110 00:04:49,166 --> 00:04:52,000 말다툼을 격투로 바꿔요 111 00:04:52,875 --> 00:04:55,667 네, 그리고 장모를... 112 00:04:55,667 --> 00:04:57,917 치명적인 파충류 괴물로 그리고요 113 00:04:57,917 --> 00:04:59,875 벌써 장모를 만나 봤구나? 114 00:05:11,166 --> 00:05:13,291 앨런, 무슨 문제 있어? 115 00:05:13,291 --> 00:05:15,208 굳이 물어보니까 대답하는데 116 00:05:15,208 --> 00:05:18,375 아빠의 진실을 알고 나서 좀 우울해 117 00:05:18,375 --> 00:05:19,750 내가 반 일반인이잖아 118 00:05:19,750 --> 00:05:21,500 어떤 기분인지 알아 119 00:05:21,500 --> 00:05:22,917 아니, 넌 몰라! 120 00:05:22,917 --> 00:05:25,583 넌 초능력을 잃은 슈퍼 히어로지만 121 00:05:25,583 --> 00:05:27,208 난 일반인이 됐잖아 122 00:05:27,208 --> 00:05:32,125 나약하고 게으른 나약하고 게으르고 게으른... 123 00:05:32,125 --> 00:05:34,041 어휘력도 부족한... 124 00:05:35,625 --> 00:05:37,709 넌 그래도 초능력이 있잖아 125 00:05:37,709 --> 00:05:39,875 난 너보다 훨씬 한심한 일반인이야 126 00:05:40,291 --> 00:05:41,542 진정들 해! 127 00:05:41,542 --> 00:05:45,458 복도 반대편에서도 다 들려 귀를 바짝 갖다 댔으니까 128 00:05:47,792 --> 00:05:50,291 나랑 앨런 중에 누가 더 일반인 같아요? 129 00:05:50,917 --> 00:05:52,834 결정할 방법은 하나뿐이야 130 00:05:52,834 --> 00:05:56,375 4주에 걸친 다양한 경기를 펼쳐서 131 00:05:56,375 --> 00:05:58,083 누가 가장 일반인인지 결정하면 돼 132 00:05:58,083 --> 00:06:01,000 '일반인 올림픽'으로 부르자 133 00:06:02,083 --> 00:06:03,792 꽤 깊게 생각하셨네요 134 00:06:03,792 --> 00:06:05,959 아냐, 즉흥적으로 떠올린 거야 135 00:06:05,959 --> 00:06:09,250 난 너희처럼 일반인이 아니라 두뇌 회전이 빠르지 136 00:06:09,250 --> 00:06:10,291 나한테 뭐든 물어봐 137 00:06:10,291 --> 00:06:12,291 괜찮아요, 그냥 믿을게요 138 00:06:21,834 --> 00:06:24,250 얘들아, 잘했어! 139 00:06:24,250 --> 00:06:27,166 만화책 판매가 급증해서 돈이 들어오고 있어 140 00:06:27,166 --> 00:06:31,583 덕분에 두뇌 확장기와 양자 메스는 물론 141 00:06:31,583 --> 00:06:34,667 아이스크림 슈퍼 주걱을 장만했지! 142 00:06:34,667 --> 00:06:37,041 '슈퍼 응가 삽'하고 헷갈리면 안 돼 143 00:06:37,041 --> 00:06:38,750 그런 실수는 한 번으로 족해 144 00:06:39,750 --> 00:06:40,875 기억나요 145 00:06:40,875 --> 00:06:42,458 끔찍한 야유회였죠 146 00:06:48,625 --> 00:06:51,417 다크 워리어! 어쩌다 다친 거죠? 147 00:06:51,417 --> 00:06:53,667 통근 열차를 공격하려는 148 00:06:53,667 --> 00:06:56,083 악당 드레드록을 막으려고 149 00:06:56,083 --> 00:06:59,000 달리는 기차에서 녀석을 내던지고 150 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 열차의 탈선까지 막았는데 151 00:07:01,000 --> 00:07:04,542 녀석이 날 이 거대한 햄버거에 152 00:07:04,542 --> 00:07:06,083 내리꽂고 도망쳤어 153 00:07:08,125 --> 00:07:10,917 다크 워리어의 만화책을 이렇게 끝냈다간 154 00:07:10,917 --> 00:07:13,375 공포와 두려움의 이미지를 다 망쳐요 155 00:07:13,375 --> 00:07:16,417 근데 지금은 우스꽝스럽게... 156 00:07:16,417 --> 00:07:18,041 멋지죠 157 00:07:20,792 --> 00:07:23,000 햄버거를 뒤집어쓰고 있잖아요 158 00:07:23,000 --> 00:07:24,667 햄버거는 아무나 쓰나요? 159 00:07:24,667 --> 00:07:29,333 하긴 8명이나 매달려서 빼려다가 실패했지 160 00:07:29,333 --> 00:07:30,667 아무나 못 써 161 00:07:33,000 --> 00:07:34,500 있잖아, 올리버 162 00:07:34,500 --> 00:07:37,083 앰브로즈한테 결말을 바꾸자고 하자 163 00:07:37,083 --> 00:07:39,333 그럼 다크 워리어의 명성을 지킬 수 있잖아 164 00:07:39,333 --> 00:07:40,667 좋은 생각이야 165 00:07:41,166 --> 00:07:44,333 우리가 가기 전에 뭐 도와줄 건 없어요? 166 00:07:44,333 --> 00:07:47,041 좀 아이러니하지만 167 00:07:47,041 --> 00:07:49,875 햄버거가 너무 먹고 싶어 168 00:07:55,750 --> 00:07:57,625 일반인 올림픽에 잘 오셨습니다! 169 00:07:57,625 --> 00:08:00,583 10개 종목으로 누가 더 한심한지 결정합니다 170 00:08:00,583 --> 00:08:02,500 스카일라, 아니면 앨런? 171 00:08:03,041 --> 00:08:05,792 이제 일반인 전통 복장의 172 00:08:05,792 --> 00:08:08,000 두 선수가 등장합니다! 173 00:08:15,083 --> 00:08:17,917 스카일라, 넌 추락이야 174 00:08:17,917 --> 00:08:22,208 게으른 일반인답게 계단 대신 에스컬레이터로 175 00:08:22,959 --> 00:08:24,834 그래, 의욕이 넘치는구나 176 00:08:24,834 --> 00:08:26,667 일반인답지 않게 말이야 177 00:08:26,667 --> 00:08:29,917 난 저쪽에서 멍하니 있을게 178 00:08:29,917 --> 00:08:31,458 열쇠 어디 뒀는지 까먹으면서 179 00:08:33,583 --> 00:08:35,458 이제 첫 번째 종목입니다 180 00:08:35,458 --> 00:08:38,125 처절한 일반인 마라톤입니다 181 00:08:38,125 --> 00:08:41,875 26.2일간 쉬지 않고 TV 시청을 해야 합니다 182 00:08:41,875 --> 00:08:44,792 일반인들에겐 평범한 한 달이죠 183 00:08:45,375 --> 00:08:47,417 그럼 준비... 184 00:08:48,375 --> 00:08:49,375 시작! 185 00:09:00,959 --> 00:09:04,166 포기할래! 더 이상 정보 광고는 못 보겠어 186 00:09:04,166 --> 00:09:07,458 어떻게 걸레와 주서기가 하나가 될 수 있어? 187 00:09:12,208 --> 00:09:15,208 첫 번째 종목의 승자는... 스카일라입니다! 188 00:09:17,166 --> 00:09:19,417 스카일라, 왜 안 기뻐해? 189 00:09:19,417 --> 00:09:22,542 품절이 임박했는데 휴대폰 배터리가 없어요! 190 00:09:28,458 --> 00:09:31,375 좋은 소식과 나쁜 소식이 있어요 191 00:09:31,375 --> 00:09:33,166 나쁜 소식은... 192 00:09:33,166 --> 00:09:35,417 적어도 2주간은 못 싸워요 193 00:09:35,875 --> 00:09:37,166 그럼 좋은 소식은? 194 00:09:37,166 --> 00:09:39,750 내가 좋아하는 양말이 백화점에 들어왔어요 195 00:09:41,625 --> 00:09:44,834 사람들한테 양말 자랑 좀 그만해! 196 00:09:46,417 --> 00:09:49,000 그보다 진짜로 좋은 소식은 197 00:09:49,000 --> 00:09:52,750 만화책 신간이 나왔는데 우리가 결말을 살짝 바꿔서 198 00:09:52,750 --> 00:09:56,125 다크 워리어가 드레드록을 햄버거에 가둬요 199 00:09:56,125 --> 00:09:58,083 뭐라고? 그럴 순 없어 200 00:09:58,083 --> 00:10:02,083 부작용이 생길 거야 무작정 역사를 왜곡해선 안 돼 201 00:10:02,083 --> 00:10:05,166 왜 다들 역사에 집착해요? 202 00:10:05,166 --> 00:10:08,458 우리 역사 선생님도 역사 얘기만 해요! 203 00:10:10,917 --> 00:10:13,500 다크 워리어 더 큰 그림을 봐야죠 204 00:10:13,500 --> 00:10:14,959 당신한테 좋은 일이에요 205 00:10:16,375 --> 00:10:20,208 너희 슈퍼 히어로란 것들 난 드레드록이다 206 00:10:20,667 --> 00:10:23,041 다크 워리어가 내게 이겼다고 떠벌리는데 207 00:10:23,291 --> 00:10:25,208 그는 거짓말쟁이다! 208 00:10:25,625 --> 00:10:27,542 어차피 증명 못 해요 209 00:10:27,542 --> 00:10:28,834 내가 증명할 수 있다 210 00:10:28,834 --> 00:10:30,250 뭐라고? 211 00:10:30,250 --> 00:10:32,000 다 들려 212 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 이건 양방향 방송이야 213 00:10:34,792 --> 00:10:36,458 기록을 바로 세우기 위해 214 00:10:36,458 --> 00:10:39,000 다크 워리어에게 결투를 신청한다 215 00:10:39,000 --> 00:10:43,583 오늘 밤 8시 컨스티튜션 타워 옥상에서 만나자 216 00:10:43,583 --> 00:10:46,041 어쩌지? 난 걷지도 못하는데 217 00:10:46,041 --> 00:10:48,125 괜찮아요 안 가면 되죠 218 00:10:48,125 --> 00:10:49,709 아직도 다 들려 219 00:10:51,291 --> 00:10:55,125 안 나타나면 인디펜던스 홀을 파괴하겠다 220 00:10:55,125 --> 00:10:57,667 다른 슈퍼 히어로가 나타나 방해하면 221 00:10:57,667 --> 00:10:59,750 도시 전체를 파괴하겠어! 222 00:11:01,000 --> 00:11:02,542 전부 네 탓이야! 223 00:11:02,542 --> 00:11:04,792 역사를 바꾸면 어떻게 되는지 봤지? 224 00:11:04,792 --> 00:11:06,417 그건 알지만... 225 00:11:06,417 --> 00:11:09,500 긍정적으로 생각해요 드레드록 손에 죽으면 226 00:11:09,500 --> 00:11:13,583 그 결말은 안 바꿀게요 227 00:11:13,583 --> 00:11:16,625 슈퍼 히어로가 죽는 책은 엄청 잘 팔리거든요 228 00:11:26,125 --> 00:11:28,125 드레드록이 화내는 게 당연해 229 00:11:28,125 --> 00:11:29,709 엄청 나약하게 바꿔 놨잖아 230 00:11:29,709 --> 00:11:31,875 이제 생각해 보니 '엄마 보고 싶어'라고 231 00:11:31,875 --> 00:11:34,250 말풍선에 쓴 건 실수였어요 232 00:11:35,625 --> 00:11:40,000 드레드록의 폭주를 막을 방법은 하나뿐이야 233 00:11:40,000 --> 00:11:42,375 내가 상대하는 수밖에 234 00:11:42,375 --> 00:11:44,250 지금 몸 상태론 안 돼요 235 00:11:44,250 --> 00:11:47,625 이 통증 관리 기계에 1주일간 의존해야 해요 236 00:11:47,625 --> 00:11:50,709 통증 관리 따위 필요 없어 내가... 237 00:11:55,959 --> 00:11:58,959 그래, 저 기계가 생각보다 소중하구나 238 00:12:00,792 --> 00:12:04,792 다른 슈퍼 히어로한테 다크 워리어 슈트를 입혀서 239 00:12:04,792 --> 00:12:07,500 드레드록과 싸우게 하면 어때요? 240 00:12:07,500 --> 00:12:09,375 좋은 작전인데 하나만 바꾸자 241 00:12:09,375 --> 00:12:11,458 너희 중 1명이 내 슈트를 입어 242 00:12:11,458 --> 00:12:12,041 - 왜요? - 그게... 243 00:12:12,041 --> 00:12:14,625 슈퍼 히어로는 내 슈트 안 맞아 244 00:12:14,625 --> 00:12:16,125 신발에 깔창을 깔았는데 245 00:12:16,709 --> 00:12:18,291 난 너희랑 같은 사이즈야 246 00:12:20,291 --> 00:12:23,125 그럼, 내가 해야겠네 247 00:12:23,125 --> 00:12:26,667 올리버는 거미도 겁내는데 어떻게 악당을 상대해요? 248 00:12:26,667 --> 00:12:28,125 난 안 무서워! 249 00:12:28,125 --> 00:12:30,208 내가 할 거야! 250 00:12:32,375 --> 00:12:35,542 저런, 아쉽네 어쩌나... 251 00:12:35,542 --> 00:12:39,000 난 들통 날 거예요 목소리 때문에요 252 00:12:39,000 --> 00:12:41,166 그건 문제가 안 돼 253 00:12:41,166 --> 00:12:44,125 나도 음성 변조기를 쓰거든 254 00:12:44,125 --> 00:12:47,291 이게 내 진짜 목소리야 걱정하지 마 255 00:12:50,208 --> 00:12:52,417 그렇다면... 문제 해결이네요 256 00:12:52,417 --> 00:12:54,208 그럼 내가 할게요! 257 00:12:54,208 --> 00:12:56,542 야호! 야호야호! 258 00:12:57,542 --> 00:12:59,834 올리버, 차마 널 어떻게 보내? 259 00:12:59,834 --> 00:13:02,500 네가 겁이 많아서가 아니라 260 00:13:02,500 --> 00:13:05,458 끝내주는 슈트 내가 입어 보고 싶다고! 261 00:13:06,583 --> 00:13:08,959 안 무섭다고 했잖아! 내가 할 거야 262 00:13:08,959 --> 00:13:10,709 - 아냐, 내가 할래 - 아냐, 나야 263 00:13:10,709 --> 00:13:12,208 둘 다 그만해! 264 00:13:12,208 --> 00:13:15,041 드레드록 문제만으로도 골치 아파 265 00:13:16,166 --> 00:13:18,625 내 부츠에 발이 맞는 사람이 가는 거야 266 00:13:18,625 --> 00:13:20,166 너희 신발 사이즈는 뭐야? 267 00:13:20,166 --> 00:13:20,959 - 280mm요 - 250인데요 268 00:13:20,959 --> 00:13:23,083 내가 250이야 그럼 결정! 269 00:13:23,083 --> 00:13:26,291 올리버, 오늘 밤 주인공은 너야, 너! 270 00:13:27,583 --> 00:13:28,583 좋아요! 271 00:13:37,875 --> 00:13:39,709 일반인 올림픽 다음 종목은 272 00:13:39,709 --> 00:13:42,041 100m 뷔페입니다 273 00:13:43,083 --> 00:13:46,166 일반인들에겐 저녁 식사 전 간식이죠 274 00:13:47,917 --> 00:13:52,542 속도와 음식 양, 스타일 등 3개 부분으로 275 00:13:52,542 --> 00:13:54,041 점수를 매깁니다 276 00:13:54,709 --> 00:13:57,166 그럼 준비... 277 00:14:02,917 --> 00:14:04,291 미안해, 아울 걸 278 00:14:04,625 --> 00:14:05,834 걸으면 괜찮아져 279 00:14:16,417 --> 00:14:17,834 엄청 먹네 280 00:14:23,375 --> 00:14:26,792 베이컨을 싫어하는 스카일라가 불리해 보이네요 281 00:14:28,458 --> 00:14:30,166 젠장, 코브샐러드! 282 00:14:31,792 --> 00:14:33,458 앨런이 치고 나옵니다 283 00:14:33,917 --> 00:14:37,333 두 접시를 들고 나옵니다! 284 00:14:37,333 --> 00:14:40,291 근데 냅킨을 너무 썼네요 285 00:14:40,291 --> 00:14:41,333 심사 위원 점수는? 286 00:14:41,333 --> 00:14:43,333 크러셔, 10점 287 00:14:43,333 --> 00:14:45,250 솔라플레어, 10점 288 00:14:45,250 --> 00:14:47,542 인코그니토, 10점 289 00:14:48,250 --> 00:14:50,375 이번 종목은 앨런의 승리! 290 00:14:51,208 --> 00:14:53,917 좋았어 28점 만점이다! 291 00:14:54,417 --> 00:14:56,166 수학 실력도 엉망이네요! 292 00:14:56,166 --> 00:14:57,917 진정한 일반인입니다! 293 00:15:01,041 --> 00:15:03,959 인정해요 올리버가 멋져 보이지만 294 00:15:05,208 --> 00:15:06,917 어떻게 드레드록한테 이겨요? 295 00:15:06,917 --> 00:15:09,500 벨트에 끝내주는 무기가 가득하고 296 00:15:09,500 --> 00:15:11,834 다크 워리어가 사용법도 알려 줬어 297 00:15:16,291 --> 00:15:18,333 이것만 빼고 298 00:15:18,333 --> 00:15:20,333 이 무기는 안 쓸래 299 00:15:22,250 --> 00:15:26,166 그 벨트에 있는 무기는 드레드록한테 안 먹혀 300 00:15:26,166 --> 00:15:28,875 내가 펄서 총을 쏘면 걔는 펄서 방패로 막고 301 00:15:28,875 --> 00:15:31,959 레이저 총엔 레이저 방패 한마디로 짜증 나지 302 00:15:33,500 --> 00:15:34,959 그럼 어떡하라고? 303 00:15:34,959 --> 00:15:36,250 잠깐만 304 00:15:36,250 --> 00:15:37,458 방법이 있어 305 00:15:37,458 --> 00:15:39,166 드레드록을 상대하려면 306 00:15:39,166 --> 00:15:42,583 그를 무력화시킬 살벌한 무기를 가져가 307 00:15:44,875 --> 00:15:46,375 아이스크림 주걱? 308 00:15:46,375 --> 00:15:50,500 바로 이거야, 드레드록이 아이스크림을 겁낸다면! 309 00:15:52,166 --> 00:15:55,750 우린 뭔지 알지만 드레드록은 모르잖아 310 00:15:55,750 --> 00:15:57,625 그러니까 신무기라고 말해 예를 들어... 311 00:15:58,125 --> 00:16:02,750 그의 몸속 분자를 폭파할 핵 분쇄기라고 해 312 00:16:02,750 --> 00:16:06,375 그러니까 허풍으로 악당을 상대하라고? 313 00:16:07,834 --> 00:16:09,083 드레드록이 눈치채면? 314 00:16:09,083 --> 00:16:11,333 나도 그걸 걱정했는데 315 00:16:11,333 --> 00:16:14,125 드레드록이 피자 반죽처럼 널 뭉개면... 316 00:16:14,959 --> 00:16:16,750 안 죽으려고 몸부림치겠지 317 00:16:26,417 --> 00:16:29,250 8시 5분인데 아직 드레드록이 안 보여 318 00:16:29,250 --> 00:16:32,583 날 한번 보고 꽁무니를 뺀 거겠지 319 00:16:34,291 --> 00:16:36,959 죽은 목숨인 걸 알고 여기 오는 게 320 00:16:36,959 --> 00:16:39,041 죽기보다 싫어서... 저기 오네 321 00:16:42,083 --> 00:16:43,667 다크 워리어 322 00:16:43,667 --> 00:16:46,417 겁나서 여기 못 나올 줄 알았는데 323 00:16:46,417 --> 00:16:48,208 난 충분히 용감... 324 00:16:48,208 --> 00:16:50,208 올리버, 목소리! 325 00:16:52,083 --> 00:16:55,792 난 충분히 용감할 뿐더러 이렇게... 326 00:16:56,417 --> 00:16:58,625 핵 분쇄기를 가져왔으니까! 327 00:16:58,625 --> 00:17:00,917 이름만 들어도 죽을 만큼 328 00:17:00,917 --> 00:17:03,625 무시무시한 무기 329 00:17:04,542 --> 00:17:07,041 내게도 새 무기가 있다 330 00:17:07,041 --> 00:17:09,458 아원자 디아토마이저 331 00:17:09,458 --> 00:17:11,959 이거 한 방이면 100만 개의 분자로 332 00:17:11,959 --> 00:17:14,542 비참하게 녹아내릴 것이다 333 00:17:19,834 --> 00:17:22,208 이 무기가 얼마나 무서운지는 말했나? 334 00:17:22,208 --> 00:17:23,458 말했어 335 00:17:23,917 --> 00:17:25,000 그냥 확인한 거야 336 00:17:31,041 --> 00:17:32,125 이제 어떡하지? 337 00:17:32,959 --> 00:17:34,291 그래, 네 무기 벨트 338 00:17:35,667 --> 00:17:37,583 나한텐 아무 쓸모 없어 339 00:17:41,750 --> 00:17:43,834 생각보다 쓸모 있는걸? 340 00:18:03,792 --> 00:18:05,875 다크 워리어가 아니잖아? 341 00:18:05,875 --> 00:18:07,291 그냥 어린애였어! 342 00:18:07,875 --> 00:18:10,625 이건 아이스크림 주걱이고 343 00:18:11,458 --> 00:18:14,500 당신은 드레드록이 아니잖아 저건 핸드 믹서고 344 00:18:14,500 --> 00:18:17,083 우리 엄마 거랑 똑같아 색깔만 진주색이야 345 00:18:19,208 --> 00:18:22,417 그래, 난 드레드록이 아니라 346 00:18:22,417 --> 00:18:24,917 그의 조수 밥이야 347 00:18:26,333 --> 00:18:30,375 드레드록이 장염에 걸려서 날 대신 보냈어 348 00:18:30,375 --> 00:18:33,917 다크 워리어가 나타나면 허풍으로 겁줘서 349 00:18:33,917 --> 00:18:35,375 쫓아 보려고 했지 350 00:18:35,375 --> 00:18:36,625 내 작전도 그랬어 351 00:18:36,625 --> 00:18:38,500 정확히 따지면 내 작전이야 352 00:18:40,166 --> 00:18:41,667 이건 악몽이야 353 00:18:41,667 --> 00:18:46,333 이 사실이 만화책에 실리면 드레드록은 망신당하고 354 00:18:46,333 --> 00:18:48,125 날 해고할 거야 355 00:18:48,667 --> 00:18:51,375 대포에 날 집어넣고 날려 버릴걸 356 00:18:51,375 --> 00:18:53,291 그 정도로 사악하단 말이야 357 00:18:55,125 --> 00:18:57,959 그럼 이 일을 비밀로 해야지 358 00:18:58,417 --> 00:19:00,583 나한테 생각이 있어 359 00:19:01,542 --> 00:19:05,458 '다크 워리어와 드레드록은 필사적인 전투 중에' 360 00:19:05,458 --> 00:19:08,875 '옥상을 굴러 칠흑 같은 어둠으로 떨어졌다' 361 00:19:08,875 --> 00:19:10,291 '다음 편에 계속...' 362 00:19:12,375 --> 00:19:13,542 좋아 363 00:19:13,542 --> 00:19:14,959 네 결말대로 그릴게 364 00:19:14,959 --> 00:19:17,166 대신 판매 실적이 올랐으니 365 00:19:17,166 --> 00:19:18,959 연필깎이를 지원받을 수 있을까? 366 00:19:18,959 --> 00:19:21,417 이거로 깎으려면 너무 위험해 367 00:19:22,875 --> 00:19:24,375 올리버, 인정할게 368 00:19:24,375 --> 00:19:27,417 그렇게 드레드록에 맞서다니 정말 용감했어 369 00:19:27,417 --> 00:19:30,041 비록 진짜 드레드록은 아니었지만 370 00:19:30,041 --> 00:19:32,125 게다가 엄청 지루한 싸움이었지 371 00:19:32,792 --> 00:19:34,625 그래, 나도 더는 못 참아! 372 00:19:34,625 --> 00:19:36,250 어서 덤벼 당장 한판 붙자 373 00:19:37,792 --> 00:19:40,000 1, 2, 3, 4 손가락 전쟁! 374 00:19:41,917 --> 00:19:43,875 팔꿈치를 붙여야지, 팔꿈치! 375 00:19:43,875 --> 00:19:45,792 - 그게 규칙이야 - 거봐 376 00:19:50,709 --> 00:19:52,333 현재 스코어 동점입니다 377 00:19:52,333 --> 00:19:55,500 그래서 비밀 연장전을 준비했습니다 378 00:20:00,166 --> 00:20:02,166 죄 없고 불쌍한 리자드 맨을 379 00:20:02,166 --> 00:20:05,208 돕지 말고 무심하게 지나쳐야 합니다! 380 00:20:06,959 --> 00:20:09,041 리자드 맨이 위험해 빨리 도와야지! 381 00:20:09,041 --> 00:20:13,166 미안, 나랑 닮은 공주 찾기 인터넷 퀴즈 푸느라 바빠 382 00:20:15,125 --> 00:20:17,333 도저히 가만있을 순 없어 383 00:20:26,542 --> 00:20:30,166 스카일라, 리자드 맨을 구해서 영웅임을 입증했어 384 00:20:30,875 --> 00:20:32,542 그럼 일반인은 못 돼 385 00:20:32,542 --> 00:20:35,583 지금껏 이런 말은 한 적도 들은 적도 없지만 386 00:20:35,583 --> 00:20:37,250 우승자는 앨런이다! 387 00:20:39,750 --> 00:20:40,792 잠깐만요 388 00:20:40,792 --> 00:20:43,333 우리 모두가 망각하고 있는 게 있어요 389 00:20:43,333 --> 00:20:44,834 환자 치료? 390 00:20:45,667 --> 00:20:47,000 아뇨 391 00:20:47,000 --> 00:20:49,500 일반인들이 힘이 없다고 해서 392 00:20:49,500 --> 00:20:51,875 영웅이 될 수 없는 건 아니에요 393 00:20:51,875 --> 00:20:55,458 경찰관이나 소방관 같은 일반인들은 394 00:20:55,458 --> 00:20:57,959 목숨을 걸고 사람들을 도와요 395 00:20:57,959 --> 00:21:00,291 그들도 슈퍼 히어로 이상으로 396 00:21:00,291 --> 00:21:02,542 영웅적일 수 있어요! 397 00:21:02,542 --> 00:21:06,542 리자드 맨을 도운 건 내가 일반인임을 증명한 거고 398 00:21:06,542 --> 00:21:08,083 승자는 내가 돼야죠! 399 00:21:08,500 --> 00:21:09,917 감동적이야 400 00:21:10,625 --> 00:21:13,500 설득력 있고 합리적인 논리였어 401 00:21:14,000 --> 00:21:16,542 일반인이라면 절대로 못 하지! 402 00:21:17,834 --> 00:21:20,542 따라서 여전히 앨런이 더 일반인다워! 403 00:21:20,542 --> 00:21:21,959 좋았어! 404 00:21:21,959 --> 00:21:22,917 내 기분이 어떤지 물어봐 405 00:21:22,917 --> 00:21:24,000 관심 없거든