1
00:00:01,125 --> 00:00:02,875
Oliver, aici erai.
2
00:00:02,959 --> 00:00:05,500
Horace vrea să omorâm un păianjen
din laborator.
3
00:00:05,583 --> 00:00:07,834
Păianjen? Păi...
4
00:00:07,917 --> 00:00:10,041
Nu pot. Am un apel.
5
00:00:10,125 --> 00:00:11,959
Alo?
6
00:00:14,083 --> 00:00:15,875
Ăla e un suport de bandă adezivă.
7
00:00:17,208 --> 00:00:18,041
Trebuie să plec.
8
00:00:21,375 --> 00:00:24,125
Oliver, e doar un păianjen. Nu fii laș.
9
00:00:24,208 --> 00:00:25,792
Lăsați păianjenul, băieți.
10
00:00:25,875 --> 00:00:27,875
Am probleme și mai mari.
11
00:00:27,959 --> 00:00:31,375
Veniturile spitalului au scăzut.
Benzile desenate nu se vând.
12
00:00:31,458 --> 00:00:34,500
Ultimele numere au fost cam plictisitoare.
13
00:00:34,583 --> 00:00:36,375
Da, în cel mai recent număr,
14
00:00:36,458 --> 00:00:39,083
Tornadă Albastră a făcut
școala de șoferi online.
15
00:00:41,208 --> 00:00:42,625
Din cauza vânzărilor slabe,
16
00:00:42,709 --> 00:00:44,917
Mighty Med a trebuit să strângă cureaua.
17
00:00:45,000 --> 00:00:48,291
Din fericire, nimic major încă.
Sunteți concediați, apropo.
18
00:00:50,458 --> 00:00:51,959
Știi, eu și Oliver
19
00:00:52,041 --> 00:00:54,333
suntem cei mai mari fani ai supereroilor.
20
00:00:54,417 --> 00:00:57,000
Lasă-ne să scriem revistele.
Le putem îmbunătăți.
21
00:00:57,083 --> 00:00:59,583
Revistele nu sunt opere de ficțiune.
22
00:00:59,667 --> 00:01:01,667
Sunt cărți istorice cu supereroi.
23
00:01:01,750 --> 00:01:05,417
Și nu știu dacă e o idee bună să las
pe mâna normilor ceva așa important.
24
00:01:05,500 --> 00:01:08,792
Ne-ai lăsat să operăm pe creier
din clasa a zecea.
25
00:01:10,250 --> 00:01:12,834
Ei, nu judec prea bine.
Hai, puteți încerca!
26
00:01:14,000 --> 00:01:16,583
Scuzați-mă, am o operație.
27
00:01:16,667 --> 00:01:19,291
Și cum ducem lipsă de instrumente,
28
00:01:19,375 --> 00:01:20,834
mă descurc cu asta.
29
00:01:22,083 --> 00:01:24,375
Nu poți opera cu foarfeca.
30
00:01:24,458 --> 00:01:27,375
Omul Șopârlă tocmai ce și-a făcut
pedichiura cu ea.
31
00:01:28,792 --> 00:01:31,333
Nu-i nimic. O sterilizez mai întâi.
32
00:01:33,041 --> 00:01:33,917
Gata!
33
00:01:35,875 --> 00:01:37,041
Start!
34
00:01:37,125 --> 00:01:40,083
Fiecare zi e o aventură
N-ai zice asta
35
00:01:40,166 --> 00:01:42,542
Când ne vezi intrând la școală
36
00:01:42,625 --> 00:01:45,000
Începem slujba la 15:30
Mergem la librărie, citim o revistă
37
00:01:45,083 --> 00:01:46,500
Sunt superputeri și numere noi
38
00:01:46,583 --> 00:01:48,542
Dacă n-am lucra, am sta aici cu orele
39
00:01:48,625 --> 00:01:52,000
Toți ne zic să nu ne facem griji
Dar ați văzut supereroi pe targă?
40
00:01:52,083 --> 00:01:53,750
- Vom salva lumea azi?
- Poate
41
00:01:53,834 --> 00:01:55,709
- Vom fi în siguranță azi?
- Poate
42
00:01:55,792 --> 00:01:57,667
- Vom zbura departe?
- Poate
43
00:01:57,750 --> 00:01:59,333
Suntem Mighty Med
La treabă!
44
00:01:59,417 --> 00:02:01,583
Salvăm supereroi după orele de școală
45
00:02:01,667 --> 00:02:03,375
Dăm pagina și intrăm în acțiune
46
00:02:03,458 --> 00:02:05,375
Ni se spune normi, normali fantastici
47
00:02:05,458 --> 00:02:07,291
Vedem supereroii din visele noastre
48
00:02:07,375 --> 00:02:09,083
Viața asta necesită curaj
49
00:02:09,166 --> 00:02:10,750
Pumnii sus, luptă pentru bine
50
00:02:10,834 --> 00:02:12,583
Nu putem spune nimic din ce vedem
51
00:02:12,667 --> 00:02:14,542
Facem același lucru mâine ca și azi
52
00:02:14,625 --> 00:02:16,375
- Vom salva lumea azi?
- Poate
53
00:02:16,458 --> 00:02:18,041
- Vom fi în siguranță?
- Poate
54
00:02:18,125 --> 00:02:19,709
- Vom zbura departe?
- Poate
55
00:02:19,792 --> 00:02:22,083
Suntem Mighty Med
Haide, la treabă!
56
00:02:24,208 --> 00:02:25,709
Am ajuns.
57
00:02:25,792 --> 00:02:28,458
Aveți idee ce e dincolo de ușa asta?
58
00:02:28,542 --> 00:02:30,625
Departamentul literar Mighty Med?
59
00:02:30,709 --> 00:02:32,667
Nu, e doar partea cealaltă a ușii.
60
00:02:34,458 --> 00:02:37,000
Lemn și o clanță, cam la fel ca astea.
61
00:02:37,792 --> 00:02:41,709
Apoi e departamentul.
62
00:02:43,875 --> 00:02:45,208
Iată!
63
00:02:51,458 --> 00:02:52,417
Atât?
64
00:02:53,125 --> 00:02:55,208
Un tip la birou?
65
00:02:55,291 --> 00:02:57,917
Am primit biroul săptămâna trecută.
66
00:02:58,000 --> 00:02:59,458
Lucram din picioare.
67
00:03:00,500 --> 00:03:01,542
Pe tavan.
68
00:03:02,709 --> 00:03:05,333
Am primit și podeaua
tot săptămâna trecută.
69
00:03:05,417 --> 00:03:07,166
Peretele l-am primit ieri.
70
00:03:08,875 --> 00:03:10,834
Băieți, el e Ambrose.
71
00:03:10,917 --> 00:03:12,792
Departamentul literar.
72
00:03:13,458 --> 00:03:16,166
Puterea lui îi permite să vadă detaliile
73
00:03:16,250 --> 00:03:19,458
din viețile supereroilor
și să consemneze tot ce se întâmplă,
74
00:03:19,542 --> 00:03:22,250
creând 50 de pagini deodată.
75
00:03:22,333 --> 00:03:25,750
Odată am purtat 50 de tricouri.
Unde e biroul meu?
76
00:03:27,166 --> 00:03:31,291
Trebuie să scot unul din capetele
omului cu două capete.
77
00:03:31,375 --> 00:03:34,166
De acum înainte va fi doar un om.
78
00:03:37,417 --> 00:03:42,542
Ambrose, e o onoare să lucrăm cu tine.
79
00:03:42,625 --> 00:03:44,333
Sperăm, într-o oarecare măsură,
80
00:03:44,417 --> 00:03:47,166
- ...să facem revistele...
- ...mai puțin nașpa.
81
00:03:48,709 --> 00:03:51,375
Nu e vina mea că a scăzut criminalitatea
82
00:03:51,458 --> 00:03:52,709
și că nu există acțiune.
83
00:03:52,792 --> 00:03:55,542
Și de când Sfarmă-Tot s-a însurat,
84
00:03:55,625 --> 00:03:57,750
soția nu-l lasă să facă
nimic periculos.
85
00:03:58,500 --> 00:04:00,333
Mă întrebam de ce în numărul trecut
86
00:04:00,417 --> 00:04:03,166
a stat doar în țara Amish.
87
00:04:05,000 --> 00:04:07,041
Sfarmă-Tot e aproape la fel de pămpălău
88
00:04:07,125 --> 00:04:09,333
- ...ca tine.
- Nu-i adevărat.
89
00:04:09,417 --> 00:04:11,250
Cine te-a învins ieri la wrestling?
90
00:04:11,333 --> 00:04:13,875
Cu degetele, da. Și ai trișat!
91
00:04:15,000 --> 00:04:17,166
Trebuie să ții cotul pe masă.
92
00:04:19,417 --> 00:04:22,917
Ambrose, n-am putea îmbogăți cumva
evenimentele,
93
00:04:23,000 --> 00:04:25,917
să facem revistele mai distractive?
94
00:04:26,000 --> 00:04:29,083
Dacă nu se vând,
Mighty Med va da faliment.
95
00:04:29,166 --> 00:04:32,417
Am putea să înflorim puțin lucrurile.
96
00:04:33,583 --> 00:04:36,500
Stai, am o viziune!
97
00:04:38,291 --> 00:04:41,959
Sfarmă-Tot se ceartă cu soacră-sa.
98
00:04:44,875 --> 00:04:46,875
E un început bun.
99
00:04:46,959 --> 00:04:51,583
Ce-ai zice să schimbăm „se ceartă”
cu „se luptă”.
100
00:04:51,667 --> 00:04:57,667
Și soacra cu monstrul reptilian al morții.
101
00:04:57,750 --> 00:04:59,750
Așadar, ați cunoscut-o.
102
00:05:10,834 --> 00:05:12,667
Alan, ai o problemă?
103
00:05:12,750 --> 00:05:15,959
Dacă vrei să știi, sunt trist
104
00:05:16,041 --> 00:05:18,083
de când am aflat adevărul despre tata.
105
00:05:18,166 --> 00:05:19,417
Sunt pe jumate norm.
106
00:05:19,500 --> 00:05:21,208
Știu cum te simți.
107
00:05:21,291 --> 00:05:22,667
Nu, nu știi.
108
00:05:22,750 --> 00:05:25,041
Ești un supererou
care și-a pierdut puterile.
109
00:05:25,125 --> 00:05:28,834
Eu sunt un norm. Slab, leneș,
110
00:05:28,917 --> 00:05:31,625
slab, leneș,
111
00:05:31,709 --> 00:05:33,625
nici adjective nu găsesc.
112
00:05:35,375 --> 00:05:37,417
Tu încă ai puteri.
113
00:05:37,500 --> 00:05:39,208
Eu sunt mai norm decât tine.
114
00:05:39,291 --> 00:05:41,041
Calmați-vă!
115
00:05:41,125 --> 00:05:45,333
V-am auzit tocmai
de pe hol fiindcă ascultam la ușă.
116
00:05:47,458 --> 00:05:49,834
Cine e un norm mai penibil,
eu sau Alan?
117
00:05:50,709 --> 00:05:52,458
Putem stabili doar într-un mod.
118
00:05:52,542 --> 00:05:54,667
Vom ține o serie de competiții elaborate
119
00:05:54,750 --> 00:05:57,750
timp de patru săptămâni
ca să aflăm cine e mai norm.
120
00:05:57,834 --> 00:06:00,375
Le vom numi Normolimpiadele.
121
00:06:01,667 --> 00:06:03,375
Te-ai gândit mult la asta.
122
00:06:03,458 --> 00:06:05,375
Nu, mi-a venit acum ideea.
123
00:06:05,458 --> 00:06:08,500
Spre deosebire de voi, eu nu sunt norm.
Am un creier rapid.
124
00:06:08,583 --> 00:06:09,792
Întrebați-mă orice.
125
00:06:09,875 --> 00:06:11,750
E OK, te cred.
126
00:06:21,625 --> 00:06:23,792
Băieți, bine lucrat!
127
00:06:23,875 --> 00:06:25,417
Vânzările au crescut mult.
128
00:06:25,500 --> 00:06:26,709
Ne scăldăm în bani.
129
00:06:26,792 --> 00:06:32,125
Am cumpărat un măritor de creier,
un bisturiu cuantic și asta.
130
00:06:32,208 --> 00:06:34,291
O lingură tare pentru înghețată.
131
00:06:34,375 --> 00:06:36,542
A nu se confunda cu lingura pentru rahat.
132
00:06:36,625 --> 00:06:38,166
Am făcut greșeala asta.
133
00:06:39,417 --> 00:06:42,166
Îmi amintesc. Ai stricat tot picnicul.
134
00:06:48,125 --> 00:06:51,083
E Războinicul Întunecat! Ce s-a întâmplat?
135
00:06:51,166 --> 00:06:55,583
Încercam să-l împiedic pe Pletosul Malefic
să nu deraieze un tren.
136
00:06:55,667 --> 00:06:58,500
L-am azvârlit din locomotivă
137
00:06:58,583 --> 00:07:00,458
și am oprit trenul,
138
00:07:00,542 --> 00:07:05,375
dar a scăpat aruncându-mi
în cap hamburgerul ăsta gigantic.
139
00:07:07,667 --> 00:07:10,500
Nu putem permite
un asemenea final la revistă.
140
00:07:10,583 --> 00:07:13,125
Imaginea ta inspiră teamă și intimidare.
141
00:07:13,208 --> 00:07:17,959
Iar acum arăți ridicol... de mișto.
142
00:07:20,500 --> 00:07:22,625
Un costum de hamburger...
143
00:07:22,709 --> 00:07:24,333
Câți eroi pot purta așa ceva?
144
00:07:24,417 --> 00:07:27,166
Au încercat și opt infirmieri,
145
00:07:27,250 --> 00:07:30,166
dar n-au reușit. Așa că sunt al nouălea.
146
00:07:32,667 --> 00:07:34,208
Sta, Oliver,
147
00:07:34,291 --> 00:07:36,750
l-am putea convinge pe Ambrose
să schimbe finalul.
148
00:07:36,834 --> 00:07:38,875
Așa îi salvăm și reputația.
149
00:07:39,000 --> 00:07:40,250
Bună idee.
150
00:07:40,875 --> 00:07:42,542
Trebuie să plecăm, te putem ajuta
151
00:07:42,625 --> 00:07:43,917
cu ceva înainte?
152
00:07:44,000 --> 00:07:49,458
Oricât de ciudat ar părea,
mi-e tare poftă de un hamburger.
153
00:07:55,166 --> 00:07:57,500
Bun venit la Normolimpiade!
154
00:07:57,583 --> 00:08:02,000
Zece probe palpitante
pentru a stabili cine e mai patetic.
155
00:08:02,750 --> 00:08:07,709
Iată cei doi concurenți
îmbrăcați ca niște normi ce sunt.
156
00:08:14,542 --> 00:08:18,667
Skylar, te duci la fund ca un lift
157
00:08:18,750 --> 00:08:21,959
folosit de normii
care sunt prea leneși să meargă.
158
00:08:22,750 --> 00:08:26,000
Ia uite ce motivat ești!
Nu te porți deloc ca un norm.
159
00:08:26,083 --> 00:08:28,834
Mă duc acolo să stau degeaba
160
00:08:28,917 --> 00:08:31,041
și să uit unde mi-am pus cheile.
161
00:08:33,166 --> 00:08:34,917
Acum, prima probă,
162
00:08:35,000 --> 00:08:37,667
istovitorul maraton normolimpic.
163
00:08:37,750 --> 00:08:41,375
26,2 zile de privit la TV.
164
00:08:41,458 --> 00:08:44,333
Sau cum o numesc normii,
o lună obișnuită.
165
00:08:44,959 --> 00:08:46,166
Pe locuri,
166
00:08:46,250 --> 00:08:47,333
fiți gata,
167
00:08:47,417 --> 00:08:48,500
start!
168
00:09:00,792 --> 00:09:03,709
Renunț! Nu mai suport reclamele!
169
00:09:03,792 --> 00:09:06,917
Cum să fie ăla și mop și storcător?
170
00:09:11,333 --> 00:09:14,875
Prima probă e câștigată de Skylar!
171
00:09:17,041 --> 00:09:19,250
Skylar, de ce nu te bucuri?
172
00:09:19,333 --> 00:09:22,125
Fiindcă sună ocupat,
iar eu nu mai am baterie.
173
00:09:28,125 --> 00:09:31,000
Avem vești bune și vești proaste.
174
00:09:31,083 --> 00:09:32,333
Vestea proastă e
175
00:09:32,417 --> 00:09:34,792
că nu mai poți lupta două săptămâni.
176
00:09:34,875 --> 00:09:36,792
Și vestea bună?
177
00:09:36,875 --> 00:09:39,709
Am găsit la magazin
șosetele alea de-mi plac.
178
00:09:41,291 --> 00:09:43,500
Frate, nu-ți mai arăta șosetele!
179
00:09:43,583 --> 00:09:44,458
E ciudat.
180
00:09:45,959 --> 00:09:48,625
Vestea grozavă e
181
00:09:48,709 --> 00:09:51,250
că a ieșit cea mai recentă revistă
182
00:09:51,333 --> 00:09:54,250
și am schimbat finalul.
Tu ai reușit să-l prinzi
183
00:09:54,333 --> 00:09:55,834
pe Pletos într-un hamburger.
184
00:09:55,917 --> 00:09:57,792
Ce? Nu puteți face asta.
185
00:09:57,875 --> 00:09:59,333
Vor fi consecințe.
186
00:09:59,417 --> 00:10:01,542
Nu puteți rescrie istoria.
187
00:10:01,625 --> 00:10:04,709
De ce sunteți toți obsedați de istorie?
188
00:10:04,792 --> 00:10:08,000
Începând cu proful meu de istorie.
Numai despre asta vorbește.
189
00:10:10,375 --> 00:10:13,041
Ascultă, nu înțelegi ideea.
190
00:10:13,125 --> 00:10:14,542
E bine pentru tine.
191
00:10:15,709 --> 00:10:19,750
Voi, supereroii, mă cunoașteți
cu numele de Pletosul Malefic.
192
00:10:20,417 --> 00:10:22,458
Războinicul Întunecat
zice că m-a învins.
193
00:10:23,125 --> 00:10:24,792
E un mare mincinos.
194
00:10:25,500 --> 00:10:27,208
Stai calm, n-are cum dovedi.
195
00:10:27,291 --> 00:10:28,417
O pot dovedi.
196
00:10:28,500 --> 00:10:29,625
Ce?
197
00:10:29,709 --> 00:10:31,667
Vă aud.
198
00:10:31,750 --> 00:10:33,542
Sunteți și voi filmați.
199
00:10:34,125 --> 00:10:35,917
Ca să lămurim lucrurile,
200
00:10:36,000 --> 00:10:39,291
îl provoc pe Războinic
la o luptă pe acoperișul
201
00:10:39,375 --> 00:10:42,917
Turnului Constituției,
diseară, la ora 20:00.
202
00:10:43,000 --> 00:10:45,625
Ce fac? De-abia pot să merg.
203
00:10:45,709 --> 00:10:47,750
Nu-i nimic. Nu te duci.
204
00:10:47,834 --> 00:10:49,208
Încă vă aud.
205
00:10:51,208 --> 00:10:54,583
Dacă nu vine,
voi distruge Sala Independenței!
206
00:10:54,667 --> 00:10:56,667
Și dacă vin alți supereroi
207
00:10:56,750 --> 00:10:59,125
să mă oprească, voi distruge tot orașul!
208
00:11:00,375 --> 00:11:02,000
E numai vina voastră!
209
00:11:02,083 --> 00:11:04,458
Vezi ce se întâmplă dacă schimbi istoria?
210
00:11:04,542 --> 00:11:05,583
Știu.
211
00:11:06,166 --> 00:11:09,083
Partea bună, dacă Pletosul te ucide,
212
00:11:09,166 --> 00:11:11,875
nu va trebui să schimbăm finalul revistei.
213
00:11:13,333 --> 00:11:16,166
Numerele în care mor supereroii
se vând foarte bine.
214
00:11:25,959 --> 00:11:29,417
Nu-i de mirare că Pletosul e supărat.
L-ai făcut să pară slab.
215
00:11:29,500 --> 00:11:31,667
Faptul că am scris „vreau la mămica”
216
00:11:31,750 --> 00:11:33,834
în dreptul lui a fost o greșeală.
217
00:11:35,041 --> 00:11:37,583
E doar un mod prin care să-l împiedic
218
00:11:37,667 --> 00:11:39,583
să distrugă orașul.
219
00:11:39,667 --> 00:11:42,041
Trebuie să mă lupt cu el.
220
00:11:42,125 --> 00:11:43,959
Nu poți. Ești prea slăbit.
221
00:11:44,041 --> 00:11:47,583
Da. Trebuie să stai conectat
la aparatul ăsta încă o săptămână.
222
00:11:47,667 --> 00:11:49,500
N-am nevoie de el.
223
00:11:49,583 --> 00:11:50,458
Sunt...
224
00:11:55,667 --> 00:11:58,792
Aparatul ăla mă ajuta
mai mult decât credeam.
225
00:12:00,375 --> 00:12:03,458
Dacă găsim un alt supererou
226
00:12:03,542 --> 00:12:06,875
care să se deghizeze în costumul tău
și să-l înfrunte pe Pletos?
227
00:12:06,959 --> 00:12:10,750
Grozav plan. Doar o chichiță:
unul dintre voi trebuie să se deghizeze.
228
00:12:10,834 --> 00:12:11,792
De ce?
229
00:12:11,875 --> 00:12:14,000
Nu va încăpea niciun supererou.
230
00:12:14,083 --> 00:12:15,917
Am înălțătoare în pantofi.
231
00:12:16,000 --> 00:12:18,000
Avem aceeași statură.
232
00:12:19,875 --> 00:12:22,583
Presupun că o voi face eu.
233
00:12:22,667 --> 00:12:24,333
Oliver se teme și de păianjeni.
234
00:12:24,417 --> 00:12:26,125
Cum să înfrunte un răufăcător?
235
00:12:26,208 --> 00:12:27,583
Nu mi-e teamă?
236
00:12:27,667 --> 00:12:29,875
Aș putea... Pot s-o fac.
237
00:12:30,875 --> 00:12:35,041
La naiba, nu pot.
238
00:12:35,125 --> 00:12:36,458
Știu că nu te pot imita.
239
00:12:36,542 --> 00:12:39,000
Ai o voce inconfundabilă.
240
00:12:39,083 --> 00:12:40,709
Nu-i problemă.
241
00:12:40,792 --> 00:12:43,166
Folosesc un modulator.
242
00:12:43,834 --> 00:12:45,917
Asta e vocea mea reală.
243
00:12:46,000 --> 00:12:47,834
Nu-ți face griji.
244
00:12:49,166 --> 00:12:52,083
Atunci s-a rezolvat.
245
00:12:52,166 --> 00:12:53,750
Mă bag.
246
00:12:53,834 --> 00:12:56,417
Da! Super!
247
00:12:57,917 --> 00:12:59,583
Oliver, nu pot să te las.
248
00:12:59,667 --> 00:13:02,166
Nu spun asta doar fiindcă ești fricos.
249
00:13:02,250 --> 00:13:05,000
Ci pentru că vreau să îmbrac
un costum mișto.
250
00:13:05,917 --> 00:13:08,792
Nu sunt fricos. Ți-am zis c-o fac.
251
00:13:08,875 --> 00:13:10,542
- Nu, eu o fac.
- Ba eu.
252
00:13:10,625 --> 00:13:11,875
Încetați!
253
00:13:11,959 --> 00:13:14,500
Avem destule probleme cu Pletosul.
254
00:13:15,750 --> 00:13:18,375
Vom decide după mărimea la pantofi.
255
00:13:18,458 --> 00:13:19,625
Ce mărime purtați?
256
00:13:19,709 --> 00:13:20,750
- Eu, 43.
- Eu, 40.
257
00:13:20,834 --> 00:13:23,083
Și eu tot 40. S-a decis!
258
00:13:23,166 --> 00:13:26,083
Oliver, tu vei fi Războinicul
în seara asta.
259
00:13:27,291 --> 00:13:29,500
Grozav!
260
00:13:37,500 --> 00:13:39,458
Urătoarea probă a Normolimpiadelor
261
00:13:39,542 --> 00:13:41,625
va consta dintr-un bufet de 100 de metri,
262
00:13:42,792 --> 00:13:45,625
sau cum îi spun normii,
o gustare ușoară înainte de cină.
263
00:13:47,583 --> 00:13:50,709
Câștigătorul va fi stabilit
în funcție de rapiditate,
264
00:13:50,792 --> 00:13:53,583
cantitatea de mâncare ingerată
și puncte pentru stil.
265
00:13:54,375 --> 00:13:56,959
Pe locuri, fiți gata...
266
00:14:01,041 --> 00:14:02,375
Hopa!
267
00:14:02,458 --> 00:14:04,000
Scuze, Bufnițo!
268
00:14:04,083 --> 00:14:05,458
Revino-ți!
269
00:14:15,083 --> 00:14:17,667
Câtă lăcomie!
270
00:14:22,250 --> 00:14:24,583
Se pare că repulsia lui Skylar
271
00:14:24,667 --> 00:14:26,458
pentru bacon o va costa scump.
272
00:14:28,166 --> 00:14:29,875
Zău așa, salată Cobb!
273
00:14:31,333 --> 00:14:33,250
Alan e în avantaj.
274
00:14:33,333 --> 00:14:36,792
Uite-l cum vine cu două farfurii!
275
00:14:36,875 --> 00:14:39,333
A luat prea multe șervețele!
276
00:14:39,417 --> 00:14:40,875
Jurați?
277
00:14:40,959 --> 00:14:43,083
Sfarmă-Tot, zece.
278
00:14:43,166 --> 00:14:44,792
Erupție Solară, zece.
279
00:14:44,875 --> 00:14:47,041
Incognito, zece.
280
00:14:47,583 --> 00:14:49,875
Alan câștigă proba!
281
00:14:49,959 --> 00:14:53,375
Da! Un 28 perfect!
282
00:14:53,959 --> 00:14:57,333
Stă prost cu matematica!
Un norm adevărat.
283
00:15:00,583 --> 00:15:03,500
Ce grozav arată Oliver!
284
00:15:04,375 --> 00:15:06,542
Dar cum îl va învinge pe Pletos?
285
00:15:06,625 --> 00:15:09,208
Cureaua asta are gadgeturi grozave.
286
00:15:09,291 --> 00:15:11,542
Războinicul mă va învăța să le folosesc.
287
00:15:16,000 --> 00:15:17,875
Nu și pe-ăsta.
288
00:15:18,000 --> 00:15:19,792
Nu vreau să-l folosesc.
289
00:15:21,792 --> 00:15:23,667
Nimic din cureaua mea
290
00:15:23,750 --> 00:15:25,750
nu va funcționa împotriva Pletosului.
291
00:15:25,834 --> 00:15:28,458
Am un pistol cu pulsații,
el are scut anti-pulsații.
292
00:15:28,542 --> 00:15:31,583
Pistol cu laser, scut anti-laser.
Vă spun sincer...
293
00:15:33,291 --> 00:15:34,375
Și acum?
294
00:15:34,458 --> 00:15:36,917
Stai! Știu ce să facem.
295
00:15:37,000 --> 00:15:38,917
Când îl înfrunți pe Pletos,
296
00:15:39,000 --> 00:15:42,208
scoți arma asta terifiantă
împotriva căreia nu se poate apăra.
297
00:15:44,166 --> 00:15:47,291
Lingura de înghețată? Va merge la fix...
298
00:15:47,375 --> 00:15:50,125
dacă Pletosul se teme de înghețată.
299
00:15:51,959 --> 00:15:55,375
Noi știm că e lingură, dar el nu știe.
300
00:15:55,458 --> 00:15:59,208
Îi spui că e un dispozitiv nuclear
301
00:15:59,291 --> 00:16:02,250
care-i va detona
fiecare moleculă din corp.
302
00:16:02,333 --> 00:16:05,792
Deci, planul tău iscusit
e să mint ca să câștig?
303
00:16:07,458 --> 00:16:08,667
Dacă se prinde?
304
00:16:08,750 --> 00:16:11,041
Atunci mergem pe ideea mea.
305
00:16:11,125 --> 00:16:13,083
Pletosul te doboară ca un bolovan
306
00:16:13,166 --> 00:16:16,166
și încerci să nu mori.
307
00:16:26,417 --> 00:16:28,625
E trecut de ora 20:00. Pletosul n-a venit.
308
00:16:28,709 --> 00:16:32,250
Poate m-a văzut și-a tulit-o...
309
00:16:34,166 --> 00:16:36,291
Știa c-o să-l bat de-i sună apa-n cap.
310
00:16:36,375 --> 00:16:38,375
Sau nu. Uite-l!
311
00:16:41,834 --> 00:16:43,125
Războinicule Întunecat!
312
00:16:43,208 --> 00:16:45,959
Nu te credeam în stare să vii.
313
00:16:46,041 --> 00:16:49,875
- Sunt mai mult decât în stare...
- Oliver, vocea!
314
00:16:51,709 --> 00:16:54,041
Sunt mai mult decât în stare,
315
00:16:54,125 --> 00:16:57,917
fiindcă am dispozitivul nuclear,
316
00:16:58,000 --> 00:17:00,291
o armă atât de terifiantă
317
00:17:00,375 --> 00:17:03,083
încât doar imaginea ei te va distruge.
318
00:17:04,291 --> 00:17:06,667
Și eu am o armă nouă.
319
00:17:06,750 --> 00:17:10,083
Un dispozitiv sub-atomic
ce te va dezintegra
320
00:17:10,166 --> 00:17:14,417
în milioane de molecule mizerabile.
321
00:17:17,834 --> 00:17:21,458
Ți-am spus cât de teribilă e arma mea?
322
00:17:21,542 --> 00:17:23,166
Da.
323
00:17:23,250 --> 00:17:24,458
Doar verificam.
324
00:17:30,667 --> 00:17:31,834
Ce fac acum?
325
00:17:31,917 --> 00:17:33,709
Cureaua.
326
00:17:35,250 --> 00:17:37,125
Nu are efect asupra mea.
327
00:17:41,458 --> 00:17:43,250
A mers destul de bine.
328
00:18:03,542 --> 00:18:05,500
Nu ești Războinicul Întunecat,
329
00:18:05,583 --> 00:18:06,875
ești doar un copil.
330
00:18:07,583 --> 00:18:10,166
Și asta e o lingură de înghețată.
331
00:18:11,041 --> 00:18:12,542
Tu nu ești Pletosul!
332
00:18:12,625 --> 00:18:14,458
Iar ăla e un mixer.
333
00:18:14,542 --> 00:18:16,709
Are și mama unul la fel, dar cu alt mâner.
334
00:18:18,917 --> 00:18:22,166
Bine, nu sunt Pletosul Malefic.
335
00:18:22,250 --> 00:18:24,333
Sunt asistentul lui, Bob.
336
00:18:26,083 --> 00:18:28,166
Pletosul are indigestie
337
00:18:28,250 --> 00:18:30,166
și m-a trimis în locul lui.
338
00:18:30,250 --> 00:18:35,083
M-am gândit că dacă vine Războinicul,
îl păcălesc și-l sperii cu mixerul.
339
00:18:35,166 --> 00:18:38,125
- Ăsta era și planul meu.
- Nu, era planul meu.
340
00:18:39,834 --> 00:18:41,250
Ce coșmar!
341
00:18:41,333 --> 00:18:43,500
Dacă apare prostia asta în revistă,
342
00:18:43,583 --> 00:18:47,375
Pletosul Malefic va fi umilit
și mă va concedia...
343
00:18:48,542 --> 00:18:51,208
Mă va arunca într-un zdrobitor.
344
00:18:51,291 --> 00:18:53,000
E foarte rău.
345
00:18:54,542 --> 00:18:57,417
Nu trebuie să afle nimeni atunci.
346
00:18:58,041 --> 00:19:00,208
Știu exact ce să fac.
347
00:19:01,041 --> 00:19:03,000
Și atunci, Războinicul și Pletosul,
348
00:19:03,083 --> 00:19:04,917
încă încleștați în furia luptei,
349
00:19:05,000 --> 00:19:08,333
au căzut de pe acoperiș
în haosul întunecat al nopții.
350
00:19:08,417 --> 00:19:09,875
Va urma.
351
00:19:12,041 --> 00:19:14,792
Bine, punem finalul tău.
352
00:19:14,875 --> 00:19:16,750
Cum au crescut vânzările,
353
00:19:16,834 --> 00:19:18,709
îmi faceți rost de o ascuțitoare?
354
00:19:18,792 --> 00:19:21,166
E cam periculos să-l ascut cu ăsta.
355
00:19:22,333 --> 00:19:25,083
Oliver, a fost extrem de curajos
356
00:19:25,166 --> 00:19:27,250
modul cum l-ai înfruntat pe Pletos,
357
00:19:27,333 --> 00:19:29,542
chiar dacă nu a fost cel adevărat.
358
00:19:29,625 --> 00:19:31,667
Oricum, a fost cea mai penibilă luptă.
359
00:19:32,417 --> 00:19:36,000
Știi ce? Atât ți-a fost. Noi doi. Acum!
360
00:19:37,333 --> 00:19:39,542
Unu, doi, trei,
îți declar război de degete.
361
00:19:41,792 --> 00:19:43,583
Cotul pe masă!
362
00:19:43,667 --> 00:19:44,792
Aia e regula.
363
00:19:50,291 --> 00:19:51,709
Scorul e la egalitate.
364
00:19:51,792 --> 00:19:54,959
Am pregătit o probă de departajare
super-secretă.
365
00:19:59,792 --> 00:20:01,834
Cui îi pasă mai puțin de ceilalți
366
00:20:01,917 --> 00:20:04,333
și nu-l ajută pe Șopârlă.
367
00:20:06,250 --> 00:20:08,542
Șopârlă va fi zdrobit.
Trebuie să-l ajutăm.
368
00:20:08,625 --> 00:20:12,625
Scuze, sunt ocupat cu testul online
care-mi va spune ce prințesă iubesc.
369
00:20:14,750 --> 00:20:16,709
Nu pot să stau și să privesc.
370
00:20:26,208 --> 00:20:29,583
Skylar, salvându-l pe Șopârlă,
ai demonstrat că ești eroină,
371
00:20:30,375 --> 00:20:31,834
așadar, nu ești norm.
372
00:20:31,917 --> 00:20:33,959
Așa că, n-am spus asta niciodată,
373
00:20:34,041 --> 00:20:36,667
iar el n-a auzit-o niciodată,
dar Alan e câștigător!
374
00:20:39,333 --> 00:20:42,792
Stați! Cred că am uitat cu toții ceva.
375
00:20:42,875 --> 00:20:44,208
Să tratăm pacienții?
376
00:20:44,917 --> 00:20:46,000
Nu.
377
00:20:46,583 --> 00:20:51,250
Doar fiindcă normii nu au puteri,
asta nu înseamnă că nu pot fi eroi.
378
00:20:51,333 --> 00:20:54,959
Normi precum polițiștii sau pompierii
379
00:20:55,041 --> 00:20:57,500
își riscă viețile zi de zi
ca să-i ajute pe alții.
380
00:20:57,583 --> 00:20:59,250
Pot fi la fel de curajoși
381
00:20:59,333 --> 00:21:02,000
și de neînfricați ca supereroii.
382
00:21:02,083 --> 00:21:06,000
Așa că ajutându-l pe Șopârlă,
am demonstrat că sunt un norm adevărat.
383
00:21:06,083 --> 00:21:07,625
Eu ar trebui să câștig.
384
00:21:07,709 --> 00:21:09,250
Bine spus.
385
00:21:10,417 --> 00:21:12,792
Un argument foarte bine întemeiat.
386
00:21:13,875 --> 00:21:16,000
Ceva ce un norm n-ar zice niciodată.
387
00:21:17,583 --> 00:21:20,208
Așadar, tot Alan e câștigător!
388
00:21:20,291 --> 00:21:22,375
Da! Întreabă-mă cum mă simt.
389
00:21:22,458 --> 00:21:23,542
Nu-mi pasă.