1 00:00:01,125 --> 00:00:02,875 Oliver, aici erai. 2 00:00:02,959 --> 00:00:05,500 Horace vrea să omorâm un păianjen din laborator. 3 00:00:05,583 --> 00:00:07,834 Păianjen? Păi... 4 00:00:07,917 --> 00:00:10,041 Nu pot. Am un apel. 5 00:00:10,125 --> 00:00:11,959 Alo? 6 00:00:14,083 --> 00:00:15,875 Ăla e un suport de bandă adezivă. 7 00:00:17,208 --> 00:00:18,041 Trebuie să plec. 8 00:00:21,375 --> 00:00:24,125 Oliver, e doar un păianjen. Nu fii laș. 9 00:00:24,208 --> 00:00:25,792 Lăsați păianjenul, băieți. 10 00:00:25,875 --> 00:00:27,875 Am probleme și mai mari. 11 00:00:27,959 --> 00:00:31,375 Veniturile spitalului au scăzut. Benzile desenate nu se vând. 12 00:00:31,458 --> 00:00:34,500 Ultimele numere au fost cam plictisitoare. 13 00:00:34,583 --> 00:00:36,375 Da, în cel mai recent număr, 14 00:00:36,458 --> 00:00:39,083 Tornadă Albastră a făcut școala de șoferi online. 15 00:00:41,208 --> 00:00:42,625 Din cauza vânzărilor slabe, 16 00:00:42,709 --> 00:00:44,917 Mighty Med a trebuit să strângă cureaua. 17 00:00:45,000 --> 00:00:48,291 Din fericire, nimic major încă. Sunteți concediați, apropo. 18 00:00:50,458 --> 00:00:51,959 Știi, eu și Oliver 19 00:00:52,041 --> 00:00:54,333 suntem cei mai mari fani ai supereroilor. 20 00:00:54,417 --> 00:00:57,000 Lasă-ne să scriem revistele. Le putem îmbunătăți. 21 00:00:57,083 --> 00:00:59,583 Revistele nu sunt opere de ficțiune. 22 00:00:59,667 --> 00:01:01,667 Sunt cărți istorice cu supereroi. 23 00:01:01,750 --> 00:01:05,417 Și nu știu dacă e o idee bună să las pe mâna normilor ceva așa important. 24 00:01:05,500 --> 00:01:08,792 Ne-ai lăsat să operăm pe creier din clasa a zecea. 25 00:01:10,250 --> 00:01:12,834 Ei, nu judec prea bine. Hai, puteți încerca! 26 00:01:14,000 --> 00:01:16,583 Scuzați-mă, am o operație. 27 00:01:16,667 --> 00:01:19,291 Și cum ducem lipsă de instrumente, 28 00:01:19,375 --> 00:01:20,834 mă descurc cu asta. 29 00:01:22,083 --> 00:01:24,375 Nu poți opera cu foarfeca. 30 00:01:24,458 --> 00:01:27,375 Omul Șopârlă tocmai ce și-a făcut pedichiura cu ea. 31 00:01:28,792 --> 00:01:31,333 Nu-i nimic. O sterilizez mai întâi. 32 00:01:33,041 --> 00:01:33,917 Gata! 33 00:01:35,875 --> 00:01:37,041 Start! 34 00:01:37,125 --> 00:01:40,083 Fiecare zi e o aventură N-ai zice asta 35 00:01:40,166 --> 00:01:42,542 Când ne vezi intrând la școală 36 00:01:42,625 --> 00:01:45,000 Începem slujba la 15:30 Mergem la librărie, citim o revistă 37 00:01:45,083 --> 00:01:46,500 Sunt superputeri și numere noi 38 00:01:46,583 --> 00:01:48,542 Dacă n-am lucra, am sta aici cu orele 39 00:01:48,625 --> 00:01:52,000 Toți ne zic să nu ne facem griji Dar ați văzut supereroi pe targă? 40 00:01:52,083 --> 00:01:53,750 - Vom salva lumea azi? - Poate 41 00:01:53,834 --> 00:01:55,709 - Vom fi în siguranță azi? - Poate 42 00:01:55,792 --> 00:01:57,667 - Vom zbura departe? - Poate 43 00:01:57,750 --> 00:01:59,333 Suntem Mighty Med La treabă! 44 00:01:59,417 --> 00:02:01,583 Salvăm supereroi după orele de școală 45 00:02:01,667 --> 00:02:03,375 Dăm pagina și intrăm în acțiune 46 00:02:03,458 --> 00:02:05,375 Ni se spune normi, normali fantastici 47 00:02:05,458 --> 00:02:07,291 Vedem supereroii din visele noastre 48 00:02:07,375 --> 00:02:09,083 Viața asta necesită curaj 49 00:02:09,166 --> 00:02:10,750 Pumnii sus, luptă pentru bine 50 00:02:10,834 --> 00:02:12,583 Nu putem spune nimic din ce vedem 51 00:02:12,667 --> 00:02:14,542 Facem același lucru mâine ca și azi 52 00:02:14,625 --> 00:02:16,375 - Vom salva lumea azi? - Poate 53 00:02:16,458 --> 00:02:18,041 - Vom fi în siguranță? - Poate 54 00:02:18,125 --> 00:02:19,709 - Vom zbura departe? - Poate 55 00:02:19,792 --> 00:02:22,083 Suntem Mighty Med Haide, la treabă! 56 00:02:24,208 --> 00:02:25,709 Am ajuns. 57 00:02:25,792 --> 00:02:28,458 Aveți idee ce e dincolo de ușa asta? 58 00:02:28,542 --> 00:02:30,625 Departamentul literar Mighty Med? 59 00:02:30,709 --> 00:02:32,667 Nu, e doar partea cealaltă a ușii. 60 00:02:34,458 --> 00:02:37,000 Lemn și o clanță, cam la fel ca astea. 61 00:02:37,792 --> 00:02:41,709 Apoi e departamentul. 62 00:02:43,875 --> 00:02:45,208 Iată! 63 00:02:51,458 --> 00:02:52,417 Atât? 64 00:02:53,125 --> 00:02:55,208 Un tip la birou? 65 00:02:55,291 --> 00:02:57,917 Am primit biroul săptămâna trecută. 66 00:02:58,000 --> 00:02:59,458 Lucram din picioare. 67 00:03:00,500 --> 00:03:01,542 Pe tavan. 68 00:03:02,709 --> 00:03:05,333 Am primit și podeaua tot săptămâna trecută. 69 00:03:05,417 --> 00:03:07,166 Peretele l-am primit ieri. 70 00:03:08,875 --> 00:03:10,834 Băieți, el e Ambrose. 71 00:03:10,917 --> 00:03:12,792 Departamentul literar. 72 00:03:13,458 --> 00:03:16,166 Puterea lui îi permite să vadă detaliile 73 00:03:16,250 --> 00:03:19,458 din viețile supereroilor și să consemneze tot ce se întâmplă, 74 00:03:19,542 --> 00:03:22,250 creând 50 de pagini deodată. 75 00:03:22,333 --> 00:03:25,750 Odată am purtat 50 de tricouri. Unde e biroul meu? 76 00:03:27,166 --> 00:03:31,291 Trebuie să scot unul din capetele omului cu două capete. 77 00:03:31,375 --> 00:03:34,166 De acum înainte va fi doar un om. 78 00:03:37,417 --> 00:03:42,542 Ambrose, e o onoare să lucrăm cu tine. 79 00:03:42,625 --> 00:03:44,333 Sperăm, într-o oarecare măsură, 80 00:03:44,417 --> 00:03:47,166 - ...să facem revistele... - ...mai puțin nașpa. 81 00:03:48,709 --> 00:03:51,375 Nu e vina mea că a scăzut criminalitatea 82 00:03:51,458 --> 00:03:52,709 și că nu există acțiune. 83 00:03:52,792 --> 00:03:55,542 Și de când Sfarmă-Tot s-a însurat, 84 00:03:55,625 --> 00:03:57,750 soția nu-l lasă să facă nimic periculos. 85 00:03:58,500 --> 00:04:00,333 Mă întrebam de ce în numărul trecut 86 00:04:00,417 --> 00:04:03,166 a stat doar în țara Amish. 87 00:04:05,000 --> 00:04:07,041 Sfarmă-Tot e aproape la fel de pămpălău 88 00:04:07,125 --> 00:04:09,333 - ...ca tine. - Nu-i adevărat. 89 00:04:09,417 --> 00:04:11,250 Cine te-a învins ieri la wrestling? 90 00:04:11,333 --> 00:04:13,875 Cu degetele, da. Și ai trișat! 91 00:04:15,000 --> 00:04:17,166 Trebuie să ții cotul pe masă. 92 00:04:19,417 --> 00:04:22,917 Ambrose, n-am putea îmbogăți cumva evenimentele, 93 00:04:23,000 --> 00:04:25,917 să facem revistele mai distractive? 94 00:04:26,000 --> 00:04:29,083 Dacă nu se vând, Mighty Med va da faliment. 95 00:04:29,166 --> 00:04:32,417 Am putea să înflorim puțin lucrurile. 96 00:04:33,583 --> 00:04:36,500 Stai, am o viziune! 97 00:04:38,291 --> 00:04:41,959 Sfarmă-Tot se ceartă cu soacră-sa. 98 00:04:44,875 --> 00:04:46,875 E un început bun. 99 00:04:46,959 --> 00:04:51,583 Ce-ai zice să schimbăm „se ceartă” cu „se luptă”. 100 00:04:51,667 --> 00:04:57,667 Și soacra cu monstrul reptilian al morții. 101 00:04:57,750 --> 00:04:59,750 Așadar, ați cunoscut-o. 102 00:05:10,834 --> 00:05:12,667 Alan, ai o problemă? 103 00:05:12,750 --> 00:05:15,959 Dacă vrei să știi, sunt trist 104 00:05:16,041 --> 00:05:18,083 de când am aflat adevărul despre tata. 105 00:05:18,166 --> 00:05:19,417 Sunt pe jumate norm. 106 00:05:19,500 --> 00:05:21,208 Știu cum te simți. 107 00:05:21,291 --> 00:05:22,667 Nu, nu știi. 108 00:05:22,750 --> 00:05:25,041 Ești un supererou care și-a pierdut puterile. 109 00:05:25,125 --> 00:05:28,834 Eu sunt un norm. Slab, leneș, 110 00:05:28,917 --> 00:05:31,625 slab, leneș, 111 00:05:31,709 --> 00:05:33,625 nici adjective nu găsesc. 112 00:05:35,375 --> 00:05:37,417 Tu încă ai puteri. 113 00:05:37,500 --> 00:05:39,208 Eu sunt mai norm decât tine. 114 00:05:39,291 --> 00:05:41,041 Calmați-vă! 115 00:05:41,125 --> 00:05:45,333 V-am auzit tocmai de pe hol fiindcă ascultam la ușă. 116 00:05:47,458 --> 00:05:49,834 Cine e un norm mai penibil, eu sau Alan? 117 00:05:50,709 --> 00:05:52,458 Putem stabili doar într-un mod. 118 00:05:52,542 --> 00:05:54,667 Vom ține o serie de competiții elaborate 119 00:05:54,750 --> 00:05:57,750 timp de patru săptămâni ca să aflăm cine e mai norm. 120 00:05:57,834 --> 00:06:00,375 Le vom numi Normolimpiadele. 121 00:06:01,667 --> 00:06:03,375 Te-ai gândit mult la asta. 122 00:06:03,458 --> 00:06:05,375 Nu, mi-a venit acum ideea. 123 00:06:05,458 --> 00:06:08,500 Spre deosebire de voi, eu nu sunt norm. Am un creier rapid. 124 00:06:08,583 --> 00:06:09,792 Întrebați-mă orice. 125 00:06:09,875 --> 00:06:11,750 E OK, te cred. 126 00:06:21,625 --> 00:06:23,792 Băieți, bine lucrat! 127 00:06:23,875 --> 00:06:25,417 Vânzările au crescut mult. 128 00:06:25,500 --> 00:06:26,709 Ne scăldăm în bani. 129 00:06:26,792 --> 00:06:32,125 Am cumpărat un măritor de creier, un bisturiu cuantic și asta. 130 00:06:32,208 --> 00:06:34,291 O lingură tare pentru înghețată. 131 00:06:34,375 --> 00:06:36,542 A nu se confunda cu lingura pentru rahat. 132 00:06:36,625 --> 00:06:38,166 Am făcut greșeala asta. 133 00:06:39,417 --> 00:06:42,166 Îmi amintesc. Ai stricat tot picnicul. 134 00:06:48,125 --> 00:06:51,083 E Războinicul Întunecat! Ce s-a întâmplat? 135 00:06:51,166 --> 00:06:55,583 Încercam să-l împiedic pe Pletosul Malefic să nu deraieze un tren. 136 00:06:55,667 --> 00:06:58,500 L-am azvârlit din locomotivă 137 00:06:58,583 --> 00:07:00,458 și am oprit trenul, 138 00:07:00,542 --> 00:07:05,375 dar a scăpat aruncându-mi în cap hamburgerul ăsta gigantic. 139 00:07:07,667 --> 00:07:10,500 Nu putem permite un asemenea final la revistă. 140 00:07:10,583 --> 00:07:13,125 Imaginea ta inspiră teamă și intimidare. 141 00:07:13,208 --> 00:07:17,959 Iar acum arăți ridicol... de mișto. 142 00:07:20,500 --> 00:07:22,625 Un costum de hamburger... 143 00:07:22,709 --> 00:07:24,333 Câți eroi pot purta așa ceva? 144 00:07:24,417 --> 00:07:27,166 Au încercat și opt infirmieri, 145 00:07:27,250 --> 00:07:30,166 dar n-au reușit. Așa că sunt al nouălea. 146 00:07:32,667 --> 00:07:34,208 Sta, Oliver, 147 00:07:34,291 --> 00:07:36,750 l-am putea convinge pe Ambrose să schimbe finalul. 148 00:07:36,834 --> 00:07:38,875 Așa îi salvăm și reputația. 149 00:07:39,000 --> 00:07:40,250 Bună idee. 150 00:07:40,875 --> 00:07:42,542 Trebuie să plecăm, te putem ajuta 151 00:07:42,625 --> 00:07:43,917 cu ceva înainte? 152 00:07:44,000 --> 00:07:49,458 Oricât de ciudat ar părea, mi-e tare poftă de un hamburger. 153 00:07:55,166 --> 00:07:57,500 Bun venit la Normolimpiade! 154 00:07:57,583 --> 00:08:02,000 Zece probe palpitante pentru a stabili cine e mai patetic. 155 00:08:02,750 --> 00:08:07,709 Iată cei doi concurenți îmbrăcați ca niște normi ce sunt. 156 00:08:14,542 --> 00:08:18,667 Skylar, te duci la fund ca un lift 157 00:08:18,750 --> 00:08:21,959 folosit de normii care sunt prea leneși să meargă. 158 00:08:22,750 --> 00:08:26,000 Ia uite ce motivat ești! Nu te porți deloc ca un norm. 159 00:08:26,083 --> 00:08:28,834 Mă duc acolo să stau degeaba 160 00:08:28,917 --> 00:08:31,041 și să uit unde mi-am pus cheile. 161 00:08:33,166 --> 00:08:34,917 Acum, prima probă, 162 00:08:35,000 --> 00:08:37,667 istovitorul maraton normolimpic. 163 00:08:37,750 --> 00:08:41,375 26,2 zile de privit la TV. 164 00:08:41,458 --> 00:08:44,333 Sau cum o numesc normii, o lună obișnuită. 165 00:08:44,959 --> 00:08:46,166 Pe locuri, 166 00:08:46,250 --> 00:08:47,333 fiți gata, 167 00:08:47,417 --> 00:08:48,500 start! 168 00:09:00,792 --> 00:09:03,709 Renunț! Nu mai suport reclamele! 169 00:09:03,792 --> 00:09:06,917 Cum să fie ăla și mop și storcător? 170 00:09:11,333 --> 00:09:14,875 Prima probă e câștigată de Skylar! 171 00:09:17,041 --> 00:09:19,250 Skylar, de ce nu te bucuri? 172 00:09:19,333 --> 00:09:22,125 Fiindcă sună ocupat, iar eu nu mai am baterie. 173 00:09:28,125 --> 00:09:31,000 Avem vești bune și vești proaste. 174 00:09:31,083 --> 00:09:32,333 Vestea proastă e 175 00:09:32,417 --> 00:09:34,792 că nu mai poți lupta două săptămâni. 176 00:09:34,875 --> 00:09:36,792 Și vestea bună? 177 00:09:36,875 --> 00:09:39,709 Am găsit la magazin șosetele alea de-mi plac. 178 00:09:41,291 --> 00:09:43,500 Frate, nu-ți mai arăta șosetele! 179 00:09:43,583 --> 00:09:44,458 E ciudat. 180 00:09:45,959 --> 00:09:48,625 Vestea grozavă e 181 00:09:48,709 --> 00:09:51,250 că a ieșit cea mai recentă revistă 182 00:09:51,333 --> 00:09:54,250 și am schimbat finalul. Tu ai reușit să-l prinzi 183 00:09:54,333 --> 00:09:55,834 pe Pletos într-un hamburger. 184 00:09:55,917 --> 00:09:57,792 Ce? Nu puteți face asta. 185 00:09:57,875 --> 00:09:59,333 Vor fi consecințe. 186 00:09:59,417 --> 00:10:01,542 Nu puteți rescrie istoria. 187 00:10:01,625 --> 00:10:04,709 De ce sunteți toți obsedați de istorie? 188 00:10:04,792 --> 00:10:08,000 Începând cu proful meu de istorie. Numai despre asta vorbește. 189 00:10:10,375 --> 00:10:13,041 Ascultă, nu înțelegi ideea. 190 00:10:13,125 --> 00:10:14,542 E bine pentru tine. 191 00:10:15,709 --> 00:10:19,750 Voi, supereroii, mă cunoașteți cu numele de Pletosul Malefic. 192 00:10:20,417 --> 00:10:22,458 Războinicul Întunecat zice că m-a învins. 193 00:10:23,125 --> 00:10:24,792 E un mare mincinos. 194 00:10:25,500 --> 00:10:27,208 Stai calm, n-are cum dovedi. 195 00:10:27,291 --> 00:10:28,417 O pot dovedi. 196 00:10:28,500 --> 00:10:29,625 Ce? 197 00:10:29,709 --> 00:10:31,667 Vă aud. 198 00:10:31,750 --> 00:10:33,542 Sunteți și voi filmați. 199 00:10:34,125 --> 00:10:35,917 Ca să lămurim lucrurile, 200 00:10:36,000 --> 00:10:39,291 îl provoc pe Războinic la o luptă pe acoperișul 201 00:10:39,375 --> 00:10:42,917 Turnului Constituției, diseară, la ora 20:00. 202 00:10:43,000 --> 00:10:45,625 Ce fac? De-abia pot să merg. 203 00:10:45,709 --> 00:10:47,750 Nu-i nimic. Nu te duci. 204 00:10:47,834 --> 00:10:49,208 Încă vă aud. 205 00:10:51,208 --> 00:10:54,583 Dacă nu vine, voi distruge Sala Independenței! 206 00:10:54,667 --> 00:10:56,667 Și dacă vin alți supereroi 207 00:10:56,750 --> 00:10:59,125 să mă oprească, voi distruge tot orașul! 208 00:11:00,375 --> 00:11:02,000 E numai vina voastră! 209 00:11:02,083 --> 00:11:04,458 Vezi ce se întâmplă dacă schimbi istoria? 210 00:11:04,542 --> 00:11:05,583 Știu. 211 00:11:06,166 --> 00:11:09,083 Partea bună, dacă Pletosul te ucide, 212 00:11:09,166 --> 00:11:11,875 nu va trebui să schimbăm finalul revistei. 213 00:11:13,333 --> 00:11:16,166 Numerele în care mor supereroii se vând foarte bine. 214 00:11:25,959 --> 00:11:29,417 Nu-i de mirare că Pletosul e supărat. L-ai făcut să pară slab. 215 00:11:29,500 --> 00:11:31,667 Faptul că am scris „vreau la mămica” 216 00:11:31,750 --> 00:11:33,834 în dreptul lui a fost o greșeală. 217 00:11:35,041 --> 00:11:37,583 E doar un mod prin care să-l împiedic 218 00:11:37,667 --> 00:11:39,583 să distrugă orașul. 219 00:11:39,667 --> 00:11:42,041 Trebuie să mă lupt cu el. 220 00:11:42,125 --> 00:11:43,959 Nu poți. Ești prea slăbit. 221 00:11:44,041 --> 00:11:47,583 Da. Trebuie să stai conectat la aparatul ăsta încă o săptămână. 222 00:11:47,667 --> 00:11:49,500 N-am nevoie de el. 223 00:11:49,583 --> 00:11:50,458 Sunt... 224 00:11:55,667 --> 00:11:58,792 Aparatul ăla mă ajuta mai mult decât credeam. 225 00:12:00,375 --> 00:12:03,458 Dacă găsim un alt supererou 226 00:12:03,542 --> 00:12:06,875 care să se deghizeze în costumul tău și să-l înfrunte pe Pletos? 227 00:12:06,959 --> 00:12:10,750 Grozav plan. Doar o chichiță: unul dintre voi trebuie să se deghizeze. 228 00:12:10,834 --> 00:12:11,792 De ce? 229 00:12:11,875 --> 00:12:14,000 Nu va încăpea niciun supererou. 230 00:12:14,083 --> 00:12:15,917 Am înălțătoare în pantofi. 231 00:12:16,000 --> 00:12:18,000 Avem aceeași statură. 232 00:12:19,875 --> 00:12:22,583 Presupun că o voi face eu. 233 00:12:22,667 --> 00:12:24,333 Oliver se teme și de păianjeni. 234 00:12:24,417 --> 00:12:26,125 Cum să înfrunte un răufăcător? 235 00:12:26,208 --> 00:12:27,583 Nu mi-e teamă? 236 00:12:27,667 --> 00:12:29,875 Aș putea... Pot s-o fac. 237 00:12:30,875 --> 00:12:35,041 La naiba, nu pot. 238 00:12:35,125 --> 00:12:36,458 Știu că nu te pot imita. 239 00:12:36,542 --> 00:12:39,000 Ai o voce inconfundabilă. 240 00:12:39,083 --> 00:12:40,709 Nu-i problemă. 241 00:12:40,792 --> 00:12:43,166 Folosesc un modulator. 242 00:12:43,834 --> 00:12:45,917 Asta e vocea mea reală. 243 00:12:46,000 --> 00:12:47,834 Nu-ți face griji. 244 00:12:49,166 --> 00:12:52,083 Atunci s-a rezolvat. 245 00:12:52,166 --> 00:12:53,750 Mă bag. 246 00:12:53,834 --> 00:12:56,417 Da! Super! 247 00:12:57,917 --> 00:12:59,583 Oliver, nu pot să te las. 248 00:12:59,667 --> 00:13:02,166 Nu spun asta doar fiindcă ești fricos. 249 00:13:02,250 --> 00:13:05,000 Ci pentru că vreau să îmbrac un costum mișto. 250 00:13:05,917 --> 00:13:08,792 Nu sunt fricos. Ți-am zis c-o fac. 251 00:13:08,875 --> 00:13:10,542 - Nu, eu o fac. - Ba eu. 252 00:13:10,625 --> 00:13:11,875 Încetați! 253 00:13:11,959 --> 00:13:14,500 Avem destule probleme cu Pletosul. 254 00:13:15,750 --> 00:13:18,375 Vom decide după mărimea la pantofi. 255 00:13:18,458 --> 00:13:19,625 Ce mărime purtați? 256 00:13:19,709 --> 00:13:20,750 - Eu, 43. - Eu, 40. 257 00:13:20,834 --> 00:13:23,083 Și eu tot 40. S-a decis! 258 00:13:23,166 --> 00:13:26,083 Oliver, tu vei fi Războinicul în seara asta. 259 00:13:27,291 --> 00:13:29,500 Grozav! 260 00:13:37,500 --> 00:13:39,458 Urătoarea probă a Normolimpiadelor 261 00:13:39,542 --> 00:13:41,625 va consta dintr-un bufet de 100 de metri, 262 00:13:42,792 --> 00:13:45,625 sau cum îi spun normii, o gustare ușoară înainte de cină. 263 00:13:47,583 --> 00:13:50,709 Câștigătorul va fi stabilit în funcție de rapiditate, 264 00:13:50,792 --> 00:13:53,583 cantitatea de mâncare ingerată și puncte pentru stil. 265 00:13:54,375 --> 00:13:56,959 Pe locuri, fiți gata... 266 00:14:01,041 --> 00:14:02,375 Hopa! 267 00:14:02,458 --> 00:14:04,000 Scuze, Bufnițo! 268 00:14:04,083 --> 00:14:05,458 Revino-ți! 269 00:14:15,083 --> 00:14:17,667 Câtă lăcomie! 270 00:14:22,250 --> 00:14:24,583 Se pare că repulsia lui Skylar 271 00:14:24,667 --> 00:14:26,458 pentru bacon o va costa scump. 272 00:14:28,166 --> 00:14:29,875 Zău așa, salată Cobb! 273 00:14:31,333 --> 00:14:33,250 Alan e în avantaj. 274 00:14:33,333 --> 00:14:36,792 Uite-l cum vine cu două farfurii! 275 00:14:36,875 --> 00:14:39,333 A luat prea multe șervețele! 276 00:14:39,417 --> 00:14:40,875 Jurați? 277 00:14:40,959 --> 00:14:43,083 Sfarmă-Tot, zece. 278 00:14:43,166 --> 00:14:44,792 Erupție Solară, zece. 279 00:14:44,875 --> 00:14:47,041 Incognito, zece. 280 00:14:47,583 --> 00:14:49,875 Alan câștigă proba! 281 00:14:49,959 --> 00:14:53,375 Da! Un 28 perfect! 282 00:14:53,959 --> 00:14:57,333 Stă prost cu matematica! Un norm adevărat. 283 00:15:00,583 --> 00:15:03,500 Ce grozav arată Oliver! 284 00:15:04,375 --> 00:15:06,542 Dar cum îl va învinge pe Pletos? 285 00:15:06,625 --> 00:15:09,208 Cureaua asta are gadgeturi grozave. 286 00:15:09,291 --> 00:15:11,542 Războinicul mă va învăța să le folosesc. 287 00:15:16,000 --> 00:15:17,875 Nu și pe-ăsta. 288 00:15:18,000 --> 00:15:19,792 Nu vreau să-l folosesc. 289 00:15:21,792 --> 00:15:23,667 Nimic din cureaua mea 290 00:15:23,750 --> 00:15:25,750 nu va funcționa împotriva Pletosului. 291 00:15:25,834 --> 00:15:28,458 Am un pistol cu pulsații, el are scut anti-pulsații. 292 00:15:28,542 --> 00:15:31,583 Pistol cu laser, scut anti-laser. Vă spun sincer... 293 00:15:33,291 --> 00:15:34,375 Și acum? 294 00:15:34,458 --> 00:15:36,917 Stai! Știu ce să facem. 295 00:15:37,000 --> 00:15:38,917 Când îl înfrunți pe Pletos, 296 00:15:39,000 --> 00:15:42,208 scoți arma asta terifiantă împotriva căreia nu se poate apăra. 297 00:15:44,166 --> 00:15:47,291 Lingura de înghețată? Va merge la fix... 298 00:15:47,375 --> 00:15:50,125 dacă Pletosul se teme de înghețată. 299 00:15:51,959 --> 00:15:55,375 Noi știm că e lingură, dar el nu știe. 300 00:15:55,458 --> 00:15:59,208 Îi spui că e un dispozitiv nuclear 301 00:15:59,291 --> 00:16:02,250 care-i va detona fiecare moleculă din corp. 302 00:16:02,333 --> 00:16:05,792 Deci, planul tău iscusit e să mint ca să câștig? 303 00:16:07,458 --> 00:16:08,667 Dacă se prinde? 304 00:16:08,750 --> 00:16:11,041 Atunci mergem pe ideea mea. 305 00:16:11,125 --> 00:16:13,083 Pletosul te doboară ca un bolovan 306 00:16:13,166 --> 00:16:16,166 și încerci să nu mori. 307 00:16:26,417 --> 00:16:28,625 E trecut de ora 20:00. Pletosul n-a venit. 308 00:16:28,709 --> 00:16:32,250 Poate m-a văzut și-a tulit-o... 309 00:16:34,166 --> 00:16:36,291 Știa c-o să-l bat de-i sună apa-n cap. 310 00:16:36,375 --> 00:16:38,375 Sau nu. Uite-l! 311 00:16:41,834 --> 00:16:43,125 Războinicule Întunecat! 312 00:16:43,208 --> 00:16:45,959 Nu te credeam în stare să vii. 313 00:16:46,041 --> 00:16:49,875 - Sunt mai mult decât în stare... - Oliver, vocea! 314 00:16:51,709 --> 00:16:54,041 Sunt mai mult decât în stare, 315 00:16:54,125 --> 00:16:57,917 fiindcă am dispozitivul nuclear, 316 00:16:58,000 --> 00:17:00,291 o armă atât de terifiantă 317 00:17:00,375 --> 00:17:03,083 încât doar imaginea ei te va distruge. 318 00:17:04,291 --> 00:17:06,667 Și eu am o armă nouă. 319 00:17:06,750 --> 00:17:10,083 Un dispozitiv sub-atomic ce te va dezintegra 320 00:17:10,166 --> 00:17:14,417 în milioane de molecule mizerabile. 321 00:17:17,834 --> 00:17:21,458 Ți-am spus cât de teribilă e arma mea? 322 00:17:21,542 --> 00:17:23,166 Da. 323 00:17:23,250 --> 00:17:24,458 Doar verificam. 324 00:17:30,667 --> 00:17:31,834 Ce fac acum? 325 00:17:31,917 --> 00:17:33,709 Cureaua. 326 00:17:35,250 --> 00:17:37,125 Nu are efect asupra mea. 327 00:17:41,458 --> 00:17:43,250 A mers destul de bine. 328 00:18:03,542 --> 00:18:05,500 Nu ești Războinicul Întunecat, 329 00:18:05,583 --> 00:18:06,875 ești doar un copil. 330 00:18:07,583 --> 00:18:10,166 Și asta e o lingură de înghețată. 331 00:18:11,041 --> 00:18:12,542 Tu nu ești Pletosul! 332 00:18:12,625 --> 00:18:14,458 Iar ăla e un mixer. 333 00:18:14,542 --> 00:18:16,709 Are și mama unul la fel, dar cu alt mâner. 334 00:18:18,917 --> 00:18:22,166 Bine, nu sunt Pletosul Malefic. 335 00:18:22,250 --> 00:18:24,333 Sunt asistentul lui, Bob. 336 00:18:26,083 --> 00:18:28,166 Pletosul are indigestie 337 00:18:28,250 --> 00:18:30,166 și m-a trimis în locul lui. 338 00:18:30,250 --> 00:18:35,083 M-am gândit că dacă vine Războinicul, îl păcălesc și-l sperii cu mixerul. 339 00:18:35,166 --> 00:18:38,125 - Ăsta era și planul meu. - Nu, era planul meu. 340 00:18:39,834 --> 00:18:41,250 Ce coșmar! 341 00:18:41,333 --> 00:18:43,500 Dacă apare prostia asta în revistă, 342 00:18:43,583 --> 00:18:47,375 Pletosul Malefic va fi umilit și mă va concedia... 343 00:18:48,542 --> 00:18:51,208 Mă va arunca într-un zdrobitor. 344 00:18:51,291 --> 00:18:53,000 E foarte rău. 345 00:18:54,542 --> 00:18:57,417 Nu trebuie să afle nimeni atunci. 346 00:18:58,041 --> 00:19:00,208 Știu exact ce să fac. 347 00:19:01,041 --> 00:19:03,000 Și atunci, Războinicul și Pletosul, 348 00:19:03,083 --> 00:19:04,917 încă încleștați în furia luptei, 349 00:19:05,000 --> 00:19:08,333 au căzut de pe acoperiș în haosul întunecat al nopții. 350 00:19:08,417 --> 00:19:09,875 Va urma. 351 00:19:12,041 --> 00:19:14,792 Bine, punem finalul tău. 352 00:19:14,875 --> 00:19:16,750 Cum au crescut vânzările, 353 00:19:16,834 --> 00:19:18,709 îmi faceți rost de o ascuțitoare? 354 00:19:18,792 --> 00:19:21,166 E cam periculos să-l ascut cu ăsta. 355 00:19:22,333 --> 00:19:25,083 Oliver, a fost extrem de curajos 356 00:19:25,166 --> 00:19:27,250 modul cum l-ai înfruntat pe Pletos, 357 00:19:27,333 --> 00:19:29,542 chiar dacă nu a fost cel adevărat. 358 00:19:29,625 --> 00:19:31,667 Oricum, a fost cea mai penibilă luptă. 359 00:19:32,417 --> 00:19:36,000 Știi ce? Atât ți-a fost. Noi doi. Acum! 360 00:19:37,333 --> 00:19:39,542 Unu, doi, trei, îți declar război de degete. 361 00:19:41,792 --> 00:19:43,583 Cotul pe masă! 362 00:19:43,667 --> 00:19:44,792 Aia e regula. 363 00:19:50,291 --> 00:19:51,709 Scorul e la egalitate. 364 00:19:51,792 --> 00:19:54,959 Am pregătit o probă de departajare super-secretă. 365 00:19:59,792 --> 00:20:01,834 Cui îi pasă mai puțin de ceilalți 366 00:20:01,917 --> 00:20:04,333 și nu-l ajută pe Șopârlă. 367 00:20:06,250 --> 00:20:08,542 Șopârlă va fi zdrobit. Trebuie să-l ajutăm. 368 00:20:08,625 --> 00:20:12,625 Scuze, sunt ocupat cu testul online care-mi va spune ce prințesă iubesc. 369 00:20:14,750 --> 00:20:16,709 Nu pot să stau și să privesc. 370 00:20:26,208 --> 00:20:29,583 Skylar, salvându-l pe Șopârlă, ai demonstrat că ești eroină, 371 00:20:30,375 --> 00:20:31,834 așadar, nu ești norm. 372 00:20:31,917 --> 00:20:33,959 Așa că, n-am spus asta niciodată, 373 00:20:34,041 --> 00:20:36,667 iar el n-a auzit-o niciodată, dar Alan e câștigător! 374 00:20:39,333 --> 00:20:42,792 Stați! Cred că am uitat cu toții ceva. 375 00:20:42,875 --> 00:20:44,208 Să tratăm pacienții? 376 00:20:44,917 --> 00:20:46,000 Nu. 377 00:20:46,583 --> 00:20:51,250 Doar fiindcă normii nu au puteri, asta nu înseamnă că nu pot fi eroi. 378 00:20:51,333 --> 00:20:54,959 Normi precum polițiștii sau pompierii 379 00:20:55,041 --> 00:20:57,500 își riscă viețile zi de zi ca să-i ajute pe alții. 380 00:20:57,583 --> 00:20:59,250 Pot fi la fel de curajoși 381 00:20:59,333 --> 00:21:02,000 și de neînfricați ca supereroii. 382 00:21:02,083 --> 00:21:06,000 Așa că ajutându-l pe Șopârlă, am demonstrat că sunt un norm adevărat. 383 00:21:06,083 --> 00:21:07,625 Eu ar trebui să câștig. 384 00:21:07,709 --> 00:21:09,250 Bine spus. 385 00:21:10,417 --> 00:21:12,792 Un argument foarte bine întemeiat. 386 00:21:13,875 --> 00:21:16,000 Ceva ce un norm n-ar zice niciodată. 387 00:21:17,583 --> 00:21:20,208 Așadar, tot Alan e câștigător! 388 00:21:20,291 --> 00:21:22,375 Da! Întreabă-mă cum mă simt. 389 00:21:22,458 --> 00:21:23,542 Nu-mi pasă.