1 00:00:04,625 --> 00:00:08,542 好了,準備下班 我要去打卡然後到漫畫書店 2 00:00:08,625 --> 00:00:10,333 嘿,貝蒂,麻煩你 3 00:00:12,834 --> 00:00:13,750 謝謝 4 00:00:14,750 --> 00:00:16,291 奧利,你快看 5 00:00:16,375 --> 00:00:19,875 噢,我最討厭寵物 牠們好野蠻 6 00:00:20,000 --> 00:00:22,458 最噁心的是牠們會舔自己 7 00:00:23,750 --> 00:00:24,834 抱歉,什麼? 8 00:00:27,750 --> 00:00:29,834 不好意思 超人救護隊的獸醫部門 9 00:00:29,917 --> 00:00:31,208 在大樓的另一邊… 10 00:00:33,875 --> 00:00:36,083 別太靠近他,會被咬 11 00:00:37,500 --> 00:00:40,291 奧利,牠是超級英雄狗 超神犬 12 00:00:40,375 --> 00:00:42,083 跟牠的人類寵物,哈洛 13 00:00:42,959 --> 00:00:45,333 我很會應付人類,握手 14 00:00:47,333 --> 00:00:48,750 好乖啊 15 00:00:50,083 --> 00:00:54,083 好了兩位,這顆球去把它… 撿回來 16 00:00:55,959 --> 00:00:58,000 哈洛,別扯啦 17 00:00:59,750 --> 00:01:02,917 啊…那個人類好可愛啊 18 00:01:03,000 --> 00:01:05,458 他讓我想起家裡的瘋魔野人 19 00:01:05,542 --> 00:01:06,834 有誰不喜歡寵物? 20 00:01:06,917 --> 00:01:08,792 喜歡,我最喜歡寵物了 21 00:01:09,625 --> 00:01:12,208 不,才怪 剛才你明明還說… 22 00:01:12,291 --> 00:01:14,000 我喜歡寵物 23 00:01:14,458 --> 00:01:17,333 他一定沒聽清楚 因為我喜歡寵物 24 00:01:18,291 --> 00:01:20,166 我聽見有人說他喜歡寵物 25 00:01:20,250 --> 00:01:21,625 有沒有?有人那麼說嗎? 26 00:01:21,709 --> 00:01:24,417 我裝耳塞聽不清楚 因為艾倫實在很吵 27 00:01:24,500 --> 00:01:25,583 什麼? 28 00:01:26,458 --> 00:01:27,834 看?我聽不清楚 29 00:01:28,834 --> 00:01:30,583 奧利說他喜歡寵物 30 00:01:30,667 --> 00:01:35,000 太好了,因為我明天要去 紐約跟大橋醫生開會 31 00:01:35,083 --> 00:01:36,709 她是這醫院的董事 32 00:01:36,792 --> 00:01:39,041 所以我必須找人幫我看寵物 33 00:01:39,125 --> 00:01:40,041 這個嘛,我… 34 00:01:40,125 --> 00:01:41,458 聽起來很有趣  那還用說 35 00:01:42,417 --> 00:01:43,333 太好了 36 00:01:43,709 --> 00:01:46,458 霍雷斯叔叔 你怎麼都不找我幫忙? 37 00:01:46,542 --> 00:01:48,250 要相信我,我可以的 38 00:01:48,333 --> 00:01:50,834 -可以,可以,我可… -耳塞超棒的! 39 00:01:53,458 --> 00:01:57,125 哈洛,把雞放下,不乖 40 00:02:46,375 --> 00:02:49,875 我只離開幾天 讓我向你們介紹我的寵物 41 00:02:51,125 --> 00:02:53,250 你為什麼把狗 放在水底研究中心? 42 00:02:53,333 --> 00:02:56,125 我沒說是狗,我只說有寵物 43 00:02:58,709 --> 00:02:59,959 一條鯊魚 44 00:03:02,250 --> 00:03:05,375 喔,原來你們都以為是狗 45 00:03:06,458 --> 00:03:09,875 牠好可愛 奧利,你不覺得嗎? 46 00:03:10,291 --> 00:03:12,000 喔,對 47 00:03:13,000 --> 00:03:16,709 你是可愛的食人魔,對吧? 48 00:03:19,291 --> 00:03:20,250 好 49 00:03:21,542 --> 00:03:22,959 道格被拋棄過 50 00:03:23,792 --> 00:03:27,333 他很需要關懷 所以必須用手餵牠 51 00:03:27,583 --> 00:03:30,333 奧利,爬進去餵牠這些手 52 00:03:31,875 --> 00:03:34,208 是用雞肉做的 但味道像海獅 53 00:03:36,041 --> 00:03:37,583 你要我到那裡面? 54 00:03:37,667 --> 00:03:39,417 別擔心,會用籠子罩你 55 00:03:42,125 --> 00:03:46,667 好,在出發前 我要問你們身上有沒有肉? 56 00:03:47,542 --> 00:03:50,417 -沒有,怎樣? -因為我想吃肉,沒吃中飯 57 00:03:55,542 --> 00:03:57,375 華勒斯,我們有大麻煩了 58 00:03:57,458 --> 00:03:59,375 不好意思 我的床在你的上面 59 00:03:59,458 --> 00:04:01,959 如果想下床 就一定會踩到你枕頭 60 00:04:03,500 --> 00:04:05,291 要下床可以爬梯子 61 00:04:05,959 --> 00:04:07,375 但那不是我要說的 62 00:04:07,458 --> 00:04:09,917 我們得快點存錢 不然就只好換工作 63 00:04:10,000 --> 00:04:11,750 但有這間店 大凱跟奧利才會來 64 00:04:11,834 --> 00:04:12,917 我們才能找到超人救護隊 65 00:04:13,000 --> 00:04:15,792 所以我們必須蓋好 我們手背上的錢 66 00:04:15,875 --> 00:04:17,458 手背的錢?什麼意思啊? 67 00:04:17,542 --> 00:04:19,041 不清楚,手伸出來 68 00:04:20,583 --> 00:04:21,709 還是不知道 69 00:04:22,875 --> 00:04:25,166 -但說起來很好玩 -我也覺得 70 00:04:25,792 --> 00:04:27,583 好了,各位,聽清楚 71 00:04:27,667 --> 00:04:30,542 現在起這裡的一切即將改變 72 00:04:30,625 --> 00:04:33,166 今天開始,沒有先消費的話 73 00:04:33,250 --> 00:04:35,834 就不能坐下來看漫畫 或者打電玩 74 00:04:35,917 --> 00:04:38,291 對,把我們店當什麼? 圖書館嗎? 75 00:04:38,792 --> 00:04:40,625 我不知道圖書館的樣子 76 00:04:41,917 --> 00:04:45,083 好,新規定 沒消費就沒得看 77 00:04:45,166 --> 00:04:47,041 也沒得玩  沒有例外 78 00:04:47,125 --> 00:04:48,375 沒有美乃滋 79 00:04:49,500 --> 00:04:50,750 怎樣?美乃滋用完了 80 00:04:50,834 --> 00:04:52,792 那美乃滋用完了該怎麼辦? 81 00:04:52,875 --> 00:04:55,375 重新再去買一瓶 82 00:04:55,458 --> 00:04:56,417 謝謝 83 00:04:57,917 --> 00:05:01,083 這樣很遜 我喜歡來多面這間店 84 00:05:01,166 --> 00:05:02,959 但我不想每次來都得花錢 85 00:05:03,750 --> 00:05:04,959 這裡是美國 86 00:05:05,250 --> 00:05:08,083 我曾祖父為了 免費看書而奮鬥 87 00:05:09,834 --> 00:05:13,291 你居然有曾祖父? 我都沒有耶 88 00:05:13,375 --> 00:05:16,000 我媽說我是被外星人 丟在路邊的 89 00:05:18,417 --> 00:05:21,375 說到了這裡 我想到個主意 90 00:05:21,792 --> 00:05:24,000 我應該可以解決你的問題 91 00:05:26,083 --> 00:05:27,333 嘿,怎麼回事? 92 00:05:27,417 --> 00:05:30,083 喔,葛斯 你不會又想參選市長了吧? 93 00:05:31,375 --> 00:05:34,041 我爸買下多面漫畫書店 讓我管 94 00:05:34,125 --> 00:05:35,208 我們達成協議 95 00:05:35,291 --> 00:05:37,417 華勒斯和克萊德 會繼續留在這 96 00:05:37,500 --> 00:05:38,542 你變成老闆? 97 00:05:39,041 --> 00:05:40,875 所以我想怎樣都可以囉? 98 00:05:40,959 --> 00:05:42,125 比如這樣? 99 00:05:44,583 --> 00:05:47,959 因為華勒斯跟克萊德 特別強調不讓我做 100 00:05:50,166 --> 00:05:54,000 可以,這裡有一些事也即將 要改變了 101 00:05:54,083 --> 00:05:55,333 第一個就是 102 00:05:55,792 --> 00:05:58,875 現在起你是華勒斯 你是克萊德 103 00:05:58,959 --> 00:06:00,375 這樣比較好分辨 104 00:06:03,834 --> 00:06:06,083 霍雷斯走了 我們可以跟他的鯊魚玩 105 00:06:06,166 --> 00:06:09,500 是啊,就好像我們結婚 已經生了小孩一樣 106 00:06:10,166 --> 00:06:11,709 你想不想一起去看電影? 107 00:06:13,041 --> 00:06:15,125 哇,我以為你會再熱情一點 108 00:06:15,667 --> 00:06:17,083 抱歉,嗯… 109 00:06:17,834 --> 00:06:20,333 這位美眉 你想一起去看電影嗎? 110 00:06:21,583 --> 00:06:24,291 喔…原來你指的是鯊魚 111 00:06:26,250 --> 00:06:29,083 來,小鯊 你想吃點心嗎? 112 00:06:29,166 --> 00:06:30,917 誰是可愛的小魚兒啊? 113 00:06:33,542 --> 00:06:35,208 啊!我手滑了! 114 00:06:40,709 --> 00:06:42,917 奧利,你給牠吃太多點心了 115 00:06:43,000 --> 00:06:46,083 才那麼一小盒點心 應該不會有事吧 116 00:06:46,166 --> 00:06:49,333 他吃得下鐵籠 搞不好裡面還有人 117 00:06:50,750 --> 00:06:52,875 這很難說,來看一下成分 118 00:06:53,417 --> 00:06:55,667 華森克里基因調合飼料 119 00:06:56,041 --> 00:06:58,625 注意 一天不要餵超過一匙 120 00:06:58,959 --> 00:07:02,417 可能會造成突變 產生DNA排列重新組合 121 00:07:03,083 --> 00:07:04,542 喔,還有添加纖維 122 00:07:06,250 --> 00:07:07,792 我想牠不會有事的 123 00:07:08,583 --> 00:07:09,709 嘿,牠去哪了? 124 00:07:11,000 --> 00:07:13,792 這些從魚缸走到門口的 腳印是什麼? 125 00:07:14,083 --> 00:07:17,000 不妙 你現在想的跟我想的一樣? 126 00:07:17,083 --> 00:07:19,875 牠已經進化成鯊魚人 有兩隻腳走出房間了? 127 00:07:20,250 --> 00:07:22,709 我本來想說擦乾地板 以免有人滑倒 128 00:07:23,792 --> 00:07:25,583 問題比那個大多了 129 00:07:32,542 --> 00:07:35,583 我還是沒搞懂 你怎麼說服你爸買下多面? 130 00:07:36,250 --> 00:07:38,875 因為我叫他買,我是富二代 131 00:07:40,667 --> 00:07:44,083 但別擔心 多面這間店不會有任何改變 132 00:07:44,583 --> 00:07:46,291 只是增加了買中國菜 133 00:07:50,959 --> 00:07:52,166 你做了什麼? 134 00:07:54,041 --> 00:07:56,625 我一直夢想要開一間 中國餐廳 135 00:07:56,709 --> 00:07:59,166 你不該隨便實現自己的夢想 136 00:07:59,250 --> 00:08:01,542 人生應該充滿失望跟妥協 137 00:08:02,792 --> 00:08:05,083 我家沙發的枕頭上 是這麼寫的 138 00:08:09,083 --> 00:08:11,625 歡迎來多面老麵店 139 00:08:12,834 --> 00:08:15,208 今日特餐是鳳狂蝦球 140 00:08:15,291 --> 00:08:19,625 紫菜完蛋湯 跟灌…爆雞丁 141 00:08:21,083 --> 00:08:24,583 葛斯,你根本把這裡 所有一切都改變了 142 00:08:24,959 --> 00:08:27,709 而且 那些名字有點不像中國菜 143 00:08:28,959 --> 00:08:30,875 我沒有改變所有一切 144 00:08:30,959 --> 00:08:33,625 還有呢 進來的人要穿外套 145 00:08:36,417 --> 00:08:40,208 幸好這裡有一件 不太好穿的外套能夠借你穿 146 00:08:42,333 --> 00:08:45,291 我不想要半個漫畫書店 半個中國餐廳 147 00:08:45,375 --> 00:08:49,333 但如果要 應該要有道菜叫鈦盾雲吞 148 00:08:50,875 --> 00:08:52,291 這樣不是很有梗嗎? 149 00:08:52,959 --> 00:08:54,166 沒錯  是啊 150 00:08:54,500 --> 00:08:56,500 必須想辦法解決這件事 151 00:08:56,583 --> 00:08:58,750 我們可以把他打成肉醫 配義大利麵 152 00:08:58,834 --> 00:09:01,083 要夠壞才做得出那種事 153 00:09:02,291 --> 00:09:05,709 喔好,我知道怎麼讓葛斯 把店還你們了 154 00:09:05,792 --> 00:09:08,125 而且還能讓你們賺錢 155 00:09:08,208 --> 00:09:11,333 -說來聽聽 -有錢賺我們洗耳恭聽 156 00:09:13,166 --> 00:09:15,375 我們找人來檢測這裡的環境 157 00:09:15,458 --> 00:09:17,375 然後讓檢查的人 覺得這裡很髒 158 00:09:17,458 --> 00:09:18,709 根本就不能開店 159 00:09:18,792 --> 00:09:20,166 我喜歡這主意,華勒斯 160 00:09:20,250 --> 00:09:21,917 其實,現在他是克萊德 161 00:09:23,125 --> 00:09:25,000 對,我喜歡這主意,克萊德 162 00:09:25,083 --> 00:09:27,000 你知道嗎? 真的比較好分辨了 163 00:09:27,083 --> 00:09:28,125 簡單多了 164 00:09:33,041 --> 00:09:35,959 好了,腳印一路來到這裡 165 00:09:36,041 --> 00:09:37,375 牠一定就在附近 166 00:09:45,166 --> 00:09:46,792 艾倫,你在做什麼? 167 00:09:46,875 --> 00:09:48,125 我想剪完美的圓形 168 00:09:48,208 --> 00:09:50,250 那是三角形  我才剪一半 169 00:09:51,875 --> 00:09:53,667 霍雷斯叔叔選你們看寵物 170 00:09:53,750 --> 00:09:55,333 我就有時間做別的 171 00:09:55,417 --> 00:09:57,792 像剪紙片,或練大提琴 172 00:10:08,375 --> 00:10:09,625 霍雷斯,你… 173 00:10:09,709 --> 00:10:11,542 怎麼那麼快 就從紐約回來了? 174 00:10:11,625 --> 00:10:14,417 我跟大橋醫生說清楚 誰才是老大 175 00:10:14,667 --> 00:10:16,083 結果依然是她 176 00:10:17,750 --> 00:10:21,375 而且她還要參觀醫院 決定我未來的去向 177 00:10:21,458 --> 00:10:24,208 我對你的基因研究抱持懷疑 178 00:10:24,917 --> 00:10:27,709 我沒有必要坦率的說 我期待你的失敗 179 00:10:28,291 --> 00:10:31,083 但我說出來了 因為我不太喜歡你 180 00:10:33,333 --> 00:10:36,208 千萬不要跟同事談戀愛 下場都會很慘 181 00:10:36,709 --> 00:10:39,125 尤其是你不小心 燒了她家之後 182 00:10:42,875 --> 00:10:45,166 可以問你學術上的問題嗎? 183 00:10:45,667 --> 00:10:47,208 要是今天我… 184 00:10:47,291 --> 00:10:51,000 餵你的鯊魚太多基因飼料 會怎麼樣? 185 00:10:51,083 --> 00:10:53,417 -問這做什麼? -沒什麼,只是… 186 00:10:53,500 --> 00:10:54,709 想找話題聊 187 00:10:55,208 --> 00:10:57,542 找你吃飯聊天一定很無聊 188 00:11:01,166 --> 00:11:02,125 別碰我 189 00:11:06,500 --> 00:11:08,834 那是牠,看你做的好事 190 00:11:08,917 --> 00:11:12,291 沒那麼糟,你看他… 穿了白袍 191 00:11:12,375 --> 00:11:14,000 所以也許這是好事 192 00:11:16,208 --> 00:11:19,125 等等 是誰給他白袍穿的? 193 00:11:47,750 --> 00:11:51,458 這下慘了 牠進化成超暴力的鯊魚人 194 00:11:51,542 --> 00:11:54,041 必須在他吃掉所有人前 阻止他 195 00:11:54,125 --> 00:11:56,083 啊…他只是有點粗魯 196 00:11:57,667 --> 00:12:00,625 救命! 有個長大鋼牙的人想傷我 197 00:12:00,709 --> 00:12:03,125 -鯊魚人嗎? -不,是清潔工 198 00:12:03,208 --> 00:12:05,834 我說他長了大鋼牙 結果他生氣了 199 00:12:07,166 --> 00:12:09,792 艾倫,兄弟 我們假設一下 200 00:12:09,875 --> 00:12:11,917 這個嘛,霍雷斯的鯊魚變 201 00:12:12,000 --> 00:12:14,458 這個嘛,吃人的鯊魚人 202 00:12:14,542 --> 00:12:17,041 而他這個嘛,就潛伏在醫院 203 00:12:17,792 --> 00:12:20,709 能不能用你的超能力 這個嘛,幫我們? 204 00:12:22,083 --> 00:12:24,750 這個嘛,應該沒問題 205 00:12:24,834 --> 00:12:27,125 太好了  除非我抓狂了 206 00:12:27,792 --> 00:12:30,417 別想,霍雷斯叔叔叫你們 看著他的鯊魚 207 00:12:30,500 --> 00:12:31,709 就乖乖看著 208 00:12:31,792 --> 00:12:33,792 艾倫,如果這事被發現 209 00:12:33,875 --> 00:12:35,834 大橋醫生會開除霍雷斯 210 00:12:35,917 --> 00:12:37,875 要是霍雷斯被開除 你也一樣 211 00:12:38,500 --> 00:12:40,333 好吧,我幫就是了 212 00:12:40,667 --> 00:12:41,709 那要怎麼做? 213 00:12:41,792 --> 00:12:45,375 我記得以前有套漫畫是 調整DNA造成突變 214 00:12:45,458 --> 00:12:48,542 只要排列染色體 就能讓牠恢復原狀 215 00:12:48,625 --> 00:12:52,333 好,我用我的能力 從牠的身上拿DNA樣本 216 00:12:52,417 --> 00:12:55,709 我負責引牠注意 鯊魚會被移動的物體所吸引 217 00:12:59,458 --> 00:13:01,667 來,用三角海灘球 218 00:13:03,500 --> 00:13:05,875 哇,你真的很不會分形狀 219 00:13:13,667 --> 00:13:15,333 好,檢查的人來了 220 00:13:15,792 --> 00:13:16,917 照著指示做 221 00:13:17,792 --> 00:13:21,041 喔,天啊,有人檢查環境? 222 00:13:21,417 --> 00:13:23,166 這下我們麻煩大了 223 00:13:24,750 --> 00:13:28,667 別擔心,我們絕對會讓他 沒有半點可以挑剔 224 00:13:28,750 --> 00:13:30,625 新克萊德說得很對 225 00:13:32,166 --> 00:13:33,250 我馬上回來 226 00:13:33,333 --> 00:13:35,542 之前競選市長學到一件事 227 00:13:35,625 --> 00:13:38,250 就是政治很骯髒污穢 228 00:13:39,500 --> 00:13:42,500 難怪連你這種人也拿得到 兩萬三千票 229 00:13:47,000 --> 00:13:49,625 你好,歡迎來多面老麵店 230 00:13:49,709 --> 00:13:51,625 請你拿一碗熱湯給客人 231 00:13:51,709 --> 00:13:52,875 沒有問題 232 00:13:54,125 --> 00:13:55,709 先確認會不會太燙 233 00:13:58,375 --> 00:14:00,250 非常燙不用懷疑 234 00:14:01,875 --> 00:14:05,458 好,把它拿開 拿另一碗不太燙的湯給客人 235 00:14:06,458 --> 00:14:08,709 啊,馬上來 236 00:14:09,542 --> 00:14:10,667 我試試 237 00:14:16,542 --> 00:14:18,500 很好喝,來,你嚐嚐 238 00:14:19,792 --> 00:14:21,333 嘿,不好意思 239 00:14:21,959 --> 00:14:24,250 我的食物好像有點問題 240 00:14:26,000 --> 00:14:27,709 喔…我覺得胸口好痛 241 00:14:34,000 --> 00:14:37,291 那邊的老兄 千萬不要點炒飯 242 00:14:37,375 --> 00:14:38,500 吃下去後… 243 00:14:39,667 --> 00:14:40,959 會要你的命 244 00:14:42,959 --> 00:14:44,125 我受夠了 245 00:14:44,208 --> 00:14:47,250 這間餐廳 違反第一百一十七條規定 246 00:14:47,333 --> 00:14:48,625 環境太骯髒 247 00:14:48,709 --> 00:14:52,166 -喔,不… -那要關店嗎? 248 00:14:53,417 --> 00:14:55,667 什麼?沒必要 249 00:14:55,750 --> 00:14:58,375 要關掉一間店沒有那麼容易 250 00:14:58,458 --> 00:15:01,667 很難,非常的麻煩 251 00:15:03,291 --> 00:15:06,583 但那些長灰塵的漫畫 太靠近食物 252 00:15:06,667 --> 00:15:08,166 你們最好全部清掉 253 00:15:11,583 --> 00:15:12,625 你在做什麼? 254 00:15:12,709 --> 00:15:16,500 我聽說只要有人來檢查 就送新娘 255 00:15:18,166 --> 00:15:19,750 那樣應該叫做賄賂吧 256 00:15:21,750 --> 00:15:23,375 你可以回去參加婚禮了 257 00:15:48,709 --> 00:15:49,917 我拿到了 258 00:15:56,500 --> 00:16:00,333 乖,不,放開!放開! 259 00:16:05,333 --> 00:16:06,750 想點辦法! 260 00:16:13,166 --> 00:16:17,166 好,看來我們只能接受 多面老麵店了 261 00:16:17,667 --> 00:16:19,458 連我的幸運餅乾也這麼說 262 00:16:19,875 --> 00:16:22,250 哇,這上面寫得還真是準 263 00:16:25,458 --> 00:16:27,500 葛斯?你為什麼要離開? 264 00:16:27,583 --> 00:16:29,291 我爸叫我關門大吉 265 00:16:29,375 --> 00:16:32,250 他說這個地方 一直害他在賠錢 266 00:16:33,291 --> 00:16:36,291 那怎麼可能? 變成餐廳後這裡一直坐滿人 267 00:16:36,959 --> 00:16:38,583 我不知道做錯了什麼 268 00:16:38,667 --> 00:16:42,458 我一直買城裡最高級的 中國菜食材來做菜 269 00:16:42,542 --> 00:16:45,291 再賣半價好吸引更多的客人 270 00:16:46,875 --> 00:16:49,250 所以你每一道菜都在賠錢? 271 00:16:49,333 --> 00:16:52,125 他先搶走我們的店 然後又偷學我們的手法 272 00:16:53,375 --> 00:16:55,583 等等,要是我們用… 273 00:16:55,667 --> 00:16:58,542 比以前成交價還低的價格 買回來 274 00:16:58,625 --> 00:17:01,250 你覺得對你有沒有幫助啊? 275 00:17:01,750 --> 00:17:04,834 好 因為我的幸運餅乾也這麼寫 276 00:17:05,709 --> 00:17:09,000 哇,這東東還真是準耶 277 00:17:10,417 --> 00:17:12,333 但我有個條件 278 00:17:12,417 --> 00:17:15,208 我們希望能繼續免費看漫畫 打電玩 279 00:17:15,291 --> 00:17:17,959 而且我要能獨佔廁所的特權 280 00:17:18,041 --> 00:17:22,291 我說了,這項商品 並不是用來上廁所的 281 00:17:23,625 --> 00:17:25,000 但是我答應你的條件 282 00:17:27,250 --> 00:17:29,291 你有沒有洗過?  沒有 283 00:17:38,041 --> 00:17:41,208 好了,我們在這會很安全 可以慢慢想出辦法 284 00:17:44,125 --> 00:17:45,458 他想念我們 285 00:17:46,458 --> 00:17:49,208 你在胡說什麼? 有些寵物脾氣很壞的 286 00:17:49,792 --> 00:17:51,083 他要衝進來了 287 00:17:53,458 --> 00:17:55,750 我得找人來修門了 有點不好開 288 00:17:56,875 --> 00:17:58,917 現在大橋醫生 289 00:17:59,625 --> 00:18:03,875 給你看我最得意的東西 我的寵物鯊魚 290 00:18:04,917 --> 00:18:06,083 牠不在這裡 291 00:18:06,792 --> 00:18:07,917 牠去哪了? 292 00:18:08,709 --> 00:18:09,959 就在那 293 00:18:13,166 --> 00:18:14,875 牠有點不太一樣 294 00:18:16,375 --> 00:18:17,375 怎麼會 295 00:18:28,166 --> 00:18:29,291 太酷了! 296 00:18:32,375 --> 00:18:34,750 這件是我最喜歡的毛背心 297 00:18:40,875 --> 00:18:43,417 -艾倫,用你的能力 -喔,對 298 00:18:47,417 --> 00:18:50,041 好了 我很安全,你們加油 299 00:18:51,959 --> 00:18:54,333 -我們得阻止牠 -不可以傷到牠 300 00:18:54,417 --> 00:18:55,875 但大橋醫生有危險 301 00:18:58,959 --> 00:19:01,125 也許牠只是餓了 給牠一些點心 302 00:19:01,208 --> 00:19:02,375 我想到了,吃點心 303 00:19:02,458 --> 00:19:04,792 我們不用讓牠退化 而是讓牠更進化 304 00:19:05,667 --> 00:19:06,709 嘿,鯊魚人! 305 00:19:08,709 --> 00:19:10,125 我要代替被咬的人 306 00:19:10,834 --> 00:19:13,125 懲罰你  遜斃了 307 00:19:28,375 --> 00:19:31,709 怎麼回事?鯊魚皮西裝? 308 00:19:32,250 --> 00:19:34,000 實在太不得體了 309 00:19:36,041 --> 00:19:38,625 不好意思,我得去刷牙 310 00:19:39,083 --> 00:19:42,667 好像有東西卡在我的牙縫 或某人 311 00:19:46,166 --> 00:19:47,250 別…別碰我 312 00:19:48,959 --> 00:19:50,291 迪亞茲醫生 313 00:19:50,375 --> 00:19:51,625 雖然我差一點掛掉 314 00:19:51,709 --> 00:19:54,208 但我必須承認 你的基因研究很成功 315 00:19:55,291 --> 00:19:58,375 雖然不想說我很失望 這次沒辦法開除你 316 00:19:59,291 --> 00:20:02,125 但我說了,因為我不喜歡你 317 00:20:04,458 --> 00:20:05,583 霍雷斯叔叔 318 00:20:05,667 --> 00:20:07,959 要是你交給我 就不會發生這種事 319 00:20:08,041 --> 00:20:10,625 對啊,感謝老天我沒有 320 00:20:10,709 --> 00:20:12,625 因為這太讚了!  什麼? 321 00:20:12,959 --> 00:20:16,458 我試著讓牠進化成鯊魚人 好幾年了 322 00:20:16,542 --> 00:20:18,291 你才一天就做到 323 00:20:19,125 --> 00:20:22,667 但你就不能多等五分鐘 讓牠吃了我老闆嗎? 324 00:20:23,208 --> 00:20:24,625 我討厭大橋! 325 00:20:31,458 --> 00:20:34,875 哇,那個清潔工 真的有大鋼牙 326 00:20:36,125 --> 00:20:39,792 我跟你說了 這整件鯊魚人的事件 327 00:20:39,875 --> 00:20:41,166 你只有這點感想? 328 00:20:43,583 --> 00:20:46,834 總之,在經過這場災難後 我學到了一些事 329 00:20:47,500 --> 00:20:49,250 暴風女孩不是我的菜 330 00:20:49,333 --> 00:20:52,834 你看,她喜歡寵物 但我卻不喜歡寵物 331 00:20:52,917 --> 00:20:54,959 你喜歡她,但她卻不喜歡你 332 00:20:56,667 --> 00:20:59,917 我重點是 她和我只當朋友比較好 333 00:21:00,000 --> 00:21:01,750 我已經完全放棄 334 00:21:02,333 --> 00:21:03,333 你在這裡 335 00:21:03,417 --> 00:21:06,125 奧利,很抱歉對你那麼兇 336 00:21:06,208 --> 00:21:10,583 你很英勇的救了 那隻鯊魚和我們,謝謝 337 00:21:13,041 --> 00:21:15,041 我超喜歡她的