1
00:00:01,333 --> 00:00:04,834
Σόλαρ Φλερ, θα κάνουμε πάρτι την Τρίτη
και θέλουμε να σε καλέσουμε.
2
00:00:05,792 --> 00:00:07,291
Για να κάνεις το μπάρμπεκιου.
3
00:00:14,166 --> 00:00:16,792
Δεν βαριέσαι, έτσι κι αλλιώς τα καίει όλα.
4
00:00:17,834 --> 00:00:19,625
Θα κάνετε πάρτι την Τρίτη;
5
00:00:19,709 --> 00:00:22,875
Δεν ήταν να πάμε στο νέο εστιατόριο
με θέμα τους υπερήρωες;
6
00:00:22,959 --> 00:00:25,750
Βασικά πήγα εκεί χτες με τη Σκάιλαρ
7
00:00:25,834 --> 00:00:27,250
και δεν συστήνω το τσίλι.
8
00:00:27,333 --> 00:00:29,917
Σε διαπερνά πιο γρήγορα κι από σφαίρα.
9
00:00:33,834 --> 00:00:36,125
Γιατί κάνετε πάρτι;
10
00:00:36,208 --> 00:00:37,291
Για τη Σκάιλαρ.
11
00:00:37,375 --> 00:00:39,125
Στενοχωριόμουν που πάει ένας χρόνος
12
00:00:39,208 --> 00:00:41,083
που δεν έχω δυνάμεις.
13
00:00:41,166 --> 00:00:43,500
Οπότε είπα να μην εστιάζουμε στα αρνητικά,
14
00:00:43,583 --> 00:00:45,500
ας γιορτάσουμε την επέτειο
15
00:00:45,583 --> 00:00:47,000
της άφιξης της Σκάιλαρ εδώ.
16
00:00:47,083 --> 00:00:50,375
Κι εγώ είπα "Τι καλά! Θα το οργανώσω εγώ
17
00:00:50,458 --> 00:00:53,625
γιατί το μόνο καλύτερο από τα πάρτι
είναι η οργάνωσή τους".
18
00:00:54,417 --> 00:00:55,917
Και να έχεις δυνάμεις.
19
00:00:56,625 --> 00:00:57,834
Πάλι στενοχωρήθηκα.
20
00:00:59,625 --> 00:01:01,667
Μη στενοχωριέσαι. Μοίρασε προσκλήσεις.
21
00:01:01,750 --> 00:01:03,333
Ωραία!
22
00:01:07,083 --> 00:01:09,875
Είσαι καλά; Μοιάζεις λίγο τσαντισμένος.
23
00:01:09,959 --> 00:01:12,750
Έχω τσαντιστεί λίγο.
Ευχαριστώ που το πρόσεξες.
24
00:01:12,834 --> 00:01:16,041
Είχα αρχίσει να πιστεύω
ότι κανείς εδώ δεν νοιάζεται για μένα.
25
00:01:16,792 --> 00:01:19,166
Βασικά μιλούσα στον Καζ.
26
00:01:19,250 --> 00:01:21,125
Με αηδιάζετε όλοι.
27
00:01:24,083 --> 00:01:26,417
Δεν το πιστεύω
ότι κάνεις πάρτι για τη Σκάιλαρ.
28
00:01:26,500 --> 00:01:29,375
Ούτε καν με κάλεσες.
Ποτέ δεν έχεις κάνει πάρτι για μένα.
29
00:01:29,458 --> 00:01:31,792
Πρώτον, η Σκάιλαρ έχει την πρόσκλησή σου,
30
00:01:31,875 --> 00:01:34,834
δεύτερον, δεν έχεις ξεμείνει
σε ξένο πλανήτη χωρίς δυνάμεις,
31
00:01:34,917 --> 00:01:37,125
και τρίτον,
δεν ονειρεύομαι την αγκαλιά σου.
32
00:01:39,000 --> 00:01:41,458
Σίγουρα δεν πρόκειται
να σε αγκαλιάσω τώρα.
33
00:01:43,625 --> 00:01:46,875
Τελευταία περνάς όλο και πιο πολύ χρόνο
με τη Σκάιλαρ.
34
00:01:46,959 --> 00:01:49,083
Υποτίθεται ότι είσαι δικός μου κολλητός.
35
00:01:49,166 --> 00:01:51,834
Δεν μπορώ να κάνω πράγματα με άλλους;
36
00:01:51,917 --> 00:01:54,792
Δεν φταίω εγώ που απέκτησα
κι άλλους φίλους, ενώ εσύ όχι.
37
00:01:54,875 --> 00:01:58,125
Έχω αποκτήσει μπόλικους φίλους.
38
00:01:58,792 --> 00:01:59,750
Όπως;
39
00:01:59,834 --> 00:02:01,000
Όπως…
40
00:02:02,792 --> 00:02:03,959
Τον Φίλιπ.
41
00:02:05,625 --> 00:02:08,875
Τι ωραία! Κι εγώ σε συμπαθούσα ανέκαθεν.
42
00:02:08,959 --> 00:02:12,333
Όχι, εκείνον τον Φίλιπ εννοούσα.
43
00:02:13,500 --> 00:02:15,834
Με αηδιάζετε όλοι!
44
00:02:17,834 --> 00:02:18,750
Πάμε, παιδιά!
45
00:02:18,834 --> 00:02:20,291
Κάθε μέρα είναι περιπέτεια
46
00:02:20,375 --> 00:02:22,917
Ποτέ δεν ξέρεις τι θα συμβεί
Όταν πάμε στο σχολείο
47
00:02:23,000 --> 00:02:26,625
Όταν φεύγουμε νωρίς, δουλειά στις 3:30
Κόμικς πριν το ταξίδι
48
00:02:26,709 --> 00:02:30,166
Νέες κυκλοφορίες, υπερδυνάμεις
Αν δεν δουλεύαμε, θα μέναμε ώρες
49
00:02:30,250 --> 00:02:33,709
Όλοι λένε να μη στεναχωριόμαστε
Έχεις δει υπερήρωα σε φορείο;
50
00:02:33,792 --> 00:02:35,458
Ίσως σώσουμε τον κόσμο σήμερα
51
00:02:35,542 --> 00:02:37,417
Ίσως είμαστε όλοι ασφαλείς
52
00:02:37,500 --> 00:02:39,500
Ίσως φύγουμε ή μείνουμε, ποτέ δεν ξέρεις
53
00:02:39,583 --> 00:02:41,041
Αλλά είμαστε πάντα Ομάδα
54
00:02:41,125 --> 00:02:43,291
Σώζουμε ανθρώπους μετά το σχολείο
55
00:02:43,375 --> 00:02:45,000
Γυρίζουμε σελίδα και ξεκινάμε
56
00:02:45,083 --> 00:02:47,125
Είμαστε Νορμο-φανταστικοί
57
00:02:47,208 --> 00:02:49,000
Συναντάμε τους υπερήρωές μας
58
00:02:49,083 --> 00:02:50,792
Πρέπει να παλέψεις για τέτοια ζωή
59
00:02:50,875 --> 00:02:52,458
Ύψωσε τη γροθιά σου και πάλεψε
60
00:02:52,542 --> 00:02:54,291
Ποτέ δεν ξέρεις τι θα δεις
61
00:02:54,375 --> 00:02:56,250
Ίσως το αύριο είναι σαν το σήμερα
62
00:02:56,333 --> 00:02:59,834
Ίσως σώσουμε τον κόσμο, ποτέ δεν ξέρεις
Ίσως μείνουμε ασφαλείς
63
00:02:59,917 --> 00:03:01,500
Ίσως φύγουμε ή μείνουμε
64
00:03:01,583 --> 00:03:03,792
Μα θα είμαστε πάντα Ομάδα
65
00:03:05,333 --> 00:03:07,792
Έμαθα ότι θα κάνετε πάρτι.
Είναι για τον Άλαν;
66
00:03:07,875 --> 00:03:10,250
Όχι, είναι για τη Σκάιλαρ.
67
00:03:11,583 --> 00:03:14,375
Είμαι το αφεντικό σας
και τώρα θα γίνει και για τον Άλαν.
68
00:03:14,458 --> 00:03:17,083
Έχει γενέθλια την Πέμπτη.
Δεν έχω κανονίσει τίποτα.
69
00:03:17,166 --> 00:03:19,291
Είμαι τεμπέλης και εγωιστής.
70
00:03:20,375 --> 00:03:23,458
Καλά καλά δεν τον ήθελα ως καλεσμένο
κι τώρα είναι εορτάζων;
71
00:03:23,542 --> 00:03:26,792
Ακριβώς!
Όμως να κρατήσουμε το πάρτι μυστικό.
72
00:03:26,875 --> 00:03:30,166
Θέλω να είναι έκπληξη.
Επίσης, μου αρέσουν τα μυστικά.
73
00:03:32,166 --> 00:03:33,625
Έχει και η Σκάιλαρ γενέθλια;
74
00:03:33,709 --> 00:03:36,834
Όχι, είναι η επέτειος
από τότε που ήρθε στο Νοσοκομείο.
75
00:03:36,917 --> 00:03:40,250
Το ήξερες ότι έχουν κάρτα
γι' αυτό στο κατάστημα δώρων;
76
00:03:41,583 --> 00:03:43,375
Ευγενικό που της φτιάχνεις το κέφι
77
00:03:43,458 --> 00:03:45,917
πριν την τραγική
και μόνιμη απώλεια δυνάμεων.
78
00:03:47,041 --> 00:03:48,542
Για τι πράγμα μιλάς;
79
00:03:49,250 --> 00:03:52,542
Όταν υπερήρωες από τον πλανήτη της
δεν έχουν δυνάμεις για ένα έτος
80
00:03:52,625 --> 00:03:54,083
αλλάζει η μοριακή δομή τους
81
00:03:54,166 --> 00:03:56,375
κι είναι αδύνατο να τις ανακτήσουν ποτέ.
82
00:03:56,458 --> 00:03:58,875
Τι; Αυτό είναι φριχτό.
83
00:03:58,959 --> 00:04:02,792
Όντως. Το καλό είναι
ότι θα μπορούμε να τη διώξουμε από δω.
84
00:04:04,125 --> 00:04:05,917
Πώς είναι καλό αυτό;
85
00:04:06,000 --> 00:04:07,959
Θα εξοικονομήσουμε μια περιουσία.
86
00:04:08,041 --> 00:04:10,208
Δεν θα πιστέψετε πόσο τρώει.
87
00:04:10,291 --> 00:04:11,458
Είναι τρελό!
88
00:04:12,125 --> 00:04:14,750
Χόρας,
πρέπει να βρούμε θεραπεία για τη Σκάιλαρ
89
00:04:14,834 --> 00:04:16,834
προτού χάσει οριστικά τις δυνάμεις της.
90
00:04:16,917 --> 00:04:21,208
Το ξέρω. Αν γίνει Νορμάλ για πάντα,
θα κάνετε ακόμα πιο πολλή παρέα.
91
00:04:21,291 --> 00:04:24,208
Γεια, Σκάιλιβερ, αντίο, Κάζβερ.
92
00:04:24,959 --> 00:04:27,291
Μην το πεις στη Σκάιλαρ.
93
00:04:27,375 --> 00:04:28,500
Θα φρικάρει.
94
00:04:28,583 --> 00:04:30,875
Δεν θα της το πω γιατί λατρεύω τα μυστικά.
95
00:04:30,959 --> 00:04:33,542
Για παράδειγμα,
ο Σαυράνθρωπος ακόμα δεν ξέρει
96
00:04:33,625 --> 00:04:35,375
ότι έφυγε από την ομάδα μπόουλινγκ.
97
00:04:36,041 --> 00:04:37,583
Σαυράνθρωπε!
98
00:04:38,834 --> 00:04:40,458
Πάλι ακυρώθηκε η προπόνηση!
99
00:04:44,291 --> 00:04:46,625
Ακόμα και για σαύρα, είναι χάλια παίκτης.
100
00:04:51,875 --> 00:04:55,792
Κλάιντ, νομίζω ότι βρήκα τη λύση
για όλα τα προβλήματά μας.
101
00:04:55,875 --> 00:04:58,417
Μια οδοντόβουρτσα
που φτάνει στα δυσπρόσιτα σημεία;
102
00:04:59,917 --> 00:05:01,792
Μακάρι, αλλά όχι.
103
00:05:01,875 --> 00:05:04,709
Είναι ένα κόμικς
για το Νοσοκομείο Υπερηρώων.
104
00:05:04,792 --> 00:05:06,041
Πώς βρέθηκε εδώ;
105
00:05:06,125 --> 00:05:08,333
Θυμάσαι τον Άλαν
με το ωραίο αμάνικο πουλόβερ
106
00:05:08,417 --> 00:05:12,083
που πήγε να πουλήσει το κόμικς του,
αλλά του είπα όχι σε ρωσικά, κινέζικα,
107
00:05:12,166 --> 00:05:13,458
σουαχίλι και νοηματική;
108
00:05:13,542 --> 00:05:15,208
Γίνε πιο συγκεκριμένος.
109
00:05:16,208 --> 00:05:19,083
Τον λένε Άλαν Ντίαζ
και σύμφωνα με αυτήν την ιστορία
110
00:05:19,166 --> 00:05:21,542
είναι ο ανιψιός
του μισητού αρχιεχθρού μας,
111
00:05:21,625 --> 00:05:22,834
του Χόρας Ντίαζ.
112
00:05:24,250 --> 00:05:25,959
Ώστε ο τύπος που ζωγράφισε αυτό
113
00:05:26,041 --> 00:05:27,709
μπορεί να μας φανεί χρήσιμος.
114
00:05:27,792 --> 00:05:29,917
Όχι μόνο για να βρούμε το Νοσοκομείο
115
00:05:30,000 --> 00:05:32,041
και να πάρουμε το άλλο μισό της Δυάδας,
116
00:05:32,125 --> 00:05:35,875
αλλά και για να μας ζωγραφίσει ωραία
αντί για τα πορτρέτα που έκανες εσύ.
117
00:05:37,625 --> 00:05:40,625
Λυπάμαι, μόνο γάτες ξέρω να ζωγραφίζω.
118
00:05:43,125 --> 00:05:45,041
Πώς θα τον βρούμε;
119
00:05:45,125 --> 00:05:47,166
Μισό, έχω μια ιδέα. Γεια, Γκας.
120
00:05:47,250 --> 00:05:50,208
Θυμάσαι τον Άλαν;
Σου ζητήσαμε να διαβάσεις το κόμικς του.
121
00:05:50,291 --> 00:05:52,250
-Με το ωραίο αμάνικο πουλόβερ;
-Ακριβώς.
122
00:05:52,959 --> 00:05:55,208
Θέλουμε να δημοσιεύσουμε το κόμικς του
123
00:05:55,291 --> 00:05:57,625
και αναρωτιόμασταν
αν ξέρεις πού θα τον βρούμε.
124
00:05:57,709 --> 00:05:59,208
Μπορώ να σας τον φέρω.
125
00:05:59,291 --> 00:06:02,291
Αλλά αυτό έχει κάποιο κόστος.
126
00:06:02,375 --> 00:06:06,041
Θα πάρω τζάμπα
ό,τι συλλεκτικά είδη θέλω από το μαγαζί.
127
00:06:06,125 --> 00:06:07,333
Καλώς.
128
00:06:07,417 --> 00:06:11,458
Και θέλω το δικό σου αριστερό
και το δικό του δεξί παπούτσι.
129
00:06:11,542 --> 00:06:13,041
Καλώς.
130
00:06:14,375 --> 00:06:16,208
Ευχαριστώ. Έφυγα.
131
00:06:16,291 --> 00:06:17,834
Πότε θα μας φέρεις τον Άλαν;
132
00:06:17,917 --> 00:06:19,875
Δεν μπορώ να μιλήσω. Τρέχω.
133
00:06:19,959 --> 00:06:21,750
Είμαι στη μέση ενός μαραθώνιου.
134
00:06:21,834 --> 00:06:24,917
Απλώς έκανα ένα διάλειμμα.
Ευχηθείτε μου επιτυχία.
135
00:06:32,959 --> 00:06:35,959
Δεν μπορούμε απλώς
να βασιστούμε στον Χόρας να βρει θεραπεία.
136
00:06:36,041 --> 00:06:39,917
Πρέπει να σκεφτούμε κάτι κι εμείς.
Όμως χρειαζόμαστε δείγμα DNA της.
137
00:06:40,792 --> 00:06:43,625
Σε ξέρω μια ζωή
138
00:06:43,709 --> 00:06:46,250
και ποτέ δεν ζήτησες δείγμα
από το δικό μου DNA.
139
00:06:47,083 --> 00:06:49,583
Χρειάστηκε να σε αναγκάσω να το πάρεις.
140
00:06:50,834 --> 00:06:54,709
Δεν πρόκειται
να σε κλωνοποιήσω οπότε ξέχνα το.
141
00:06:56,458 --> 00:06:59,417
Στάσου. Οι τρίχες περιέχουν DNA.
142
00:06:59,500 --> 00:07:02,208
Απλώς θα της τραβήξουμε μια τρίχα
χωρίς να το μάθει.
143
00:07:07,250 --> 00:07:11,917
Σκάιλαρ, για πρώτη φορά τα μαλλιά σου
δεν χύνονται σε ευκολόπιαστα κύματα.
144
00:07:12,000 --> 00:07:13,291
Τέλεια.
145
00:07:14,750 --> 00:07:17,625
Ευχαριστώ.
Δοκιμάζω κάτι καινούριο για το πάρτι.
146
00:07:17,709 --> 00:07:21,875
Είδα μια Νορμάλ στο κομμωτήριο
με τέτοιο χτένισμα, άρα μάλλον είναι καλό.
147
00:07:23,667 --> 00:07:25,166
Να πάρουμε δείγμα σάλιου.
148
00:07:25,834 --> 00:07:28,458
Σκάιλαρ, τι έχεις στο στόμα σου;
149
00:07:28,542 --> 00:07:30,125
Λίγη διάρροια.
150
00:07:32,458 --> 00:07:34,291
Σωστά, το ξέχασα.
151
00:07:34,375 --> 00:07:37,375
Έτσι λένε τις καραμέλες στον πλανήτη σου.
152
00:07:38,667 --> 00:07:40,000
Να τη δω;
153
00:07:41,959 --> 00:07:43,834
Τι κάνεις;
154
00:07:44,583 --> 00:07:45,917
Σωστά.
155
00:07:46,000 --> 00:07:49,375
Στον δικό μας πλανήτη,
αν είναι να φας διάρροια,
156
00:07:49,458 --> 00:07:51,917
πρέπει να κερνάς τους πάντες.
157
00:07:59,583 --> 00:08:01,250
Ελπίζω να είναι κάτι καλό
158
00:08:01,333 --> 00:08:04,709
γιατί διακόψατε
την έντονη αερόβια προπόνησή μου
159
00:08:05,333 --> 00:08:07,709
που έβλεπα στον απογευματινό υπνάκο μου.
160
00:08:08,792 --> 00:08:11,500
Μάντεψε
τίνος το όνειρο θα πραγματοποιηθεί.
161
00:08:11,583 --> 00:08:15,333
Το δικό μου γιατί ευχήθηκα
σε μια βλεφαρίδα και τη φύσηξα.
162
00:08:16,500 --> 00:08:18,667
Επίσης, θα αγοράσουμε το κόμικς σου.
163
00:08:18,750 --> 00:08:21,375
Αλήθεια; Απίστευτο!
164
00:08:21,458 --> 00:08:24,291
Ναι. Θέλουμε να γράψεις άλλα 50 τεύχη
165
00:08:24,375 --> 00:08:26,542
με κάθε λεπτομέρεια για το ωραίο
166
00:08:26,625 --> 00:08:30,333
και τελείως φανταστικό Νοσοκομείο
που έβγαλες από το μυαλό σου.
167
00:08:30,417 --> 00:08:32,458
-Πώς μπαίνεις.
-Πώς βγαίνεις.
168
00:08:32,542 --> 00:08:34,041
Πότε σχολάνε οι φύλακες.
169
00:08:34,125 --> 00:08:36,709
Έχω τόσα πολλά να σας πω, για παράδειγμα…
170
00:08:36,792 --> 00:08:38,834
Μη βιάζεσαι!
171
00:08:38,917 --> 00:08:40,333
Είμαι ο ατζέντης του Άλαν.
172
00:08:40,417 --> 00:08:41,583
Αλήθεια;
173
00:08:43,041 --> 00:08:44,333
Ναι.
174
00:08:44,417 --> 00:08:46,834
Από δω και πέρα θα μιλώ εγώ.
175
00:08:46,917 --> 00:08:49,000
Η φωνή σου είναι πολύ ενοχλητική.
176
00:08:50,458 --> 00:08:54,417
Λοιπόν, πριν ακούσω την προσφορά σας
για το κόμικς του πελάτη μου,
177
00:08:54,500 --> 00:08:56,417
ας ξεκινήσουμε μ' αυτό.
178
00:09:00,625 --> 00:09:02,041
Εδώ δεν γράφει τίποτα.
179
00:09:02,125 --> 00:09:05,333
Το ξέρω.
Απλώς ήθελα να ξεφορτωθώ το χαρτί.
180
00:09:06,750 --> 00:09:08,959
Λοιπόν, για την πώληση των κόμικς του
181
00:09:09,041 --> 00:09:13,500
ο πελάτης μου ζητά όχι λιγότερο
από ένα δις δολάρια.
182
00:09:13,583 --> 00:09:15,083
Θα σας δώσουμε εκατό.
183
00:09:15,166 --> 00:09:16,291
Δέχομαι!
184
00:09:16,375 --> 00:09:19,458
-Λυπάμαι. Μόλις λάβαμε μια άλλη προσφορά.
-Από ποιον;
185
00:09:19,542 --> 00:09:22,917
Από μένα. Αυτό το κόμικς
μοιάζει σαν να αξίζει δισεκατομμύρια.
186
00:09:24,542 --> 00:09:26,959
-Ορίστε η προσφορά μου.
-Κλείσαμε.
187
00:09:27,041 --> 00:09:29,041
Μα δεν γράφει τίποτα εκεί.
188
00:09:29,125 --> 00:09:31,625
Το ξέρω.
Αλλά πραγματικά χρειαζόμουν ένα χαρτί.
189
00:09:32,917 --> 00:09:36,583
Χαλάρωσε. Ως ατζέντης σου,
δικαιούμαι δέκα τοις εκατό από αυτό.
190
00:09:41,875 --> 00:09:45,583
Απομόνωσα τα χρωμοσώματα
της Σκάιλαρ στον φυγοκεντρωτή
191
00:09:45,667 --> 00:09:47,250
και συνύφανα αναγεννητικό ιστό
192
00:09:47,333 --> 00:09:49,959
από ήρωες με όμοιες υπερδυνάμεις.
193
00:09:50,041 --> 00:09:51,125
Λες να πετύχει;
194
00:09:51,208 --> 00:09:53,834
Για να είμαι ειλικρινής,
οι μόνες λέξεις που κατάλαβα
195
00:09:53,917 --> 00:09:56,458
ήταν "Σκάιλαρ",
"ήρωες" και "υπερδυνάμεις".
196
00:09:58,917 --> 00:10:01,125
Σκάιλαρ, φαίνεσαι…
197
00:10:05,083 --> 00:10:08,583
Ηρεμήστε, δεν είναι η πραγματική Σκάιλαρ.
198
00:10:08,667 --> 00:10:10,917
Έφτιαξα μια ολογραφική προσομοίωσή της
199
00:10:11,000 --> 00:10:12,208
για να κάνω μερικά τεστ.
200
00:10:14,041 --> 00:10:15,709
Είναι ολόιδια!
201
00:10:15,792 --> 00:10:18,542
Το πρόσωπο, τα πόδια, τα μαλλιά της.
202
00:10:18,625 --> 00:10:21,750
Φίλε, πάψε να φλερτάρεις
με την ολογραφική Σκάιλαρ.
203
00:10:23,333 --> 00:10:26,458
Απλώς χαίρομαι ότι δεν εξερράγησαν
όντως τα χέρια της Σκάιλαρ.
204
00:10:26,542 --> 00:10:29,792
Φυσικά και όχι.
Αυτό δεν θα συμβεί παρά μόνο την Τρίτη.
205
00:10:30,500 --> 00:10:31,792
Τι;
206
00:10:31,875 --> 00:10:33,250
Έχω φριχτά νέα.
207
00:10:33,333 --> 00:10:35,875
Επιτάχυνα το χρονοδιάγραμμα
της προσομοίωσης
208
00:10:35,959 --> 00:10:39,458
και είδα ότι η Σκάιλαρ όχι μόνο
θα χάσει τις δυνάμεις της για πάντα,
209
00:10:39,542 --> 00:10:42,583
αλλά την Τρίτη
τα άκρα της θα εκραγούν και θα πεθάνει.
210
00:10:43,834 --> 00:10:47,583
Άρα αν δεν ανακτήσει τις δυνάμεις της,
η Σκάιλαρ θα πεθάνει την Τρίτη;
211
00:10:47,667 --> 00:10:49,792
Όχι, τα χέρια της θα εκραγούν την Τρίτη.
212
00:10:49,875 --> 00:10:51,542
Θα πεθάνει την Πέμπτη.
213
00:10:52,208 --> 00:10:54,208
Έκανα ό,τι μπορούσα.
214
00:10:54,291 --> 00:10:56,792
Πλέον μπορούμε μόνο
να την κάνουμε να νιώθει άνετα.
215
00:10:57,333 --> 00:10:58,500
Οπότε δώστε της αυτά.
216
00:11:00,041 --> 00:11:02,208
Θα είναι
σαν να φορά μια αγκαλιά στα πόδια.
217
00:11:03,000 --> 00:11:06,125
Μέχρι να εκραγούν τα πόδια της
που επίσης θα γίνει την Τρίτη.
218
00:11:07,500 --> 00:11:09,875
Στάσου! Έχουμε μια πιθανή θεραπεία.
219
00:11:09,959 --> 00:11:13,500
Σωστά. Χόρας, μπορείς
να κάνεις προσομοίωση μ' αυτόν τον ορό;
220
00:11:13,583 --> 00:11:14,834
Ίσως πετύχει.
221
00:11:20,041 --> 00:11:22,291
ΕΝΤΟΠΙΣΤΗΚΕ ΝΕΟ ΔΕΙΓΜΑ
ΝΑ ΔΙΕΞΑΧΘΟΥΝ ΔΟΚΙΜΕΣ;
222
00:11:28,458 --> 00:11:31,792
Αν νιώθεις καλύτερα,
αυτό θα γίνει έτσι κι αλλιώς την Τρίτη.
223
00:11:34,375 --> 00:11:36,417
Έχουμε ως τα μεσάνυχτα
224
00:11:36,500 --> 00:11:39,709
να επαναφέρουμε τις δυνάμεις της Σκάιλαρ,
αλλιώς θα εκραγεί.
225
00:11:39,792 --> 00:11:41,458
Τι έχουμε σκεφτεί ως τώρα;
226
00:11:41,542 --> 00:11:44,083
Τρόποι
να επαναφέρουμε τις δυνάμεις της Σκάιλαρ:
227
00:11:44,166 --> 00:11:45,208
Πρώτον.
228
00:11:46,000 --> 00:11:48,625
Και μετά μια ζωγραφιά ενός τύπου
πάνω από φράχτη.
229
00:11:50,750 --> 00:11:54,542
Στάσου. Όποτε ο Αφανιστής
κλέβει δυνάμεις από υπερήρωες,
230
00:11:54,625 --> 00:11:55,750
τις κρατά ως τρόπαιο.
231
00:11:55,834 --> 00:11:59,917
Αν βρούμε το κρησφύγετό του, θα μπούμε
και θα κλέψουμε τις δυνάμεις της.
232
00:12:00,000 --> 00:12:02,166
Μα η θέση του κρησφύγετου του Αφανιστή
233
00:12:02,250 --> 00:12:05,083
είναι από τα μεγαλύτερα μυστικά
στον κόσμο των υπερηρώων.
234
00:12:05,166 --> 00:12:07,709
Μαζί με το γεγονός
ότι ο Κράσερ βάφει τα μαλλιά του.
235
00:12:07,792 --> 00:12:10,917
Ο τύπος είναι 29 ετών εδώ και δέκα χρόνια.
236
00:12:14,375 --> 00:12:17,208
Μεγάλε, δεν ξεγελάς κανέναν.
237
00:12:20,375 --> 00:12:23,291
Πριν ο Εξπέριον δουλέψει με τον Αφανιστή,
238
00:12:23,375 --> 00:12:25,458
ήταν φίλοι με τη Σκάιλαρ.
239
00:12:25,542 --> 00:12:27,291
Ίσως πειστεί να βοηθήσει.
240
00:12:27,375 --> 00:12:31,000
Όλιβερ, ο Εξπέριον είναι
στη Φυλακή Υπερηρώων, το θυμάσαι;
241
00:12:31,083 --> 00:12:33,208
Έγινε μια μάχη στο σκοτάδι.
242
00:12:33,291 --> 00:12:37,917
Εγώ έκανα τροχούς, εσύ φορούσες περούκα
κι είχες ντυθεί με τη στολή της Σκάιλαρ.
243
00:12:38,959 --> 00:12:40,458
Πάψε να το αναφέρεις αυτό.
244
00:12:40,542 --> 00:12:44,458
Καλά, αλλά αυτή η εικόνα
θα μείνει ως ταπετσαρία στο κινητό μου.
245
00:12:46,917 --> 00:12:49,875
Ο χρόνος τελειώνει.
Πάμε τώρα στη Φυλακή Υπερηρώων.
246
00:12:52,208 --> 00:12:54,542
Η Σκάιλαρ. Αν μάθει γι' αυτό,
247
00:12:54,625 --> 00:12:58,083
θα θέλει να παλέψει με τον Αφανιστή
και θα χτυπήσει. Μην πεις τίποτα.
248
00:13:00,208 --> 00:13:01,917
Γεια, παιδιά. Τι γίνεται;
249
00:13:02,000 --> 00:13:02,834
Τίποτα!
250
00:13:05,917 --> 00:13:06,792
Έχω μια ερώτηση.
251
00:13:06,875 --> 00:13:09,083
Δημιουργώ ένα μοναδικό ποτό
για το πάρτι μου.
252
00:13:09,166 --> 00:13:11,917
Η σάλτσα με κρέμα γάλακτος
ταιριάζει με την τζιτζιμπίρα;
253
00:13:12,000 --> 00:13:14,083
Έλα, ρε Σκάιλαρ.
254
00:13:14,667 --> 00:13:17,166
Η σάλτσα ταιριάζει με όλα.
255
00:13:18,041 --> 00:13:19,792
Τέλεια. Ευχαριστώ για τη βοήθεια.
256
00:13:19,875 --> 00:13:21,792
Παρακαλώ.
257
00:13:21,875 --> 00:13:25,166
Είναι ωραία
που επιτέλους κάποιος με εκτιμά.
258
00:13:25,250 --> 00:13:27,625
Βασικά μιλούσα στον Καζ και τον Όλιβερ.
259
00:13:29,125 --> 00:13:31,083
Με αηδιάζετε όλοι!
260
00:13:34,667 --> 00:13:37,000
Τέλος πάντων. Τα λέμε αργότερα, Σκάιλαρ.
261
00:13:37,750 --> 00:13:39,750
-Για πού το βάλατε;
-Τίποτα.
262
00:13:46,166 --> 00:13:48,709
Λοιπόν, πώς σου φαίνεται το κόμικς μου;
263
00:13:48,792 --> 00:13:50,959
Θα γίνει η επόμενη μεγάλη
264
00:13:51,583 --> 00:13:53,458
μπούρδα που θα πετάξω στα σκουπίδια.
265
00:13:54,917 --> 00:13:56,083
Τι;
266
00:13:56,166 --> 00:13:59,291
Απολύεσαι.
Πάρε και τα δέκα τοις εκατό σου.
267
00:14:00,458 --> 00:14:02,667
Τέλος πάντων,
την κάνω με μικρά πηδηματάκια.
268
00:14:02,750 --> 00:14:05,291
Περίμενε, κι εγώ τι θα κάνω;
269
00:14:05,375 --> 00:14:09,250
Αλήθεια πρέπει να την κάνω με πηδηματάκια.
Είμαι σε ένα αναπηδημαθώνιο τώρα.
270
00:14:10,417 --> 00:14:11,583
Ευχήσου μου επιτυχία.
271
00:14:17,583 --> 00:14:22,125
Σκέφτηκα πώς να χειραγωγήσουμε τον Άλαν
ώστε να φέρει το άλλο μισό της Δυάδας.
272
00:14:23,542 --> 00:14:25,333
Άλαν, σχετικά με το κόμικς σου.
273
00:14:25,417 --> 00:14:27,625
Κοίτα, ξέρουμε ότι δεν είναι φανταστικό
274
00:14:27,709 --> 00:14:30,000
κι ότι ο θείος σου ο Χόρας
είναι διευθυντής.
275
00:14:30,083 --> 00:14:31,792
Δεν ξέρω για τι πράγμα μιλάτε.
276
00:14:31,875 --> 00:14:37,291
Ηρέμησε. Είμαστε από τη Λίγκα Υπερηρώων
και θέλουμε να γίνεις μέλος.
277
00:14:37,375 --> 00:14:38,917
Να τα αόρατα σήματά μας.
278
00:14:41,792 --> 00:14:43,750
Εντάξει, η ιστορία σας βγάζει νόημα.
279
00:14:44,959 --> 00:14:48,834
Πιστεύουμε ότι μπορείς να είσαι
ο πιο σπουδαίος υπερήρωας στα ιστορικά.
280
00:14:48,917 --> 00:14:52,375
Το ήξερα ότι προορίζομαι για μεγαλεία,
παρά τη γνώμη του θείου Χόρας.
281
00:14:52,458 --> 00:14:55,583
Όλα εκείνα τα όνειρα ότι ασκούμαι
επιτέλους θα αποδώσουν.
282
00:14:55,667 --> 00:14:59,208
Ναι. Το μόνο που χρειαζόμαστε
είναι το μισό του Χόρας απ' αυτό,
283
00:14:59,291 --> 00:15:00,792
τη Δυάδα του Νέμπιουλον.
284
00:15:00,875 --> 00:15:03,917
Με το δικό μας μισό
θα σου δώσει απεριόριστες δυνάμεις.
285
00:15:05,458 --> 00:15:08,792
Μισό. Γιατί δεν μου το έχει αναφέρει αυτό
ο θείος Χόρας;
286
00:15:08,875 --> 00:15:10,333
Το κρατά μυστικό.
287
00:15:10,417 --> 00:15:12,959
Σε ζηλεύει
που θα εκπληρώσεις το πεπρωμένο σου.
288
00:15:15,083 --> 00:15:16,542
Δεν σας πιστεύω.
289
00:15:16,625 --> 00:15:20,417
Ο θείος Χόρας ποτέ δεν θα έκρυβε
κάτι τόσο σημαντικό από μένα. Ποτέ!
290
00:15:25,291 --> 00:15:26,667
Τέλεια. Και τώρα;
291
00:15:26,750 --> 00:15:29,125
Αν πει στον θείο του
ότι δουλεύουμε στο Ντομέιν,
292
00:15:29,208 --> 00:15:30,667
ο Ντίαζ θα μας κυνηγήσει.
293
00:15:30,750 --> 00:15:33,333
Πρέπει να φύγουμε.
Τα όρη Πόκονος είναι καλά, λένε.
294
00:15:33,417 --> 00:15:35,375
Όχι! Αρνούμαι να κρυφτώ
295
00:15:35,458 --> 00:15:37,792
ή να πάω ένα ωραίο τριήμερο.
296
00:15:39,125 --> 00:15:40,291
Ας έρθει.
297
00:15:40,375 --> 00:15:44,542
Θα τον κατατροπώσουμε
και θα φάμε φρέσκα χόρας-ντεβρ.
298
00:15:45,083 --> 00:15:46,667
Χόρας-ντεβρ; Σοβαρά τώρα;
299
00:15:46,750 --> 00:15:49,500
Βρες εσύ λογοπαίγνιο με τον Χόρας Ντίαζ!
300
00:15:49,583 --> 00:15:51,291
Καλώς. Χόρας…
301
00:15:51,375 --> 00:15:53,000
Βράσε Ντίαζ.
302
00:15:53,083 --> 00:15:54,583
Χόρας…
303
00:15:54,667 --> 00:15:57,875
Χόρτα Ντίαζ.
Άντε καλά, έχεις δίκιο. Συγγνώμη.
304
00:16:06,041 --> 00:16:09,458
Στη Φυλακή Υπερηρώων κρατιούνται
οι πιο επικίνδυνοι κακοί του κόσμου.
305
00:16:10,125 --> 00:16:11,834
Γιατί δεν έχει κάγκελα και κελιά;
306
00:16:18,250 --> 00:16:19,083
Ωραίο!
307
00:16:25,125 --> 00:16:27,041
Μεγάλε, ακούγομαι ωραία.
308
00:16:27,875 --> 00:16:30,750
Θα σταματήσετε; Προσπαθώ να…
309
00:16:33,166 --> 00:16:34,375
Εσείς οι δύο.
310
00:16:35,458 --> 00:16:37,875
Εξπέριον,
πώς τα περνάς στη Φυλακή Υπερηρώων;
311
00:16:37,959 --> 00:16:40,250
Τέλεια. Να σας ξεναγήσω.
312
00:16:40,333 --> 00:16:41,959
Αυτό είναι.
313
00:16:42,041 --> 00:16:43,542
Ποτέ δεν φεύγω από δω μέσα.
314
00:16:44,375 --> 00:16:47,709
Μάθαμε ότι έχεις συγκρατούμενο
τον Μέγκαχερτζ. Πού είναι;
315
00:16:47,792 --> 00:16:51,417
Στην απομόνωση. Έσπασε την ταμπελίτσα
με το όνομα ενός φύλακα.
316
00:16:52,583 --> 00:16:53,750
Δεν φαίνεται τόσο κακό.
317
00:16:53,834 --> 00:16:56,458
Στα μέρη μου,
ταμπελίτσα με το όνομα θα πει λεκάνη.
318
00:16:58,709 --> 00:17:00,250
Πώς είναι η Σκάιλαρ;
319
00:17:00,333 --> 00:17:03,709
Εννοείς, από τότε που την κυνήγησες
για να τη φέρεις στον Αφανιστή;
320
00:17:03,792 --> 00:17:08,250
Ναι, νιώθω άσχημα γι' αυτό.
Μέχρι και σημείωμα πήγα να της γράψω.
321
00:17:08,333 --> 00:17:10,333
Το μόνο που βρήκα ήταν "Αγαπητή Σκάιλαρ"
322
00:17:10,417 --> 00:17:13,083
και μια ζωγραφιά με έναν τύπο σε φράχτη.
323
00:17:13,834 --> 00:17:15,875
Είναι δημοφιλής μουντζούρα.
324
00:17:17,250 --> 00:17:20,500
Αν όντως θες να επανορθώσεις
απέναντι στη Σκάιλαρ,
325
00:17:20,583 --> 00:17:21,792
βοήθησέ μας.
326
00:17:21,875 --> 00:17:23,750
Κοίτα, απόψε τα μεσάνυχτα
327
00:17:23,834 --> 00:17:26,458
τα χέρια της θα εκραγούν
κι ως την Πέμπτη θα πεθάνει.
328
00:17:26,542 --> 00:17:29,792
Η μόνη μας ελπίδα είναι
να πάρουμε τις δυνάμεις από τον Αφανιστή.
329
00:17:29,875 --> 00:17:32,000
Θα μας πεις πώς να τον βρούμε;
330
00:17:33,125 --> 00:17:34,333
Καλά, θα σας πω.
331
00:17:34,417 --> 00:17:37,250
Όμως μόνο για να βοηθήσω τη Σκάιλαρ.
332
00:17:38,125 --> 00:17:41,417
Ο Αφανιστής φυλά τις δυνάμεις της
στο κρησφύγετό του, σε ένα ράφι,
333
00:17:41,500 --> 00:17:43,917
σαν ένα τρόπαιο ή βάζο
334
00:17:44,000 --> 00:17:45,125
ή κεραμικό ελέφαντα…
335
00:17:45,208 --> 00:17:46,875
Ξέρω τι δουλειά κάνουν τα ράφια!
336
00:17:47,875 --> 00:17:50,041
Βιαζόμαστε. Πού είναι το κρησφύγετο;
337
00:17:50,125 --> 00:17:52,709
Ξέρετε το παλιό εγκαταλελειμμένο σφαγείο;
338
00:17:52,792 --> 00:17:54,959
-Ναι.
-Είναι τέσσερα τετράγωνα ανατολικά
339
00:17:55,041 --> 00:17:56,333
σε μια ωραία περιοχή.
340
00:17:58,208 --> 00:18:01,542
Υπόγεια,
σε έναν σκοτεινό, τρομακτικό υπόνομο.
341
00:18:04,166 --> 00:18:08,083
Ο Αφανιστής φεύγει από κει
κάθε μέρα μεταξύ 2:00 και 4:00.
342
00:18:08,166 --> 00:18:10,458
Του αρέσει
να αφανίζει μετά το μεσημεριανό.
343
00:18:12,125 --> 00:18:13,166
Πώς θα μπούμε μέσα;
344
00:18:13,250 --> 00:18:15,959
Έχει ένα σύστημα
σάρωσης του αμφιβληστροειδούς.
345
00:18:16,041 --> 00:18:19,709
Το μόνο άλλο άτομο
με εξουσιοδότηση να μπαίνει είμαι εγώ.
346
00:18:20,834 --> 00:18:22,750
Τέλεια. Άρα δεν μπορούμε να μπούμε.
347
00:18:22,834 --> 00:18:26,667
Εκτός κι αν είχαμε το μάτι σου,
αλλά προφανώς αυτό δεν πρόκειται…
348
00:18:36,834 --> 00:18:39,500
Τι; Τα δικά σας μάτια δεν ξαναφυτρώνουν;
349
00:18:40,917 --> 00:18:42,041
Νορμάλ.
350
00:18:49,041 --> 00:18:53,250
Σκάιλαρ, πώς πάει;
Έχεις πόνους, ενοχλήσεις;
351
00:18:53,333 --> 00:18:56,125
Μήπως νιώθεις κάπως εκρηκτικά τελευταία;
352
00:18:57,792 --> 00:18:59,375
Όχι. Γιατί ρωτάς;
353
00:18:59,458 --> 00:19:01,166
Κουβέντα κάνω.
354
00:19:05,750 --> 00:19:08,792
Παρήγγειλα μπαλόνια
για το πάρτι έκπληξη του Άλαν.
355
00:19:09,458 --> 00:19:11,959
Δικό μου είναι το πάρτι, όχι του Άλαν.
356
00:19:12,041 --> 00:19:13,709
Άσε που ο Άλαν μισεί τα μπαλόνια.
357
00:19:13,792 --> 00:19:15,208
Μισεί ό,τι σκάει.
358
00:19:15,291 --> 00:19:17,750
Μπαλόνια, καλαμπόκι, μύτες.
359
00:19:19,208 --> 00:19:20,667
Καλά. Για μένα τα ήθελα.
360
00:19:20,750 --> 00:19:22,166
Λατρεύω τα μπαλόνια!
361
00:19:22,250 --> 00:19:23,333
Έγκλημα είναι;
362
00:19:23,417 --> 00:19:25,542
Αν είναι, ρίξτε με στην μπαλονοφυλακή.
363
00:19:25,625 --> 00:19:26,709
Θα μου άρεσε εκεί.
364
00:19:28,250 --> 00:19:30,083
Χόρας, γιατί απλώς δεν λες στον Άλαν
365
00:19:30,166 --> 00:19:33,041
για όλο αυτό,
ώστε να αποφασίσει τι θέλει;
366
00:19:33,125 --> 00:19:37,291
Κοίτα, ξέρω τι είναι καλό για τον Άλαν,
όπως το να μείνει μυστικό αυτό.
367
00:19:37,375 --> 00:19:39,625
Δεν κάνει να το μάθει.
368
00:19:39,709 --> 00:19:43,041
Ώστε ισχύει; Όντως μου κρατάς μυστικά.
369
00:19:43,125 --> 00:19:45,875
Άλαν! Πόσα άκουσες;
370
00:19:45,959 --> 00:19:49,417
Αρκετά!
Και θα πληρώσεις ακριβά γι' αυτό. Ακριβά!
371
00:19:56,750 --> 00:19:58,583
Λάθος συναγερμός. Μόνο μπαλόνια.
372
00:20:16,959 --> 00:20:21,417
Αηδία!
373
00:20:22,834 --> 00:20:24,208
Τι να το κάνω αυτό τώρα;
374
00:20:25,041 --> 00:20:27,083
Βάλ' τον στον κάδο ανακύκλωσης ματιών.
375
00:20:27,166 --> 00:20:31,792
ΜΟΝΟ ΧΑΡΤΙ
ΜΟΝΟ ΜΑΤΙΑ
376
00:20:32,542 --> 00:20:36,208
Κοίτα, είναι όλες οι δυνάμεις υπερηρώων
που έχει κλέψει ο Αφανιστής.
377
00:20:36,291 --> 00:20:39,125
Ναι. Και τα όπλα τους.
378
00:20:39,208 --> 00:20:40,166
Κοίτα!
379
00:20:42,041 --> 00:20:44,250
Η ακτίνα πάγου του Απόλυτου Μηδέν.
380
00:20:48,542 --> 00:20:52,000
Σιγά το πράγμα.
Η μαμά μου ξεπαγώνει ψάρια όλη την ώρα.
381
00:20:55,041 --> 00:20:57,542
Οι δυνάμεις της Σκάιλαρ.
Ας τις πάρουμε και φύγαμε.
382
00:21:01,417 --> 00:21:03,500
Δεν ήξερα ότι είναι τόσο βαριές.
383
00:21:08,083 --> 00:21:10,792
Όχι! Έρχεται ο Αφανιστής.
384
00:21:10,875 --> 00:21:11,834
Δεν το ξέρεις αυτό.
385
00:21:11,917 --> 00:21:15,333
Ίσως ήρθε κάποιος
για να πετάξει την ανακύκλωση ματιών.
386
00:21:25,750 --> 00:21:28,667
Μάλλον για την ανακύκλωση
έρχονται τις Τετάρτες.
387
00:21:30,709 --> 00:21:32,500
ΣΥΝΕΧΙΖΕΤΑΙ
388
00:22:01,834 --> 00:22:03,000
Ναι!