1 00:00:01,333 --> 00:00:04,834 Σόλαρ Φλερ, θα κάνουμε πάρτι την Τρίτη και θέλουμε να σε καλέσουμε. 2 00:00:05,792 --> 00:00:07,291 Για να κάνεις το μπάρμπεκιου. 3 00:00:14,166 --> 00:00:16,792 Δεν βαριέσαι, έτσι κι αλλιώς τα καίει όλα. 4 00:00:17,834 --> 00:00:19,625 Θα κάνετε πάρτι την Τρίτη; 5 00:00:19,709 --> 00:00:22,875 Δεν ήταν να πάμε στο νέο εστιατόριο με θέμα τους υπερήρωες; 6 00:00:22,959 --> 00:00:25,750 Βασικά πήγα εκεί χτες με τη Σκάιλαρ 7 00:00:25,834 --> 00:00:27,250 και δεν συστήνω το τσίλι. 8 00:00:27,333 --> 00:00:29,917 Σε διαπερνά πιο γρήγορα κι από σφαίρα. 9 00:00:33,834 --> 00:00:36,125 Γιατί κάνετε πάρτι; 10 00:00:36,208 --> 00:00:37,291 Για τη Σκάιλαρ. 11 00:00:37,375 --> 00:00:39,125 Στενοχωριόμουν που πάει ένας χρόνος 12 00:00:39,208 --> 00:00:41,083 που δεν έχω δυνάμεις. 13 00:00:41,166 --> 00:00:43,500 Οπότε είπα να μην εστιάζουμε στα αρνητικά, 14 00:00:43,583 --> 00:00:45,500 ας γιορτάσουμε την επέτειο 15 00:00:45,583 --> 00:00:47,000 της άφιξης της Σκάιλαρ εδώ. 16 00:00:47,083 --> 00:00:50,375 Κι εγώ είπα "Τι καλά! Θα το οργανώσω εγώ 17 00:00:50,458 --> 00:00:53,625 γιατί το μόνο καλύτερο από τα πάρτι είναι η οργάνωσή τους". 18 00:00:54,417 --> 00:00:55,917 Και να έχεις δυνάμεις. 19 00:00:56,625 --> 00:00:57,834 Πάλι στενοχωρήθηκα. 20 00:00:59,625 --> 00:01:01,667 Μη στενοχωριέσαι. Μοίρασε προσκλήσεις. 21 00:01:01,750 --> 00:01:03,333 Ωραία! 22 00:01:07,083 --> 00:01:09,875 Είσαι καλά; Μοιάζεις λίγο τσαντισμένος. 23 00:01:09,959 --> 00:01:12,750 Έχω τσαντιστεί λίγο. Ευχαριστώ που το πρόσεξες. 24 00:01:12,834 --> 00:01:16,041 Είχα αρχίσει να πιστεύω ότι κανείς εδώ δεν νοιάζεται για μένα. 25 00:01:16,792 --> 00:01:19,166 Βασικά μιλούσα στον Καζ. 26 00:01:19,250 --> 00:01:21,125 Με αηδιάζετε όλοι. 27 00:01:24,083 --> 00:01:26,417 Δεν το πιστεύω ότι κάνεις πάρτι για τη Σκάιλαρ. 28 00:01:26,500 --> 00:01:29,375 Ούτε καν με κάλεσες. Ποτέ δεν έχεις κάνει πάρτι για μένα. 29 00:01:29,458 --> 00:01:31,792 Πρώτον, η Σκάιλαρ έχει την πρόσκλησή σου, 30 00:01:31,875 --> 00:01:34,834 δεύτερον, δεν έχεις ξεμείνει σε ξένο πλανήτη χωρίς δυνάμεις, 31 00:01:34,917 --> 00:01:37,125 και τρίτον, δεν ονειρεύομαι την αγκαλιά σου. 32 00:01:39,000 --> 00:01:41,458 Σίγουρα δεν πρόκειται να σε αγκαλιάσω τώρα. 33 00:01:43,625 --> 00:01:46,875 Τελευταία περνάς όλο και πιο πολύ χρόνο με τη Σκάιλαρ. 34 00:01:46,959 --> 00:01:49,083 Υποτίθεται ότι είσαι δικός μου κολλητός. 35 00:01:49,166 --> 00:01:51,834 Δεν μπορώ να κάνω πράγματα με άλλους; 36 00:01:51,917 --> 00:01:54,792 Δεν φταίω εγώ που απέκτησα κι άλλους φίλους, ενώ εσύ όχι. 37 00:01:54,875 --> 00:01:58,125 Έχω αποκτήσει μπόλικους φίλους. 38 00:01:58,792 --> 00:01:59,750 Όπως; 39 00:01:59,834 --> 00:02:01,000 Όπως… 40 00:02:02,792 --> 00:02:03,959 Τον Φίλιπ. 41 00:02:05,625 --> 00:02:08,875 Τι ωραία! Κι εγώ σε συμπαθούσα ανέκαθεν. 42 00:02:08,959 --> 00:02:12,333 Όχι, εκείνον τον Φίλιπ εννοούσα. 43 00:02:13,500 --> 00:02:15,834 Με αηδιάζετε όλοι! 44 00:02:17,834 --> 00:02:18,750 Πάμε, παιδιά! 45 00:02:18,834 --> 00:02:20,291 Κάθε μέρα είναι περιπέτεια 46 00:02:20,375 --> 00:02:22,917 Ποτέ δεν ξέρεις τι θα συμβεί Όταν πάμε στο σχολείο 47 00:02:23,000 --> 00:02:26,625 Όταν φεύγουμε νωρίς, δουλειά στις 3:30 Κόμικς πριν το ταξίδι 48 00:02:26,709 --> 00:02:30,166 Νέες κυκλοφορίες, υπερδυνάμεις Αν δεν δουλεύαμε, θα μέναμε ώρες 49 00:02:30,250 --> 00:02:33,709 Όλοι λένε να μη στεναχωριόμαστε Έχεις δει υπερήρωα σε φορείο; 50 00:02:33,792 --> 00:02:35,458 Ίσως σώσουμε τον κόσμο σήμερα 51 00:02:35,542 --> 00:02:37,417 Ίσως είμαστε όλοι ασφαλείς 52 00:02:37,500 --> 00:02:39,500 Ίσως φύγουμε ή μείνουμε, ποτέ δεν ξέρεις 53 00:02:39,583 --> 00:02:41,041 Αλλά είμαστε πάντα Ομάδα 54 00:02:41,125 --> 00:02:43,291 Σώζουμε ανθρώπους μετά το σχολείο 55 00:02:43,375 --> 00:02:45,000 Γυρίζουμε σελίδα και ξεκινάμε 56 00:02:45,083 --> 00:02:47,125 Είμαστε Νορμο-φανταστικοί 57 00:02:47,208 --> 00:02:49,000 Συναντάμε τους υπερήρωές μας 58 00:02:49,083 --> 00:02:50,792 Πρέπει να παλέψεις για τέτοια ζωή 59 00:02:50,875 --> 00:02:52,458 Ύψωσε τη γροθιά σου και πάλεψε 60 00:02:52,542 --> 00:02:54,291 Ποτέ δεν ξέρεις τι θα δεις 61 00:02:54,375 --> 00:02:56,250 Ίσως το αύριο είναι σαν το σήμερα 62 00:02:56,333 --> 00:02:59,834 Ίσως σώσουμε τον κόσμο, ποτέ δεν ξέρεις Ίσως μείνουμε ασφαλείς 63 00:02:59,917 --> 00:03:01,500 Ίσως φύγουμε ή μείνουμε 64 00:03:01,583 --> 00:03:03,792 Μα θα είμαστε πάντα Ομάδα 65 00:03:05,333 --> 00:03:07,792 Έμαθα ότι θα κάνετε πάρτι. Είναι για τον Άλαν; 66 00:03:07,875 --> 00:03:10,250 Όχι, είναι για τη Σκάιλαρ. 67 00:03:11,583 --> 00:03:14,375 Είμαι το αφεντικό σας και τώρα θα γίνει και για τον Άλαν. 68 00:03:14,458 --> 00:03:17,083 Έχει γενέθλια την Πέμπτη. Δεν έχω κανονίσει τίποτα. 69 00:03:17,166 --> 00:03:19,291 Είμαι τεμπέλης και εγωιστής. 70 00:03:20,375 --> 00:03:23,458 Καλά καλά δεν τον ήθελα ως καλεσμένο κι τώρα είναι εορτάζων; 71 00:03:23,542 --> 00:03:26,792 Ακριβώς! Όμως να κρατήσουμε το πάρτι μυστικό. 72 00:03:26,875 --> 00:03:30,166 Θέλω να είναι έκπληξη. Επίσης, μου αρέσουν τα μυστικά. 73 00:03:32,166 --> 00:03:33,625 Έχει και η Σκάιλαρ γενέθλια; 74 00:03:33,709 --> 00:03:36,834 Όχι, είναι η επέτειος από τότε που ήρθε στο Νοσοκομείο. 75 00:03:36,917 --> 00:03:40,250 Το ήξερες ότι έχουν κάρτα γι' αυτό στο κατάστημα δώρων; 76 00:03:41,583 --> 00:03:43,375 Ευγενικό που της φτιάχνεις το κέφι 77 00:03:43,458 --> 00:03:45,917 πριν την τραγική και μόνιμη απώλεια δυνάμεων. 78 00:03:47,041 --> 00:03:48,542 Για τι πράγμα μιλάς; 79 00:03:49,250 --> 00:03:52,542 Όταν υπερήρωες από τον πλανήτη της δεν έχουν δυνάμεις για ένα έτος 80 00:03:52,625 --> 00:03:54,083 αλλάζει η μοριακή δομή τους 81 00:03:54,166 --> 00:03:56,375 κι είναι αδύνατο να τις ανακτήσουν ποτέ. 82 00:03:56,458 --> 00:03:58,875 Τι; Αυτό είναι φριχτό. 83 00:03:58,959 --> 00:04:02,792 Όντως. Το καλό είναι ότι θα μπορούμε να τη διώξουμε από δω. 84 00:04:04,125 --> 00:04:05,917 Πώς είναι καλό αυτό; 85 00:04:06,000 --> 00:04:07,959 Θα εξοικονομήσουμε μια περιουσία. 86 00:04:08,041 --> 00:04:10,208 Δεν θα πιστέψετε πόσο τρώει. 87 00:04:10,291 --> 00:04:11,458 Είναι τρελό! 88 00:04:12,125 --> 00:04:14,750 Χόρας, πρέπει να βρούμε θεραπεία για τη Σκάιλαρ 89 00:04:14,834 --> 00:04:16,834 προτού χάσει οριστικά τις δυνάμεις της. 90 00:04:16,917 --> 00:04:21,208 Το ξέρω. Αν γίνει Νορμάλ για πάντα, θα κάνετε ακόμα πιο πολλή παρέα. 91 00:04:21,291 --> 00:04:24,208 Γεια, Σκάιλιβερ, αντίο, Κάζβερ. 92 00:04:24,959 --> 00:04:27,291 Μην το πεις στη Σκάιλαρ. 93 00:04:27,375 --> 00:04:28,500 Θα φρικάρει. 94 00:04:28,583 --> 00:04:30,875 Δεν θα της το πω γιατί λατρεύω τα μυστικά. 95 00:04:30,959 --> 00:04:33,542 Για παράδειγμα, ο Σαυράνθρωπος ακόμα δεν ξέρει 96 00:04:33,625 --> 00:04:35,375 ότι έφυγε από την ομάδα μπόουλινγκ. 97 00:04:36,041 --> 00:04:37,583 Σαυράνθρωπε! 98 00:04:38,834 --> 00:04:40,458 Πάλι ακυρώθηκε η προπόνηση! 99 00:04:44,291 --> 00:04:46,625 Ακόμα και για σαύρα, είναι χάλια παίκτης. 100 00:04:51,875 --> 00:04:55,792 Κλάιντ, νομίζω ότι βρήκα τη λύση για όλα τα προβλήματά μας. 101 00:04:55,875 --> 00:04:58,417 Μια οδοντόβουρτσα που φτάνει στα δυσπρόσιτα σημεία; 102 00:04:59,917 --> 00:05:01,792 Μακάρι, αλλά όχι. 103 00:05:01,875 --> 00:05:04,709 Είναι ένα κόμικς για το Νοσοκομείο Υπερηρώων. 104 00:05:04,792 --> 00:05:06,041 Πώς βρέθηκε εδώ; 105 00:05:06,125 --> 00:05:08,333 Θυμάσαι τον Άλαν με το ωραίο αμάνικο πουλόβερ 106 00:05:08,417 --> 00:05:12,083 που πήγε να πουλήσει το κόμικς του, αλλά του είπα όχι σε ρωσικά, κινέζικα, 107 00:05:12,166 --> 00:05:13,458 σουαχίλι και νοηματική; 108 00:05:13,542 --> 00:05:15,208 Γίνε πιο συγκεκριμένος. 109 00:05:16,208 --> 00:05:19,083 Τον λένε Άλαν Ντίαζ και σύμφωνα με αυτήν την ιστορία 110 00:05:19,166 --> 00:05:21,542 είναι ο ανιψιός του μισητού αρχιεχθρού μας, 111 00:05:21,625 --> 00:05:22,834 του Χόρας Ντίαζ. 112 00:05:24,250 --> 00:05:25,959 Ώστε ο τύπος που ζωγράφισε αυτό 113 00:05:26,041 --> 00:05:27,709 μπορεί να μας φανεί χρήσιμος. 114 00:05:27,792 --> 00:05:29,917 Όχι μόνο για να βρούμε το Νοσοκομείο 115 00:05:30,000 --> 00:05:32,041 και να πάρουμε το άλλο μισό της Δυάδας, 116 00:05:32,125 --> 00:05:35,875 αλλά και για να μας ζωγραφίσει ωραία αντί για τα πορτρέτα που έκανες εσύ. 117 00:05:37,625 --> 00:05:40,625 Λυπάμαι, μόνο γάτες ξέρω να ζωγραφίζω. 118 00:05:43,125 --> 00:05:45,041 Πώς θα τον βρούμε; 119 00:05:45,125 --> 00:05:47,166 Μισό, έχω μια ιδέα. Γεια, Γκας. 120 00:05:47,250 --> 00:05:50,208 Θυμάσαι τον Άλαν; Σου ζητήσαμε να διαβάσεις το κόμικς του. 121 00:05:50,291 --> 00:05:52,250 -Με το ωραίο αμάνικο πουλόβερ; -Ακριβώς. 122 00:05:52,959 --> 00:05:55,208 Θέλουμε να δημοσιεύσουμε το κόμικς του 123 00:05:55,291 --> 00:05:57,625 και αναρωτιόμασταν αν ξέρεις πού θα τον βρούμε. 124 00:05:57,709 --> 00:05:59,208 Μπορώ να σας τον φέρω. 125 00:05:59,291 --> 00:06:02,291 Αλλά αυτό έχει κάποιο κόστος. 126 00:06:02,375 --> 00:06:06,041 Θα πάρω τζάμπα ό,τι συλλεκτικά είδη θέλω από το μαγαζί. 127 00:06:06,125 --> 00:06:07,333 Καλώς. 128 00:06:07,417 --> 00:06:11,458 Και θέλω το δικό σου αριστερό και το δικό του δεξί παπούτσι. 129 00:06:11,542 --> 00:06:13,041 Καλώς. 130 00:06:14,375 --> 00:06:16,208 Ευχαριστώ. Έφυγα. 131 00:06:16,291 --> 00:06:17,834 Πότε θα μας φέρεις τον Άλαν; 132 00:06:17,917 --> 00:06:19,875 Δεν μπορώ να μιλήσω. Τρέχω. 133 00:06:19,959 --> 00:06:21,750 Είμαι στη μέση ενός μαραθώνιου. 134 00:06:21,834 --> 00:06:24,917 Απλώς έκανα ένα διάλειμμα. Ευχηθείτε μου επιτυχία. 135 00:06:32,959 --> 00:06:35,959 Δεν μπορούμε απλώς να βασιστούμε στον Χόρας να βρει θεραπεία. 136 00:06:36,041 --> 00:06:39,917 Πρέπει να σκεφτούμε κάτι κι εμείς. Όμως χρειαζόμαστε δείγμα DNA της. 137 00:06:40,792 --> 00:06:43,625 Σε ξέρω μια ζωή 138 00:06:43,709 --> 00:06:46,250 και ποτέ δεν ζήτησες δείγμα από το δικό μου DNA. 139 00:06:47,083 --> 00:06:49,583 Χρειάστηκε να σε αναγκάσω να το πάρεις. 140 00:06:50,834 --> 00:06:54,709 Δεν πρόκειται να σε κλωνοποιήσω οπότε ξέχνα το. 141 00:06:56,458 --> 00:06:59,417 Στάσου. Οι τρίχες περιέχουν DNA. 142 00:06:59,500 --> 00:07:02,208 Απλώς θα της τραβήξουμε μια τρίχα χωρίς να το μάθει. 143 00:07:07,250 --> 00:07:11,917 Σκάιλαρ, για πρώτη φορά τα μαλλιά σου δεν χύνονται σε ευκολόπιαστα κύματα. 144 00:07:12,000 --> 00:07:13,291 Τέλεια. 145 00:07:14,750 --> 00:07:17,625 Ευχαριστώ. Δοκιμάζω κάτι καινούριο για το πάρτι. 146 00:07:17,709 --> 00:07:21,875 Είδα μια Νορμάλ στο κομμωτήριο με τέτοιο χτένισμα, άρα μάλλον είναι καλό. 147 00:07:23,667 --> 00:07:25,166 Να πάρουμε δείγμα σάλιου. 148 00:07:25,834 --> 00:07:28,458 Σκάιλαρ, τι έχεις στο στόμα σου; 149 00:07:28,542 --> 00:07:30,125 Λίγη διάρροια. 150 00:07:32,458 --> 00:07:34,291 Σωστά, το ξέχασα. 151 00:07:34,375 --> 00:07:37,375 Έτσι λένε τις καραμέλες στον πλανήτη σου. 152 00:07:38,667 --> 00:07:40,000 Να τη δω; 153 00:07:41,959 --> 00:07:43,834 Τι κάνεις; 154 00:07:44,583 --> 00:07:45,917 Σωστά. 155 00:07:46,000 --> 00:07:49,375 Στον δικό μας πλανήτη, αν είναι να φας διάρροια, 156 00:07:49,458 --> 00:07:51,917 πρέπει να κερνάς τους πάντες. 157 00:07:59,583 --> 00:08:01,250 Ελπίζω να είναι κάτι καλό 158 00:08:01,333 --> 00:08:04,709 γιατί διακόψατε την έντονη αερόβια προπόνησή μου 159 00:08:05,333 --> 00:08:07,709 που έβλεπα στον απογευματινό υπνάκο μου. 160 00:08:08,792 --> 00:08:11,500 Μάντεψε τίνος το όνειρο θα πραγματοποιηθεί. 161 00:08:11,583 --> 00:08:15,333 Το δικό μου γιατί ευχήθηκα σε μια βλεφαρίδα και τη φύσηξα. 162 00:08:16,500 --> 00:08:18,667 Επίσης, θα αγοράσουμε το κόμικς σου. 163 00:08:18,750 --> 00:08:21,375 Αλήθεια; Απίστευτο! 164 00:08:21,458 --> 00:08:24,291 Ναι. Θέλουμε να γράψεις άλλα 50 τεύχη 165 00:08:24,375 --> 00:08:26,542 με κάθε λεπτομέρεια για το ωραίο 166 00:08:26,625 --> 00:08:30,333 και τελείως φανταστικό Νοσοκομείο που έβγαλες από το μυαλό σου. 167 00:08:30,417 --> 00:08:32,458 -Πώς μπαίνεις. -Πώς βγαίνεις. 168 00:08:32,542 --> 00:08:34,041 Πότε σχολάνε οι φύλακες. 169 00:08:34,125 --> 00:08:36,709 Έχω τόσα πολλά να σας πω, για παράδειγμα… 170 00:08:36,792 --> 00:08:38,834 Μη βιάζεσαι! 171 00:08:38,917 --> 00:08:40,333 Είμαι ο ατζέντης του Άλαν. 172 00:08:40,417 --> 00:08:41,583 Αλήθεια; 173 00:08:43,041 --> 00:08:44,333 Ναι. 174 00:08:44,417 --> 00:08:46,834 Από δω και πέρα θα μιλώ εγώ. 175 00:08:46,917 --> 00:08:49,000 Η φωνή σου είναι πολύ ενοχλητική. 176 00:08:50,458 --> 00:08:54,417 Λοιπόν, πριν ακούσω την προσφορά σας για το κόμικς του πελάτη μου, 177 00:08:54,500 --> 00:08:56,417 ας ξεκινήσουμε μ' αυτό. 178 00:09:00,625 --> 00:09:02,041 Εδώ δεν γράφει τίποτα. 179 00:09:02,125 --> 00:09:05,333 Το ξέρω. Απλώς ήθελα να ξεφορτωθώ το χαρτί. 180 00:09:06,750 --> 00:09:08,959 Λοιπόν, για την πώληση των κόμικς του 181 00:09:09,041 --> 00:09:13,500 ο πελάτης μου ζητά όχι λιγότερο από ένα δις δολάρια. 182 00:09:13,583 --> 00:09:15,083 Θα σας δώσουμε εκατό. 183 00:09:15,166 --> 00:09:16,291 Δέχομαι! 184 00:09:16,375 --> 00:09:19,458 -Λυπάμαι. Μόλις λάβαμε μια άλλη προσφορά. -Από ποιον; 185 00:09:19,542 --> 00:09:22,917 Από μένα. Αυτό το κόμικς μοιάζει σαν να αξίζει δισεκατομμύρια. 186 00:09:24,542 --> 00:09:26,959 -Ορίστε η προσφορά μου. -Κλείσαμε. 187 00:09:27,041 --> 00:09:29,041 Μα δεν γράφει τίποτα εκεί. 188 00:09:29,125 --> 00:09:31,625 Το ξέρω. Αλλά πραγματικά χρειαζόμουν ένα χαρτί. 189 00:09:32,917 --> 00:09:36,583 Χαλάρωσε. Ως ατζέντης σου, δικαιούμαι δέκα τοις εκατό από αυτό. 190 00:09:41,875 --> 00:09:45,583 Απομόνωσα τα χρωμοσώματα της Σκάιλαρ στον φυγοκεντρωτή 191 00:09:45,667 --> 00:09:47,250 και συνύφανα αναγεννητικό ιστό 192 00:09:47,333 --> 00:09:49,959 από ήρωες με όμοιες υπερδυνάμεις. 193 00:09:50,041 --> 00:09:51,125 Λες να πετύχει; 194 00:09:51,208 --> 00:09:53,834 Για να είμαι ειλικρινής, οι μόνες λέξεις που κατάλαβα 195 00:09:53,917 --> 00:09:56,458 ήταν "Σκάιλαρ", "ήρωες" και "υπερδυνάμεις". 196 00:09:58,917 --> 00:10:01,125 Σκάιλαρ, φαίνεσαι… 197 00:10:05,083 --> 00:10:08,583 Ηρεμήστε, δεν είναι η πραγματική Σκάιλαρ. 198 00:10:08,667 --> 00:10:10,917 Έφτιαξα μια ολογραφική προσομοίωσή της 199 00:10:11,000 --> 00:10:12,208 για να κάνω μερικά τεστ. 200 00:10:14,041 --> 00:10:15,709 Είναι ολόιδια! 201 00:10:15,792 --> 00:10:18,542 Το πρόσωπο, τα πόδια, τα μαλλιά της. 202 00:10:18,625 --> 00:10:21,750 Φίλε, πάψε να φλερτάρεις με την ολογραφική Σκάιλαρ. 203 00:10:23,333 --> 00:10:26,458 Απλώς χαίρομαι ότι δεν εξερράγησαν όντως τα χέρια της Σκάιλαρ. 204 00:10:26,542 --> 00:10:29,792 Φυσικά και όχι. Αυτό δεν θα συμβεί παρά μόνο την Τρίτη. 205 00:10:30,500 --> 00:10:31,792 Τι; 206 00:10:31,875 --> 00:10:33,250 Έχω φριχτά νέα. 207 00:10:33,333 --> 00:10:35,875 Επιτάχυνα το χρονοδιάγραμμα της προσομοίωσης 208 00:10:35,959 --> 00:10:39,458 και είδα ότι η Σκάιλαρ όχι μόνο θα χάσει τις δυνάμεις της για πάντα, 209 00:10:39,542 --> 00:10:42,583 αλλά την Τρίτη τα άκρα της θα εκραγούν και θα πεθάνει. 210 00:10:43,834 --> 00:10:47,583 Άρα αν δεν ανακτήσει τις δυνάμεις της, η Σκάιλαρ θα πεθάνει την Τρίτη; 211 00:10:47,667 --> 00:10:49,792 Όχι, τα χέρια της θα εκραγούν την Τρίτη. 212 00:10:49,875 --> 00:10:51,542 Θα πεθάνει την Πέμπτη. 213 00:10:52,208 --> 00:10:54,208 Έκανα ό,τι μπορούσα. 214 00:10:54,291 --> 00:10:56,792 Πλέον μπορούμε μόνο να την κάνουμε να νιώθει άνετα. 215 00:10:57,333 --> 00:10:58,500 Οπότε δώστε της αυτά. 216 00:11:00,041 --> 00:11:02,208 Θα είναι σαν να φορά μια αγκαλιά στα πόδια. 217 00:11:03,000 --> 00:11:06,125 Μέχρι να εκραγούν τα πόδια της που επίσης θα γίνει την Τρίτη. 218 00:11:07,500 --> 00:11:09,875 Στάσου! Έχουμε μια πιθανή θεραπεία. 219 00:11:09,959 --> 00:11:13,500 Σωστά. Χόρας, μπορείς να κάνεις προσομοίωση μ' αυτόν τον ορό; 220 00:11:13,583 --> 00:11:14,834 Ίσως πετύχει. 221 00:11:20,041 --> 00:11:22,291 ΕΝΤΟΠΙΣΤΗΚΕ ΝΕΟ ΔΕΙΓΜΑ ΝΑ ΔΙΕΞΑΧΘΟΥΝ ΔΟΚΙΜΕΣ; 222 00:11:28,458 --> 00:11:31,792 Αν νιώθεις καλύτερα, αυτό θα γίνει έτσι κι αλλιώς την Τρίτη. 223 00:11:34,375 --> 00:11:36,417 Έχουμε ως τα μεσάνυχτα 224 00:11:36,500 --> 00:11:39,709 να επαναφέρουμε τις δυνάμεις της Σκάιλαρ, αλλιώς θα εκραγεί. 225 00:11:39,792 --> 00:11:41,458 Τι έχουμε σκεφτεί ως τώρα; 226 00:11:41,542 --> 00:11:44,083 Τρόποι να επαναφέρουμε τις δυνάμεις της Σκάιλαρ: 227 00:11:44,166 --> 00:11:45,208 Πρώτον. 228 00:11:46,000 --> 00:11:48,625 Και μετά μια ζωγραφιά ενός τύπου πάνω από φράχτη. 229 00:11:50,750 --> 00:11:54,542 Στάσου. Όποτε ο Αφανιστής κλέβει δυνάμεις από υπερήρωες, 230 00:11:54,625 --> 00:11:55,750 τις κρατά ως τρόπαιο. 231 00:11:55,834 --> 00:11:59,917 Αν βρούμε το κρησφύγετό του, θα μπούμε και θα κλέψουμε τις δυνάμεις της. 232 00:12:00,000 --> 00:12:02,166 Μα η θέση του κρησφύγετου του Αφανιστή 233 00:12:02,250 --> 00:12:05,083 είναι από τα μεγαλύτερα μυστικά στον κόσμο των υπερηρώων. 234 00:12:05,166 --> 00:12:07,709 Μαζί με το γεγονός ότι ο Κράσερ βάφει τα μαλλιά του. 235 00:12:07,792 --> 00:12:10,917 Ο τύπος είναι 29 ετών εδώ και δέκα χρόνια. 236 00:12:14,375 --> 00:12:17,208 Μεγάλε, δεν ξεγελάς κανέναν. 237 00:12:20,375 --> 00:12:23,291 Πριν ο Εξπέριον δουλέψει με τον Αφανιστή, 238 00:12:23,375 --> 00:12:25,458 ήταν φίλοι με τη Σκάιλαρ. 239 00:12:25,542 --> 00:12:27,291 Ίσως πειστεί να βοηθήσει. 240 00:12:27,375 --> 00:12:31,000 Όλιβερ, ο Εξπέριον είναι στη Φυλακή Υπερηρώων, το θυμάσαι; 241 00:12:31,083 --> 00:12:33,208 Έγινε μια μάχη στο σκοτάδι. 242 00:12:33,291 --> 00:12:37,917 Εγώ έκανα τροχούς, εσύ φορούσες περούκα κι είχες ντυθεί με τη στολή της Σκάιλαρ. 243 00:12:38,959 --> 00:12:40,458 Πάψε να το αναφέρεις αυτό. 244 00:12:40,542 --> 00:12:44,458 Καλά, αλλά αυτή η εικόνα θα μείνει ως ταπετσαρία στο κινητό μου. 245 00:12:46,917 --> 00:12:49,875 Ο χρόνος τελειώνει. Πάμε τώρα στη Φυλακή Υπερηρώων. 246 00:12:52,208 --> 00:12:54,542 Η Σκάιλαρ. Αν μάθει γι' αυτό, 247 00:12:54,625 --> 00:12:58,083 θα θέλει να παλέψει με τον Αφανιστή και θα χτυπήσει. Μην πεις τίποτα. 248 00:13:00,208 --> 00:13:01,917 Γεια, παιδιά. Τι γίνεται; 249 00:13:02,000 --> 00:13:02,834 Τίποτα! 250 00:13:05,917 --> 00:13:06,792 Έχω μια ερώτηση. 251 00:13:06,875 --> 00:13:09,083 Δημιουργώ ένα μοναδικό ποτό για το πάρτι μου. 252 00:13:09,166 --> 00:13:11,917 Η σάλτσα με κρέμα γάλακτος ταιριάζει με την τζιτζιμπίρα; 253 00:13:12,000 --> 00:13:14,083 Έλα, ρε Σκάιλαρ. 254 00:13:14,667 --> 00:13:17,166 Η σάλτσα ταιριάζει με όλα. 255 00:13:18,041 --> 00:13:19,792 Τέλεια. Ευχαριστώ για τη βοήθεια. 256 00:13:19,875 --> 00:13:21,792 Παρακαλώ. 257 00:13:21,875 --> 00:13:25,166 Είναι ωραία που επιτέλους κάποιος με εκτιμά. 258 00:13:25,250 --> 00:13:27,625 Βασικά μιλούσα στον Καζ και τον Όλιβερ. 259 00:13:29,125 --> 00:13:31,083 Με αηδιάζετε όλοι! 260 00:13:34,667 --> 00:13:37,000 Τέλος πάντων. Τα λέμε αργότερα, Σκάιλαρ. 261 00:13:37,750 --> 00:13:39,750 -Για πού το βάλατε; -Τίποτα. 262 00:13:46,166 --> 00:13:48,709 Λοιπόν, πώς σου φαίνεται το κόμικς μου; 263 00:13:48,792 --> 00:13:50,959 Θα γίνει η επόμενη μεγάλη 264 00:13:51,583 --> 00:13:53,458 μπούρδα που θα πετάξω στα σκουπίδια. 265 00:13:54,917 --> 00:13:56,083 Τι; 266 00:13:56,166 --> 00:13:59,291 Απολύεσαι. Πάρε και τα δέκα τοις εκατό σου. 267 00:14:00,458 --> 00:14:02,667 Τέλος πάντων, την κάνω με μικρά πηδηματάκια. 268 00:14:02,750 --> 00:14:05,291 Περίμενε, κι εγώ τι θα κάνω; 269 00:14:05,375 --> 00:14:09,250 Αλήθεια πρέπει να την κάνω με πηδηματάκια. Είμαι σε ένα αναπηδημαθώνιο τώρα. 270 00:14:10,417 --> 00:14:11,583 Ευχήσου μου επιτυχία. 271 00:14:17,583 --> 00:14:22,125 Σκέφτηκα πώς να χειραγωγήσουμε τον Άλαν ώστε να φέρει το άλλο μισό της Δυάδας. 272 00:14:23,542 --> 00:14:25,333 Άλαν, σχετικά με το κόμικς σου. 273 00:14:25,417 --> 00:14:27,625 Κοίτα, ξέρουμε ότι δεν είναι φανταστικό 274 00:14:27,709 --> 00:14:30,000 κι ότι ο θείος σου ο Χόρας είναι διευθυντής. 275 00:14:30,083 --> 00:14:31,792 Δεν ξέρω για τι πράγμα μιλάτε. 276 00:14:31,875 --> 00:14:37,291 Ηρέμησε. Είμαστε από τη Λίγκα Υπερηρώων και θέλουμε να γίνεις μέλος. 277 00:14:37,375 --> 00:14:38,917 Να τα αόρατα σήματά μας. 278 00:14:41,792 --> 00:14:43,750 Εντάξει, η ιστορία σας βγάζει νόημα. 279 00:14:44,959 --> 00:14:48,834 Πιστεύουμε ότι μπορείς να είσαι ο πιο σπουδαίος υπερήρωας στα ιστορικά. 280 00:14:48,917 --> 00:14:52,375 Το ήξερα ότι προορίζομαι για μεγαλεία, παρά τη γνώμη του θείου Χόρας. 281 00:14:52,458 --> 00:14:55,583 Όλα εκείνα τα όνειρα ότι ασκούμαι επιτέλους θα αποδώσουν. 282 00:14:55,667 --> 00:14:59,208 Ναι. Το μόνο που χρειαζόμαστε είναι το μισό του Χόρας απ' αυτό, 283 00:14:59,291 --> 00:15:00,792 τη Δυάδα του Νέμπιουλον. 284 00:15:00,875 --> 00:15:03,917 Με το δικό μας μισό θα σου δώσει απεριόριστες δυνάμεις. 285 00:15:05,458 --> 00:15:08,792 Μισό. Γιατί δεν μου το έχει αναφέρει αυτό ο θείος Χόρας; 286 00:15:08,875 --> 00:15:10,333 Το κρατά μυστικό. 287 00:15:10,417 --> 00:15:12,959 Σε ζηλεύει που θα εκπληρώσεις το πεπρωμένο σου. 288 00:15:15,083 --> 00:15:16,542 Δεν σας πιστεύω. 289 00:15:16,625 --> 00:15:20,417 Ο θείος Χόρας ποτέ δεν θα έκρυβε κάτι τόσο σημαντικό από μένα. Ποτέ! 290 00:15:25,291 --> 00:15:26,667 Τέλεια. Και τώρα; 291 00:15:26,750 --> 00:15:29,125 Αν πει στον θείο του ότι δουλεύουμε στο Ντομέιν, 292 00:15:29,208 --> 00:15:30,667 ο Ντίαζ θα μας κυνηγήσει. 293 00:15:30,750 --> 00:15:33,333 Πρέπει να φύγουμε. Τα όρη Πόκονος είναι καλά, λένε. 294 00:15:33,417 --> 00:15:35,375 Όχι! Αρνούμαι να κρυφτώ 295 00:15:35,458 --> 00:15:37,792 ή να πάω ένα ωραίο τριήμερο. 296 00:15:39,125 --> 00:15:40,291 Ας έρθει. 297 00:15:40,375 --> 00:15:44,542 Θα τον κατατροπώσουμε και θα φάμε φρέσκα χόρας-ντεβρ. 298 00:15:45,083 --> 00:15:46,667 Χόρας-ντεβρ; Σοβαρά τώρα; 299 00:15:46,750 --> 00:15:49,500 Βρες εσύ λογοπαίγνιο με τον Χόρας Ντίαζ! 300 00:15:49,583 --> 00:15:51,291 Καλώς. Χόρας… 301 00:15:51,375 --> 00:15:53,000 Βράσε Ντίαζ. 302 00:15:53,083 --> 00:15:54,583 Χόρας… 303 00:15:54,667 --> 00:15:57,875 Χόρτα Ντίαζ. Άντε καλά, έχεις δίκιο. Συγγνώμη. 304 00:16:06,041 --> 00:16:09,458 Στη Φυλακή Υπερηρώων κρατιούνται οι πιο επικίνδυνοι κακοί του κόσμου. 305 00:16:10,125 --> 00:16:11,834 Γιατί δεν έχει κάγκελα και κελιά; 306 00:16:18,250 --> 00:16:19,083 Ωραίο! 307 00:16:25,125 --> 00:16:27,041 Μεγάλε, ακούγομαι ωραία. 308 00:16:27,875 --> 00:16:30,750 Θα σταματήσετε; Προσπαθώ να… 309 00:16:33,166 --> 00:16:34,375 Εσείς οι δύο. 310 00:16:35,458 --> 00:16:37,875 Εξπέριον, πώς τα περνάς στη Φυλακή Υπερηρώων; 311 00:16:37,959 --> 00:16:40,250 Τέλεια. Να σας ξεναγήσω. 312 00:16:40,333 --> 00:16:41,959 Αυτό είναι. 313 00:16:42,041 --> 00:16:43,542 Ποτέ δεν φεύγω από δω μέσα. 314 00:16:44,375 --> 00:16:47,709 Μάθαμε ότι έχεις συγκρατούμενο τον Μέγκαχερτζ. Πού είναι; 315 00:16:47,792 --> 00:16:51,417 Στην απομόνωση. Έσπασε την ταμπελίτσα με το όνομα ενός φύλακα. 316 00:16:52,583 --> 00:16:53,750 Δεν φαίνεται τόσο κακό. 317 00:16:53,834 --> 00:16:56,458 Στα μέρη μου, ταμπελίτσα με το όνομα θα πει λεκάνη. 318 00:16:58,709 --> 00:17:00,250 Πώς είναι η Σκάιλαρ; 319 00:17:00,333 --> 00:17:03,709 Εννοείς, από τότε που την κυνήγησες για να τη φέρεις στον Αφανιστή; 320 00:17:03,792 --> 00:17:08,250 Ναι, νιώθω άσχημα γι' αυτό. Μέχρι και σημείωμα πήγα να της γράψω. 321 00:17:08,333 --> 00:17:10,333 Το μόνο που βρήκα ήταν "Αγαπητή Σκάιλαρ" 322 00:17:10,417 --> 00:17:13,083 και μια ζωγραφιά με έναν τύπο σε φράχτη. 323 00:17:13,834 --> 00:17:15,875 Είναι δημοφιλής μουντζούρα. 324 00:17:17,250 --> 00:17:20,500 Αν όντως θες να επανορθώσεις απέναντι στη Σκάιλαρ, 325 00:17:20,583 --> 00:17:21,792 βοήθησέ μας. 326 00:17:21,875 --> 00:17:23,750 Κοίτα, απόψε τα μεσάνυχτα 327 00:17:23,834 --> 00:17:26,458 τα χέρια της θα εκραγούν κι ως την Πέμπτη θα πεθάνει. 328 00:17:26,542 --> 00:17:29,792 Η μόνη μας ελπίδα είναι να πάρουμε τις δυνάμεις από τον Αφανιστή. 329 00:17:29,875 --> 00:17:32,000 Θα μας πεις πώς να τον βρούμε; 330 00:17:33,125 --> 00:17:34,333 Καλά, θα σας πω. 331 00:17:34,417 --> 00:17:37,250 Όμως μόνο για να βοηθήσω τη Σκάιλαρ. 332 00:17:38,125 --> 00:17:41,417 Ο Αφανιστής φυλά τις δυνάμεις της στο κρησφύγετό του, σε ένα ράφι, 333 00:17:41,500 --> 00:17:43,917 σαν ένα τρόπαιο ή βάζο 334 00:17:44,000 --> 00:17:45,125 ή κεραμικό ελέφαντα… 335 00:17:45,208 --> 00:17:46,875 Ξέρω τι δουλειά κάνουν τα ράφια! 336 00:17:47,875 --> 00:17:50,041 Βιαζόμαστε. Πού είναι το κρησφύγετο; 337 00:17:50,125 --> 00:17:52,709 Ξέρετε το παλιό εγκαταλελειμμένο σφαγείο; 338 00:17:52,792 --> 00:17:54,959 -Ναι. -Είναι τέσσερα τετράγωνα ανατολικά 339 00:17:55,041 --> 00:17:56,333 σε μια ωραία περιοχή. 340 00:17:58,208 --> 00:18:01,542 Υπόγεια, σε έναν σκοτεινό, τρομακτικό υπόνομο. 341 00:18:04,166 --> 00:18:08,083 Ο Αφανιστής φεύγει από κει κάθε μέρα μεταξύ 2:00 και 4:00. 342 00:18:08,166 --> 00:18:10,458 Του αρέσει να αφανίζει μετά το μεσημεριανό. 343 00:18:12,125 --> 00:18:13,166 Πώς θα μπούμε μέσα; 344 00:18:13,250 --> 00:18:15,959 Έχει ένα σύστημα σάρωσης του αμφιβληστροειδούς. 345 00:18:16,041 --> 00:18:19,709 Το μόνο άλλο άτομο με εξουσιοδότηση να μπαίνει είμαι εγώ. 346 00:18:20,834 --> 00:18:22,750 Τέλεια. Άρα δεν μπορούμε να μπούμε. 347 00:18:22,834 --> 00:18:26,667 Εκτός κι αν είχαμε το μάτι σου, αλλά προφανώς αυτό δεν πρόκειται… 348 00:18:36,834 --> 00:18:39,500 Τι; Τα δικά σας μάτια δεν ξαναφυτρώνουν; 349 00:18:40,917 --> 00:18:42,041 Νορμάλ. 350 00:18:49,041 --> 00:18:53,250 Σκάιλαρ, πώς πάει; Έχεις πόνους, ενοχλήσεις; 351 00:18:53,333 --> 00:18:56,125 Μήπως νιώθεις κάπως εκρηκτικά τελευταία; 352 00:18:57,792 --> 00:18:59,375 Όχι. Γιατί ρωτάς; 353 00:18:59,458 --> 00:19:01,166 Κουβέντα κάνω. 354 00:19:05,750 --> 00:19:08,792 Παρήγγειλα μπαλόνια για το πάρτι έκπληξη του Άλαν. 355 00:19:09,458 --> 00:19:11,959 Δικό μου είναι το πάρτι, όχι του Άλαν. 356 00:19:12,041 --> 00:19:13,709 Άσε που ο Άλαν μισεί τα μπαλόνια. 357 00:19:13,792 --> 00:19:15,208 Μισεί ό,τι σκάει. 358 00:19:15,291 --> 00:19:17,750 Μπαλόνια, καλαμπόκι, μύτες. 359 00:19:19,208 --> 00:19:20,667 Καλά. Για μένα τα ήθελα. 360 00:19:20,750 --> 00:19:22,166 Λατρεύω τα μπαλόνια! 361 00:19:22,250 --> 00:19:23,333 Έγκλημα είναι; 362 00:19:23,417 --> 00:19:25,542 Αν είναι, ρίξτε με στην μπαλονοφυλακή. 363 00:19:25,625 --> 00:19:26,709 Θα μου άρεσε εκεί. 364 00:19:28,250 --> 00:19:30,083 Χόρας, γιατί απλώς δεν λες στον Άλαν 365 00:19:30,166 --> 00:19:33,041 για όλο αυτό, ώστε να αποφασίσει τι θέλει; 366 00:19:33,125 --> 00:19:37,291 Κοίτα, ξέρω τι είναι καλό για τον Άλαν, όπως το να μείνει μυστικό αυτό. 367 00:19:37,375 --> 00:19:39,625 Δεν κάνει να το μάθει. 368 00:19:39,709 --> 00:19:43,041 Ώστε ισχύει; Όντως μου κρατάς μυστικά. 369 00:19:43,125 --> 00:19:45,875 Άλαν! Πόσα άκουσες; 370 00:19:45,959 --> 00:19:49,417 Αρκετά! Και θα πληρώσεις ακριβά γι' αυτό. Ακριβά! 371 00:19:56,750 --> 00:19:58,583 Λάθος συναγερμός. Μόνο μπαλόνια. 372 00:20:16,959 --> 00:20:21,417 Αηδία! 373 00:20:22,834 --> 00:20:24,208 Τι να το κάνω αυτό τώρα; 374 00:20:25,041 --> 00:20:27,083 Βάλ' τον στον κάδο ανακύκλωσης ματιών. 375 00:20:27,166 --> 00:20:31,792 ΜΟΝΟ ΧΑΡΤΙ ΜΟΝΟ ΜΑΤΙΑ 376 00:20:32,542 --> 00:20:36,208 Κοίτα, είναι όλες οι δυνάμεις υπερηρώων που έχει κλέψει ο Αφανιστής. 377 00:20:36,291 --> 00:20:39,125 Ναι. Και τα όπλα τους. 378 00:20:39,208 --> 00:20:40,166 Κοίτα! 379 00:20:42,041 --> 00:20:44,250 Η ακτίνα πάγου του Απόλυτου Μηδέν. 380 00:20:48,542 --> 00:20:52,000 Σιγά το πράγμα. Η μαμά μου ξεπαγώνει ψάρια όλη την ώρα. 381 00:20:55,041 --> 00:20:57,542 Οι δυνάμεις της Σκάιλαρ. Ας τις πάρουμε και φύγαμε. 382 00:21:01,417 --> 00:21:03,500 Δεν ήξερα ότι είναι τόσο βαριές. 383 00:21:08,083 --> 00:21:10,792 Όχι! Έρχεται ο Αφανιστής. 384 00:21:10,875 --> 00:21:11,834 Δεν το ξέρεις αυτό. 385 00:21:11,917 --> 00:21:15,333 Ίσως ήρθε κάποιος για να πετάξει την ανακύκλωση ματιών. 386 00:21:25,750 --> 00:21:28,667 Μάλλον για την ανακύκλωση έρχονται τις Τετάρτες. 387 00:21:30,709 --> 00:21:32,500 ΣΥΝΕΧΙΖΕΤΑΙ 388 00:22:01,834 --> 00:22:03,000 Ναι!