1 00:00:01,291 --> 00:00:03,583 Hola, Erupción Solar. Fiesta el martes por la noche 2 00:00:03,667 --> 00:00:04,792 y te invitamos... 3 00:00:05,750 --> 00:00:07,250 ...a que seas la barbacoa. 4 00:00:14,083 --> 00:00:16,750 No importa. Igual, siempre quema todo. 5 00:00:17,750 --> 00:00:19,542 ¿Harán una fiesta martes? 6 00:00:19,667 --> 00:00:22,792 Creí que iríamos al nuevo restaurante temático. 7 00:00:22,875 --> 00:00:25,709 En realidad, Skylar y yo fuimos allí ayer, 8 00:00:25,834 --> 00:00:27,208 y no te recomiendo el chili. 9 00:00:27,291 --> 00:00:29,917 Te atraviesa más rápido que una bala veloz. 10 00:00:33,834 --> 00:00:36,083 Entonces, ¿para qué será la fiesta? 11 00:00:36,166 --> 00:00:37,250 Es para Skylar. 12 00:00:37,333 --> 00:00:39,083 Sí, me asombró que ya pasó un año 13 00:00:39,208 --> 00:00:41,041 desde que el Aniquilador me robó los poderes. 14 00:00:41,166 --> 00:00:43,458 Y dije: "En lugar de ver lo negativo, 15 00:00:43,542 --> 00:00:45,458 hagamos una fiesta por el aniversario 16 00:00:45,583 --> 00:00:46,917 de la llegada de Skylar Mega Med". 17 00:00:47,041 --> 00:00:50,291 Y yo dije: "¡Qué divertido! Déjame planearla". 18 00:00:50,417 --> 00:00:53,583 Porque lo único mejor que disfrutar de una fiesta es planearla. 19 00:00:54,375 --> 00:00:55,834 Y tener poderes. 20 00:00:56,583 --> 00:00:57,792 Otra vez estoy triste. 21 00:00:59,542 --> 00:01:01,583 No te pongas así. Entrega las invitaciones. 22 00:01:01,667 --> 00:01:03,250 ¡Sí, qué divertido! 23 00:01:07,041 --> 00:01:09,834 ¿Estás bien? Pareces un poco molesto. 24 00:01:09,959 --> 00:01:12,709 Estoy un poco molesto. Gracias por darte cuenta. 25 00:01:12,792 --> 00:01:14,500 Comenzaba a creer que a nadie 26 00:01:14,625 --> 00:01:16,000 le importa cómo me siento. 27 00:01:16,125 --> 00:01:19,125 En realidad, le hablaba a Kaz. 28 00:01:19,250 --> 00:01:21,083 Ustedes me repugnan. 29 00:01:24,041 --> 00:01:26,375 No puedo creer que hagas una fiesta para Skylar. 30 00:01:26,458 --> 00:01:29,291 Y ni siquiera me invitaste. Jamás me hiciste una fiesta. 31 00:01:29,375 --> 00:01:31,709 Primero, Skylar tiene tu invitación. 32 00:01:31,792 --> 00:01:34,458 Segundo, no estás varado en otro planeta sin poderes. 33 00:01:34,625 --> 00:01:37,083 Y tercero, no sueño contigo abrazándome. 34 00:01:38,917 --> 00:01:41,417 Bueno, ciertamente, ahora no te abrazaré. 35 00:01:43,542 --> 00:01:46,792 Últimamente pasas más y más tiempo con Skylar. 36 00:01:46,875 --> 00:01:49,000 Eres mi mejor amigo, no el de ella. 37 00:01:49,083 --> 00:01:51,792 ¿Qué, no puedo hacer cosas con otros? 38 00:01:51,875 --> 00:01:54,750 Y no es mi culpa haber hecho amigos nuevos este año, y tú no. 39 00:01:54,875 --> 00:01:58,125 Hice muchos amigos nuevos. 40 00:01:58,792 --> 00:01:59,750 ¿Como quién? 41 00:01:59,834 --> 00:02:01,000 Como... 42 00:02:02,750 --> 00:02:03,959 Como Philip. 43 00:02:05,625 --> 00:02:08,834 ¡Qué amable! Siempre me agradaste también. 44 00:02:08,917 --> 00:02:12,250 No, hablaba de aquel Philip. 45 00:02:13,458 --> 00:02:15,750 ¡Ustedes me repugnan! 46 00:02:17,750 --> 00:02:20,208 Okey, ¡ya! Qué aventura me espera 47 00:02:20,291 --> 00:02:21,792 No podría imaginarlo 48 00:02:21,875 --> 00:02:24,125 Al llegar a la escuela De la clase salgo corriendo 49 00:02:24,208 --> 00:02:26,583 A la tienda voy A ampliar conocimientos 50 00:02:26,667 --> 00:02:28,125 Superpoderes y mil villanos 51 00:02:28,208 --> 00:02:30,083 Pasaré el día aquí desde muy temprano 52 00:02:30,166 --> 00:02:33,667 Cada vez me siento más preocupado ¿Has visto Superhéroes enyesados? 53 00:02:33,750 --> 00:02:35,417 - ¿Salvaré el mundo hoy? - No lo sé 54 00:02:35,500 --> 00:02:37,417 - ¿Estaré a salvo hoy? - No lo sé 55 00:02:37,500 --> 00:02:39,375 - Por vencido no me doy - No no lo sé 56 00:02:39,458 --> 00:02:41,000 ¡El equipo Mega Med entró en acción! 57 00:02:41,083 --> 00:02:43,250 Salvamos a un héroe por segundo 58 00:02:43,333 --> 00:02:44,959 En página diez se salva el mundo 59 00:02:45,041 --> 00:02:47,083 Nos llaman normis Normalmente es cierto 60 00:02:47,208 --> 00:02:48,959 Vemos superhéroes que existían en sueños 61 00:02:49,041 --> 00:02:50,750 Listo y atento debes estar 62 00:02:50,875 --> 00:02:52,375 Por la justicia hay que luchar 63 00:02:52,500 --> 00:02:54,208 Es un secreto que no has de revelar 64 00:02:54,291 --> 00:02:56,166 Y mañana la aventura volverá a empezar 65 00:02:56,250 --> 00:02:58,000 - ¿Salvaré al mundo hoy? - No lo sé 66 00:02:58,125 --> 00:02:59,792 - ¿Estaré a salvo hoy? - No lo sé 67 00:02:59,875 --> 00:03:01,417 - Por vencido no me doy - No lo sé 68 00:03:01,542 --> 00:03:03,750 ¡El equipo Mega Med entró en acción! 69 00:03:05,250 --> 00:03:07,709 Escuché que harán una fiesta. ¿Es para Alan? 70 00:03:07,792 --> 00:03:10,166 No, es para Skylar. 71 00:03:11,542 --> 00:03:14,333 Bueno, soy su jefe, y ahora también es para Alan. 72 00:03:14,417 --> 00:03:17,041 El martes cumple años y aún no planeé nada 73 00:03:17,166 --> 00:03:19,250 porque soy haragán y egocéntrico. 74 00:03:20,375 --> 00:03:23,417 Apenas si lo quería de invitado. ¿Ahora es invitado de honor? 75 00:03:23,542 --> 00:03:26,750 ¡Exacto! Pero la fiesta debe ser un secreto para él. 76 00:03:26,834 --> 00:03:30,166 Quiero que se sorprenda. Además, me encantan los secretos. 77 00:03:32,125 --> 00:03:33,542 ¿Skylar también cumple años? 78 00:03:33,625 --> 00:03:36,750 No, hace un año que llegó a Mega Med. 79 00:03:36,834 --> 00:03:38,625 ¿Sabías que hay una tarjeta para eso 80 00:03:38,709 --> 00:03:40,166 en la tienda del hospital? 81 00:03:41,542 --> 00:03:43,291 Qué amable eres en querer animarla 82 00:03:43,375 --> 00:03:45,834 antes de la trágica y permanente pérdida de sus poderes. 83 00:03:46,959 --> 00:03:48,458 ¿A qué te refieres? 84 00:03:49,166 --> 00:03:52,375 A los superhéroes del planeta de Skylar sin poderes durante un año 85 00:03:52,458 --> 00:03:54,667 les cambia la estructura molecular 86 00:03:54,792 --> 00:03:56,333 y es imposible recuperarlos. 87 00:03:56,458 --> 00:03:58,834 ¿Qué? ¡Eso es espantoso! 88 00:03:58,959 --> 00:04:00,542 Sí. El lado bueno 89 00:04:00,667 --> 00:04:02,750 es que podremos echarla del hospital. 90 00:04:04,083 --> 00:04:05,875 ¿Por qué eso es el lado bueno? 91 00:04:06,000 --> 00:04:07,917 Porque nos ahorraremos una fortuna. 92 00:04:08,000 --> 00:04:10,166 Te sorprendería saber cuánto come. 93 00:04:10,250 --> 00:04:11,458 ¡Es una locura! 94 00:04:12,125 --> 00:04:14,709 Horacio, debemos hallar una cura para Skylar 95 00:04:14,834 --> 00:04:16,625 antes de que pierda sus poderes para siempre. 96 00:04:16,750 --> 00:04:19,458 Lo sé. Si se convierte en una normi permanente, 97 00:04:19,542 --> 00:04:21,125 pasarán aún más tiempo juntos. 98 00:04:21,208 --> 00:04:24,125 Hola, Skyliver. Adiós, Kavzer. 99 00:04:24,875 --> 00:04:27,208 Horacio, no puedes contarle esto a Skylar. 100 00:04:27,291 --> 00:04:28,417 Se volverá loca. 101 00:04:28,500 --> 00:04:30,792 No se lo contaré porque adoro los secretos. 102 00:04:30,917 --> 00:04:33,500 Por ejemplo, Hombre Lagarto aún no sabe 103 00:04:33,583 --> 00:04:35,291 que lo eché del equipo de bolos. 104 00:04:36,041 --> 00:04:37,542 ¡Hombre Lagarto! 105 00:04:38,792 --> 00:04:40,458 Los bolos se cancelaron otra vez. 106 00:04:44,250 --> 00:04:46,583 Aun siendo un lagarto, juega muy mal a los bolos. 107 00:04:51,875 --> 00:04:55,750 Clyde, creo haber hallado la respuesta a todos nuestros problemas. 108 00:04:55,875 --> 00:04:58,333 ¿Un cepillo de dientes de gran alcance? 109 00:04:59,834 --> 00:05:01,709 Ojalá, pero no. 110 00:05:01,792 --> 00:05:04,625 Una historieta sobre Mega Med. 111 00:05:04,709 --> 00:05:05,959 ¿Cómo llegó esto aquí? 112 00:05:06,083 --> 00:05:08,291 ¿Recuerdas a ese tal Alan con el chaleco genial 113 00:05:08,375 --> 00:05:11,834 que intentó vendernos una historieta, pero le dije que no en ruso, chino, 114 00:05:11,917 --> 00:05:13,375 suajili y lenguaje de señas? 115 00:05:13,458 --> 00:05:15,125 Tendrás que ser más específico. 116 00:05:16,125 --> 00:05:19,041 Se llama Alan Díaz y, según este argumento, 117 00:05:19,125 --> 00:05:21,500 parece ser el nieto de nuestro peor archienemigo, 118 00:05:21,583 --> 00:05:22,792 Horacio Díaz. 119 00:05:22,917 --> 00:05:25,917 Entonces, el sujeto de chaleco que dibujó esto 120 00:05:26,000 --> 00:05:27,667 podría sernos muy útil. 121 00:05:27,792 --> 00:05:29,875 No solo puede ayudarnos a hallar Mega Med 122 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 y la otra mitad de la díada de Nebulón, 123 00:05:32,083 --> 00:05:34,041 también puede retratarnos con estilo 124 00:05:34,166 --> 00:05:35,875 para reemplazar tus retratos. 125 00:05:37,625 --> 00:05:40,542 Bueno, perdón. Solo sé dibujar gatos. 126 00:05:43,041 --> 00:05:44,959 ¿Cómo hallaremos a este niño? 127 00:05:45,083 --> 00:05:47,083 Espera. Tengo una idea. Hola, Gus. 128 00:05:47,166 --> 00:05:50,125 ¿Recuerdas que te pedimos que leyeras la historieta de un tal Alan? 129 00:05:50,250 --> 00:05:52,208 - ¿El del chaleco genial? - Ese mismo. 130 00:05:52,917 --> 00:05:55,125 Bueno, queremos publicar su historieta 131 00:05:55,208 --> 00:05:57,542 y nos preguntábamos si tenías su contacto. 132 00:05:57,625 --> 00:05:59,125 Puedo hacer que él los vea. 133 00:05:59,250 --> 00:06:02,250 Pero... eso tendría un precio. 134 00:06:02,333 --> 00:06:05,041 Quiero elegir gratis cualquier pieza de colección 135 00:06:05,166 --> 00:06:07,291 - de la tienda. - Está bien. 136 00:06:07,375 --> 00:06:11,458 Y quiero tu zapato izquierdo y el zapato derecho de él. 137 00:06:11,542 --> 00:06:13,000 Está bien. 138 00:06:14,333 --> 00:06:16,166 Gracias. Debo irme. 139 00:06:16,250 --> 00:06:17,792 ¿Cuándo nos traerás a Alan? 140 00:06:17,917 --> 00:06:19,834 No puedo hablar. Debo marcharme. 141 00:06:19,917 --> 00:06:21,709 Estoy en el medio de una maratón. 142 00:06:21,792 --> 00:06:24,875 Solo estaba descansando. Deséenme suerte. 143 00:06:32,875 --> 00:06:35,875 No podemos confiar en que Horacio hallará una cura para Skylar. 144 00:06:35,959 --> 00:06:37,542 También debemos buscar una. 145 00:06:37,625 --> 00:06:39,834 Pero necesitaremos una muestra de su ADN. 146 00:06:40,792 --> 00:06:43,583 Hace muchísimos años que te conozco 147 00:06:43,709 --> 00:06:46,208 y jamás me pediste una muestra de mi ADN. 148 00:06:47,041 --> 00:06:49,583 Tuve que obligarte a que me la sacaras. 149 00:06:50,834 --> 00:06:54,709 No te voy a clonar, así que, ya olvídalo. 150 00:06:56,458 --> 00:06:59,375 Espera. Los folículos del cabello contienen ADN. 151 00:06:59,458 --> 00:07:02,125 Solo debemos arrancarle uno sin que lo note. 152 00:07:07,166 --> 00:07:09,250 Skylar, no tienes el cabello suelto 153 00:07:09,375 --> 00:07:11,834 para agarrar fácilmente manojos por primera vez. 154 00:07:11,917 --> 00:07:13,250 Fabuloso. 155 00:07:14,709 --> 00:07:17,542 Gracias. Estoy probando algo nuevo para la fiesta. 156 00:07:17,667 --> 00:07:19,834 Vi a una mujer normi en un salón de belleza 157 00:07:19,917 --> 00:07:21,834 con este peinado, así que debe de ser bello. 158 00:07:23,625 --> 00:07:25,125 Podemos extraerle la saliva. 159 00:07:25,792 --> 00:07:28,417 Oye, Skylar, ¿qué tienes en la boca? 160 00:07:28,500 --> 00:07:30,125 Solo un pedazo de diarrea. 161 00:07:32,417 --> 00:07:34,250 Claro. Lo olvidé. 162 00:07:34,333 --> 00:07:37,333 Diarrea significa caramelo en tu planeta. 163 00:07:38,667 --> 00:07:39,959 ¿Puedo verlo? 164 00:07:41,917 --> 00:07:43,792 ¿Qué estás haciendo? 165 00:07:44,542 --> 00:07:45,834 Ah, claro. 166 00:07:45,959 --> 00:07:49,291 Si comerás diarrea en nuestro planeta, 167 00:07:49,417 --> 00:07:51,875 debes asegurarte de traer para todos. 168 00:07:59,500 --> 00:08:01,166 Bueno, mejor que esto sea bueno 169 00:08:01,250 --> 00:08:04,667 porque interrumpieron mi programa intenso de cardio 170 00:08:05,333 --> 00:08:07,709 con el que estaba soñando durante mi siesta. 171 00:08:08,750 --> 00:08:09,709 Hablando de soñar, 172 00:08:09,792 --> 00:08:11,417 adivina qué sueños se cumplirán. 173 00:08:11,500 --> 00:08:13,417 Los míos, porque deseé con una pestaña 174 00:08:13,542 --> 00:08:15,333 y la soplé de mi dedo. 175 00:08:16,500 --> 00:08:18,667 Además, queremos comprar tu historieta. 176 00:08:18,750 --> 00:08:21,333 ¿En serio? ¡Eso es estupendo! 177 00:08:21,458 --> 00:08:24,250 Sí. Queremos que escribas 50 entregas más 178 00:08:24,375 --> 00:08:26,458 con todos los detalles sobre el mundo 179 00:08:26,542 --> 00:08:30,250 genial y totalmente de fantasía "Mega Med" que inventaste. 180 00:08:30,375 --> 00:08:32,375 - Por ejemplo, cómo entrar. - Cómo salir. 181 00:08:32,458 --> 00:08:33,959 Los horarios de los guardias. 182 00:08:34,083 --> 00:08:36,625 Tengo tantas cosas para decirles, como... 183 00:08:36,750 --> 00:08:38,750 No tan rápido. 184 00:08:38,834 --> 00:08:40,250 Yo represento a Alan. 185 00:08:40,375 --> 00:08:41,500 ¿En serio? 186 00:08:42,959 --> 00:08:44,250 Sí. 187 00:08:44,333 --> 00:08:46,792 Y de ahora en adelante, seré yo el que hable. 188 00:08:46,875 --> 00:08:49,000 Tu voz es muy molesta. 189 00:08:50,458 --> 00:08:54,375 Antes de escuchar su oferta para las historietas de mi cliente, 190 00:08:54,458 --> 00:08:56,375 comencemos con esto. 191 00:09:00,500 --> 00:09:02,000 Aquí no hay nada escrito. 192 00:09:02,083 --> 00:09:05,291 Ya lo sé. Solo quería deshacerme de ese trozo de papel. 193 00:09:06,667 --> 00:09:08,792 En cuanto a la venta de las historietas, 194 00:09:08,959 --> 00:09:13,375 mi cliente no se conformará con menos de mil millones de dólares. 195 00:09:13,458 --> 00:09:15,000 Les daremos 100. 196 00:09:15,083 --> 00:09:16,208 Lo aceptaré. 197 00:09:16,333 --> 00:09:18,625 Perdón. Pero tenemos otra oferta. 198 00:09:18,750 --> 00:09:20,500 - ¿De quién? - De mí. 199 00:09:20,583 --> 00:09:22,875 Parece que podría valer miles de millones. 200 00:09:24,458 --> 00:09:26,792 - Esta es mi oferta. - Trato hecho. 201 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 Pero allí no hay nada escrito. 202 00:09:29,083 --> 00:09:31,542 Lo sé. Solo necesitaba un trozo de papel. 203 00:09:32,875 --> 00:09:36,583 Tranquilízate. Como tu representante, el 10 % es mío. 204 00:09:41,834 --> 00:09:45,542 Bien, ya aislé los cromosomas de Skylar en el centrifugador 205 00:09:45,625 --> 00:09:47,208 e intercalé el tejido regenerativo 206 00:09:47,333 --> 00:09:49,792 de los héroes con superpoderes compatibles. 207 00:09:50,000 --> 00:09:51,041 ¿Crees que funcionará? 208 00:09:51,125 --> 00:09:53,500 A decir verdad, las únicas palabras que entendí 209 00:09:53,583 --> 00:09:56,375 fueron "Skylar", "héroes" y "superpoderes". 210 00:09:58,834 --> 00:10:01,041 Hola, Skylar, te ves... 211 00:10:05,000 --> 00:10:08,500 Chicos, relájense. Esa no es Skylar. 212 00:10:08,583 --> 00:10:10,875 Creé una simulación holográfica de Skylar 213 00:10:11,000 --> 00:10:12,166 para hacerle análisis. 214 00:10:12,250 --> 00:10:15,667 ¡Vaya! Es exactamente igual a ella. 215 00:10:15,750 --> 00:10:18,542 Su rostro, piernas, cabello... 216 00:10:18,625 --> 00:10:21,750 Amigo, deja de coquetear con el holograma de Skylar. 217 00:10:23,291 --> 00:10:26,417 Me alegra que no explotaran los verdaderos brazos de Skylar. 218 00:10:26,500 --> 00:10:28,000 Claro que no. 219 00:10:28,125 --> 00:10:29,792 Eso no ocurrirá hasta el martes. 220 00:10:30,417 --> 00:10:31,709 ¿Qué? 221 00:10:31,792 --> 00:10:33,166 Tengo muy malas noticias. 222 00:10:33,250 --> 00:10:35,792 Aceleré el cronograma en la simulación 223 00:10:35,917 --> 00:10:39,375 y descubrí que no solo Skylar perderá sus poderes para siempre, 224 00:10:39,458 --> 00:10:42,500 sino que el martes, sus miembros explorarán y morirá. 225 00:10:43,750 --> 00:10:46,000 Entonces, si Skylar no recupera sus poderes, 226 00:10:46,125 --> 00:10:47,500 ¿morirá el martes? 227 00:10:47,583 --> 00:10:49,750 No, sus brazos explotarán el martes. 228 00:10:49,834 --> 00:10:51,542 Morirá el jueves. 229 00:10:52,166 --> 00:10:54,166 Hice todo lo que pude. 230 00:10:54,250 --> 00:10:56,667 Ahora solo podemos hacerla sentir cómoda. 231 00:10:57,166 --> 00:10:58,458 Dales estas. 232 00:11:00,041 --> 00:11:02,166 Será como tener un abrazo en sus pies... 233 00:11:03,000 --> 00:11:06,083 hasta que exploten, que también ocurrirá el martes. 234 00:11:07,458 --> 00:11:09,834 Espera. Tenemos una posible cura. 235 00:11:09,917 --> 00:11:13,458 Cierto. Horacio, ¿puedes ejecutar la simulación con este suero? 236 00:11:13,542 --> 00:11:14,750 Tal vez funcione. 237 00:11:20,250 --> 00:11:22,250 NUEVA MUESTRA DETECTADA ¿ANALIZAR? 238 00:11:28,417 --> 00:11:29,875 Si te hace sentir mejor, 239 00:11:29,959 --> 00:11:31,750 eso ya iba a pasar el miércoles. 240 00:11:34,333 --> 00:11:36,417 Bueno, tenemos hasta la medianoche 241 00:11:36,500 --> 00:11:39,667 para ver cómo recuperar los poderes de Skylar, o explotará. 242 00:11:39,750 --> 00:11:41,417 ¿Qué tenemos hasta el momento? 243 00:11:41,542 --> 00:11:44,041 Maneras para recuperar los poderes de Skylar. 244 00:11:44,125 --> 00:11:45,208 Número uno. 245 00:11:46,000 --> 00:11:48,625 Y un garabato de un tipo espiando sobre un cerco. 246 00:11:48,709 --> 00:11:50,625 MANERAS PARA RECUPERAR LOS PODERES DE SKYLAR 247 00:11:50,709 --> 00:11:52,917 Espera. Cuando el Aniquilador 248 00:11:53,000 --> 00:11:55,667 roba los poderes de un superhéroe, se los queda de trofeo. 249 00:11:55,750 --> 00:11:57,583 Si podemos hallar su guarida, 250 00:11:57,709 --> 00:11:59,834 podremos entrar y recuperar sus poderes. 251 00:11:59,917 --> 00:12:02,083 Pero la ubicación de su guarida 252 00:12:02,166 --> 00:12:05,000 es el mayor secreto en el mundo de los superhéroes. 253 00:12:05,083 --> 00:12:07,583 Eso, y que el Triturador se tiñe el cabello. 254 00:12:07,667 --> 00:12:10,875 Hace diez años que se tipo tiene 29 años. 255 00:12:14,291 --> 00:12:17,208 Amigo, no engañas a nadie. 256 00:12:20,375 --> 00:12:23,291 Antes de que Experion trabajara para el Aniquilador, 257 00:12:23,375 --> 00:12:25,417 él y Skylar era buenos amigos. 258 00:12:25,542 --> 00:12:27,250 ¿Querrá ayudarnos si se lo pedimos? 259 00:12:27,333 --> 00:12:30,917 Oliver, Experion está encerrado en la Prisión Mega Max, ¿recuerdas? 260 00:12:31,041 --> 00:12:33,166 Hubo una lucha en la oscuridad. 261 00:12:33,250 --> 00:12:35,959 Yo hice volteretas y tú usaste una peluca 262 00:12:36,041 --> 00:12:37,834 y te disfrazaste de Skylar. 263 00:12:38,917 --> 00:12:40,375 Deja de recordarme eso. 264 00:12:40,458 --> 00:12:44,375 Bueno, pero esta foto seguirá siendo el fondo de pantalla de mi celular. 265 00:12:46,834 --> 00:12:49,792 Se agota el tiempo, Kaz. Debemos ir ya a la Prisión Mega Max. 266 00:12:52,166 --> 00:12:54,458 Skylar. Si se entera de esto, 267 00:12:54,583 --> 00:12:56,917 querrá luchar con el Aniquilador y saldrá herida. 268 00:12:57,041 --> 00:12:58,041 No le digas nada. 269 00:13:00,208 --> 00:13:01,875 Hola, chicos, ¿en qué andan? 270 00:13:01,959 --> 00:13:02,959 ¡En nada! 271 00:13:05,834 --> 00:13:06,875 Pregunta. 272 00:13:06,959 --> 00:13:09,041 Crearé una bebida distintiva para mi fiesta. 273 00:13:09,125 --> 00:13:11,875 ¿La ranchera combina con la cerveza de jengibre? 274 00:13:11,959 --> 00:13:14,041 Por favor, Skylar. 275 00:13:14,667 --> 00:13:17,083 La ranchera combina con todo. 276 00:13:18,000 --> 00:13:19,375 Genial. Gracias por ayudar. 277 00:13:19,500 --> 00:13:21,709 ¡De nada! 278 00:13:21,792 --> 00:13:25,083 Por fin alguien logra apreciarme. 279 00:13:25,166 --> 00:13:27,542 En realidad, hablaba con Kaz y Oliver. 280 00:13:29,041 --> 00:13:31,000 ¡Ustedes me repugnan! 281 00:13:34,625 --> 00:13:36,917 En fin, nos vemos más tarde, Skylar. 282 00:13:37,667 --> 00:13:40,291 - ¿A dónde van, chicos? - ¡Nada! 283 00:13:46,083 --> 00:13:48,625 Entonces, ¿qué opinas de mi historieta? 284 00:13:48,792 --> 00:13:50,959 Esto será la próxima gran cosa... 285 00:13:51,542 --> 00:13:53,291 ...que arroje en este cesto. 286 00:13:54,875 --> 00:13:56,041 ¿Qué? 287 00:13:56,166 --> 00:13:59,250 Estás despedido. Y quédate con tu 10 %. 288 00:14:00,375 --> 00:14:02,500 En fin, debo irme. 289 00:14:02,583 --> 00:14:05,208 Espera. ¿Qué debería hacer? 290 00:14:05,333 --> 00:14:06,834 En serio, debo irme. 291 00:14:06,917 --> 00:14:09,166 Estoy en el medio de una rebotatón. 292 00:14:10,333 --> 00:14:11,500 Deséenme suerte. 293 00:14:17,542 --> 00:14:19,291 Se me ocurrió cómo manipular a Alan 294 00:14:19,417 --> 00:14:22,083 para que nos traiga la otra mitad de la díada. 295 00:14:23,500 --> 00:14:25,291 Alan, en cuanto a tu historieta... 296 00:14:25,417 --> 00:14:27,583 Mira, sabemos que no es un invento 297 00:14:27,667 --> 00:14:30,000 y sabemos que tu tío Horacio dirige Mega Med. 298 00:14:30,083 --> 00:14:31,750 No sé de qué hablas. 299 00:14:31,834 --> 00:14:35,750 Está bien. Estamos con la liga de los héroes 300 00:14:35,875 --> 00:14:37,250 y te estamos reclutando. 301 00:14:37,375 --> 00:14:38,917 Nuestras placas invisibles. 302 00:14:41,750 --> 00:14:43,709 Bueno, la historia se comprueba. 303 00:14:44,917 --> 00:14:48,792 En fin, creemos que podrías ser el mejor superhéroe de todos. 304 00:14:48,875 --> 00:14:50,542 Sabía que mi destino era grande, 305 00:14:50,625 --> 00:14:52,291 pese a lo que mi tío Horacio piensa. 306 00:14:52,375 --> 00:14:55,500 Por fin todos esos sueños haciendo ejercicio darán sus frutos. 307 00:14:55,625 --> 00:14:59,125 Sí. Ahora solo necesitamos la otra mitad de esto de tu tío, 308 00:14:59,208 --> 00:15:01,542 la díada de Nebulón, y combinada con la nuestra, 309 00:15:01,625 --> 00:15:03,875 te dará poderes infinitos. 310 00:15:05,458 --> 00:15:08,750 Esperen. ¿Por qué mi tío Horacio no me habría contado esto antes? 311 00:15:08,875 --> 00:15:10,291 Lo mantiene en secreto. 312 00:15:10,375 --> 00:15:12,917 Está celoso de que cumplas con tu destino. 313 00:15:15,041 --> 00:15:16,500 No les creo. 314 00:15:16,625 --> 00:15:18,500 Mi tío Horacio nunca me ocultaría algo 315 00:15:18,625 --> 00:15:20,417 así de importante. ¡Jamás! 316 00:15:25,250 --> 00:15:26,625 Estupendo. ¿Y ahora qué? 317 00:15:26,709 --> 00:15:29,083 Si le cuenta a su tío que trabajamos en El Dominio, 318 00:15:29,166 --> 00:15:30,583 Díaz vendrá a buscarnos. 319 00:15:30,667 --> 00:15:33,250 Debemos irnos de la ciudad. Las Poconos son bonitas. 320 00:15:33,333 --> 00:15:35,291 ¡No! Me rehúso a ocultarme 321 00:15:35,417 --> 00:15:37,709 o a hacer una bonita escapada de tres días. 322 00:15:39,083 --> 00:15:40,208 Que venga. 323 00:15:40,333 --> 00:15:44,542 ¡Lo derrotaremos y cenaremos unos frescos Horacitos! 324 00:15:45,041 --> 00:15:46,667 ¿Horacitos? ¿En serio? 325 00:15:46,750 --> 00:15:49,458 Quisiera ver qué otro juego de palabras se te ocurren. 326 00:15:49,542 --> 00:15:51,250 Bueno. Hora... 327 00:15:51,375 --> 00:15:52,959 ...rio Díaz. 328 00:15:53,083 --> 00:15:54,542 Horá... 329 00:15:54,625 --> 00:15:57,834 ...culo Díaz. ¡Está bien, tienes razón! Perdón. 330 00:16:06,000 --> 00:16:09,417 En la Prisión Mega Max están los villanos más peligrosos del universo. 331 00:16:10,083 --> 00:16:11,625 ¿Por qué no hay rejas y celdas? 332 00:16:18,208 --> 00:16:19,208 ¡Genial! 333 00:16:25,083 --> 00:16:27,041 Amigo, sueno bien. 334 00:16:27,834 --> 00:16:30,709 ¿Quieren dejar de molestar? Estoy intentando... 335 00:16:32,083 --> 00:16:34,333 Son ustedes dos. 336 00:16:35,417 --> 00:16:37,834 Experion, ¿cómo te trata Mega Max? 337 00:16:37,959 --> 00:16:40,208 Estupendo. Les daré un recorrido. 338 00:16:40,291 --> 00:16:41,917 Listo. 339 00:16:42,000 --> 00:16:43,500 Jamás salgo de este cuarto. 340 00:16:44,375 --> 00:16:47,625 Escuchamos que Megahertz es tu compañero de celda. ¿Dónde está? 341 00:16:47,709 --> 00:16:49,208 En aislamiento penal. 342 00:16:49,291 --> 00:16:51,375 Rompió la credencial de un guardia. 343 00:16:52,500 --> 00:16:53,667 Eso no parece tan malo. 344 00:16:53,792 --> 00:16:56,333 En mi planeta, credencial significa pelvis. 345 00:16:58,667 --> 00:17:00,166 ¿Y cómo está Skylar? 346 00:17:00,250 --> 00:17:02,125 ¿Desde que intentaste atraparla 347 00:17:02,208 --> 00:17:03,625 y llevársela al Aniquilador? 348 00:17:03,709 --> 00:17:06,166 Sí, me siento mal por eso. 349 00:17:06,250 --> 00:17:08,166 Intenté escribirle una disculpa 350 00:17:08,250 --> 00:17:10,291 pero solo se me ocurrió "Querida Skylar" 351 00:17:10,417 --> 00:17:13,041 y la imagen de un tipo mirando sobre una cerca. 352 00:17:13,792 --> 00:17:15,834 Todos escogen ese garabato. 353 00:17:17,208 --> 00:17:20,458 Oye, si en verdad quieres compensar a Skylar, 354 00:17:20,542 --> 00:17:21,750 puedes ayudarnos. 355 00:17:21,875 --> 00:17:23,709 Esta noche a la medianoche, 356 00:17:23,792 --> 00:17:26,375 sus brazos explotarán y para el jueves estará muerta. 357 00:17:26,500 --> 00:17:29,709 Nuestra única oportunidad es robarle los poderes al Aniquilador. 358 00:17:29,792 --> 00:17:31,959 ¿Podrías decirnos cómo encontrarlo? 359 00:17:33,000 --> 00:17:34,250 Muy bien, se los diré. 360 00:17:34,375 --> 00:17:35,458 Pero... 361 00:17:35,542 --> 00:17:37,166 ...solo para ayudar a Skylar. 362 00:17:37,959 --> 00:17:39,417 El Aniquilador los guarda 363 00:17:39,500 --> 00:17:43,834 en su guarida en un estante, como un trofeo, o un jarrón 364 00:17:43,917 --> 00:17:45,083 o un elefante de cerámica... 365 00:17:45,166 --> 00:17:46,834 Sé para qué sirven los estantes. 366 00:17:47,792 --> 00:17:50,000 Estamos apurados. ¿Dónde está su guarida? 367 00:17:50,083 --> 00:17:52,667 ¿Conocen el antiguo matadero abandonado? 368 00:17:52,750 --> 00:17:54,834 - Sí. - Está a cuatro calles al este de eso, 369 00:17:55,000 --> 00:17:56,333 en una parte bonita. 370 00:17:58,125 --> 00:18:01,500 Bajo tierra, en un sumidero tenebroso y oscuro. 371 00:18:04,125 --> 00:18:08,041 El Aniquilador sale de su guarida todos los días de 14:00 a 16:00. 372 00:18:08,125 --> 00:18:10,375 Le gusta aniquilar después de almorzar. 373 00:18:12,041 --> 00:18:13,083 ¿Y cómo entramos? 374 00:18:13,166 --> 00:18:15,875 Solo a través de un sistema que escanea retinas. 375 00:18:15,959 --> 00:18:19,625 Y la única otra persona autorizada a entrar soy yo. 376 00:18:20,792 --> 00:18:22,667 Estupendo. Es imposible entrar. 377 00:18:22,750 --> 00:18:24,625 No a menos que tengamos uno de tus ojos, 378 00:18:24,709 --> 00:18:26,625 pero es obvio que eso nunca... 379 00:18:36,834 --> 00:18:39,417 ¿Qué? ¿Ustedes no pueden desarrollar ojos nuevos? 380 00:18:40,875 --> 00:18:42,041 Normis. 381 00:18:48,959 --> 00:18:53,166 Skylar, ¿cómo va todo? ¿Algún malestar o dolor? 382 00:18:53,250 --> 00:18:56,041 ¿Te has sentido un poquito explosiva últimamente? 383 00:18:57,667 --> 00:18:59,291 No. ¿Por qué lo preguntas? 384 00:18:59,375 --> 00:19:01,083 Solo te saco conversación. 385 00:19:05,709 --> 00:19:08,709 Por cierto, pedí globos para la fiesta sorpresa de Alan. 386 00:19:09,375 --> 00:19:11,917 Es mi fiesta, no la de Alan. 387 00:19:12,041 --> 00:19:13,709 Y Alan detesta los globos. 388 00:19:13,792 --> 00:19:15,166 Detesta todo lo que explota. 389 00:19:15,250 --> 00:19:17,709 Globos, maíz, comadrejas... 390 00:19:19,166 --> 00:19:20,625 Está bien. Los quería yo. 391 00:19:20,709 --> 00:19:22,125 Me encantan los globos. 392 00:19:22,250 --> 00:19:23,291 ¿Eso es un delito? 393 00:19:23,375 --> 00:19:25,458 Si lo es, enciérrame en una celda de globos. 394 00:19:25,542 --> 00:19:26,709 Me encantaría eso. 395 00:19:28,208 --> 00:19:30,083 Horacio, ¿por qué no le cuentas a Alan 396 00:19:30,166 --> 00:19:32,959 sobre todo esto para que él decida lo que quiere? 397 00:19:33,041 --> 00:19:35,417 Mira, sé lo que es mejor para Alan, 398 00:19:35,500 --> 00:19:37,208 y eso incluye mantener esto en secreto. 399 00:19:37,291 --> 00:19:39,542 No puede saber nada sobre esto. 400 00:19:39,625 --> 00:19:42,959 Entonces, ¿es cierto? Estás ocultándome secretos. 401 00:19:43,041 --> 00:19:45,792 ¡Alan! ¿Cuánto escuchaste? 402 00:19:45,917 --> 00:19:49,375 Suficiente. Y pagarás muy caro esto. ¡Muy caro! 403 00:19:56,750 --> 00:19:58,542 Falsa alarma. Solo fueron globos. 404 00:20:16,917 --> 00:20:18,792 ¡Qué asco! 405 00:20:18,875 --> 00:20:21,375 ¡Qué asco! 406 00:20:22,750 --> 00:20:24,125 ¿Y ahora qué hago con esto? 407 00:20:25,000 --> 00:20:27,000 Solo colócalo en el reciclador de ojos. 408 00:20:32,458 --> 00:20:34,709 Mira. Todos los poderes de los superhéroes 409 00:20:34,792 --> 00:20:36,166 que el Aniquilador robó. 410 00:20:36,250 --> 00:20:39,083 Sí. Y las armas. 411 00:20:39,208 --> 00:20:40,166 ¡Mira! 412 00:20:42,000 --> 00:20:44,208 Es el rayo congelante de Cero Absoluto. 413 00:20:48,500 --> 00:20:50,041 No es para tanto. 414 00:20:50,166 --> 00:20:51,917 Mi mamá siempre descongela pescado. 415 00:20:55,041 --> 00:20:57,250 ¡Los poderes de Skylar! Agarrémoslos y vámonos. 416 00:20:59,208 --> 00:21:00,166 ¡Cielos! 417 00:21:01,375 --> 00:21:03,417 No sabía que pesaban tanto. 418 00:21:08,000 --> 00:21:10,667 Oh, no. El Aniquilador está viniendo. 419 00:21:10,750 --> 00:21:11,750 No lo sabes. 420 00:21:11,875 --> 00:21:15,250 Quizá solo sea alguien recogiendo el reciclado de ojos. 421 00:21:25,625 --> 00:21:28,542 Supongo que el reciclador de ojos viene los miércoles. 422 00:21:30,667 --> 00:21:32,458 CONTINUARÁ...