1
00:00:01,291 --> 00:00:03,583
Hola, Erupción Solar.
Fiesta el martes por la noche
2
00:00:03,667 --> 00:00:04,792
y te invitamos...
3
00:00:05,750 --> 00:00:07,250
...a que seas la barbacoa.
4
00:00:14,083 --> 00:00:16,750
No importa. Igual, siempre quema todo.
5
00:00:17,750 --> 00:00:19,542
¿Harán una fiesta martes?
6
00:00:19,667 --> 00:00:22,792
Creí que iríamos al nuevo
restaurante temático.
7
00:00:22,875 --> 00:00:25,709
En realidad, Skylar y yo fuimos allí ayer,
8
00:00:25,834 --> 00:00:27,208
y no te recomiendo el chili.
9
00:00:27,291 --> 00:00:29,917
Te atraviesa más rápido
que una bala veloz.
10
00:00:33,834 --> 00:00:36,083
Entonces, ¿para qué será la fiesta?
11
00:00:36,166 --> 00:00:37,250
Es para Skylar.
12
00:00:37,333 --> 00:00:39,083
Sí, me asombró que ya pasó un año
13
00:00:39,208 --> 00:00:41,041
desde que el Aniquilador
me robó los poderes.
14
00:00:41,166 --> 00:00:43,458
Y dije: "En lugar de ver lo negativo,
15
00:00:43,542 --> 00:00:45,458
hagamos una fiesta por el aniversario
16
00:00:45,583 --> 00:00:46,917
de la llegada de Skylar Mega Med".
17
00:00:47,041 --> 00:00:50,291
Y yo dije: "¡Qué divertido!
Déjame planearla".
18
00:00:50,417 --> 00:00:53,583
Porque lo único mejor
que disfrutar de una fiesta es planearla.
19
00:00:54,375 --> 00:00:55,834
Y tener poderes.
20
00:00:56,583 --> 00:00:57,792
Otra vez estoy triste.
21
00:00:59,542 --> 00:01:01,583
No te pongas así.
Entrega las invitaciones.
22
00:01:01,667 --> 00:01:03,250
¡Sí, qué divertido!
23
00:01:07,041 --> 00:01:09,834
¿Estás bien? Pareces un poco molesto.
24
00:01:09,959 --> 00:01:12,709
Estoy un poco molesto.
Gracias por darte cuenta.
25
00:01:12,792 --> 00:01:14,500
Comenzaba a creer que a nadie
26
00:01:14,625 --> 00:01:16,000
le importa cómo me siento.
27
00:01:16,125 --> 00:01:19,125
En realidad, le hablaba a Kaz.
28
00:01:19,250 --> 00:01:21,083
Ustedes me repugnan.
29
00:01:24,041 --> 00:01:26,375
No puedo creer
que hagas una fiesta para Skylar.
30
00:01:26,458 --> 00:01:29,291
Y ni siquiera me invitaste.
Jamás me hiciste una fiesta.
31
00:01:29,375 --> 00:01:31,709
Primero, Skylar tiene tu invitación.
32
00:01:31,792 --> 00:01:34,458
Segundo, no estás varado
en otro planeta sin poderes.
33
00:01:34,625 --> 00:01:37,083
Y tercero, no sueño contigo abrazándome.
34
00:01:38,917 --> 00:01:41,417
Bueno, ciertamente, ahora no te abrazaré.
35
00:01:43,542 --> 00:01:46,792
Últimamente pasas más y más tiempo
con Skylar.
36
00:01:46,875 --> 00:01:49,000
Eres mi mejor amigo, no el de ella.
37
00:01:49,083 --> 00:01:51,792
¿Qué, no puedo hacer cosas con otros?
38
00:01:51,875 --> 00:01:54,750
Y no es mi culpa haber hecho
amigos nuevos este año, y tú no.
39
00:01:54,875 --> 00:01:58,125
Hice muchos amigos nuevos.
40
00:01:58,792 --> 00:01:59,750
¿Como quién?
41
00:01:59,834 --> 00:02:01,000
Como...
42
00:02:02,750 --> 00:02:03,959
Como Philip.
43
00:02:05,625 --> 00:02:08,834
¡Qué amable!
Siempre me agradaste también.
44
00:02:08,917 --> 00:02:12,250
No, hablaba de aquel Philip.
45
00:02:13,458 --> 00:02:15,750
¡Ustedes me repugnan!
46
00:02:17,750 --> 00:02:20,208
Okey, ¡ya!
Qué aventura me espera
47
00:02:20,291 --> 00:02:21,792
No podría imaginarlo
48
00:02:21,875 --> 00:02:24,125
Al llegar a la escuela
De la clase salgo corriendo
49
00:02:24,208 --> 00:02:26,583
A la tienda voy
A ampliar conocimientos
50
00:02:26,667 --> 00:02:28,125
Superpoderes y mil villanos
51
00:02:28,208 --> 00:02:30,083
Pasaré el día aquí desde muy temprano
52
00:02:30,166 --> 00:02:33,667
Cada vez me siento más preocupado
¿Has visto Superhéroes enyesados?
53
00:02:33,750 --> 00:02:35,417
- ¿Salvaré el mundo hoy?
- No lo sé
54
00:02:35,500 --> 00:02:37,417
- ¿Estaré a salvo hoy?
- No lo sé
55
00:02:37,500 --> 00:02:39,375
- Por vencido no me doy
- No no lo sé
56
00:02:39,458 --> 00:02:41,000
¡El equipo Mega Med entró en acción!
57
00:02:41,083 --> 00:02:43,250
Salvamos a un héroe por segundo
58
00:02:43,333 --> 00:02:44,959
En página diez se salva el mundo
59
00:02:45,041 --> 00:02:47,083
Nos llaman normis
Normalmente es cierto
60
00:02:47,208 --> 00:02:48,959
Vemos superhéroes que existían en sueños
61
00:02:49,041 --> 00:02:50,750
Listo y atento debes estar
62
00:02:50,875 --> 00:02:52,375
Por la justicia hay que luchar
63
00:02:52,500 --> 00:02:54,208
Es un secreto que no has de revelar
64
00:02:54,291 --> 00:02:56,166
Y mañana la aventura volverá a empezar
65
00:02:56,250 --> 00:02:58,000
- ¿Salvaré al mundo hoy?
- No lo sé
66
00:02:58,125 --> 00:02:59,792
- ¿Estaré a salvo hoy?
- No lo sé
67
00:02:59,875 --> 00:03:01,417
- Por vencido no me doy
- No lo sé
68
00:03:01,542 --> 00:03:03,750
¡El equipo Mega Med entró en acción!
69
00:03:05,250 --> 00:03:07,709
Escuché que harán una fiesta.
¿Es para Alan?
70
00:03:07,792 --> 00:03:10,166
No, es para Skylar.
71
00:03:11,542 --> 00:03:14,333
Bueno, soy su jefe,
y ahora también es para Alan.
72
00:03:14,417 --> 00:03:17,041
El martes cumple años
y aún no planeé nada
73
00:03:17,166 --> 00:03:19,250
porque soy haragán y egocéntrico.
74
00:03:20,375 --> 00:03:23,417
Apenas si lo quería de invitado.
¿Ahora es invitado de honor?
75
00:03:23,542 --> 00:03:26,750
¡Exacto! Pero la fiesta
debe ser un secreto para él.
76
00:03:26,834 --> 00:03:30,166
Quiero que se sorprenda.
Además, me encantan los secretos.
77
00:03:32,125 --> 00:03:33,542
¿Skylar también cumple años?
78
00:03:33,625 --> 00:03:36,750
No, hace un año que llegó a Mega Med.
79
00:03:36,834 --> 00:03:38,625
¿Sabías que hay una tarjeta para eso
80
00:03:38,709 --> 00:03:40,166
en la tienda del hospital?
81
00:03:41,542 --> 00:03:43,291
Qué amable eres en querer animarla
82
00:03:43,375 --> 00:03:45,834
antes de la trágica
y permanente pérdida de sus poderes.
83
00:03:46,959 --> 00:03:48,458
¿A qué te refieres?
84
00:03:49,166 --> 00:03:52,375
A los superhéroes del planeta de Skylar
sin poderes durante un año
85
00:03:52,458 --> 00:03:54,667
les cambia la estructura molecular
86
00:03:54,792 --> 00:03:56,333
y es imposible recuperarlos.
87
00:03:56,458 --> 00:03:58,834
¿Qué? ¡Eso es espantoso!
88
00:03:58,959 --> 00:04:00,542
Sí. El lado bueno
89
00:04:00,667 --> 00:04:02,750
es que podremos echarla del hospital.
90
00:04:04,083 --> 00:04:05,875
¿Por qué eso es el lado bueno?
91
00:04:06,000 --> 00:04:07,917
Porque nos ahorraremos una fortuna.
92
00:04:08,000 --> 00:04:10,166
Te sorprendería saber cuánto come.
93
00:04:10,250 --> 00:04:11,458
¡Es una locura!
94
00:04:12,125 --> 00:04:14,709
Horacio, debemos hallar
una cura para Skylar
95
00:04:14,834 --> 00:04:16,625
antes de que pierda sus poderes
para siempre.
96
00:04:16,750 --> 00:04:19,458
Lo sé. Si se convierte
en una normi permanente,
97
00:04:19,542 --> 00:04:21,125
pasarán aún más tiempo juntos.
98
00:04:21,208 --> 00:04:24,125
Hola, Skyliver. Adiós, Kavzer.
99
00:04:24,875 --> 00:04:27,208
Horacio, no puedes contarle esto a Skylar.
100
00:04:27,291 --> 00:04:28,417
Se volverá loca.
101
00:04:28,500 --> 00:04:30,792
No se lo contaré
porque adoro los secretos.
102
00:04:30,917 --> 00:04:33,500
Por ejemplo, Hombre Lagarto aún no sabe
103
00:04:33,583 --> 00:04:35,291
que lo eché del equipo de bolos.
104
00:04:36,041 --> 00:04:37,542
¡Hombre Lagarto!
105
00:04:38,792 --> 00:04:40,458
Los bolos se cancelaron otra vez.
106
00:04:44,250 --> 00:04:46,583
Aun siendo un lagarto,
juega muy mal a los bolos.
107
00:04:51,875 --> 00:04:55,750
Clyde, creo haber hallado
la respuesta a todos nuestros problemas.
108
00:04:55,875 --> 00:04:58,333
¿Un cepillo de dientes de gran alcance?
109
00:04:59,834 --> 00:05:01,709
Ojalá, pero no.
110
00:05:01,792 --> 00:05:04,625
Una historieta sobre Mega Med.
111
00:05:04,709 --> 00:05:05,959
¿Cómo llegó esto aquí?
112
00:05:06,083 --> 00:05:08,291
¿Recuerdas a ese tal Alan
con el chaleco genial
113
00:05:08,375 --> 00:05:11,834
que intentó vendernos una historieta,
pero le dije que no en ruso, chino,
114
00:05:11,917 --> 00:05:13,375
suajili y lenguaje de señas?
115
00:05:13,458 --> 00:05:15,125
Tendrás que ser más específico.
116
00:05:16,125 --> 00:05:19,041
Se llama Alan Díaz
y, según este argumento,
117
00:05:19,125 --> 00:05:21,500
parece ser el nieto
de nuestro peor archienemigo,
118
00:05:21,583 --> 00:05:22,792
Horacio Díaz.
119
00:05:22,917 --> 00:05:25,917
Entonces, el sujeto de chaleco
que dibujó esto
120
00:05:26,000 --> 00:05:27,667
podría sernos muy útil.
121
00:05:27,792 --> 00:05:29,875
No solo puede ayudarnos
a hallar Mega Med
122
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
y la otra mitad de la díada de Nebulón,
123
00:05:32,083 --> 00:05:34,041
también puede retratarnos con estilo
124
00:05:34,166 --> 00:05:35,875
para reemplazar tus retratos.
125
00:05:37,625 --> 00:05:40,542
Bueno, perdón. Solo sé dibujar gatos.
126
00:05:43,041 --> 00:05:44,959
¿Cómo hallaremos a este niño?
127
00:05:45,083 --> 00:05:47,083
Espera. Tengo una idea. Hola, Gus.
128
00:05:47,166 --> 00:05:50,125
¿Recuerdas que te pedimos
que leyeras la historieta de un tal Alan?
129
00:05:50,250 --> 00:05:52,208
- ¿El del chaleco genial?
- Ese mismo.
130
00:05:52,917 --> 00:05:55,125
Bueno, queremos publicar su historieta
131
00:05:55,208 --> 00:05:57,542
y nos preguntábamos si tenías su contacto.
132
00:05:57,625 --> 00:05:59,125
Puedo hacer que él los vea.
133
00:05:59,250 --> 00:06:02,250
Pero... eso tendría un precio.
134
00:06:02,333 --> 00:06:05,041
Quiero elegir gratis
cualquier pieza de colección
135
00:06:05,166 --> 00:06:07,291
- de la tienda.
- Está bien.
136
00:06:07,375 --> 00:06:11,458
Y quiero tu zapato izquierdo
y el zapato derecho de él.
137
00:06:11,542 --> 00:06:13,000
Está bien.
138
00:06:14,333 --> 00:06:16,166
Gracias. Debo irme.
139
00:06:16,250 --> 00:06:17,792
¿Cuándo nos traerás a Alan?
140
00:06:17,917 --> 00:06:19,834
No puedo hablar. Debo marcharme.
141
00:06:19,917 --> 00:06:21,709
Estoy en el medio de una maratón.
142
00:06:21,792 --> 00:06:24,875
Solo estaba descansando.
Deséenme suerte.
143
00:06:32,875 --> 00:06:35,875
No podemos confiar en que Horacio
hallará una cura para Skylar.
144
00:06:35,959 --> 00:06:37,542
También debemos buscar una.
145
00:06:37,625 --> 00:06:39,834
Pero necesitaremos una muestra de su ADN.
146
00:06:40,792 --> 00:06:43,583
Hace muchísimos años que te conozco
147
00:06:43,709 --> 00:06:46,208
y jamás me pediste una muestra de mi ADN.
148
00:06:47,041 --> 00:06:49,583
Tuve que obligarte a que me la sacaras.
149
00:06:50,834 --> 00:06:54,709
No te voy a clonar, así que, ya olvídalo.
150
00:06:56,458 --> 00:06:59,375
Espera. Los folículos del cabello
contienen ADN.
151
00:06:59,458 --> 00:07:02,125
Solo debemos arrancarle uno
sin que lo note.
152
00:07:07,166 --> 00:07:09,250
Skylar, no tienes el cabello suelto
153
00:07:09,375 --> 00:07:11,834
para agarrar fácilmente manojos
por primera vez.
154
00:07:11,917 --> 00:07:13,250
Fabuloso.
155
00:07:14,709 --> 00:07:17,542
Gracias. Estoy probando
algo nuevo para la fiesta.
156
00:07:17,667 --> 00:07:19,834
Vi a una mujer normi
en un salón de belleza
157
00:07:19,917 --> 00:07:21,834
con este peinado,
así que debe de ser bello.
158
00:07:23,625 --> 00:07:25,125
Podemos extraerle la saliva.
159
00:07:25,792 --> 00:07:28,417
Oye, Skylar, ¿qué tienes en la boca?
160
00:07:28,500 --> 00:07:30,125
Solo un pedazo de diarrea.
161
00:07:32,417 --> 00:07:34,250
Claro. Lo olvidé.
162
00:07:34,333 --> 00:07:37,333
Diarrea significa caramelo en tu planeta.
163
00:07:38,667 --> 00:07:39,959
¿Puedo verlo?
164
00:07:41,917 --> 00:07:43,792
¿Qué estás haciendo?
165
00:07:44,542 --> 00:07:45,834
Ah, claro.
166
00:07:45,959 --> 00:07:49,291
Si comerás diarrea en nuestro planeta,
167
00:07:49,417 --> 00:07:51,875
debes asegurarte de traer para todos.
168
00:07:59,500 --> 00:08:01,166
Bueno, mejor que esto sea bueno
169
00:08:01,250 --> 00:08:04,667
porque interrumpieron
mi programa intenso de cardio
170
00:08:05,333 --> 00:08:07,709
con el que estaba soñando
durante mi siesta.
171
00:08:08,750 --> 00:08:09,709
Hablando de soñar,
172
00:08:09,792 --> 00:08:11,417
adivina qué sueños se cumplirán.
173
00:08:11,500 --> 00:08:13,417
Los míos, porque deseé con una pestaña
174
00:08:13,542 --> 00:08:15,333
y la soplé de mi dedo.
175
00:08:16,500 --> 00:08:18,667
Además, queremos comprar tu historieta.
176
00:08:18,750 --> 00:08:21,333
¿En serio? ¡Eso es estupendo!
177
00:08:21,458 --> 00:08:24,250
Sí. Queremos que escribas
50 entregas más
178
00:08:24,375 --> 00:08:26,458
con todos los detalles sobre el mundo
179
00:08:26,542 --> 00:08:30,250
genial y totalmente de fantasía
"Mega Med" que inventaste.
180
00:08:30,375 --> 00:08:32,375
- Por ejemplo, cómo entrar.
- Cómo salir.
181
00:08:32,458 --> 00:08:33,959
Los horarios de los guardias.
182
00:08:34,083 --> 00:08:36,625
Tengo tantas cosas para decirles, como...
183
00:08:36,750 --> 00:08:38,750
No tan rápido.
184
00:08:38,834 --> 00:08:40,250
Yo represento a Alan.
185
00:08:40,375 --> 00:08:41,500
¿En serio?
186
00:08:42,959 --> 00:08:44,250
Sí.
187
00:08:44,333 --> 00:08:46,792
Y de ahora en adelante,
seré yo el que hable.
188
00:08:46,875 --> 00:08:49,000
Tu voz es muy molesta.
189
00:08:50,458 --> 00:08:54,375
Antes de escuchar su oferta
para las historietas de mi cliente,
190
00:08:54,458 --> 00:08:56,375
comencemos con esto.
191
00:09:00,500 --> 00:09:02,000
Aquí no hay nada escrito.
192
00:09:02,083 --> 00:09:05,291
Ya lo sé. Solo quería deshacerme
de ese trozo de papel.
193
00:09:06,667 --> 00:09:08,792
En cuanto a la venta de las historietas,
194
00:09:08,959 --> 00:09:13,375
mi cliente no se conformará
con menos de mil millones de dólares.
195
00:09:13,458 --> 00:09:15,000
Les daremos 100.
196
00:09:15,083 --> 00:09:16,208
Lo aceptaré.
197
00:09:16,333 --> 00:09:18,625
Perdón. Pero tenemos otra oferta.
198
00:09:18,750 --> 00:09:20,500
- ¿De quién?
- De mí.
199
00:09:20,583 --> 00:09:22,875
Parece que podría valer
miles de millones.
200
00:09:24,458 --> 00:09:26,792
- Esta es mi oferta.
- Trato hecho.
201
00:09:27,000 --> 00:09:29,000
Pero allí no hay nada escrito.
202
00:09:29,083 --> 00:09:31,542
Lo sé. Solo necesitaba un trozo de papel.
203
00:09:32,875 --> 00:09:36,583
Tranquilízate.
Como tu representante, el 10 % es mío.
204
00:09:41,834 --> 00:09:45,542
Bien, ya aislé los cromosomas
de Skylar en el centrifugador
205
00:09:45,625 --> 00:09:47,208
e intercalé el tejido regenerativo
206
00:09:47,333 --> 00:09:49,792
de los héroes
con superpoderes compatibles.
207
00:09:50,000 --> 00:09:51,041
¿Crees que funcionará?
208
00:09:51,125 --> 00:09:53,500
A decir verdad,
las únicas palabras que entendí
209
00:09:53,583 --> 00:09:56,375
fueron "Skylar",
"héroes" y "superpoderes".
210
00:09:58,834 --> 00:10:01,041
Hola, Skylar, te ves...
211
00:10:05,000 --> 00:10:08,500
Chicos, relájense. Esa no es Skylar.
212
00:10:08,583 --> 00:10:10,875
Creé una simulación holográfica de Skylar
213
00:10:11,000 --> 00:10:12,166
para hacerle análisis.
214
00:10:12,250 --> 00:10:15,667
¡Vaya! Es exactamente igual a ella.
215
00:10:15,750 --> 00:10:18,542
Su rostro, piernas, cabello...
216
00:10:18,625 --> 00:10:21,750
Amigo, deja de coquetear
con el holograma de Skylar.
217
00:10:23,291 --> 00:10:26,417
Me alegra que no explotaran
los verdaderos brazos de Skylar.
218
00:10:26,500 --> 00:10:28,000
Claro que no.
219
00:10:28,125 --> 00:10:29,792
Eso no ocurrirá hasta el martes.
220
00:10:30,417 --> 00:10:31,709
¿Qué?
221
00:10:31,792 --> 00:10:33,166
Tengo muy malas noticias.
222
00:10:33,250 --> 00:10:35,792
Aceleré el cronograma en la simulación
223
00:10:35,917 --> 00:10:39,375
y descubrí que no solo Skylar
perderá sus poderes para siempre,
224
00:10:39,458 --> 00:10:42,500
sino que el martes,
sus miembros explorarán y morirá.
225
00:10:43,750 --> 00:10:46,000
Entonces, si Skylar
no recupera sus poderes,
226
00:10:46,125 --> 00:10:47,500
¿morirá el martes?
227
00:10:47,583 --> 00:10:49,750
No, sus brazos explotarán el martes.
228
00:10:49,834 --> 00:10:51,542
Morirá el jueves.
229
00:10:52,166 --> 00:10:54,166
Hice todo lo que pude.
230
00:10:54,250 --> 00:10:56,667
Ahora solo podemos hacerla sentir cómoda.
231
00:10:57,166 --> 00:10:58,458
Dales estas.
232
00:11:00,041 --> 00:11:02,166
Será como tener un abrazo en sus pies...
233
00:11:03,000 --> 00:11:06,083
hasta que exploten,
que también ocurrirá el martes.
234
00:11:07,458 --> 00:11:09,834
Espera. Tenemos una posible cura.
235
00:11:09,917 --> 00:11:13,458
Cierto. Horacio, ¿puedes ejecutar
la simulación con este suero?
236
00:11:13,542 --> 00:11:14,750
Tal vez funcione.
237
00:11:20,250 --> 00:11:22,250
NUEVA MUESTRA DETECTADA
¿ANALIZAR?
238
00:11:28,417 --> 00:11:29,875
Si te hace sentir mejor,
239
00:11:29,959 --> 00:11:31,750
eso ya iba a pasar el miércoles.
240
00:11:34,333 --> 00:11:36,417
Bueno, tenemos hasta la medianoche
241
00:11:36,500 --> 00:11:39,667
para ver cómo recuperar
los poderes de Skylar, o explotará.
242
00:11:39,750 --> 00:11:41,417
¿Qué tenemos hasta el momento?
243
00:11:41,542 --> 00:11:44,041
Maneras para recuperar
los poderes de Skylar.
244
00:11:44,125 --> 00:11:45,208
Número uno.
245
00:11:46,000 --> 00:11:48,625
Y un garabato de un tipo
espiando sobre un cerco.
246
00:11:48,709 --> 00:11:50,625
MANERAS PARA RECUPERAR
LOS PODERES DE SKYLAR
247
00:11:50,709 --> 00:11:52,917
Espera. Cuando el Aniquilador
248
00:11:53,000 --> 00:11:55,667
roba los poderes de un superhéroe,
se los queda de trofeo.
249
00:11:55,750 --> 00:11:57,583
Si podemos hallar su guarida,
250
00:11:57,709 --> 00:11:59,834
podremos entrar y recuperar sus poderes.
251
00:11:59,917 --> 00:12:02,083
Pero la ubicación de su guarida
252
00:12:02,166 --> 00:12:05,000
es el mayor secreto
en el mundo de los superhéroes.
253
00:12:05,083 --> 00:12:07,583
Eso, y que el Triturador
se tiñe el cabello.
254
00:12:07,667 --> 00:12:10,875
Hace diez años que se tipo tiene 29 años.
255
00:12:14,291 --> 00:12:17,208
Amigo, no engañas a nadie.
256
00:12:20,375 --> 00:12:23,291
Antes de que Experion
trabajara para el Aniquilador,
257
00:12:23,375 --> 00:12:25,417
él y Skylar era buenos amigos.
258
00:12:25,542 --> 00:12:27,250
¿Querrá ayudarnos si se lo pedimos?
259
00:12:27,333 --> 00:12:30,917
Oliver, Experion está encerrado
en la Prisión Mega Max, ¿recuerdas?
260
00:12:31,041 --> 00:12:33,166
Hubo una lucha en la oscuridad.
261
00:12:33,250 --> 00:12:35,959
Yo hice volteretas y tú usaste una peluca
262
00:12:36,041 --> 00:12:37,834
y te disfrazaste de Skylar.
263
00:12:38,917 --> 00:12:40,375
Deja de recordarme eso.
264
00:12:40,458 --> 00:12:44,375
Bueno, pero esta foto seguirá siendo
el fondo de pantalla de mi celular.
265
00:12:46,834 --> 00:12:49,792
Se agota el tiempo, Kaz.
Debemos ir ya a la Prisión Mega Max.
266
00:12:52,166 --> 00:12:54,458
Skylar. Si se entera de esto,
267
00:12:54,583 --> 00:12:56,917
querrá luchar con el Aniquilador
y saldrá herida.
268
00:12:57,041 --> 00:12:58,041
No le digas nada.
269
00:13:00,208 --> 00:13:01,875
Hola, chicos, ¿en qué andan?
270
00:13:01,959 --> 00:13:02,959
¡En nada!
271
00:13:05,834 --> 00:13:06,875
Pregunta.
272
00:13:06,959 --> 00:13:09,041
Crearé una bebida distintiva
para mi fiesta.
273
00:13:09,125 --> 00:13:11,875
¿La ranchera combina
con la cerveza de jengibre?
274
00:13:11,959 --> 00:13:14,041
Por favor, Skylar.
275
00:13:14,667 --> 00:13:17,083
La ranchera combina con todo.
276
00:13:18,000 --> 00:13:19,375
Genial. Gracias por ayudar.
277
00:13:19,500 --> 00:13:21,709
¡De nada!
278
00:13:21,792 --> 00:13:25,083
Por fin alguien logra apreciarme.
279
00:13:25,166 --> 00:13:27,542
En realidad, hablaba con Kaz y Oliver.
280
00:13:29,041 --> 00:13:31,000
¡Ustedes me repugnan!
281
00:13:34,625 --> 00:13:36,917
En fin, nos vemos más tarde, Skylar.
282
00:13:37,667 --> 00:13:40,291
- ¿A dónde van, chicos?
- ¡Nada!
283
00:13:46,083 --> 00:13:48,625
Entonces, ¿qué opinas de mi historieta?
284
00:13:48,792 --> 00:13:50,959
Esto será la próxima gran cosa...
285
00:13:51,542 --> 00:13:53,291
...que arroje en este cesto.
286
00:13:54,875 --> 00:13:56,041
¿Qué?
287
00:13:56,166 --> 00:13:59,250
Estás despedido. Y quédate con tu 10 %.
288
00:14:00,375 --> 00:14:02,500
En fin, debo irme.
289
00:14:02,583 --> 00:14:05,208
Espera. ¿Qué debería hacer?
290
00:14:05,333 --> 00:14:06,834
En serio, debo irme.
291
00:14:06,917 --> 00:14:09,166
Estoy en el medio de una rebotatón.
292
00:14:10,333 --> 00:14:11,500
Deséenme suerte.
293
00:14:17,542 --> 00:14:19,291
Se me ocurrió cómo manipular a Alan
294
00:14:19,417 --> 00:14:22,083
para que nos traiga
la otra mitad de la díada.
295
00:14:23,500 --> 00:14:25,291
Alan, en cuanto a tu historieta...
296
00:14:25,417 --> 00:14:27,583
Mira, sabemos que no es un invento
297
00:14:27,667 --> 00:14:30,000
y sabemos que tu tío Horacio
dirige Mega Med.
298
00:14:30,083 --> 00:14:31,750
No sé de qué hablas.
299
00:14:31,834 --> 00:14:35,750
Está bien.
Estamos con la liga de los héroes
300
00:14:35,875 --> 00:14:37,250
y te estamos reclutando.
301
00:14:37,375 --> 00:14:38,917
Nuestras placas invisibles.
302
00:14:41,750 --> 00:14:43,709
Bueno, la historia se comprueba.
303
00:14:44,917 --> 00:14:48,792
En fin, creemos que podrías ser
el mejor superhéroe de todos.
304
00:14:48,875 --> 00:14:50,542
Sabía que mi destino era grande,
305
00:14:50,625 --> 00:14:52,291
pese a lo que mi tío Horacio piensa.
306
00:14:52,375 --> 00:14:55,500
Por fin todos esos sueños
haciendo ejercicio darán sus frutos.
307
00:14:55,625 --> 00:14:59,125
Sí. Ahora solo necesitamos
la otra mitad de esto de tu tío,
308
00:14:59,208 --> 00:15:01,542
la díada de Nebulón,
y combinada con la nuestra,
309
00:15:01,625 --> 00:15:03,875
te dará poderes infinitos.
310
00:15:05,458 --> 00:15:08,750
Esperen. ¿Por qué mi tío Horacio
no me habría contado esto antes?
311
00:15:08,875 --> 00:15:10,291
Lo mantiene en secreto.
312
00:15:10,375 --> 00:15:12,917
Está celoso de que cumplas con tu destino.
313
00:15:15,041 --> 00:15:16,500
No les creo.
314
00:15:16,625 --> 00:15:18,500
Mi tío Horacio nunca me ocultaría algo
315
00:15:18,625 --> 00:15:20,417
así de importante. ¡Jamás!
316
00:15:25,250 --> 00:15:26,625
Estupendo. ¿Y ahora qué?
317
00:15:26,709 --> 00:15:29,083
Si le cuenta a su tío
que trabajamos en El Dominio,
318
00:15:29,166 --> 00:15:30,583
Díaz vendrá a buscarnos.
319
00:15:30,667 --> 00:15:33,250
Debemos irnos de la ciudad.
Las Poconos son bonitas.
320
00:15:33,333 --> 00:15:35,291
¡No! Me rehúso a ocultarme
321
00:15:35,417 --> 00:15:37,709
o a hacer una bonita escapada
de tres días.
322
00:15:39,083 --> 00:15:40,208
Que venga.
323
00:15:40,333 --> 00:15:44,542
¡Lo derrotaremos y cenaremos
unos frescos Horacitos!
324
00:15:45,041 --> 00:15:46,667
¿Horacitos? ¿En serio?
325
00:15:46,750 --> 00:15:49,458
Quisiera ver qué otro juego de palabras
se te ocurren.
326
00:15:49,542 --> 00:15:51,250
Bueno. Hora...
327
00:15:51,375 --> 00:15:52,959
...rio Díaz.
328
00:15:53,083 --> 00:15:54,542
Horá...
329
00:15:54,625 --> 00:15:57,834
...culo Díaz.
¡Está bien, tienes razón! Perdón.
330
00:16:06,000 --> 00:16:09,417
En la Prisión Mega Max están los villanos
más peligrosos del universo.
331
00:16:10,083 --> 00:16:11,625
¿Por qué no hay rejas y celdas?
332
00:16:18,208 --> 00:16:19,208
¡Genial!
333
00:16:25,083 --> 00:16:27,041
Amigo, sueno bien.
334
00:16:27,834 --> 00:16:30,709
¿Quieren dejar de molestar?
Estoy intentando...
335
00:16:32,083 --> 00:16:34,333
Son ustedes dos.
336
00:16:35,417 --> 00:16:37,834
Experion, ¿cómo te trata Mega Max?
337
00:16:37,959 --> 00:16:40,208
Estupendo. Les daré un recorrido.
338
00:16:40,291 --> 00:16:41,917
Listo.
339
00:16:42,000 --> 00:16:43,500
Jamás salgo de este cuarto.
340
00:16:44,375 --> 00:16:47,625
Escuchamos que Megahertz es
tu compañero de celda. ¿Dónde está?
341
00:16:47,709 --> 00:16:49,208
En aislamiento penal.
342
00:16:49,291 --> 00:16:51,375
Rompió la credencial de un guardia.
343
00:16:52,500 --> 00:16:53,667
Eso no parece tan malo.
344
00:16:53,792 --> 00:16:56,333
En mi planeta,
credencial significa pelvis.
345
00:16:58,667 --> 00:17:00,166
¿Y cómo está Skylar?
346
00:17:00,250 --> 00:17:02,125
¿Desde que intentaste atraparla
347
00:17:02,208 --> 00:17:03,625
y llevársela al Aniquilador?
348
00:17:03,709 --> 00:17:06,166
Sí, me siento mal por eso.
349
00:17:06,250 --> 00:17:08,166
Intenté escribirle una disculpa
350
00:17:08,250 --> 00:17:10,291
pero solo se me ocurrió "Querida Skylar"
351
00:17:10,417 --> 00:17:13,041
y la imagen de un tipo
mirando sobre una cerca.
352
00:17:13,792 --> 00:17:15,834
Todos escogen ese garabato.
353
00:17:17,208 --> 00:17:20,458
Oye, si en verdad quieres
compensar a Skylar,
354
00:17:20,542 --> 00:17:21,750
puedes ayudarnos.
355
00:17:21,875 --> 00:17:23,709
Esta noche a la medianoche,
356
00:17:23,792 --> 00:17:26,375
sus brazos explotarán
y para el jueves estará muerta.
357
00:17:26,500 --> 00:17:29,709
Nuestra única oportunidad es robarle
los poderes al Aniquilador.
358
00:17:29,792 --> 00:17:31,959
¿Podrías decirnos cómo encontrarlo?
359
00:17:33,000 --> 00:17:34,250
Muy bien, se los diré.
360
00:17:34,375 --> 00:17:35,458
Pero...
361
00:17:35,542 --> 00:17:37,166
...solo para ayudar a Skylar.
362
00:17:37,959 --> 00:17:39,417
El Aniquilador los guarda
363
00:17:39,500 --> 00:17:43,834
en su guarida en un estante,
como un trofeo, o un jarrón
364
00:17:43,917 --> 00:17:45,083
o un elefante de cerámica...
365
00:17:45,166 --> 00:17:46,834
Sé para qué sirven los estantes.
366
00:17:47,792 --> 00:17:50,000
Estamos apurados.
¿Dónde está su guarida?
367
00:17:50,083 --> 00:17:52,667
¿Conocen el antiguo matadero abandonado?
368
00:17:52,750 --> 00:17:54,834
- Sí.
- Está a cuatro calles al este de eso,
369
00:17:55,000 --> 00:17:56,333
en una parte bonita.
370
00:17:58,125 --> 00:18:01,500
Bajo tierra, en un sumidero
tenebroso y oscuro.
371
00:18:04,125 --> 00:18:08,041
El Aniquilador sale de su guarida
todos los días de 14:00 a 16:00.
372
00:18:08,125 --> 00:18:10,375
Le gusta aniquilar después de almorzar.
373
00:18:12,041 --> 00:18:13,083
¿Y cómo entramos?
374
00:18:13,166 --> 00:18:15,875
Solo a través de un sistema
que escanea retinas.
375
00:18:15,959 --> 00:18:19,625
Y la única otra persona autorizada
a entrar soy yo.
376
00:18:20,792 --> 00:18:22,667
Estupendo. Es imposible entrar.
377
00:18:22,750 --> 00:18:24,625
No a menos que tengamos uno de tus ojos,
378
00:18:24,709 --> 00:18:26,625
pero es obvio que eso nunca...
379
00:18:36,834 --> 00:18:39,417
¿Qué? ¿Ustedes no pueden
desarrollar ojos nuevos?
380
00:18:40,875 --> 00:18:42,041
Normis.
381
00:18:48,959 --> 00:18:53,166
Skylar, ¿cómo va todo?
¿Algún malestar o dolor?
382
00:18:53,250 --> 00:18:56,041
¿Te has sentido
un poquito explosiva últimamente?
383
00:18:57,667 --> 00:18:59,291
No. ¿Por qué lo preguntas?
384
00:18:59,375 --> 00:19:01,083
Solo te saco conversación.
385
00:19:05,709 --> 00:19:08,709
Por cierto, pedí globos
para la fiesta sorpresa de Alan.
386
00:19:09,375 --> 00:19:11,917
Es mi fiesta, no la de Alan.
387
00:19:12,041 --> 00:19:13,709
Y Alan detesta los globos.
388
00:19:13,792 --> 00:19:15,166
Detesta todo lo que explota.
389
00:19:15,250 --> 00:19:17,709
Globos, maíz, comadrejas...
390
00:19:19,166 --> 00:19:20,625
Está bien. Los quería yo.
391
00:19:20,709 --> 00:19:22,125
Me encantan los globos.
392
00:19:22,250 --> 00:19:23,291
¿Eso es un delito?
393
00:19:23,375 --> 00:19:25,458
Si lo es, enciérrame
en una celda de globos.
394
00:19:25,542 --> 00:19:26,709
Me encantaría eso.
395
00:19:28,208 --> 00:19:30,083
Horacio, ¿por qué no le cuentas a Alan
396
00:19:30,166 --> 00:19:32,959
sobre todo esto
para que él decida lo que quiere?
397
00:19:33,041 --> 00:19:35,417
Mira, sé lo que es mejor para Alan,
398
00:19:35,500 --> 00:19:37,208
y eso incluye mantener esto en secreto.
399
00:19:37,291 --> 00:19:39,542
No puede saber nada sobre esto.
400
00:19:39,625 --> 00:19:42,959
Entonces, ¿es cierto?
Estás ocultándome secretos.
401
00:19:43,041 --> 00:19:45,792
¡Alan! ¿Cuánto escuchaste?
402
00:19:45,917 --> 00:19:49,375
Suficiente. Y pagarás muy caro esto.
¡Muy caro!
403
00:19:56,750 --> 00:19:58,542
Falsa alarma. Solo fueron globos.
404
00:20:16,917 --> 00:20:18,792
¡Qué asco!
405
00:20:18,875 --> 00:20:21,375
¡Qué asco!
406
00:20:22,750 --> 00:20:24,125
¿Y ahora qué hago con esto?
407
00:20:25,000 --> 00:20:27,000
Solo colócalo en el reciclador de ojos.
408
00:20:32,458 --> 00:20:34,709
Mira. Todos los poderes
de los superhéroes
409
00:20:34,792 --> 00:20:36,166
que el Aniquilador robó.
410
00:20:36,250 --> 00:20:39,083
Sí. Y las armas.
411
00:20:39,208 --> 00:20:40,166
¡Mira!
412
00:20:42,000 --> 00:20:44,208
Es el rayo congelante de Cero Absoluto.
413
00:20:48,500 --> 00:20:50,041
No es para tanto.
414
00:20:50,166 --> 00:20:51,917
Mi mamá siempre descongela pescado.
415
00:20:55,041 --> 00:20:57,250
¡Los poderes de Skylar!
Agarrémoslos y vámonos.
416
00:20:59,208 --> 00:21:00,166
¡Cielos!
417
00:21:01,375 --> 00:21:03,417
No sabía que pesaban tanto.
418
00:21:08,000 --> 00:21:10,667
Oh, no. El Aniquilador está viniendo.
419
00:21:10,750 --> 00:21:11,750
No lo sabes.
420
00:21:11,875 --> 00:21:15,250
Quizá solo sea alguien
recogiendo el reciclado de ojos.
421
00:21:25,625 --> 00:21:28,542
Supongo que el reciclador de ojos
viene los miércoles.
422
00:21:30,667 --> 00:21:32,458
CONTINUARÁ...