1 00:00:00,417 --> 00:00:02,458 Anteriormente, en Mighty Med... 2 00:00:02,542 --> 00:00:06,041 Podíamos celebrar el aniversario de la llegada de Skylar a Mighty Med. 3 00:00:06,125 --> 00:00:09,291 Skylar no solo perderá sus poderes para siempre, sino que morirá. 4 00:00:09,375 --> 00:00:11,750 No le digas nada a Skylar o le dará un síncope. 5 00:00:11,875 --> 00:00:14,333 La Díada de Nébulon, unida con la nuestra, 6 00:00:14,417 --> 00:00:16,041 te dará poderes ilimitados. 7 00:00:16,250 --> 00:00:19,709 Cuando el Aniquilador roba poderes, los guarda como trofeos. 8 00:00:19,792 --> 00:00:22,208 La única persona autorizada a entrar soy yo. 9 00:00:22,333 --> 00:00:24,834 - ¡Los poderes de Skylar! - Viene el Aniquilador. 10 00:00:27,792 --> 00:00:30,750 Es el Aniquilador. 11 00:00:30,834 --> 00:00:32,750 En el cómic da mucho menos miedo. 12 00:00:33,667 --> 00:00:36,792 ¿Quiénes sois? ¿Y qué hacéis aquí? 13 00:00:38,333 --> 00:00:42,333 Somos del departamento de reciclaje de ojos. 14 00:00:43,709 --> 00:00:45,834 Sí, 15 00:00:45,917 --> 00:00:49,125 y parece que aquí hay una nariz y un par de labios. 16 00:00:50,417 --> 00:00:53,417 Deberíamos denunciarte, pero lo dejaremos pasar. 17 00:00:55,667 --> 00:00:57,333 Bueno, nosotros nos vamos. 18 00:01:01,750 --> 00:01:04,375 ¿A quién aniquilo antes? 19 00:01:06,583 --> 00:01:08,625 ¡Kaz, ayúdame! 20 00:01:14,375 --> 00:01:15,917 Está absorbiendo el poder. 21 00:01:17,917 --> 00:01:20,250 ¡Y cargándolo en su lanzapoderes! 22 00:01:32,250 --> 00:01:33,458 Muy astutos, 23 00:01:33,542 --> 00:01:35,208 pero no tenéis forma de salir. 24 00:01:35,333 --> 00:01:37,291 No podéis esconderos de mí. 25 00:01:58,166 --> 00:02:00,917 Venga, tío Qué aventura me espera 26 00:02:01,041 --> 00:02:02,458 Jamás podríamos imaginarlo 27 00:02:02,542 --> 00:02:05,041 Al llegar a la escuela De la clase salgo corriendo 28 00:02:05,125 --> 00:02:07,250 A la tienda voy a ampliar conocimientos 29 00:02:07,375 --> 00:02:08,792 Superpoderes y mil villanos 30 00:02:08,875 --> 00:02:12,542 Pasaría el día aquí desde muy temprano Cada día me siento muy preocupado 31 00:02:12,625 --> 00:02:14,750 ¿Has visto alguna vez Superhéroes enyesados? 32 00:02:14,834 --> 00:02:16,333 ¿Salvaré el mundo hoy? No lo sé 33 00:02:16,417 --> 00:02:18,041 ¿Estaré a salvo hoy? No lo sé 34 00:02:18,125 --> 00:02:19,834 ¿Me daré por vencido hoy? No lo sé 35 00:02:19,917 --> 00:02:21,750 ¡El equipo Mighty Med Entró en acción! 36 00:02:21,834 --> 00:02:25,750 Salvamos un héroe por segundo En página diez se salva el mundo 37 00:02:25,875 --> 00:02:29,667 Nos llaman "normis", lo que es cierto Ellos vivían antes en nuestros sueños 38 00:02:29,792 --> 00:02:31,500 Listo y atento debes estar 39 00:02:31,583 --> 00:02:33,208 Por la justicia hay que luchar 40 00:02:33,291 --> 00:02:36,959 Es un secreto que no has de revelar Y mañana la aventura volverá a empezar 41 00:02:37,041 --> 00:02:38,792 ¿Salvaré el mundo hoy? No lo sé 42 00:02:38,875 --> 00:02:40,417 ¿Estaré a salvo hoy? No lo sé 43 00:02:40,542 --> 00:02:42,333 ¿Me rendiré hoy? No lo sé 44 00:02:42,417 --> 00:02:44,500 ¡Pero el equipo Mighty Med Entró en acción! 45 00:02:45,375 --> 00:02:46,792 EL DOMINIO 46 00:02:47,458 --> 00:02:49,166 Pensemos en cómo juntar la Díada. 47 00:02:49,250 --> 00:02:51,375 Lo tengo, pero necesito una pestaña. 48 00:02:54,250 --> 00:02:57,291 Deseo una solución que aparezca por esa puerta. 49 00:02:59,709 --> 00:03:02,542 No va a funcionar. Debes pedirlo con una pestaña tuya. 50 00:03:04,834 --> 00:03:06,917 Perdona, me he vuelto a equivocar. 51 00:03:07,500 --> 00:03:10,291 - Alan. - Teníais razón con lo de mi tío. 52 00:03:10,375 --> 00:03:13,458 Yo confiaba en él, pero me ha traicionado. 53 00:03:13,542 --> 00:03:16,542 Así que he decidido tomarme la justicia por mi mano, 54 00:03:16,667 --> 00:03:18,375 y he tomado la Díada en mis manos, 55 00:03:18,458 --> 00:03:20,583 y ahora la voy a dejar en vuestras manos. 56 00:03:20,667 --> 00:03:22,041 No quepo en ti de emoción. 57 00:03:22,125 --> 00:03:23,834 Es "no quepo en mí de emoción". 58 00:03:23,917 --> 00:03:27,250 Pero como eres mi gemelo puedo decir: "No quepo en ti de emoción". 59 00:03:28,417 --> 00:03:31,458 Le demostraré a mi tío que se equivocó al no creer en mí. 60 00:03:32,125 --> 00:03:35,041 ¡Y ahora, uniré las dos mitades de la Díada 61 00:03:35,125 --> 00:03:37,458 y me convertiré en el más poderoso de todos! 62 00:03:38,166 --> 00:03:41,083 ¡Y nunca jamás volverá a traicionarme nadie! 63 00:03:42,792 --> 00:03:45,709 Pequeño cambio de planes. 64 00:03:46,417 --> 00:03:49,667 ¡Hala! Esto no es para nada lo que había imaginado. 65 00:03:57,125 --> 00:03:59,792 Hemos estado a esto de que nos aniquile, 66 00:03:59,917 --> 00:04:02,709 pero al fin podemos salvarle la vida a Skylar. 67 00:04:02,834 --> 00:04:05,792 Nunca te has jugado tu vida por salvar la mía. 68 00:04:05,875 --> 00:04:07,041 ¿Cómo que no? 69 00:04:07,583 --> 00:04:10,542 Entré en tu pesadilla a ayudarte a vencer a Megahercio, 70 00:04:10,625 --> 00:04:13,458 me enfrenté a un demonio de fuego de la Infradimensión 71 00:04:13,583 --> 00:04:16,458 y te salvé de un monstruo de humo furibundo 72 00:04:16,542 --> 00:04:18,208 que quería poseer tu alma. 73 00:04:18,834 --> 00:04:20,667 Ya, pero eso fue hace semanas. 74 00:04:22,875 --> 00:04:25,583 En fin, ahora que el tiempo ya no apremia tanto, 75 00:04:25,667 --> 00:04:28,500 le daré los poderes a Skylar cuando estemos solos. 76 00:04:29,125 --> 00:04:30,500 Pero si ya estamos solos. 77 00:04:31,166 --> 00:04:33,375 Cuando ella y yo estemos solos. 78 00:04:35,709 --> 00:04:39,125 Pues espero que funcione, porque no quiero que Skylar explote. 79 00:04:39,250 --> 00:04:42,166 Tú te pondrías triste y me harías menos caso todavía. 80 00:04:44,250 --> 00:04:46,333 - Por fin os encuentro. - Ni idea. 81 00:04:49,166 --> 00:04:51,333 ¿Qué traje es mejor para la fiesta? 82 00:04:51,417 --> 00:04:54,000 ¿El que llevo puesto o este? 83 00:04:56,834 --> 00:04:58,208 No veo la diferencia. 84 00:04:58,291 --> 00:05:00,375 ¡Pero si no se parecen en nada! 85 00:05:00,458 --> 00:05:03,417 El de siempre tiene mangas y este otro no. 86 00:05:04,417 --> 00:05:08,250 Pues a mí me gusta con mangas, porque tienes brazos. 87 00:05:08,333 --> 00:05:09,709 Hasta medianoche, sí. 88 00:05:16,875 --> 00:05:19,583 ¡No tengo el móvil! ¿Dónde está? 89 00:05:21,959 --> 00:05:23,333 ¡No puedo respirar! 90 00:05:23,417 --> 00:05:25,792 ¡Necesito acceder a internet en todo momento! 91 00:05:26,959 --> 00:05:28,667 ¡Esto es un desastre! 92 00:05:28,792 --> 00:05:30,792 Eso no es ningún desastre. 93 00:05:30,875 --> 00:05:33,792 Que Skylar explotara, sí sería un desastre. 94 00:05:33,917 --> 00:05:37,125 - Estará por aquí, lo encontraremos. - Más nos vale, 95 00:05:37,208 --> 00:05:40,125 ahí tengo la única copia de tu foto vestido de Skylar. 96 00:05:40,250 --> 00:05:42,542 Hemos buscado por todas partes y no está. 97 00:05:44,417 --> 00:05:45,834 ¿Dónde lo habré puesto? 98 00:05:51,000 --> 00:05:52,792 ¿De dónde has sacado ese móvil? 99 00:05:52,875 --> 00:05:54,542 Se lo he sacado a Kaz del bolsillo 100 00:05:54,667 --> 00:05:57,083 con mis poderes magnéticos cuando ha venido. 101 00:05:57,166 --> 00:05:59,500 ¿Ha venido a verte a ti y a mí no? 102 00:05:59,583 --> 00:06:01,083 ¿De qué va? 103 00:06:01,792 --> 00:06:03,417 Yo lo conocí primero. 104 00:06:03,500 --> 00:06:05,959 Intenté acabar con él meses antes que tú. 105 00:06:06,959 --> 00:06:08,750 Podrás hacerlo en unos minutos. 106 00:06:08,834 --> 00:06:12,333 El campo de fuerza que nos retiene está controlado por ordenador 107 00:06:12,458 --> 00:06:16,959 y puedo desactivarlo con un algoritmo de desencriptación que he calculado. 108 00:06:23,500 --> 00:06:24,875 Ya podemos irnos. 109 00:06:24,959 --> 00:06:28,959 Vamos a Mighty Med, y por fin podré acabar con Skylar Tormenta. 110 00:06:29,083 --> 00:06:31,625 Muy bien, pero antes, ¿me dejas el teléfono? 111 00:06:32,709 --> 00:06:34,959 Quiero sacarme un selfi haciendo esto. 112 00:06:37,250 --> 00:06:38,375 Según ha dicho Alan, 113 00:06:38,458 --> 00:06:40,917 Mighty Med está al otro lado de esta pared. 114 00:06:41,041 --> 00:06:45,750 Y cuando acabemos, esto va a ser un "De-Horace-Diaz-Sastre". 115 00:06:47,542 --> 00:06:49,083 Oye, te ha quedado muy chulo. 116 00:06:49,166 --> 00:06:50,417 Gracias. 117 00:06:50,542 --> 00:06:55,667 Y ahora, recuperemos de una vez nuestra auténtica y maléfica forma. 118 00:07:00,834 --> 00:07:03,792 Son las nueve, como no venga nadie más, exploto. 119 00:07:11,375 --> 00:07:14,375 Yo soy Catástrofe, 120 00:07:14,500 --> 00:07:17,166 y he vuelto para vengarme. 121 00:07:28,917 --> 00:07:31,875 ¿Dónde está Horace Diaz? 122 00:07:35,041 --> 00:07:36,750 ¡Tenemos que hacer algo! 123 00:07:40,166 --> 00:07:41,291 ¡Experion! 124 00:07:41,417 --> 00:07:45,458 Después de que intentara matarme, especifiqué que no quería que viniera. 125 00:07:47,542 --> 00:07:49,041 ¿Y además Megahercio? 126 00:07:52,250 --> 00:07:54,083 ¿Cómo habéis escapado de Mighty Max? 127 00:07:54,166 --> 00:07:55,458 Gracias a tu teléfono. 128 00:07:55,542 --> 00:07:59,625 Y, por cierto, te he gastado todos los datos. 129 00:08:12,375 --> 00:08:15,792 ¡Sorpresa! ¡Mi mujer ha hecho crema de espinacas para untar! 130 00:08:15,875 --> 00:08:17,250 ¡Ay, madre! 131 00:08:28,458 --> 00:08:30,291 Llevaré a Skylar al gimnasio. 132 00:08:30,375 --> 00:08:32,875 Si le devuelvo los poderes, podrá vencerlos. 133 00:08:32,959 --> 00:08:34,417 Vale, pero date prisa. 134 00:08:37,083 --> 00:08:41,250 Y si alguna vez me haces una fiesta: menos villanos y más salsa ranchera. 135 00:08:47,792 --> 00:08:51,166 Oliver, ¿qué pasa, por qué hay tantos villanos en Mighty Med? 136 00:08:51,250 --> 00:08:54,917 No hay tiempo para explicártelo, tengo algo que te puede ayudar. 137 00:08:59,250 --> 00:09:00,333 Tus poderes. 138 00:09:01,667 --> 00:09:02,792 ¿Mis poderes? 139 00:09:03,625 --> 00:09:07,291 Oliver, esto es increíble. ¿Cómo has...? ¿Cuándo...? 140 00:09:07,375 --> 00:09:10,291 Cuando te conocí, prometí que te devolvería tus poderes. 141 00:09:10,375 --> 00:09:12,250 Así que feliz aniversario. 142 00:09:14,500 --> 00:09:16,542 ¡Hala! ¡Qué poco pesan! 143 00:09:19,208 --> 00:09:22,709 Oliver, no sabes lo mucho que esto significa para mí. 144 00:09:26,917 --> 00:09:28,125 ¿El Aniquilador? 145 00:09:28,250 --> 00:09:30,208 Skylar Tormenta. 146 00:09:30,291 --> 00:09:32,417 Que quede claro que no lo he invitado. 147 00:09:37,709 --> 00:09:39,959 Skylar Tormenta. 148 00:09:40,041 --> 00:09:43,291 Por fin te he encontrado gracias a tu amiguito. 149 00:09:43,417 --> 00:09:46,417 Todos mis trofeos tienen un dispositivo de seguimiento. 150 00:09:46,583 --> 00:09:47,583 Vaya... 151 00:09:49,542 --> 00:09:53,417 Este último año, solo he pensado en cómo vengarme de ti. 152 00:09:53,500 --> 00:09:55,375 Te arrepentirás de haber venido. 153 00:09:59,375 --> 00:10:01,166 ¡Para, que la vas a aniquilar! 154 00:10:01,250 --> 00:10:02,959 ¡Esa es la idea, listo! 155 00:10:06,500 --> 00:10:07,834 EL DOMINIO 156 00:10:08,542 --> 00:10:11,041 ¡Wallace! ¡Clyde! 157 00:10:11,125 --> 00:10:13,417 Vengo a elegir mi coleccionable gratis. 158 00:10:15,500 --> 00:10:19,333 Lo tengo, lo tengo, lo tengo, me lo he comido... 159 00:10:21,625 --> 00:10:22,625 ¡Socorro! 160 00:10:23,792 --> 00:10:24,917 ¡Alan! 161 00:10:25,500 --> 00:10:27,041 ¿Qué haces ahí dentro? 162 00:10:27,166 --> 00:10:28,333 Mola tu chaleco. 163 00:10:29,208 --> 00:10:30,667 Menos mal que has venido, 164 00:10:30,792 --> 00:10:32,792 ¡aquí no entra ni un solo cliente! 165 00:10:33,500 --> 00:10:36,166 Debes ayudarme. El mundo está en peligro. 166 00:10:36,250 --> 00:10:39,625 Me gustaría escuchar tu historia, pero me voy volando. 167 00:10:39,750 --> 00:10:41,458 ¡Antes desátame las piernas! 168 00:10:41,542 --> 00:10:43,417 Va en serio, me voy volando. 169 00:10:43,500 --> 00:10:46,417 Estoy en mitad de una carrera de globos aerostáticos. 170 00:10:47,875 --> 00:10:48,792 ¡Deséame suerte! 171 00:11:13,333 --> 00:11:17,291 Lechúcica, Experion está controlando los seguribots, elimínalos. 172 00:11:42,834 --> 00:11:46,417 Kaz, hay un supervillano que viene a derrotar a mi tío Horace. 173 00:11:46,500 --> 00:11:48,000 Anda, ¿hay una fiesta? 174 00:11:50,041 --> 00:11:52,959 ¿No estará aquí el hombre Pompa? Odio todo lo que estalla. 175 00:11:53,834 --> 00:11:56,000 ¿Qué más da eso? ¡Nos están atacando! 176 00:11:57,709 --> 00:12:01,375 ¡Kaz! ¡Skylar está en apuros peleando contra el Aniquilador! 177 00:12:04,875 --> 00:12:06,250 Los villanos van ganando. 178 00:12:06,333 --> 00:12:08,208 Si pudiéramos anular sus poderes. 179 00:12:08,291 --> 00:12:11,291 ¡Lo tengo! En el primer número de la Liga de los Héroes, 180 00:12:11,375 --> 00:12:13,709 la estrella de Galtrax se volvió una supernova 181 00:12:16,750 --> 00:12:20,625 y los afectados por la onda positrónica perdieron sus poderes temporalmente. 182 00:12:20,709 --> 00:12:24,333 Eso es muy interesante, pero esto no es un pódcast sobre cómics. 183 00:12:26,583 --> 00:12:29,417 Por desgracia, no tenemos una estrella de positrones. 184 00:12:29,500 --> 00:12:33,333 Un momento, sí que tenemos una. 185 00:12:33,417 --> 00:12:36,458 Exacto, está bajo el suelo, solo hay que sobrecargarla. 186 00:12:38,250 --> 00:12:40,417 Alan, abre el reactor positrónico. 187 00:12:40,500 --> 00:12:41,667 ¿Y yo qué gano con eso? 188 00:12:41,750 --> 00:12:44,208 No lo sé, ¡salir con vida! 189 00:13:23,750 --> 00:13:24,625 Catástrofe. 190 00:13:25,667 --> 00:13:27,417 He oído que me estabas buscando. 191 00:13:32,583 --> 00:13:35,458 ROMPER EN CASO DE CATÁSTROFE 192 00:13:36,333 --> 00:13:38,041 Ni se te ocurra. 193 00:13:55,959 --> 00:13:57,000 ¡Tío Horace! 194 00:13:58,291 --> 00:13:59,709 Arrodíllate, Diaz. 195 00:13:59,792 --> 00:14:02,250 Póstrate ante Catástrofe. 196 00:14:02,333 --> 00:14:04,125 ¡Nunca! 197 00:14:09,417 --> 00:14:12,083 Alan, si no salgo de esta, 198 00:14:12,208 --> 00:14:13,875 no olvides nunca que yo... 199 00:14:13,959 --> 00:14:15,208 ¿Sí, tío Horace? 200 00:14:15,333 --> 00:14:16,375 Me encantan... 201 00:14:18,125 --> 00:14:19,166 los puentes. 202 00:14:21,709 --> 00:14:24,542 Vamos a hacer la supernova. Alan, abre el reactor. 203 00:14:33,959 --> 00:14:34,875 ¡Leslie! 204 00:14:35,750 --> 00:14:37,291 ¿Te acuerdas de mí? 205 00:14:37,417 --> 00:14:40,625 Soy el mismo que te llamó Leslie la otra vez. 206 00:14:42,000 --> 00:14:43,500 Oliver, ¡ahora! 207 00:15:04,250 --> 00:15:05,667 ¡Mis poderes no funcionan! 208 00:15:06,542 --> 00:15:08,333 Es el reactor positrónico. 209 00:15:08,417 --> 00:15:10,875 Os ha anulado los poderes a todos temporalmente. 210 00:15:13,041 --> 00:15:16,417 Alan, tenemos poco tiempo. Intenta quitarle la Díada a Catástrofe. 211 00:15:16,500 --> 00:15:19,750 Vamos con Skylar antes de que Aniquilador recupere sus poderes. 212 00:15:30,125 --> 00:15:32,417 ¡Déjalo en paz! 213 00:15:33,083 --> 00:15:34,375 ¿O si no, qué? 214 00:15:34,500 --> 00:15:37,000 No eres más que un niñato con jersey. 215 00:15:37,125 --> 00:15:39,583 ¡Es un chaleco de punto! 216 00:15:53,375 --> 00:15:54,542 ¡Me habéis engañado! 217 00:15:54,625 --> 00:15:56,458 - No era un engaño. - ¿No? 218 00:15:58,291 --> 00:15:59,333 Era una prueba. 219 00:15:59,417 --> 00:16:01,792 Y has demostrado que eres el legítimo heredero 220 00:16:01,875 --> 00:16:03,792 - de la Díada. - ¿Sí? 221 00:16:03,875 --> 00:16:06,625 Sí. Si la utilizas contigo mismo, 222 00:16:06,709 --> 00:16:10,166 te ayudaremos a convertirte en el ser más poderoso del universo. 223 00:16:10,250 --> 00:16:12,959 Si nos das un continente para gobernar, nos vale. 224 00:16:13,083 --> 00:16:13,917 Australia no. 225 00:16:14,041 --> 00:16:16,417 - ¿Es un país o un continente? - ¡Yo qué sé! 226 00:16:20,667 --> 00:16:22,458 ¡Alan, destruye la Díada! 227 00:16:22,583 --> 00:16:24,917 - ¡Tírala al reactor! - ¡No le hagas caso! 228 00:16:25,041 --> 00:16:27,583 Con la Díada serás temido por los hombres... 229 00:16:27,709 --> 00:16:30,166 - Amado por las mujeres. - Ignorado por los gatos. 230 00:16:30,250 --> 00:16:31,417 ¡Así son los gatos! 231 00:16:32,875 --> 00:16:36,041 - Alan, hazlo. - ¡Cumple con tu destino! 232 00:16:40,125 --> 00:16:44,041 - No quiero trabajar tanto. - ¡No! 233 00:16:45,875 --> 00:16:47,333 ¡Skylar Tormenta, 234 00:16:47,458 --> 00:16:49,375 no puedes huir de mí! 235 00:16:49,458 --> 00:16:50,750 Estoy aquí detrás. 236 00:16:57,750 --> 00:16:59,250 ¡No! 237 00:17:00,125 --> 00:17:01,375 ¿Cómo? 238 00:17:15,041 --> 00:17:17,709 ¡Por fin! Ese tío era peor que un dolor de cuello. 239 00:17:17,959 --> 00:17:20,959 Literalmente, me ha pegado en el cuello unas cinco veces. 240 00:17:22,709 --> 00:17:24,041 Menos mal que estás bien. 241 00:17:25,208 --> 00:17:28,208 Oliver, has recuperado mis poderes. 242 00:17:28,291 --> 00:17:30,709 Y has intentado defenderme del Aniquilador. 243 00:17:31,458 --> 00:17:32,792 Eres increíble. 244 00:17:33,417 --> 00:17:35,166 No sé cómo agradecértelo. 245 00:17:38,834 --> 00:17:40,750 ¡Sí! ¡En la mejilla! 246 00:17:41,250 --> 00:17:43,166 Para esto me he jugado la vida. 247 00:17:45,166 --> 00:17:46,583 Gracias a ti también, Kaz. 248 00:17:49,000 --> 00:17:52,834 - Oye, enhorabuena por... - ¿La idea de la supernova? 249 00:17:53,500 --> 00:17:54,583 - Sí. - Y tú por... 250 00:17:54,709 --> 00:17:57,208 ¿Hacer que Megahercio lanzase la bola de electricidad? 251 00:17:57,458 --> 00:18:00,458 - Sí. Solo a ti y a mí se nos... - ¿Habría ocurrido? 252 00:18:00,542 --> 00:18:03,667 - Bueno, por eso tú y yo... - ¿No tenéis novia? 253 00:18:06,000 --> 00:18:07,166 Somos mejores amigos. 254 00:18:11,709 --> 00:18:13,000 Ven aquí, anda. 255 00:18:20,000 --> 00:18:22,250 ¿Por qué acaba de explotarme la cabeza? 256 00:18:23,041 --> 00:18:24,250 Ni idea. 257 00:18:33,792 --> 00:18:36,834 - ¡Horace! ¿Estás bien? - No mucho. 258 00:18:36,917 --> 00:18:39,875 Esta salsa ranchera con ginger-ale sabe horrible. 259 00:18:42,709 --> 00:18:45,041 Alan. Me has salvado la vida. 260 00:18:45,166 --> 00:18:46,000 Gracias. 261 00:18:46,667 --> 00:18:49,875 Pero ¿por qué has cogido mi mitad de la Díada? 262 00:18:50,000 --> 00:18:52,000 ¡Me dijeron que me habías traicionado! 263 00:18:52,083 --> 00:18:54,667 Y que la Díada me convertiría en superhéroe. 264 00:18:54,750 --> 00:18:57,500 Pero la usaron para convertirse en un supervillano. 265 00:18:57,583 --> 00:18:58,458 ¿Cómo? 266 00:18:58,542 --> 00:19:01,709 ¿Wallace y Clyde eran Catástrofe? 267 00:19:01,792 --> 00:19:03,166 ¡Sabía que eran malos! 268 00:19:03,250 --> 00:19:05,125 Siempre se equivocan con el cambio. 269 00:19:06,083 --> 00:19:08,291 - ¿Y cómo lo sabéis? - Nunca compráis nada. 270 00:19:10,083 --> 00:19:11,583 Yo nunca te traicionaría. 271 00:19:12,125 --> 00:19:14,667 Y, que lo sepas, no necesitas la Díada de Nébulon 272 00:19:14,750 --> 00:19:17,500 para ser superpoderoso, ya lo eres. 273 00:19:20,709 --> 00:19:22,291 ¡Y feliz cumpleaños! 274 00:19:22,917 --> 00:19:26,000 Te espera una sorpresa. Te va a encantar. 275 00:19:26,166 --> 00:19:30,125 ¿No será otra maqueta de un puente hecha con maquetas de otros puentes? 276 00:19:30,750 --> 00:19:31,625 Olvídalo. 277 00:19:32,375 --> 00:19:35,709 Hablando de sorpresas, todavía no has abierto la tuya. 278 00:19:36,458 --> 00:19:38,417 Es de parte de los dos, por cierto. 279 00:19:41,166 --> 00:19:42,709 No me lo puedo creer. 280 00:19:42,792 --> 00:19:44,834 Por fin voy a recuperar mis poderes. 281 00:20:08,417 --> 00:20:10,041 ¡Funciona, puedo volar! 282 00:20:13,000 --> 00:20:14,959 ¡Y puedo abrir portales espaciales! 283 00:20:20,500 --> 00:20:24,542 ¡He viajado hasta Caldera y he traído diarrea para todos! 284 00:20:27,417 --> 00:20:29,667 Vale, más diarrea para mí. 285 00:20:31,959 --> 00:20:35,792 ¡Vaya! ¡Nunca había visto una recuperación tan rápida de poderes! 286 00:20:35,875 --> 00:20:38,417 ¡Skylar, me encargaré de hacerte unas pruebas! 287 00:20:49,166 --> 00:20:51,458 Aquí no vas a encargarte de nada nunca más. 288 00:20:59,083 --> 00:21:01,667 Ahora, Mighty Med pertenece al Aniquilador. 289 00:21:01,750 --> 00:21:04,166 ¿Has manipulado sus poderes? ¿Cuándo? 290 00:21:04,250 --> 00:21:08,917 Durante nuestra pelea en el hospital. Ahora ella es mala y obedece mis órdenes. 291 00:21:21,667 --> 00:21:23,083 Se avecina una tormenta. 292 00:21:25,083 --> 00:21:26,709 Skylar Tormenta. 293 00:21:30,291 --> 00:21:32,417 CONTINUARÁ