1
00:00:00,417 --> 00:00:02,500
Daha önce Mighty Med'de
2
00:00:02,583 --> 00:00:04,792
Skylar'ın Mighty Med'e gelişinin
yıl dönümünü
3
00:00:04,875 --> 00:00:06,291
kutlamak için parti verelim.
4
00:00:06,375 --> 00:00:09,542
Skylar güçlerini sonsuza dek
kaybetmekle kalmayıp bir de ölecek.
5
00:00:09,625 --> 00:00:11,875
Skylar'a bundan bahsedemezsin.
Aklını kaçırır.
6
00:00:11,959 --> 00:00:14,417
Bizdeki yarıyla birleşen Nebulon Çifti
7
00:00:14,500 --> 00:00:16,208
sana sonsuz güçler verecek.
8
00:00:16,291 --> 00:00:18,875
Annihilator süper kahramanın
güçlerini çaldığında,
9
00:00:18,959 --> 00:00:19,917
ödül olarak saklar.
10
00:00:20,000 --> 00:00:22,291
İçeri girmeye yetkili diğer
tek kişi benim.
11
00:00:22,375 --> 00:00:24,875
-İşte Skylar'ın güçleri.
-Annihilator geliyor.
12
00:00:27,792 --> 00:00:30,792
Bu, Annihilator.
13
00:00:30,875 --> 00:00:32,792
Onu yeterince korkutucu çizmiyorlar.
14
00:00:33,709 --> 00:00:36,834
Kimsiniz? Burada ne arıyorsunuz?
15
00:00:38,375 --> 00:00:42,375
Göz küresi geri dönüşüm
departmanından geliyoruz.
16
00:00:43,750 --> 00:00:45,875
Evet, evet.
17
00:00:45,959 --> 00:00:49,208
Burada bir burun ve bir çift dudak var
gibi görünüyor.
18
00:00:50,458 --> 00:00:53,667
Genellikle rapor yazmamız gerekir
ama bir uyarı verip gideceğiz.
19
00:00:55,750 --> 00:00:57,417
Gitmemiz gerek.
20
00:01:01,834 --> 00:01:04,458
Önce hanginizin işini bitirsem?
21
00:01:06,667 --> 00:01:08,667
Kaz, yardım et.
22
00:01:14,375 --> 00:01:15,709
Gücü emiyor.
23
00:01:17,959 --> 00:01:20,250
Sonra da güç topuna yüklüyor.
24
00:01:32,333 --> 00:01:33,542
Çok zekice.
25
00:01:33,625 --> 00:01:35,291
Ama buradan çıkış yok.
26
00:01:35,375 --> 00:01:37,333
Benden saklanamazsınız.
27
00:01:58,208 --> 00:02:00,959
Tamam, başla.
Her gün bir macera
28
00:02:01,041 --> 00:02:02,583
Asla bilemezsin
Okula varınca
29
00:02:02,667 --> 00:02:05,542
Yüzümüzdeki ifadeden
Dersten erken çık, 3:30'da iş
30
00:02:05,625 --> 00:02:07,542
Çizgi romancıya git
Maceradan önce oku
31
00:02:07,625 --> 00:02:09,250
Tüm yeni bölümler
Ve süper güçler
32
00:02:09,333 --> 00:02:11,083
Çalışmasak
Burada saatlerce kalırdık
33
00:02:11,166 --> 00:02:14,542
Herkes bize endişelenmeyin diyor
Ama sedyede kahraman gördün mü hiç?
34
00:02:14,625 --> 00:02:16,250
Dünyayı kurtarır mıyız?
Bilemeyiz
35
00:02:16,333 --> 00:02:18,083
Bugün güvende olur muyuz?
Bilemeyiz
36
00:02:18,166 --> 00:02:20,166
Kaçmak veya kalmak?
Bilemeyiz
37
00:02:20,250 --> 00:02:21,959
Ama Mighty Med'iz,
Toplan, gidelim!
38
00:02:22,041 --> 00:02:24,083
Ders sonrası insanları
Kurtaranı kurtar
39
00:02:24,166 --> 00:02:25,834
Çevirip sayfayı
Maceraya atıl
40
00:02:25,917 --> 00:02:27,875
Bize normal derler,
Normalde harika
41
00:02:27,959 --> 00:02:29,750
Görmek hayal ettiğimiz
Kahramanları
42
00:02:29,834 --> 00:02:31,542
Böyle bir hayatta,
Savaşmalısın
43
00:02:31,625 --> 00:02:33,208
Sık yumruğunu,
Doğru için savaş
44
00:02:33,291 --> 00:02:34,875
Bilemezsin,
Gördüğümüz görünmez
45
00:02:34,959 --> 00:02:37,000
Bu gece yaptığımızı
Yarın da yapacağız
46
00:02:37,083 --> 00:02:38,834
Dünyayı kurtarır mıyız?
Bilemeyiz,
47
00:02:38,917 --> 00:02:40,458
Güvende olur muyuz?
Bilemeyiz
48
00:02:40,542 --> 00:02:42,375
Kaçmak veya kalmak?
Bilemeyiz,
49
00:02:42,458 --> 00:02:44,542
Ama biz Mighty Med'iz
Toplanın, gideceğiz!
50
00:02:47,125 --> 00:02:49,083
Çift'i almak için yeni bir plan gerek.
51
00:02:49,166 --> 00:02:51,458
Ben buldum ama bir kirpiğe ihtiyacım var.
52
00:02:54,333 --> 00:02:57,375
Keşke bir çözüm şu kapıdan içeri girse.
53
00:02:59,792 --> 00:03:02,625
Bu işe yaramaz. Kendi
kirpiklerinle dilemelisin.
54
00:03:04,917 --> 00:03:06,959
Özür dilerim. Yanılmışım.
55
00:03:07,583 --> 00:03:10,375
-Alan.
-Amcam konusunda haklıydınız.
56
00:03:10,458 --> 00:03:13,500
Ona güvenebileceğimi düşündüm
ama bana ihanet etti.
57
00:03:13,583 --> 00:03:16,583
Bu yüzden dizginleri elime almaya
karar verdim.
58
00:03:16,667 --> 00:03:20,625
Çift'i elime aldım, şimdi de
sizin elinizen teslim edeceğim.
59
00:03:20,709 --> 00:03:24,000
-Heyecandan kendimi kaybedeceğim.
-Hayır, buradasın işte.
60
00:03:24,083 --> 00:03:26,959
Tıpatıp bana benzediğin için
öyle hissediyorum.
61
00:03:28,417 --> 00:03:31,500
Horace amcama bana inanmamakla
yanıldığını kanıtlayacağım.
62
00:03:32,166 --> 00:03:35,166
Şimdi Çift'in iki yarısını birleştirelim
63
00:03:35,250 --> 00:03:37,542
ve beni gelmiş geçmiş
en güçlü varlık yapalım.
64
00:03:38,208 --> 00:03:41,125
Böylece bir daha asla
ihanete uğramayacağım.
65
00:03:42,834 --> 00:03:45,750
Planlarda küçük bir değişiklik oldu.
66
00:03:46,458 --> 00:03:49,750
Vay canına, olacağını düşündüğüm şey
bu değildi.
67
00:03:57,166 --> 00:03:59,834
Yok olmaya çok yakındık.
68
00:03:59,917 --> 00:04:02,750
Ama en azından artık Skylar'ın
hayatını kurtarabileceğiz.
69
00:04:02,834 --> 00:04:05,834
Hayatını benimkini kurtarmak için
hiç riske atmamıştın.
70
00:04:05,917 --> 00:04:07,083
Öyle mi?
71
00:04:07,625 --> 00:04:10,417
Megahertz'i yenmene yardım etmek için
kâbusuna girdim.
72
00:04:10,500 --> 00:04:13,500
Alt boyuttan bir ateş iblisiyle savaştım
73
00:04:13,583 --> 00:04:16,542
ve sen ruhuna sahip olmaya çalışan
74
00:04:16,625 --> 00:04:18,834
azgın bir duman canavarından kurtardım.
75
00:04:18,917 --> 00:04:20,750
Evet, ama bu haftalar önce falandı.
76
00:04:22,959 --> 00:04:25,709
Tamam, zaman derdi ortadan kalktığına göre
77
00:04:25,792 --> 00:04:28,834
Skylar'a güçlerini daha sonra yalnız
kaldığımızda verebilirim.
78
00:04:29,417 --> 00:04:30,583
Şu an yalnızız.
79
00:04:31,250 --> 00:04:33,458
Ben ve o yalnızken.
80
00:04:35,750 --> 00:04:39,166
Bu işe yarasa iyi olur, çünkü Skylar'ın
patlamasını istemiyorum.
81
00:04:39,250 --> 00:04:42,208
O zaman çok üzülürsün ve
ben daha da az ilgi görürüm.
82
00:04:44,291 --> 00:04:46,333
-Buradasınız.
-Hiçbir şey.
83
00:04:49,333 --> 00:04:51,333
Sizce partide hangi kıyafeti giymeliyim?
84
00:04:51,417 --> 00:04:54,041
Üzerimdeki mi, yoksa bu mu?
85
00:04:56,917 --> 00:04:58,291
Bir fark göremiyorum.
86
00:04:58,375 --> 00:05:00,458
Daha farklı olamazlardı.
87
00:05:00,542 --> 00:05:03,500
Bunun kolları var, bunun ise yok.
88
00:05:04,500 --> 00:05:08,333
Kolları olanını beğendim,
çünkü kolların var.
89
00:05:08,417 --> 00:05:10,000
En azından gece yarısına kadar.
90
00:05:16,959 --> 00:05:19,625
Telefonumu bulamıyorum. Nerede?
91
00:05:21,917 --> 00:05:23,667
Nefes alamıyorum, nefes alamıyorum.
92
00:05:23,750 --> 00:05:25,750
Sürekli internet erişimim olmalı.
93
00:05:27,000 --> 00:05:28,709
Bu bir felaket!
94
00:05:28,792 --> 00:05:30,834
Felaket falan değil.
95
00:05:30,917 --> 00:05:33,834
Skylar'ın patlaması ise felaket olurdu.
96
00:05:33,917 --> 00:05:37,166
-Burada olmalı. Buluruz.
-Bulsak iyi olur,
97
00:05:37,250 --> 00:05:40,291
çünkü Skylar gibi giyindiğin fotoğrafın
tek kopyası telefonda.
98
00:05:40,375 --> 00:05:42,625
Her yere baktık. Herhalde kayboldu.
99
00:05:44,458 --> 00:05:45,875
Nerede olabilir ki?
100
00:05:51,083 --> 00:05:52,959
O telefonu nereden buldun?
101
00:05:53,041 --> 00:05:54,625
Kaz ziyarete geldiğinde
102
00:05:54,709 --> 00:05:57,250
cebinden çıkarmak için
manyetik güçlerimi kullandım.
103
00:05:57,333 --> 00:05:59,542
Beni değil seni mi ziyarete geldi?
104
00:05:59,625 --> 00:06:01,125
Nasıl yani?
105
00:06:01,834 --> 00:06:03,417
Onunla önce ben tanıştım.
106
00:06:03,500 --> 00:06:06,000
Senden aylar önce yok etmeye çalıştım.
107
00:06:07,000 --> 00:06:09,000
Birkaç dakika içinde bunu yapabilirsin,
108
00:06:09,083 --> 00:06:10,917
çünkü bizi buraya hapseden güç alanı
109
00:06:11,000 --> 00:06:12,375
bilgisayar ile oluşturulmuş
110
00:06:12,458 --> 00:06:17,000
ve tasarladığım bir şifre çözme
algoritmasıyla devre dışı bırakabilirim.
111
00:06:23,542 --> 00:06:24,959
Gidelim buradan.
112
00:06:25,041 --> 00:06:29,041
Mighty Med'e gidelim, Skylar Storm'un
işini sonunda bitirebilirim.
113
00:06:29,125 --> 00:06:31,709
Evet. Ama öncesinde telefonu
alabilir miyim?
114
00:06:32,750 --> 00:06:35,000
Bunu yaparken selfie çekmek istiyorum.
115
00:06:37,333 --> 00:06:38,458
Alan'a göre
116
00:06:38,542 --> 00:06:40,959
Mighty Med bu duvarın
hemen diğer tarafında.
117
00:06:41,041 --> 00:06:45,792
Oradaki işimiz bittiğinde tam bir
Horace Diaz-ket olacak.
118
00:06:47,417 --> 00:06:49,125
Ne var biliyor musun? Bunu sevdim.
119
00:06:49,208 --> 00:06:50,458
Teşekkürler.
120
00:06:50,542 --> 00:06:55,667
Kendimizi gerçek, kötü hâlimize
geri döndürme zamanı.
121
00:07:00,834 --> 00:07:03,875
Saat 21:00 oldu.
Parti bomba gibi elimde patladı.
122
00:07:11,458 --> 00:07:14,458
Ben, Catastrophe.
123
00:07:14,542 --> 00:07:17,208
İntikam için döndüm.
124
00:07:28,959 --> 00:07:31,875
Horace Diaz nerede?
125
00:07:35,083 --> 00:07:36,750
Bir şeyler yapmalıyız.
126
00:07:40,166 --> 00:07:41,333
Experion mu?
127
00:07:41,417 --> 00:07:43,125
Beni öldürmeye çalışmasından sonra
128
00:07:43,208 --> 00:07:45,875
onu özellikle "davet edilmeyecekler"
listesine koydum.
129
00:07:47,625 --> 00:07:49,125
Megahertz mi?
130
00:07:52,291 --> 00:07:54,166
Mighty Max'ten nasıl çıktınız?
131
00:07:54,250 --> 00:07:55,542
Telefonunu ödünç aldım.
132
00:07:55,625 --> 00:07:59,667
Bu arada, tüm veri kotanı kullandım.
133
00:08:12,417 --> 00:08:15,834
İyi haber. Eşim ekmek kâsesinde
ıspanak sosu yaptı.
134
00:08:15,917 --> 00:08:17,250
Olamaz.
135
00:08:28,500 --> 00:08:30,375
Kaz, Skylar'ı dinlenme odasına götür.
136
00:08:30,458 --> 00:08:33,250
Güçlerini verirsem, kötü adamları
yenmesini sağlayabilir.
137
00:08:33,333 --> 00:08:34,500
Tamam. Ama çabuk dön.
138
00:08:37,166 --> 00:08:39,417
Ayrıca benim için bir parti verirsen,
139
00:08:39,500 --> 00:08:41,792
daha az kötü adam
ve daha çok ranch sosu olsun.
140
00:08:47,834 --> 00:08:49,375
Oliver neler oluyor,
141
00:08:49,458 --> 00:08:51,583
Mighty Med'de neden bu kadar çok kötü var?
142
00:08:51,667 --> 00:08:52,792
Açıklayacak vakit yok.
143
00:08:52,875 --> 00:08:55,250
Ama sana yardımı olabilecek bir şeyim var.
144
00:08:59,291 --> 00:09:00,375
Güçlerin.
145
00:09:01,667 --> 00:09:02,834
Güçlerim mi?
146
00:09:03,625 --> 00:09:06,041
Oliver, bu inanılmaz.
147
00:09:06,125 --> 00:09:07,417
Sen nasıl... Ne zaman?
148
00:09:07,500 --> 00:09:10,500
Tanıştığımız ilk gün, güçlerini
geri alacağıma söz vermiştim.
149
00:09:10,583 --> 00:09:12,333
Mutlu yıl dönümleri.
150
00:09:14,583 --> 00:09:17,375
Vay canına. Güçlerin bu kadar hafif
olduğunu kim bilirdi?
151
00:09:19,250 --> 00:09:22,792
Oliver, bunun benim için anlamını
sana anlatamam.
152
00:09:27,000 --> 00:09:28,166
Annihilator mı?
153
00:09:28,250 --> 00:09:30,208
Skylar Storm.
154
00:09:30,291 --> 00:09:32,500
Açık olmak gerekirse,
onu ben davet etmedim.
155
00:09:37,750 --> 00:09:40,000
Skylar Storm.
156
00:09:40,083 --> 00:09:43,333
Arkadaşın sayesinde seni sonunda buldum.
157
00:09:43,417 --> 00:09:46,500
Ödüllerime her zaman bir
takip cihazı eklerim.
158
00:09:46,583 --> 00:09:47,583
Tüh.
159
00:09:49,583 --> 00:09:51,500
Geçen yıl boyunca senden nasıl intikam
160
00:09:51,583 --> 00:09:53,625
alacağım haricinde bir şey düşünmedim.
161
00:09:53,709 --> 00:09:55,542
Buraya geldiğine pişman olacaksın.
162
00:09:59,458 --> 00:10:01,250
Dur. Onu yok edeceksin!
163
00:10:01,333 --> 00:10:03,041
Olay o zaten, dâhi şey.
164
00:10:08,208 --> 00:10:11,083
Wallace? Clyde?
165
00:10:11,166 --> 00:10:13,542
Selam! Bedava koleksiyonumu
seçmeye geldim.
166
00:10:15,542 --> 00:10:19,375
Var, var, vardı, yedim.
167
00:10:21,667 --> 00:10:22,667
Yardım edin!
168
00:10:23,834 --> 00:10:24,917
Alan?
169
00:10:25,542 --> 00:10:27,083
Burada ne arıyorsun?
170
00:10:27,166 --> 00:10:28,375
Güzel bir süveter yelek.
171
00:10:29,250 --> 00:10:30,750
Çok şükür geldin.
172
00:10:30,834 --> 00:10:32,875
Bu dükkanın cidden müşterisi yok.
173
00:10:33,542 --> 00:10:36,250
Bana yardım etmelisin.
Dünyanın kaderi tehlikede.
174
00:10:36,333 --> 00:10:38,417
Kalmak ve ufak hikâyeni dinlemek isterdim
175
00:10:38,500 --> 00:10:39,709
ama gitmem gerek.
176
00:10:39,792 --> 00:10:41,542
Bacaklarımı çözmeme yardım et.
177
00:10:41,625 --> 00:10:43,709
Cidden, gitmeliyim.
178
00:10:43,792 --> 00:10:46,458
Şu anda bir sıcak hava balonu
yarışının ortasındayım.
179
00:10:47,959 --> 00:10:48,834
Şans dile.
180
00:11:13,417 --> 00:11:14,709
Owl Girl.
181
00:11:14,792 --> 00:11:18,166
Experion, güvenlik botlarını
kontrol ediyor. Onlardan kurtulmalısın.
182
00:11:42,834 --> 00:11:46,417
Kaz, Horace amcamı yok etmeye gelen bir
süper kötü var.
183
00:11:46,500 --> 00:11:48,041
Parti mi veriyoruz?
184
00:11:50,083 --> 00:11:53,792
Bubble Man burada değil, değil mi?
Patlayan şeylerden nefret ederim.
185
00:11:53,875 --> 00:11:56,083
Boş versene. Saldırı altındayız.
186
00:11:57,792 --> 00:11:59,750
Kaz, Skylar'ın başı dinlenme odasında
187
00:11:59,834 --> 00:12:01,834
Annihilator ile savaşırken ciddi dertte.
188
00:12:04,959 --> 00:12:06,333
Kötüler fazla güçlü.
189
00:12:06,417 --> 00:12:08,291
Güçlerini etkisiz hâle getirmeliyiz.
190
00:12:08,375 --> 00:12:11,500
Bekle. League of Heroes'un ilk sayısında,
191
00:12:11,583 --> 00:12:13,750
Star of Galtrax bir
Süpernova'ya dönüşmüştü.
192
00:12:16,792 --> 00:12:19,000
Pozitronik darbeye maruz kalan herkes
193
00:12:19,083 --> 00:12:20,917
birkaç dakikalığına güç kaybetmişti.
194
00:12:21,000 --> 00:12:24,333
Bu bir çizgi roman programı olsaydı
çok ilginç bir bilgi olurdu.
195
00:12:26,667 --> 00:12:29,458
Ne yazık ki, kendi pozitronik
yıldızımız yok.
196
00:12:29,542 --> 00:12:33,333
Bir dakika. Aslında var.
197
00:12:33,417 --> 00:12:35,041
Kesinlikle. Zeminde.
198
00:12:35,125 --> 00:12:36,959
Sadece aşırı yükleme yapmamız gerek.
199
00:12:38,333 --> 00:12:40,500
Alan, pozitronik reaktörü açabilir misin?
200
00:12:40,583 --> 00:12:41,750
Bana ne yararı olacak?
201
00:12:41,834 --> 00:12:44,291
Bilmem. Mesela ölmeyeceksin!
202
00:13:23,834 --> 00:13:24,750
Catastrophe.
203
00:13:25,750 --> 00:13:27,500
Beni aradığını duydum.
204
00:13:36,417 --> 00:13:38,083
Aklından bile geçirme.
205
00:13:56,000 --> 00:13:57,041
Horace amca!
206
00:13:58,291 --> 00:13:59,792
Diz çök, Diaz.
207
00:13:59,875 --> 00:14:02,333
Catastrophe'nin önünde eğil.
208
00:14:02,417 --> 00:14:04,166
Asla!
209
00:14:09,500 --> 00:14:12,166
Alan, başaramazsam
210
00:14:12,250 --> 00:14:13,917
unutma ki, seviyorum...
211
00:14:14,000 --> 00:14:15,291
Neyi, Horace amca?
212
00:14:15,375 --> 00:14:16,458
Seviyorum...
213
00:14:18,208 --> 00:14:19,250
Köprüleri.
214
00:14:21,709 --> 00:14:24,583
Süpernovayı yapma zamanı.
Alan, reaktörü aç.
215
00:14:33,959 --> 00:14:35,000
Selam, Leslie.
216
00:14:35,792 --> 00:14:37,333
Evet, beni hatırladın mı?
217
00:14:37,417 --> 00:14:40,709
Ben sana daha önce Leslie diyen kişiyim.
218
00:14:42,041 --> 00:14:43,583
Oliver, şimdi!
219
00:15:04,250 --> 00:15:05,667
Güçlerim çalışmıyor!
220
00:15:06,583 --> 00:15:08,375
Pozitronik reaktör yüzünden.
221
00:15:08,458 --> 00:15:10,875
Herkesin gücünü geçici olarak
devre dışı bıraktı.
222
00:15:12,959 --> 00:15:14,667
Alan, sadece birkaç dakikamız var.
223
00:15:14,750 --> 00:15:16,709
Çift'i, Catastrophe'den almalısın.
224
00:15:16,792 --> 00:15:19,917
Annihilator gücüne kavuşmadan önce
Skylar'a yardım edeceğiz.
225
00:15:30,208 --> 00:15:32,500
Hey! Onu rahat bırak!
226
00:15:33,166 --> 00:15:34,458
Yoksa ne olur?
227
00:15:34,542 --> 00:15:37,083
Sen sadece süveter giymiş
küçük bir çocuksun.
228
00:15:37,166 --> 00:15:39,625
Süveter yelek bu!
229
00:15:53,625 --> 00:15:54,583
Beni kandırdınız.
230
00:15:54,667 --> 00:15:56,458
-Kandırmadık.
-Öyle mi?
231
00:15:58,333 --> 00:15:59,375
Bu bir testti.
232
00:15:59,458 --> 00:16:01,917
Az önce Çift'in meşru vârisi
olduğunu kanıtladın.
233
00:16:02,000 --> 00:16:03,792
Öyle mi?
234
00:16:03,875 --> 00:16:06,750
Evet. Çift'i kendi üstünde kullan
235
00:16:06,834 --> 00:16:08,375
böylece yardımımızla evrendeki
236
00:16:08,458 --> 00:16:10,583
en güçlü varlık hâline gel.
237
00:16:10,667 --> 00:16:13,208
Belki teşekkür için yöneteceğimiz bir
kıta verirsin.
238
00:16:13,291 --> 00:16:14,458
Ama Avustralya olmasın.
239
00:16:14,542 --> 00:16:16,500
-Evet, orası ülke mi kıta mı?
-Değil mi?
240
00:16:20,709 --> 00:16:22,542
Alan, Çift'i yok et.
241
00:16:22,625 --> 00:16:24,125
Reaktöre at.
242
00:16:24,208 --> 00:16:25,250
Dinleme onu.
243
00:16:25,333 --> 00:16:27,834
Alan, bu Çift sayesinde erkekler
senden korkacak.
244
00:16:27,917 --> 00:16:30,375
-Kadınlar ise sevecek.
-Kediler ise umursamayacak.
245
00:16:30,458 --> 00:16:31,792
Kediler nasıldır bilirsin.
246
00:16:32,917 --> 00:16:36,041
-Yap şunu, Alan.
-Kaderine sahip çık.
247
00:16:40,125 --> 00:16:42,083
Hayır. Çok fazla iş var gibi duruyor.
248
00:16:45,959 --> 00:16:47,417
Skylar Storm.
249
00:16:47,500 --> 00:16:49,458
Benden saklanamazsın.
250
00:16:49,542 --> 00:16:50,834
Tam arkandayım.
251
00:16:57,834 --> 00:16:59,333
Hayır!
252
00:17:00,166 --> 00:17:01,417
Ne?
253
00:17:15,250 --> 00:17:17,917
Nihayet. Adam resmen boyun belasıydı.
254
00:17:18,000 --> 00:17:20,959
Kelimenin tam anlamıyla.
Boynumu beş kez falan tekmeledi.
255
00:17:22,750 --> 00:17:24,291
İyi olmana çok sevindim.
256
00:17:25,250 --> 00:17:28,542
Oliver, güçlerimi geri aldın
257
00:17:28,625 --> 00:17:30,917
ve beni Annihilator'dan korumaya çalıştın.
258
00:17:31,625 --> 00:17:32,875
İnanılmazsın.
259
00:17:33,792 --> 00:17:35,792
Sana nasıl teşekkür edeceğim bilmiyorum.
260
00:17:38,917 --> 00:17:40,792
Evet! Yanaktan.
261
00:17:41,417 --> 00:17:43,208
Tam da hayatımı riske attığım şey.
262
00:17:45,250 --> 00:17:46,625
Sana da teşekkürler, Kaz.
263
00:17:49,083 --> 00:17:51,834
Şey konusunda iyi iş çıkardın...
264
00:17:51,917 --> 00:17:52,875
Süpernova fikri mi?
265
00:17:53,583 --> 00:17:55,125
-Evet.
-Ayrıca iyi işti...
266
00:17:55,208 --> 00:17:57,458
Megahertz'in elektrik topu
atmasını sağlamak.
267
00:17:57,542 --> 00:18:00,500
-Evet. Bunu sadece...
-Sen ve ben düşünebilirdik.
268
00:18:00,583 --> 00:18:03,667
-Tam da bu yüzden...
-Kız arkadaşınız mı yok?
269
00:18:06,041 --> 00:18:07,208
En iyi arkadaşlarız.
270
00:18:11,750 --> 00:18:13,125
Sen de gel haydi.
271
00:18:20,291 --> 00:18:22,208
Kafam neden patladı?
272
00:18:23,125 --> 00:18:24,333
Hiçbir şey.
273
00:18:33,834 --> 00:18:36,875
-Horace, iyi misin?
-Pek sayılmaz.
274
00:18:36,959 --> 00:18:39,917
Ranch sos ve zencefilli gazoz
karışımı korkunç.
275
00:18:42,709 --> 00:18:45,083
Alan, hayatımı kurtardın.
276
00:18:45,166 --> 00:18:46,041
Teşekkür ederim.
277
00:18:46,709 --> 00:18:49,917
Ama neden Çift'imin yarısını aldın?
278
00:18:50,000 --> 00:18:51,834
Bana ihanet ettiğini söylediler.
279
00:18:51,917 --> 00:18:54,750
Çift'in beni süper kahraman yapacakmış.
280
00:18:54,834 --> 00:18:57,750
Onun yerine kendilerini süper kötü
yapmak için kullandılar.
281
00:18:57,834 --> 00:18:58,792
Ne?
282
00:18:58,875 --> 00:19:01,792
Catastrophe, Wallace ve Clyde mıydı?
283
00:19:01,875 --> 00:19:03,291
Kötü olduklarını biliyordum.
284
00:19:03,375 --> 00:19:05,166
Hiç doğru para üstü vermemişlerdi.
285
00:19:06,208 --> 00:19:08,709
-Nereden bileceksin?
-Hiçbir şey satın almadın ki.
286
00:19:10,125 --> 00:19:11,583
Alan, sana asla ihanet etmem.
287
00:19:12,417 --> 00:19:14,709
Ve bil diye söylüyorum,
süper güçlü olmak için
288
00:19:14,792 --> 00:19:17,542
Nebulon Çifti'ine ihtiyacın yok.
Zaten öylesin.
289
00:19:20,750 --> 00:19:22,417
Bir de, doğum günün kutlu olsun!
290
00:19:22,959 --> 00:19:26,083
Sana bir şey hazırladım. Bayılacaksın.
291
00:19:26,166 --> 00:19:28,041
Diğer köprü modellerinden yapılmış
292
00:19:28,125 --> 00:19:30,125
başka bir köprü modeli değil, değil mi?
293
00:19:30,792 --> 00:19:31,625
Boş ver gitsin.
294
00:19:32,375 --> 00:19:35,750
Hediyelerden bahsetmişken,
kendininkini hâlâ açmadın.
295
00:19:36,500 --> 00:19:38,458
Bu arada, hediye ikimizden.
296
00:19:41,250 --> 00:19:42,792
Buna inanamıyorum.
297
00:19:42,875 --> 00:19:44,917
Güçlerimi sonunda geri alacağım.
298
00:20:08,417 --> 00:20:10,083
İşe yaradı! Uçabiliyorum!
299
00:20:13,041 --> 00:20:15,000
Uzay portalları da yaratabiliyorum.
300
00:20:20,583 --> 00:20:24,583
Az önce Caldera'ya gittim
ve eski moda ishal getirdim.
301
00:20:27,542 --> 00:20:29,709
Güzel. Bana daha çok ishal.
302
00:20:32,041 --> 00:20:35,834
İnanılmaz. Hiç bu kadar eksiksiz bir
güç restorasyonu görmemiştim.
303
00:20:35,917 --> 00:20:38,417
Skylar, üzerinde bazı testler
yapmam gerekiyor.
304
00:20:49,166 --> 00:20:51,500
Artık hiçbir şey yapmayacaksın.
305
00:20:59,166 --> 00:21:01,750
Mighty Med artık Annihilator'a ait.
306
00:21:01,834 --> 00:21:04,458
Güçleriyle mi oynadın? Ne zaman?
307
00:21:04,542 --> 00:21:06,333
Hastanedeki savaşımız sırasında.
308
00:21:06,417 --> 00:21:08,959
Artık kötü bir kahraman
ve benim emrim altında.
309
00:21:21,750 --> 00:21:23,083
Bir fırtına geliyor.
310
00:21:25,125 --> 00:21:26,834
Skylar Storm.
311
00:21:30,583 --> 00:21:32,417
DEVAM EDECEK