1 00:00:00,417 --> 00:00:02,500 Daha önce Mighty Med'de 2 00:00:02,583 --> 00:00:04,792 Skylar'ın Mighty Med'e gelişinin yıl dönümünü 3 00:00:04,875 --> 00:00:06,291 kutlamak için parti verelim. 4 00:00:06,375 --> 00:00:09,542 Skylar güçlerini sonsuza dek kaybetmekle kalmayıp bir de ölecek. 5 00:00:09,625 --> 00:00:11,875 Skylar'a bundan bahsedemezsin. Aklını kaçırır. 6 00:00:11,959 --> 00:00:14,417 Bizdeki yarıyla birleşen Nebulon Çifti 7 00:00:14,500 --> 00:00:16,208 sana sonsuz güçler verecek. 8 00:00:16,291 --> 00:00:18,875 Annihilator süper kahramanın güçlerini çaldığında, 9 00:00:18,959 --> 00:00:19,917 ödül olarak saklar. 10 00:00:20,000 --> 00:00:22,291 İçeri girmeye yetkili diğer tek kişi benim. 11 00:00:22,375 --> 00:00:24,875 -İşte Skylar'ın güçleri. -Annihilator geliyor. 12 00:00:27,792 --> 00:00:30,792 Bu, Annihilator. 13 00:00:30,875 --> 00:00:32,792 Onu yeterince korkutucu çizmiyorlar. 14 00:00:33,709 --> 00:00:36,834 Kimsiniz? Burada ne arıyorsunuz? 15 00:00:38,375 --> 00:00:42,375 Göz küresi geri dönüşüm departmanından geliyoruz. 16 00:00:43,750 --> 00:00:45,875 Evet, evet. 17 00:00:45,959 --> 00:00:49,208 Burada bir burun ve bir çift dudak var gibi görünüyor. 18 00:00:50,458 --> 00:00:53,667 Genellikle rapor yazmamız gerekir ama bir uyarı verip gideceğiz. 19 00:00:55,750 --> 00:00:57,417 Gitmemiz gerek. 20 00:01:01,834 --> 00:01:04,458 Önce hanginizin işini bitirsem? 21 00:01:06,667 --> 00:01:08,667 Kaz, yardım et. 22 00:01:14,375 --> 00:01:15,709 Gücü emiyor. 23 00:01:17,959 --> 00:01:20,250 Sonra da güç topuna yüklüyor. 24 00:01:32,333 --> 00:01:33,542 Çok zekice. 25 00:01:33,625 --> 00:01:35,291 Ama buradan çıkış yok. 26 00:01:35,375 --> 00:01:37,333 Benden saklanamazsınız. 27 00:01:58,208 --> 00:02:00,959 Tamam, başla. Her gün bir macera 28 00:02:01,041 --> 00:02:02,583 Asla bilemezsin Okula varınca 29 00:02:02,667 --> 00:02:05,542 Yüzümüzdeki ifadeden Dersten erken çık, 3:30'da iş 30 00:02:05,625 --> 00:02:07,542 Çizgi romancıya git Maceradan önce oku 31 00:02:07,625 --> 00:02:09,250 Tüm yeni bölümler Ve süper güçler 32 00:02:09,333 --> 00:02:11,083 Çalışmasak Burada saatlerce kalırdık 33 00:02:11,166 --> 00:02:14,542 Herkes bize endişelenmeyin diyor Ama sedyede kahraman gördün mü hiç? 34 00:02:14,625 --> 00:02:16,250 Dünyayı kurtarır mıyız? Bilemeyiz 35 00:02:16,333 --> 00:02:18,083 Bugün güvende olur muyuz? Bilemeyiz 36 00:02:18,166 --> 00:02:20,166 Kaçmak veya kalmak? Bilemeyiz 37 00:02:20,250 --> 00:02:21,959 Ama Mighty Med'iz, Toplan, gidelim! 38 00:02:22,041 --> 00:02:24,083 Ders sonrası insanları Kurtaranı kurtar 39 00:02:24,166 --> 00:02:25,834 Çevirip sayfayı Maceraya atıl 40 00:02:25,917 --> 00:02:27,875 Bize normal derler, Normalde harika 41 00:02:27,959 --> 00:02:29,750 Görmek hayal ettiğimiz Kahramanları 42 00:02:29,834 --> 00:02:31,542 Böyle bir hayatta, Savaşmalısın 43 00:02:31,625 --> 00:02:33,208 Sık yumruğunu, Doğru için savaş 44 00:02:33,291 --> 00:02:34,875 Bilemezsin, Gördüğümüz görünmez 45 00:02:34,959 --> 00:02:37,000 Bu gece yaptığımızı Yarın da yapacağız 46 00:02:37,083 --> 00:02:38,834 Dünyayı kurtarır mıyız? Bilemeyiz, 47 00:02:38,917 --> 00:02:40,458 Güvende olur muyuz? Bilemeyiz 48 00:02:40,542 --> 00:02:42,375 Kaçmak veya kalmak? Bilemeyiz, 49 00:02:42,458 --> 00:02:44,542 Ama biz Mighty Med'iz Toplanın, gideceğiz! 50 00:02:47,125 --> 00:02:49,083 Çift'i almak için yeni bir plan gerek. 51 00:02:49,166 --> 00:02:51,458 Ben buldum ama bir kirpiğe ihtiyacım var. 52 00:02:54,333 --> 00:02:57,375 Keşke bir çözüm şu kapıdan içeri girse. 53 00:02:59,792 --> 00:03:02,625 Bu işe yaramaz. Kendi kirpiklerinle dilemelisin. 54 00:03:04,917 --> 00:03:06,959 Özür dilerim. Yanılmışım. 55 00:03:07,583 --> 00:03:10,375 -Alan. -Amcam konusunda haklıydınız. 56 00:03:10,458 --> 00:03:13,500 Ona güvenebileceğimi düşündüm ama bana ihanet etti. 57 00:03:13,583 --> 00:03:16,583 Bu yüzden dizginleri elime almaya karar verdim. 58 00:03:16,667 --> 00:03:20,625 Çift'i elime aldım, şimdi de sizin elinizen teslim edeceğim. 59 00:03:20,709 --> 00:03:24,000 -Heyecandan kendimi kaybedeceğim. -Hayır, buradasın işte. 60 00:03:24,083 --> 00:03:26,959 Tıpatıp bana benzediğin için öyle hissediyorum. 61 00:03:28,417 --> 00:03:31,500 Horace amcama bana inanmamakla yanıldığını kanıtlayacağım. 62 00:03:32,166 --> 00:03:35,166 Şimdi Çift'in iki yarısını birleştirelim 63 00:03:35,250 --> 00:03:37,542 ve beni gelmiş geçmiş en güçlü varlık yapalım. 64 00:03:38,208 --> 00:03:41,125 Böylece bir daha asla ihanete uğramayacağım. 65 00:03:42,834 --> 00:03:45,750 Planlarda küçük bir değişiklik oldu. 66 00:03:46,458 --> 00:03:49,750 Vay canına, olacağını düşündüğüm şey bu değildi. 67 00:03:57,166 --> 00:03:59,834 Yok olmaya çok yakındık. 68 00:03:59,917 --> 00:04:02,750 Ama en azından artık Skylar'ın hayatını kurtarabileceğiz. 69 00:04:02,834 --> 00:04:05,834 Hayatını benimkini kurtarmak için hiç riske atmamıştın. 70 00:04:05,917 --> 00:04:07,083 Öyle mi? 71 00:04:07,625 --> 00:04:10,417 Megahertz'i yenmene yardım etmek için kâbusuna girdim. 72 00:04:10,500 --> 00:04:13,500 Alt boyuttan bir ateş iblisiyle savaştım 73 00:04:13,583 --> 00:04:16,542 ve sen ruhuna sahip olmaya çalışan 74 00:04:16,625 --> 00:04:18,834 azgın bir duman canavarından kurtardım. 75 00:04:18,917 --> 00:04:20,750 Evet, ama bu haftalar önce falandı. 76 00:04:22,959 --> 00:04:25,709 Tamam, zaman derdi ortadan kalktığına göre 77 00:04:25,792 --> 00:04:28,834 Skylar'a güçlerini daha sonra yalnız kaldığımızda verebilirim. 78 00:04:29,417 --> 00:04:30,583 Şu an yalnızız. 79 00:04:31,250 --> 00:04:33,458 Ben ve o yalnızken. 80 00:04:35,750 --> 00:04:39,166 Bu işe yarasa iyi olur, çünkü Skylar'ın patlamasını istemiyorum. 81 00:04:39,250 --> 00:04:42,208 O zaman çok üzülürsün ve ben daha da az ilgi görürüm. 82 00:04:44,291 --> 00:04:46,333 -Buradasınız. -Hiçbir şey. 83 00:04:49,333 --> 00:04:51,333 Sizce partide hangi kıyafeti giymeliyim? 84 00:04:51,417 --> 00:04:54,041 Üzerimdeki mi, yoksa bu mu? 85 00:04:56,917 --> 00:04:58,291 Bir fark göremiyorum. 86 00:04:58,375 --> 00:05:00,458 Daha farklı olamazlardı. 87 00:05:00,542 --> 00:05:03,500 Bunun kolları var, bunun ise yok. 88 00:05:04,500 --> 00:05:08,333 Kolları olanını beğendim, çünkü kolların var. 89 00:05:08,417 --> 00:05:10,000 En azından gece yarısına kadar. 90 00:05:16,959 --> 00:05:19,625 Telefonumu bulamıyorum. Nerede? 91 00:05:21,917 --> 00:05:23,667 Nefes alamıyorum, nefes alamıyorum. 92 00:05:23,750 --> 00:05:25,750 Sürekli internet erişimim olmalı. 93 00:05:27,000 --> 00:05:28,709 Bu bir felaket! 94 00:05:28,792 --> 00:05:30,834 Felaket falan değil. 95 00:05:30,917 --> 00:05:33,834 Skylar'ın patlaması ise felaket olurdu. 96 00:05:33,917 --> 00:05:37,166 -Burada olmalı. Buluruz. -Bulsak iyi olur, 97 00:05:37,250 --> 00:05:40,291 çünkü Skylar gibi giyindiğin fotoğrafın tek kopyası telefonda. 98 00:05:40,375 --> 00:05:42,625 Her yere baktık. Herhalde kayboldu. 99 00:05:44,458 --> 00:05:45,875 Nerede olabilir ki? 100 00:05:51,083 --> 00:05:52,959 O telefonu nereden buldun? 101 00:05:53,041 --> 00:05:54,625 Kaz ziyarete geldiğinde 102 00:05:54,709 --> 00:05:57,250 cebinden çıkarmak için manyetik güçlerimi kullandım. 103 00:05:57,333 --> 00:05:59,542 Beni değil seni mi ziyarete geldi? 104 00:05:59,625 --> 00:06:01,125 Nasıl yani? 105 00:06:01,834 --> 00:06:03,417 Onunla önce ben tanıştım. 106 00:06:03,500 --> 00:06:06,000 Senden aylar önce yok etmeye çalıştım. 107 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 Birkaç dakika içinde bunu yapabilirsin, 108 00:06:09,083 --> 00:06:10,917 çünkü bizi buraya hapseden güç alanı 109 00:06:11,000 --> 00:06:12,375 bilgisayar ile oluşturulmuş 110 00:06:12,458 --> 00:06:17,000 ve tasarladığım bir şifre çözme algoritmasıyla devre dışı bırakabilirim. 111 00:06:23,542 --> 00:06:24,959 Gidelim buradan. 112 00:06:25,041 --> 00:06:29,041 Mighty Med'e gidelim, Skylar Storm'un işini sonunda bitirebilirim. 113 00:06:29,125 --> 00:06:31,709 Evet. Ama öncesinde telefonu alabilir miyim? 114 00:06:32,750 --> 00:06:35,000 Bunu yaparken selfie çekmek istiyorum. 115 00:06:37,333 --> 00:06:38,458 Alan'a göre 116 00:06:38,542 --> 00:06:40,959 Mighty Med bu duvarın hemen diğer tarafında. 117 00:06:41,041 --> 00:06:45,792 Oradaki işimiz bittiğinde tam bir Horace Diaz-ket olacak. 118 00:06:47,417 --> 00:06:49,125 Ne var biliyor musun? Bunu sevdim. 119 00:06:49,208 --> 00:06:50,458 Teşekkürler. 120 00:06:50,542 --> 00:06:55,667 Kendimizi gerçek, kötü hâlimize geri döndürme zamanı. 121 00:07:00,834 --> 00:07:03,875 Saat 21:00 oldu. Parti bomba gibi elimde patladı. 122 00:07:11,458 --> 00:07:14,458 Ben, Catastrophe. 123 00:07:14,542 --> 00:07:17,208 İntikam için döndüm. 124 00:07:28,959 --> 00:07:31,875 Horace Diaz nerede? 125 00:07:35,083 --> 00:07:36,750 Bir şeyler yapmalıyız. 126 00:07:40,166 --> 00:07:41,333 Experion mu? 127 00:07:41,417 --> 00:07:43,125 Beni öldürmeye çalışmasından sonra 128 00:07:43,208 --> 00:07:45,875 onu özellikle "davet edilmeyecekler" listesine koydum. 129 00:07:47,625 --> 00:07:49,125 Megahertz mi? 130 00:07:52,291 --> 00:07:54,166 Mighty Max'ten nasıl çıktınız? 131 00:07:54,250 --> 00:07:55,542 Telefonunu ödünç aldım. 132 00:07:55,625 --> 00:07:59,667 Bu arada, tüm veri kotanı kullandım. 133 00:08:12,417 --> 00:08:15,834 İyi haber. Eşim ekmek kâsesinde ıspanak sosu yaptı. 134 00:08:15,917 --> 00:08:17,250 Olamaz. 135 00:08:28,500 --> 00:08:30,375 Kaz, Skylar'ı dinlenme odasına götür. 136 00:08:30,458 --> 00:08:33,250 Güçlerini verirsem, kötü adamları yenmesini sağlayabilir. 137 00:08:33,333 --> 00:08:34,500 Tamam. Ama çabuk dön. 138 00:08:37,166 --> 00:08:39,417 Ayrıca benim için bir parti verirsen, 139 00:08:39,500 --> 00:08:41,792 daha az kötü adam ve daha çok ranch sosu olsun. 140 00:08:47,834 --> 00:08:49,375 Oliver neler oluyor, 141 00:08:49,458 --> 00:08:51,583 Mighty Med'de neden bu kadar çok kötü var? 142 00:08:51,667 --> 00:08:52,792 Açıklayacak vakit yok. 143 00:08:52,875 --> 00:08:55,250 Ama sana yardımı olabilecek bir şeyim var. 144 00:08:59,291 --> 00:09:00,375 Güçlerin. 145 00:09:01,667 --> 00:09:02,834 Güçlerim mi? 146 00:09:03,625 --> 00:09:06,041 Oliver, bu inanılmaz. 147 00:09:06,125 --> 00:09:07,417 Sen nasıl... Ne zaman? 148 00:09:07,500 --> 00:09:10,500 Tanıştığımız ilk gün, güçlerini geri alacağıma söz vermiştim. 149 00:09:10,583 --> 00:09:12,333 Mutlu yıl dönümleri. 150 00:09:14,583 --> 00:09:17,375 Vay canına. Güçlerin bu kadar hafif olduğunu kim bilirdi? 151 00:09:19,250 --> 00:09:22,792 Oliver, bunun benim için anlamını sana anlatamam. 152 00:09:27,000 --> 00:09:28,166 Annihilator mı? 153 00:09:28,250 --> 00:09:30,208 Skylar Storm. 154 00:09:30,291 --> 00:09:32,500 Açık olmak gerekirse, onu ben davet etmedim. 155 00:09:37,750 --> 00:09:40,000 Skylar Storm. 156 00:09:40,083 --> 00:09:43,333 Arkadaşın sayesinde seni sonunda buldum. 157 00:09:43,417 --> 00:09:46,500 Ödüllerime her zaman bir takip cihazı eklerim. 158 00:09:46,583 --> 00:09:47,583 Tüh. 159 00:09:49,583 --> 00:09:51,500 Geçen yıl boyunca senden nasıl intikam 160 00:09:51,583 --> 00:09:53,625 alacağım haricinde bir şey düşünmedim. 161 00:09:53,709 --> 00:09:55,542 Buraya geldiğine pişman olacaksın. 162 00:09:59,458 --> 00:10:01,250 Dur. Onu yok edeceksin! 163 00:10:01,333 --> 00:10:03,041 Olay o zaten, dâhi şey. 164 00:10:08,208 --> 00:10:11,083 Wallace? Clyde? 165 00:10:11,166 --> 00:10:13,542 Selam! Bedava koleksiyonumu seçmeye geldim. 166 00:10:15,542 --> 00:10:19,375 Var, var, vardı, yedim. 167 00:10:21,667 --> 00:10:22,667 Yardım edin! 168 00:10:23,834 --> 00:10:24,917 Alan? 169 00:10:25,542 --> 00:10:27,083 Burada ne arıyorsun? 170 00:10:27,166 --> 00:10:28,375 Güzel bir süveter yelek. 171 00:10:29,250 --> 00:10:30,750 Çok şükür geldin. 172 00:10:30,834 --> 00:10:32,875 Bu dükkanın cidden müşterisi yok. 173 00:10:33,542 --> 00:10:36,250 Bana yardım etmelisin. Dünyanın kaderi tehlikede. 174 00:10:36,333 --> 00:10:38,417 Kalmak ve ufak hikâyeni dinlemek isterdim 175 00:10:38,500 --> 00:10:39,709 ama gitmem gerek. 176 00:10:39,792 --> 00:10:41,542 Bacaklarımı çözmeme yardım et. 177 00:10:41,625 --> 00:10:43,709 Cidden, gitmeliyim. 178 00:10:43,792 --> 00:10:46,458 Şu anda bir sıcak hava balonu yarışının ortasındayım. 179 00:10:47,959 --> 00:10:48,834 Şans dile. 180 00:11:13,417 --> 00:11:14,709 Owl Girl. 181 00:11:14,792 --> 00:11:18,166 Experion, güvenlik botlarını kontrol ediyor. Onlardan kurtulmalısın. 182 00:11:42,834 --> 00:11:46,417 Kaz, Horace amcamı yok etmeye gelen bir süper kötü var. 183 00:11:46,500 --> 00:11:48,041 Parti mi veriyoruz? 184 00:11:50,083 --> 00:11:53,792 Bubble Man burada değil, değil mi? Patlayan şeylerden nefret ederim. 185 00:11:53,875 --> 00:11:56,083 Boş versene. Saldırı altındayız. 186 00:11:57,792 --> 00:11:59,750 Kaz, Skylar'ın başı dinlenme odasında 187 00:11:59,834 --> 00:12:01,834 Annihilator ile savaşırken ciddi dertte. 188 00:12:04,959 --> 00:12:06,333 Kötüler fazla güçlü. 189 00:12:06,417 --> 00:12:08,291 Güçlerini etkisiz hâle getirmeliyiz. 190 00:12:08,375 --> 00:12:11,500 Bekle. League of Heroes'un ilk sayısında, 191 00:12:11,583 --> 00:12:13,750 Star of Galtrax bir Süpernova'ya dönüşmüştü. 192 00:12:16,792 --> 00:12:19,000 Pozitronik darbeye maruz kalan herkes 193 00:12:19,083 --> 00:12:20,917 birkaç dakikalığına güç kaybetmişti. 194 00:12:21,000 --> 00:12:24,333 Bu bir çizgi roman programı olsaydı çok ilginç bir bilgi olurdu. 195 00:12:26,667 --> 00:12:29,458 Ne yazık ki, kendi pozitronik yıldızımız yok. 196 00:12:29,542 --> 00:12:33,333 Bir dakika. Aslında var. 197 00:12:33,417 --> 00:12:35,041 Kesinlikle. Zeminde. 198 00:12:35,125 --> 00:12:36,959 Sadece aşırı yükleme yapmamız gerek. 199 00:12:38,333 --> 00:12:40,500 Alan, pozitronik reaktörü açabilir misin? 200 00:12:40,583 --> 00:12:41,750 Bana ne yararı olacak? 201 00:12:41,834 --> 00:12:44,291 Bilmem. Mesela ölmeyeceksin! 202 00:13:23,834 --> 00:13:24,750 Catastrophe. 203 00:13:25,750 --> 00:13:27,500 Beni aradığını duydum. 204 00:13:36,417 --> 00:13:38,083 Aklından bile geçirme. 205 00:13:56,000 --> 00:13:57,041 Horace amca! 206 00:13:58,291 --> 00:13:59,792 Diz çök, Diaz. 207 00:13:59,875 --> 00:14:02,333 Catastrophe'nin önünde eğil. 208 00:14:02,417 --> 00:14:04,166 Asla! 209 00:14:09,500 --> 00:14:12,166 Alan, başaramazsam 210 00:14:12,250 --> 00:14:13,917 unutma ki, seviyorum... 211 00:14:14,000 --> 00:14:15,291 Neyi, Horace amca? 212 00:14:15,375 --> 00:14:16,458 Seviyorum... 213 00:14:18,208 --> 00:14:19,250 Köprüleri. 214 00:14:21,709 --> 00:14:24,583 Süpernovayı yapma zamanı. Alan, reaktörü aç. 215 00:14:33,959 --> 00:14:35,000 Selam, Leslie. 216 00:14:35,792 --> 00:14:37,333 Evet, beni hatırladın mı? 217 00:14:37,417 --> 00:14:40,709 Ben sana daha önce Leslie diyen kişiyim. 218 00:14:42,041 --> 00:14:43,583 Oliver, şimdi! 219 00:15:04,250 --> 00:15:05,667 Güçlerim çalışmıyor! 220 00:15:06,583 --> 00:15:08,375 Pozitronik reaktör yüzünden. 221 00:15:08,458 --> 00:15:10,875 Herkesin gücünü geçici olarak devre dışı bıraktı. 222 00:15:12,959 --> 00:15:14,667 Alan, sadece birkaç dakikamız var. 223 00:15:14,750 --> 00:15:16,709 Çift'i, Catastrophe'den almalısın. 224 00:15:16,792 --> 00:15:19,917 Annihilator gücüne kavuşmadan önce Skylar'a yardım edeceğiz. 225 00:15:30,208 --> 00:15:32,500 Hey! Onu rahat bırak! 226 00:15:33,166 --> 00:15:34,458 Yoksa ne olur? 227 00:15:34,542 --> 00:15:37,083 Sen sadece süveter giymiş küçük bir çocuksun. 228 00:15:37,166 --> 00:15:39,625 Süveter yelek bu! 229 00:15:53,625 --> 00:15:54,583 Beni kandırdınız. 230 00:15:54,667 --> 00:15:56,458 -Kandırmadık. -Öyle mi? 231 00:15:58,333 --> 00:15:59,375 Bu bir testti. 232 00:15:59,458 --> 00:16:01,917 Az önce Çift'in meşru vârisi olduğunu kanıtladın. 233 00:16:02,000 --> 00:16:03,792 Öyle mi? 234 00:16:03,875 --> 00:16:06,750 Evet. Çift'i kendi üstünde kullan 235 00:16:06,834 --> 00:16:08,375 böylece yardımımızla evrendeki 236 00:16:08,458 --> 00:16:10,583 en güçlü varlık hâline gel. 237 00:16:10,667 --> 00:16:13,208 Belki teşekkür için yöneteceğimiz bir kıta verirsin. 238 00:16:13,291 --> 00:16:14,458 Ama Avustralya olmasın. 239 00:16:14,542 --> 00:16:16,500 -Evet, orası ülke mi kıta mı? -Değil mi? 240 00:16:20,709 --> 00:16:22,542 Alan, Çift'i yok et. 241 00:16:22,625 --> 00:16:24,125 Reaktöre at. 242 00:16:24,208 --> 00:16:25,250 Dinleme onu. 243 00:16:25,333 --> 00:16:27,834 Alan, bu Çift sayesinde erkekler senden korkacak. 244 00:16:27,917 --> 00:16:30,375 -Kadınlar ise sevecek. -Kediler ise umursamayacak. 245 00:16:30,458 --> 00:16:31,792 Kediler nasıldır bilirsin. 246 00:16:32,917 --> 00:16:36,041 -Yap şunu, Alan. -Kaderine sahip çık. 247 00:16:40,125 --> 00:16:42,083 Hayır. Çok fazla iş var gibi duruyor. 248 00:16:45,959 --> 00:16:47,417 Skylar Storm. 249 00:16:47,500 --> 00:16:49,458 Benden saklanamazsın. 250 00:16:49,542 --> 00:16:50,834 Tam arkandayım. 251 00:16:57,834 --> 00:16:59,333 Hayır! 252 00:17:00,166 --> 00:17:01,417 Ne? 253 00:17:15,250 --> 00:17:17,917 Nihayet. Adam resmen boyun belasıydı. 254 00:17:18,000 --> 00:17:20,959 Kelimenin tam anlamıyla. Boynumu beş kez falan tekmeledi. 255 00:17:22,750 --> 00:17:24,291 İyi olmana çok sevindim. 256 00:17:25,250 --> 00:17:28,542 Oliver, güçlerimi geri aldın 257 00:17:28,625 --> 00:17:30,917 ve beni Annihilator'dan korumaya çalıştın. 258 00:17:31,625 --> 00:17:32,875 İnanılmazsın. 259 00:17:33,792 --> 00:17:35,792 Sana nasıl teşekkür edeceğim bilmiyorum. 260 00:17:38,917 --> 00:17:40,792 Evet! Yanaktan. 261 00:17:41,417 --> 00:17:43,208 Tam da hayatımı riske attığım şey. 262 00:17:45,250 --> 00:17:46,625 Sana da teşekkürler, Kaz. 263 00:17:49,083 --> 00:17:51,834 Şey konusunda iyi iş çıkardın... 264 00:17:51,917 --> 00:17:52,875 Süpernova fikri mi? 265 00:17:53,583 --> 00:17:55,125 -Evet. -Ayrıca iyi işti... 266 00:17:55,208 --> 00:17:57,458 Megahertz'in elektrik topu atmasını sağlamak. 267 00:17:57,542 --> 00:18:00,500 -Evet. Bunu sadece... -Sen ve ben düşünebilirdik. 268 00:18:00,583 --> 00:18:03,667 -Tam da bu yüzden... -Kız arkadaşınız mı yok? 269 00:18:06,041 --> 00:18:07,208 En iyi arkadaşlarız. 270 00:18:11,750 --> 00:18:13,125 Sen de gel haydi. 271 00:18:20,291 --> 00:18:22,208 Kafam neden patladı? 272 00:18:23,125 --> 00:18:24,333 Hiçbir şey. 273 00:18:33,834 --> 00:18:36,875 -Horace, iyi misin? -Pek sayılmaz. 274 00:18:36,959 --> 00:18:39,917 Ranch sos ve zencefilli gazoz karışımı korkunç. 275 00:18:42,709 --> 00:18:45,083 Alan, hayatımı kurtardın. 276 00:18:45,166 --> 00:18:46,041 Teşekkür ederim. 277 00:18:46,709 --> 00:18:49,917 Ama neden Çift'imin yarısını aldın? 278 00:18:50,000 --> 00:18:51,834 Bana ihanet ettiğini söylediler. 279 00:18:51,917 --> 00:18:54,750 Çift'in beni süper kahraman yapacakmış. 280 00:18:54,834 --> 00:18:57,750 Onun yerine kendilerini süper kötü yapmak için kullandılar. 281 00:18:57,834 --> 00:18:58,792 Ne? 282 00:18:58,875 --> 00:19:01,792 Catastrophe, Wallace ve Clyde mıydı? 283 00:19:01,875 --> 00:19:03,291 Kötü olduklarını biliyordum. 284 00:19:03,375 --> 00:19:05,166 Hiç doğru para üstü vermemişlerdi. 285 00:19:06,208 --> 00:19:08,709 -Nereden bileceksin? -Hiçbir şey satın almadın ki. 286 00:19:10,125 --> 00:19:11,583 Alan, sana asla ihanet etmem. 287 00:19:12,417 --> 00:19:14,709 Ve bil diye söylüyorum, süper güçlü olmak için 288 00:19:14,792 --> 00:19:17,542 Nebulon Çifti'ine ihtiyacın yok. Zaten öylesin. 289 00:19:20,750 --> 00:19:22,417 Bir de, doğum günün kutlu olsun! 290 00:19:22,959 --> 00:19:26,083 Sana bir şey hazırladım. Bayılacaksın. 291 00:19:26,166 --> 00:19:28,041 Diğer köprü modellerinden yapılmış 292 00:19:28,125 --> 00:19:30,125 başka bir köprü modeli değil, değil mi? 293 00:19:30,792 --> 00:19:31,625 Boş ver gitsin. 294 00:19:32,375 --> 00:19:35,750 Hediyelerden bahsetmişken, kendininkini hâlâ açmadın. 295 00:19:36,500 --> 00:19:38,458 Bu arada, hediye ikimizden. 296 00:19:41,250 --> 00:19:42,792 Buna inanamıyorum. 297 00:19:42,875 --> 00:19:44,917 Güçlerimi sonunda geri alacağım. 298 00:20:08,417 --> 00:20:10,083 İşe yaradı! Uçabiliyorum! 299 00:20:13,041 --> 00:20:15,000 Uzay portalları da yaratabiliyorum. 300 00:20:20,583 --> 00:20:24,583 Az önce Caldera'ya gittim ve eski moda ishal getirdim. 301 00:20:27,542 --> 00:20:29,709 Güzel. Bana daha çok ishal. 302 00:20:32,041 --> 00:20:35,834 İnanılmaz. Hiç bu kadar eksiksiz bir güç restorasyonu görmemiştim. 303 00:20:35,917 --> 00:20:38,417 Skylar, üzerinde bazı testler yapmam gerekiyor. 304 00:20:49,166 --> 00:20:51,500 Artık hiçbir şey yapmayacaksın. 305 00:20:59,166 --> 00:21:01,750 Mighty Med artık Annihilator'a ait. 306 00:21:01,834 --> 00:21:04,458 Güçleriyle mi oynadın? Ne zaman? 307 00:21:04,542 --> 00:21:06,333 Hastanedeki savaşımız sırasında. 308 00:21:06,417 --> 00:21:08,959 Artık kötü bir kahraman ve benim emrim altında. 309 00:21:21,750 --> 00:21:23,083 Bir fırtına geliyor. 310 00:21:25,125 --> 00:21:26,834 Skylar Storm. 311 00:21:30,583 --> 00:21:32,417 DEVAM EDECEK