1
00:00:00,083 --> 00:00:02,458
Tidligere i Mighty Med.
2
00:00:02,542 --> 00:00:04,917
Der er de superkræfter,
Annihilator har stjålet.
3
00:00:05,041 --> 00:00:06,333
Hvad laver I her?
4
00:00:07,375 --> 00:00:08,959
Han absorberer kræfterne!
5
00:00:09,041 --> 00:00:10,500
Sig, hvor Mighty Med er.
6
00:00:10,625 --> 00:00:13,250
Var Wallace og Clyde Catastrophe?
7
00:00:13,333 --> 00:00:15,125
Det er tid til supernovaen.
8
00:00:17,208 --> 00:00:19,083
Jeg lovede dig, da vi mødtes,
9
00:00:19,208 --> 00:00:21,083
at jeg ville skaffe dig dine kræfter.
10
00:00:21,166 --> 00:00:22,542
Jeg skal undersøge dig.
11
00:00:22,625 --> 00:00:24,417
Har du rodet med hendes kræfter?
12
00:00:24,542 --> 00:00:26,375
Hun er ond og under min magt.
13
00:00:26,500 --> 00:00:30,417
Der er en storm på vej. Skylar Storm.
14
00:00:32,959 --> 00:00:36,041
De Normos skal væk, en gang for alle.
15
00:00:36,792 --> 00:00:37,750
Skylar, stop!
16
00:00:37,834 --> 00:00:41,125
Jeg ved, du ikke vil det her inderst inde.
17
00:00:41,208 --> 00:00:43,750
Vi to er jo BVFA.
18
00:00:43,875 --> 00:00:46,542
Vi ser film,
vi hjælper hinanden med lektierne.
19
00:00:46,625 --> 00:00:49,458
Og jeg lytter gennem væggen
og kopierer jeres svar.
20
00:00:50,834 --> 00:00:55,041
Beklager, men nu er
Annihilator og jeg BOVFA,
21
00:00:55,125 --> 00:00:57,166
Bedste Onde Venner For Altid.
22
00:01:01,417 --> 00:01:03,333
Ja, og når I to er udslettet,
23
00:01:03,417 --> 00:01:05,834
gør vi resten af superheltene onde
24
00:01:05,917 --> 00:01:08,959
og får verden til at lide,
ligesom jeg har lidt.
25
00:01:09,041 --> 00:01:10,542
Den plan vil aldrig virke.
26
00:01:10,625 --> 00:01:12,375
Det kunne den faktisk ret let.
27
00:01:12,458 --> 00:01:14,500
Hvis de finder superheltearkiverne,
28
00:01:14,625 --> 00:01:16,250
kender de deres gemmesteder,
29
00:01:16,375 --> 00:01:18,250
alter egoer og svagheder.
30
00:01:18,333 --> 00:01:20,333
Det er endnu bedre, end min plan.
31
00:01:20,458 --> 00:01:22,542
Tak, Kaz.
32
00:01:22,667 --> 00:01:25,625
Kaz, gider du
at lade være med at hjælpe skurkene?
33
00:01:26,583 --> 00:01:29,041
Normalt er jeg ikke til nogens hjælp.
34
00:01:30,458 --> 00:01:33,041
Okay, yo
Hver dag er et eventyr
35
00:01:33,166 --> 00:01:34,667
Det er ikke til at vide
når man ser os
36
00:01:34,750 --> 00:01:37,000
Vi går i skole
smutter tidligt på arbejde
37
00:01:37,083 --> 00:01:39,333
Vi når tegneseriebutikken
Læser før rejsen
38
00:01:39,417 --> 00:01:41,000
Alle de nye blade
Og nye superkræfter
39
00:01:41,083 --> 00:01:42,875
Hvis vi ikke skulle arbejde
ville vi være her altid
40
00:01:42,959 --> 00:01:46,542
Alle siger, bare slap af
En superhelt ender ikke på en båre
41
00:01:46,625 --> 00:01:48,250
Redder vi verden i dag?
Man ved aldrig
42
00:01:48,333 --> 00:01:50,208
Klarer vi den i dag?
Man ved aldrig
43
00:01:50,291 --> 00:01:52,291
Flyver vi væk eller ej?
Man ved aldrig
44
00:01:52,375 --> 00:01:53,875
Men vi er Mighty Med
Lad os komme af sted
45
00:01:53,959 --> 00:01:56,125
Vi redder dem
der redder andre efter skole
46
00:01:56,208 --> 00:01:57,917
Vi læser videre
og går i aktion
47
00:01:58,041 --> 00:01:59,917
De kalder os Normo
Normalt genialt
48
00:02:00,041 --> 00:02:01,792
Vi møder superhelte
vi kun har drømt om
49
00:02:01,875 --> 00:02:03,583
I dette liv
er du nødt til at slås
50
00:02:03,709 --> 00:02:05,250
Op med næverne
Slås for det rigtige
51
00:02:05,375 --> 00:02:07,125
Vi ved ikke
hvad vi ser uden at se
52
00:02:07,208 --> 00:02:09,000
Vi gør det samme i morgen
som vi gjorde i går
53
00:02:09,125 --> 00:02:10,959
Redder vi verden i dag?
Man ved aldrig
54
00:02:11,041 --> 00:02:12,583
Klarer vi den i dag?
Man ved aldrig
55
00:02:12,709 --> 00:02:14,166
Flyver vi væk eller ej?
Man ved aldrig
56
00:02:14,250 --> 00:02:16,625
Men vi er Mighty Med
Lad os komme af sted
57
00:02:17,166 --> 00:02:19,750
Hvor er superheltearkiverne?
58
00:02:19,834 --> 00:02:21,250
Det ved vi ikke.
59
00:02:23,083 --> 00:02:24,625
Det er min skyld, Skylar er ond.
60
00:02:24,709 --> 00:02:27,041
Jeg burde have vist,
Annihilator ville påvirke hende.
61
00:02:27,125 --> 00:02:30,125
-Hvorfor undersøgte jeg det ikke?
-Bebrejd ikke dig selv.
62
00:02:30,250 --> 00:02:32,667
Lad mig gøre det. Det hele er din skyld!
63
00:02:34,041 --> 00:02:37,875
Gid jeg kunne rejse tilbage
i tiden og gøre det hele om.
64
00:02:37,959 --> 00:02:40,792
-Ligesom Rewind?
-Nej.
65
00:02:40,875 --> 00:02:43,291
Rewind kan kun rejse
fem sekunder tilbage.
66
00:02:43,375 --> 00:02:45,792
Niks. I nummer 72 opdagede han,
at hans kræfter
67
00:02:45,917 --> 00:02:48,041
blev forstærket af en elektrisk kraft,
68
00:02:48,166 --> 00:02:50,417
så han kunne rejse tilbage
til når som helst.
69
00:02:50,500 --> 00:02:53,750
-Det var i nummer 73...
-Stille!
70
00:02:53,834 --> 00:02:55,291
Er de altid sådan?
71
00:02:55,417 --> 00:02:56,917
Seriøst? Det her er vand.
72
00:02:57,667 --> 00:03:01,041
Luk munden på dem permanent!
73
00:03:03,834 --> 00:03:05,208
Drenge, pas på!
74
00:03:10,375 --> 00:03:12,750
Mine kræfter er svækket.
Jeg frøs hende ikke.
75
00:03:12,834 --> 00:03:14,041
Hun blev bare bremset.
76
00:03:22,083 --> 00:03:24,542
Nå ja, det kan han jo også.
77
00:03:24,625 --> 00:03:26,291
Drenge, løb efter hjælp!
78
00:03:28,542 --> 00:03:31,583
Og luk døren! Er I født i et S-tog?
79
00:03:35,625 --> 00:03:36,917
Alan, hvad laver du?
80
00:03:37,000 --> 00:03:39,208
Jeg løber, så hurtigt jeg kan.
81
00:03:39,291 --> 00:03:41,458
Hvorfor skulle jeg også blive en snegl?
82
00:03:42,333 --> 00:03:44,166
Du er ikke længere en snegl.
83
00:03:46,417 --> 00:03:48,375
Det forklarer slimsporet.
84
00:03:48,458 --> 00:03:51,125
Ja, slim... Netop...
85
00:03:53,333 --> 00:03:55,375
Alan, vi skal finde redningskapslen.
86
00:03:55,500 --> 00:03:57,125
God idé! Den er lige herovre.
87
00:04:04,667 --> 00:04:07,166
Jeg glemte...
Der kan kun være én person i den.
88
00:04:07,250 --> 00:04:08,667
Hvordan afgør vi, hvem?
89
00:04:08,750 --> 00:04:13,333
-Vi spiller sten, saks, papir.
-Eller sten, saks, fjols.
90
00:04:13,417 --> 00:04:15,375
-Hvordan spiller man det?
-Sådan.
91
00:04:17,625 --> 00:04:20,250
Jeg vandt, fjolser!
92
00:04:24,083 --> 00:04:24,917
Wallace?
93
00:04:25,625 --> 00:04:26,750
Clyde?
94
00:04:35,583 --> 00:04:37,041
De er her åbenbart ikke.
95
00:04:37,125 --> 00:04:39,000
Jeg har lige overtrådt alle regler.
96
00:04:39,125 --> 00:04:41,291
JUHU-RÅB, FUGLELYDE OG
IRSK DANS FORBUDT
97
00:04:41,375 --> 00:04:44,000
-Hej, Jordan.
-Hvor er Wallace og Clyde?
98
00:04:47,041 --> 00:04:49,583
Irsk dans virker ikke. Det har jeg prøvet.
99
00:04:50,959 --> 00:04:52,959
Så ved jeg det ikke.
100
00:04:53,041 --> 00:04:54,500
Og hvor er ham Alan?
101
00:04:54,625 --> 00:04:56,792
Han har efterladt sit elskede reb.
102
00:04:56,875 --> 00:04:59,333
Han havde det på som et stort knus.
103
00:05:00,000 --> 00:05:01,875
Vi må blive og betjene butikken
104
00:05:01,959 --> 00:05:04,041
indtil Wallace og Clyde er tilbage.
105
00:05:04,125 --> 00:05:06,792
Så jeg bestemmer,
og du arbejder for mig.
106
00:05:06,875 --> 00:05:08,583
Hvorfor bestemmer du?
107
00:05:08,709 --> 00:05:09,750
Fordi.
108
00:05:11,875 --> 00:05:13,709
Det kan jeg ikke sige noget til.
109
00:05:18,333 --> 00:05:19,583
Det her er skørt.
110
00:05:19,709 --> 00:05:21,417
Skylar har lige kysset mig,
111
00:05:21,500 --> 00:05:23,375
og nu prøver hun at slå os ihjel.
112
00:05:23,458 --> 00:05:24,542
Typisk kvinder.
113
00:05:26,125 --> 00:05:28,875
Der må være noget, jeg kan gøre.
114
00:05:29,000 --> 00:05:30,625
Jeg skal bare tænke mig om.
115
00:05:30,750 --> 00:05:33,750
Det har vi ikke tid til.
Og at tænke er kun for nørder.
116
00:05:35,625 --> 00:05:39,500
Der er vist en fjernbetjening herinde,
der kontakter League of Heroes.
117
00:05:39,583 --> 00:05:41,583
Hvis vi finder den, kan vi få hjælp.
118
00:05:44,709 --> 00:05:46,542
-Sådan!
-Fandt du den?
119
00:05:46,625 --> 00:05:47,959
Nej. Jeg fandt en chip.
120
00:05:49,417 --> 00:05:52,000
-Halvdelen?
-Det er klamt.
121
00:05:52,667 --> 00:05:54,542
-Sour cream and onion.
-Hit med den.
122
00:05:57,291 --> 00:05:59,083
Jeg fandt den!
123
00:05:59,166 --> 00:06:00,291
Jeg har fundet 12.
124
00:06:04,250 --> 00:06:05,750
Hvilken en er det?
125
00:06:05,875 --> 00:06:07,208
Der er kun én ting at gøre.
126
00:06:08,291 --> 00:06:10,542
Hospitalet selvdestruerer...
127
00:06:10,625 --> 00:06:12,291
-...om tre, to...
-Sluk den!
128
00:06:13,959 --> 00:06:15,750
Selvdestruktion afblæst.
129
00:06:16,458 --> 00:06:18,917
Man bør virkelig få mere end tre sekunder.
130
00:06:20,875 --> 00:06:22,250
Lad os prøve den her.
131
00:06:25,458 --> 00:06:27,625
Jeg prøver igen. Måske forsvinder de.
132
00:06:31,458 --> 00:06:33,083
Det burde jeg have forudset.
133
00:06:38,041 --> 00:06:39,917
Må jeg bede om alles opmærksomhed!
134
00:06:43,750 --> 00:06:45,375
Jeg har en meddelelse.
135
00:06:45,458 --> 00:06:47,250
Som midlertidig bestyrer
136
00:06:47,375 --> 00:06:50,333
har jeg valgt timens medarbejder.
137
00:06:54,250 --> 00:06:56,250
Det er ikke rimeligt.
138
00:06:56,375 --> 00:06:58,500
Hvorfor skal du være det og ikke mig?
139
00:06:59,250 --> 00:07:00,125
Fordi.
140
00:07:02,041 --> 00:07:04,542
Dig og dine skudsikre argumenter.
141
00:07:09,125 --> 00:07:10,500
Det er lidt skævt.
142
00:07:10,583 --> 00:07:13,542
Ikke billedet, dit ansigt.
143
00:07:13,625 --> 00:07:15,709
Jeg bemærker, at dit ansigt er skævt.
144
00:07:17,667 --> 00:07:19,792
Jeg har en vigtig opgave til dig.
145
00:07:19,875 --> 00:07:21,542
Stå derovre,
146
00:07:21,625 --> 00:07:24,208
vær stille og gør absolut ingenting.
147
00:07:24,291 --> 00:07:26,750
Okay. At gøre ingenting
ligger til familien.
148
00:07:36,458 --> 00:07:38,375
En læk.
149
00:07:38,458 --> 00:07:39,917
Hun må have ramt et rør,
150
00:07:40,000 --> 00:07:42,333
og nu løber der vand ned
på det dyre maleri.
151
00:07:42,417 --> 00:07:46,000
Men hun sagde jo,
jeg ingenting skulle gøre.
152
00:07:46,667 --> 00:07:48,375
Men nu tænker jeg.
153
00:07:48,458 --> 00:07:50,208
Kan hun høre mig tænke?
154
00:07:51,250 --> 00:07:52,625
Tænker du?
155
00:07:54,417 --> 00:07:55,667
Hun er godt nok skarp.
156
00:07:55,750 --> 00:07:58,458
Ikke mærkeligt,
Skævfjæs blev timens medarbejder.
157
00:08:08,500 --> 00:08:09,667
For sidste gang:
158
00:08:09,750 --> 00:08:11,709
Hvor er superheltearkiverne?
159
00:08:11,834 --> 00:08:14,250
Jeg har overført dem til en quantumchip,
160
00:08:14,333 --> 00:08:16,083
som jeg har gemt, så du...
161
00:08:19,291 --> 00:08:20,583
Hvad laver du?
162
00:08:20,667 --> 00:08:23,125
Jeg kan se mit spejlbillede i din hjelm.
163
00:08:23,208 --> 00:08:24,625
Mit hår er helt skørt!
164
00:08:26,333 --> 00:08:28,583
Jeg siger aldrig,
hvor quantumchippen er.
165
00:08:28,709 --> 00:08:30,375
Uanset hvad du gør ved mig.
166
00:08:30,458 --> 00:08:33,291
Fint. Så torturerer jeg
din elskede nevø i stedet.
167
00:08:33,375 --> 00:08:35,750
Zachary? Hvorfor det?
168
00:08:35,834 --> 00:08:38,291
Hvad har Zachary nogensinde gjort dig?
169
00:08:38,417 --> 00:08:40,000
Alan! Jeg mente Alan!
170
00:08:40,125 --> 00:08:42,375
Nå. Ja, alle kan fejle.
171
00:08:44,083 --> 00:08:47,291
Lidt smerte vil kun
være godt for Alans modning.
172
00:08:47,375 --> 00:08:48,250
Jeg henter ham.
173
00:08:48,333 --> 00:08:50,291
Du går ingen steder.
174
00:08:52,458 --> 00:08:55,125
Jeg uskadeliggør dig
med dine egne kræfter.
175
00:08:57,417 --> 00:08:58,625
Og når jeg finder Alan,
176
00:08:58,750 --> 00:09:00,959
torturer jeg ham foran dig.
177
00:09:03,208 --> 00:09:07,834
Han glemte, at mine kræfter er svækket,
og jeg stadig kan bevæge mig.
178
00:09:07,917 --> 00:09:10,917
Hvis jeg bare kan nå den der.
179
00:09:13,083 --> 00:09:14,792
Mit hår!
180
00:09:17,417 --> 00:09:18,792
Kun to tilbage.
181
00:09:20,333 --> 00:09:22,375
Den her gør heller ingenting.
182
00:09:30,041 --> 00:09:31,792
Det er League of Heroes.
183
00:09:33,041 --> 00:09:35,417
Hej! Vi ringer fra Mighty Med.
184
00:09:35,500 --> 00:09:38,291
Vi bliver angrebet af Annihilator,
og jorden...
185
00:09:38,375 --> 00:09:40,709
Her er dine valgmuligheder:
186
00:09:40,792 --> 00:09:42,750
For engelsk, tryk et.
187
00:09:42,834 --> 00:09:46,000
For gorgolblarn, tryk...
188
00:09:54,417 --> 00:09:55,875
I kan godt spare jer.
189
00:09:55,959 --> 00:09:57,959
Jeg har tilintetgjort vagterne
190
00:09:58,041 --> 00:10:00,375
og opsat et energiskjold
rundt om bygningen,
191
00:10:00,500 --> 00:10:03,500
så ingen kan komme ind eller ud.
192
00:10:03,625 --> 00:10:05,166
Og nu til udslettelsen
193
00:10:05,250 --> 00:10:07,709
af de eneste mennesker, der står i vejen.
194
00:10:11,375 --> 00:10:14,041
Siger du, hvem det er?
195
00:10:16,875 --> 00:10:18,625
Hun mener os!
196
00:10:20,291 --> 00:10:22,625
Hvorfor vil du dog udslette os?
197
00:10:22,750 --> 00:10:26,792
Vi har masser
af værdifuld information om superhelte,
198
00:10:26,917 --> 00:10:29,500
og du kan torturere os
langsomt over lang tid
199
00:10:29,625 --> 00:10:31,792
for at få os til at tale først.
200
00:10:31,875 --> 00:10:34,375
Det var en endnu bedre plan
end min egen.
201
00:10:34,458 --> 00:10:36,250
Tak, Kaz.
202
00:10:37,125 --> 00:10:38,583
Hvad er det med dig?
203
00:10:40,333 --> 00:10:42,500
Jeg prøvede at vinde noget tid.
204
00:10:42,583 --> 00:10:45,709
Du må indrømme,
at jeg er fuld af gode idéer i dag.
205
00:11:01,166 --> 00:11:02,667
Det er ikke godt.
206
00:11:02,792 --> 00:11:06,041
Her er ikke noget toilet,
og jeg spiste en grovmuffin i morges,
207
00:11:06,166 --> 00:11:08,041
så der kommer snart gang i den her!
208
00:11:08,959 --> 00:11:10,166
Øjeblik.
209
00:11:10,709 --> 00:11:13,250
Vi glemmer Alan. Han tog redningskapslen.
210
00:11:13,333 --> 00:11:15,625
Han er nok ude
at tilkalde en masse superhelte,
211
00:11:15,709 --> 00:11:17,917
som kan finde en måde at redde os på.
212
00:11:18,000 --> 00:11:20,291
Eller også blev han fanget af Skylar.
213
00:11:21,792 --> 00:11:23,792
Ja, det lyder mere sandsynligt.
214
00:11:24,792 --> 00:11:27,583
Alan, hvad skete der
med redningskapslen?
215
00:11:27,667 --> 00:11:32,208
Jeg satte mig ind,
satte mig ned, og så faldt jeg i søvn.
216
00:11:32,291 --> 00:11:34,792
Sæderne er så behagelige.
217
00:11:34,875 --> 00:11:36,667
De redder virkelig en...
218
00:11:36,750 --> 00:11:39,417
De redder en fra bekymringer.
219
00:11:40,875 --> 00:11:43,583
Så vækkede Skylar mig og angreb mig.
220
00:11:43,667 --> 00:11:45,834
Sikke en bange kattekilling.
221
00:11:45,959 --> 00:11:46,834
Jeg mobber ikke.
222
00:11:46,959 --> 00:11:48,458
Han blev forvandlet til en kat.
223
00:11:52,875 --> 00:11:54,041
Det er ikke godt.
224
00:11:54,125 --> 00:11:55,667
Jeg har spist en skål fløde.
225
00:11:55,750 --> 00:11:57,500
Og her er ingen kattebakke.
226
00:11:57,583 --> 00:11:59,417
Så der kommer snart gang i den her!
227
00:12:13,333 --> 00:12:14,667
Jeg kan ikke finde Alan,
228
00:12:14,792 --> 00:12:17,000
så jeg må nøjes med at torturere dig
229
00:12:19,709 --> 00:12:22,375
Hvor er quantumchippen?
230
00:12:22,458 --> 00:12:23,875
Jeg siger det aldrig.
231
00:12:24,542 --> 00:12:26,583
Hvem er det, der står bag dig?
232
00:12:26,750 --> 00:12:28,750
Du burde vende dig om og se efter.
233
00:12:31,166 --> 00:12:34,208
Det var et trick, en fælde,
et kneb, et nummer.
234
00:12:35,375 --> 00:12:37,750
Undskyld, jeg har synonymordbogen her,
235
00:12:37,834 --> 00:12:40,208
som jeg læser, studerer,
analyserer, gransker.
236
00:12:41,834 --> 00:12:45,000
Hvis du skyder på mig,
absorberer jeg bare kræften.
237
00:12:45,083 --> 00:12:46,583
Det er ikke et våben.
238
00:12:46,709 --> 00:12:50,291
Det er en ordmikser,
og jeg skyder ikke på dig!
239
00:12:53,125 --> 00:12:54,792
Hvad har du gjort?
240
00:12:55,750 --> 00:12:58,000
Du kan ikke forstå mig.
241
00:12:58,083 --> 00:13:00,417
Jeg elsker broer!
242
00:13:02,625 --> 00:13:06,542
Vidste du, at Wallace og Clyde
sover i en racerbilskøjeseng?
243
00:13:06,625 --> 00:13:10,709
På deres puder står der:
"Klar, parat, start!... med at sove."
244
00:13:12,500 --> 00:13:14,542
Hvad glor du på?
245
00:13:18,542 --> 00:13:21,000
-Hvad er der sket med billedet?
-Der var en læk.
246
00:13:21,083 --> 00:13:23,083
Hvorfor sagde du ikke noget?
247
00:13:23,166 --> 00:13:24,917
Du sagde, jeg ikke måtte gøre noget.
248
00:13:25,041 --> 00:13:26,166
Velbekomme.
249
00:13:27,542 --> 00:13:30,417
Måske er det ikke så meget værd.
250
00:13:31,959 --> 00:13:32,875
Det er da løgn!
251
00:13:32,959 --> 00:13:35,458
Det koster 6.000 dollar! Hvad gør vi?
252
00:13:40,041 --> 00:13:42,667
Sådan. Nu koster det kun 99 cent.
253
00:13:44,542 --> 00:13:46,583
Du kan ikke bare ændre prisen.
254
00:13:46,667 --> 00:13:49,041
Det er den
mest værdifulde ting i hele butikken.
255
00:13:49,125 --> 00:13:51,083
Wallace og Clyde slår mig ihjel.
256
00:13:51,208 --> 00:13:52,959
De vil aldrig slå dig ihjel,
257
00:13:53,083 --> 00:13:56,000
hvis du var en million dollar værd.
258
00:13:57,625 --> 00:13:58,792
Giv mig den!
259
00:14:01,500 --> 00:14:03,208
Husk nu, hvad jeg sagde.
260
00:14:04,542 --> 00:14:05,625
Det går aldrig.
261
00:14:05,709 --> 00:14:08,834
Vi kan godt. Bare koncentrer dig.
262
00:14:08,917 --> 00:14:10,041
Parat?
263
00:14:18,125 --> 00:14:19,583
Så stop dog!
264
00:14:21,709 --> 00:14:24,333
Det lyder forfærdeligt. Det er pivfalsk.
265
00:14:25,458 --> 00:14:29,417
Men vigtigst er det,
at vi skal stoppe Annihilator,
266
00:14:29,542 --> 00:14:31,333
før han får informationerne.
267
00:14:31,458 --> 00:14:32,417
Men vi er fanget.
268
00:14:32,500 --> 00:14:35,500
Og ingen helte kan komme ind
på grund af energiskjoldet.
269
00:14:35,625 --> 00:14:37,417
Det eneste, der kan smadre skjoldet,
270
00:14:37,500 --> 00:14:38,667
er Kreln-krystallen,
271
00:14:38,750 --> 00:14:40,667
som forsvandt i kampen om Kreln
272
00:14:40,792 --> 00:14:43,709
under Kreln-opstandelsen
på planeten Kreln
273
00:14:43,792 --> 00:14:47,208
i år 2165 før Kreln.
274
00:14:48,542 --> 00:14:50,250
Denne krystal...
275
00:14:50,333 --> 00:14:51,792
Hvad var det, den hed?
276
00:14:53,667 --> 00:14:56,083
Kreln. Jeg har lige sagt det fem gange.
277
00:14:56,166 --> 00:14:57,250
Netop.
278
00:14:57,375 --> 00:15:00,125
Den har jeg set. Den er i Domain.
279
00:15:00,250 --> 00:15:01,583
Det er et legetøj.
280
00:15:02,375 --> 00:15:03,208
Vent.
281
00:15:03,291 --> 00:15:04,709
Hvad hvis det ikke er et legetøj?
282
00:15:04,792 --> 00:15:06,291
Jeg mener, Wallace og Clyde
283
00:15:06,417 --> 00:15:08,166
havde halvdelen af Dyad af Nebulon.
284
00:15:08,250 --> 00:15:10,333
Måske har de den ægte Kreln-krystal.
285
00:15:10,417 --> 00:15:13,625
De sagde,
de har mange ægte ting i butikken.
286
00:15:13,750 --> 00:15:16,458
Jeg troede bare,
de prøvede at hive penge ud af mig.
287
00:15:19,000 --> 00:15:21,625
Det er den eneste chance, vi har.
288
00:15:21,709 --> 00:15:23,583
Nu skal vi kontakte en superhelt,
289
00:15:23,709 --> 00:15:26,000
som kan hente krystallen
og storme Mighty Med.
290
00:15:26,083 --> 00:15:28,959
Vi kan ringe til Henry Tidwell,
Titanios alter ego.
291
00:15:30,625 --> 00:15:32,000
Der er ingen dækning.
292
00:15:32,083 --> 00:15:35,083
Det er,
fordi vi er 100 meter under Mighty Med.
293
00:15:35,750 --> 00:15:38,375
Og jeg tabte din telefon
i toilettet i går.
294
00:15:41,166 --> 00:15:42,583
Vi slipper aldrig ud.
295
00:15:52,375 --> 00:15:54,208
Nogen må have gravet sig vej frem.
296
00:15:54,291 --> 00:15:56,125
Jeg håber, det fører til en kunstbutik,
297
00:15:56,250 --> 00:16:00,375
for Oliver har ødelagt
vores eneste pæne ting.
298
00:16:05,208 --> 00:16:06,709
Jeg skal bruge en plan.
299
00:16:06,792 --> 00:16:10,000
Hvis jeg bestemte,
ville jeg tørre malingen med den klud.
300
00:16:10,125 --> 00:16:12,834
Den sad om Alans mund som et stort kys.
301
00:16:21,458 --> 00:16:23,417
Åh, nej, det gjorde det kun værre!
302
00:16:23,500 --> 00:16:25,750
Ja, det gjorde det.
303
00:16:26,709 --> 00:16:27,750
Jeg kan ordne det.
304
00:16:27,834 --> 00:16:29,875
Jeg har været på portrætkursus.
305
00:16:29,959 --> 00:16:31,917
Du vil ikke kunne se forskel.
306
00:16:33,125 --> 00:16:35,750
Sagde jeg, det var
et kursus i selvportrætter?
307
00:16:38,458 --> 00:16:41,667
Kom her! Kom her!
308
00:16:42,458 --> 00:16:43,500
Vent, vent.
309
00:16:43,625 --> 00:16:44,959
Jeg fik en idé.
310
00:16:45,083 --> 00:16:46,667
Vi kan bare forlade butikken
311
00:16:46,750 --> 00:16:49,709
og tage maleriet med.
Ingen vil ane, det er vores skyld.
312
00:16:49,792 --> 00:16:50,792
Du har ret.
313
00:16:50,917 --> 00:16:53,792
Her er ingen andre end os to
314
00:16:53,875 --> 00:16:57,000
og overvågningskameraet,
der har filmet alt, vi har lavet.
315
00:16:57,792 --> 00:16:59,583
Hvad gør vi så?
316
00:16:59,709 --> 00:17:04,083
Siden der er et kamera,
er der kun én ting at gøre.
317
00:17:04,166 --> 00:17:06,750
Jeg har altid ønsket mig
mit eget talkshow.
318
00:17:12,625 --> 00:17:13,917
Hej, Skylar.
319
00:17:14,000 --> 00:17:16,208
Ser mit hår stadig skørt ud?
320
00:17:17,959 --> 00:17:19,208
Hvad foregår der?
321
00:17:19,291 --> 00:17:22,125
Har du tortureret ham
og fundet quantumchippen?
322
00:17:22,208 --> 00:17:24,125
Det hjælper ikke at torturere ham.
323
00:17:24,208 --> 00:17:27,208
Han har strålet sig,
så hans sprog er uforståeligt.
324
00:17:27,291 --> 00:17:31,208
Korrekt. Du vil... aldrig forstå et ord,
325
00:17:31,333 --> 00:17:33,083
før effekten aftager...
326
00:17:34,166 --> 00:17:35,166
Glem det.
327
00:17:36,250 --> 00:17:37,542
Nej, ikke mere!
328
00:17:37,667 --> 00:17:39,417
Jeg skal nok fortælle alt.
329
00:17:39,500 --> 00:17:42,208
Vi er ikke engang begyndt endnu.
330
00:17:42,291 --> 00:17:44,250
Men du nev mig lidt,
331
00:17:44,458 --> 00:17:46,417
da du greb fat i min arm. Det gør ondt.
332
00:17:47,417 --> 00:17:50,333
Giv slip, så skal jeg nok vise jer,
hvor den er.
333
00:17:59,750 --> 00:18:01,125
Ikke kigge.
334
00:18:10,583 --> 00:18:12,417
Hvad var det for en pille?
335
00:18:21,000 --> 00:18:22,583
Oliver, ind i tunnellen.
336
00:18:22,750 --> 00:18:25,834
Jeg kan ikke.
Jeg er bange for mørke, snævre steder.
337
00:18:25,917 --> 00:18:28,125
-Ind med dig.
-Fint.
338
00:18:28,250 --> 00:18:31,041
Jeg lukker øjnene. Vi dør nok alligevel.
339
00:18:31,792 --> 00:18:34,333
Lad være med at være sådan en kylling.
340
00:18:34,458 --> 00:18:38,208
Himlen falder ned! Himlen falder ned!
341
00:18:43,834 --> 00:18:46,250
Fedt, vi er i en ny celle.
342
00:18:49,208 --> 00:18:51,750
Åh, nej.
343
00:18:51,834 --> 00:18:54,667
Du har ret. Når man lukker øjnene,
er det ikke så slemt.
344
00:19:01,291 --> 00:19:03,083
Åh, nej.
345
00:19:05,208 --> 00:19:08,792
Oliver, du har vist mødt Megahertz?
346
00:19:12,291 --> 00:19:13,709
Enchanté.
347
00:19:15,291 --> 00:19:19,083
Vi skal have fat i kameraet
og slettet videoen. Men hvordan?
348
00:19:19,166 --> 00:19:22,792
-Der er ingen stige.
-Måske kan du bruge krogen der.
349
00:19:23,750 --> 00:19:24,583
Okay.
350
00:19:36,166 --> 00:19:38,583
Jeg har ødelagt udstillingsmontren!
351
00:19:38,667 --> 00:19:40,458
Jep, det har du.
352
00:19:40,583 --> 00:19:42,583
Det er et mareridt!
353
00:19:42,667 --> 00:19:45,166
Vent. Jeg har en god idé.
354
00:19:45,250 --> 00:19:46,750
Vi laver en trappe
355
00:19:46,875 --> 00:19:49,875
af kasserne med disse fupkameraer.
356
00:19:53,750 --> 00:19:56,291
De er fup. Der er intet kamera.
357
00:19:56,417 --> 00:19:57,667
Der er ingen optagelse.
358
00:19:57,750 --> 00:19:59,875
Så ingen har set mit talkshow?
359
00:19:59,959 --> 00:20:02,166
Nu ved jeg,
hvordan Arsenio Hall har det.
360
00:20:05,000 --> 00:20:06,667
Ved du, hvad det her betyder?
361
00:20:06,750 --> 00:20:09,500
Vi får ikke ballade
for at ødelægge maleriet
362
00:20:09,625 --> 00:20:11,000
eller smadre butikken.
363
00:20:11,125 --> 00:20:12,667
Vi klarer frisag.
364
00:20:16,083 --> 00:20:19,458
Du har hørt alt,
hvad vi lige har sagt, ikke?
365
00:20:21,625 --> 00:20:22,458
Okay.
366
00:20:23,417 --> 00:20:26,583
Det er hans skyld. Han bestemmer.
367
00:20:29,125 --> 00:20:31,792
Hej, Megahertz, gamle dreng,
368
00:20:31,875 --> 00:20:33,834
jeg er vild med din indretning.
369
00:20:36,166 --> 00:20:38,750
Dit kraftfelt stemmer perfekt.
370
00:20:40,208 --> 00:20:42,333
Det her er ikke min celle.
371
00:20:42,417 --> 00:20:45,333
Det er
Øjeblikkelig Ødelæggelseskammeret.
372
00:20:45,417 --> 00:20:48,166
Men i det mindste
må du have legetøj med
373
00:20:48,250 --> 00:20:49,625
som tidsfordriv.
374
00:20:49,709 --> 00:20:51,333
Det er ikke legetøj!
375
00:20:51,417 --> 00:20:53,500
Straffen for gentagelsessynder er
376
00:20:53,583 --> 00:20:58,250
at blive forvandlet til
en eksklusiv actionfigur af sig selv.
377
00:20:59,709 --> 00:21:02,125
Det er de rigtige Blood Chef
og Black Falcon?
378
00:21:02,208 --> 00:21:03,083
Jep.
379
00:21:03,208 --> 00:21:04,625
Sejt!
380
00:21:05,458 --> 00:21:08,083
Se, de kysser.
381
00:21:15,458 --> 00:21:18,458
Er der nogen,
der laver mikrobølgepopcorn?
382
00:21:19,500 --> 00:21:21,375
Ja, men vi er popcornene!
383
00:21:21,458 --> 00:21:23,000
Bare rolig.
384
00:21:23,208 --> 00:21:28,458
Det er hurtigt overstået,
hvis fire minutters rædsel er hurtigt.