1 00:00:00,083 --> 00:00:02,458 Tidligere i Mighty Med. 2 00:00:02,542 --> 00:00:04,917 Der er de superkræfter, Annihilator har stjålet. 3 00:00:05,041 --> 00:00:06,333 Hvad laver I her? 4 00:00:07,375 --> 00:00:08,959 Han absorberer kræfterne! 5 00:00:09,041 --> 00:00:10,500 Sig, hvor Mighty Med er. 6 00:00:10,625 --> 00:00:13,250 Var Wallace og Clyde Catastrophe? 7 00:00:13,333 --> 00:00:15,125 Det er tid til supernovaen. 8 00:00:17,208 --> 00:00:19,083 Jeg lovede dig, da vi mødtes, 9 00:00:19,208 --> 00:00:21,083 at jeg ville skaffe dig dine kræfter. 10 00:00:21,166 --> 00:00:22,542 Jeg skal undersøge dig. 11 00:00:22,625 --> 00:00:24,417 Har du rodet med hendes kræfter? 12 00:00:24,542 --> 00:00:26,375 Hun er ond og under min magt. 13 00:00:26,500 --> 00:00:30,417 Der er en storm på vej. Skylar Storm. 14 00:00:32,959 --> 00:00:36,041 De Normos skal væk, en gang for alle. 15 00:00:36,792 --> 00:00:37,750 Skylar, stop! 16 00:00:37,834 --> 00:00:41,125 Jeg ved, du ikke vil det her inderst inde. 17 00:00:41,208 --> 00:00:43,750 Vi to er jo BVFA. 18 00:00:43,875 --> 00:00:46,542 Vi ser film, vi hjælper hinanden med lektierne. 19 00:00:46,625 --> 00:00:49,458 Og jeg lytter gennem væggen og kopierer jeres svar. 20 00:00:50,834 --> 00:00:55,041 Beklager, men nu er Annihilator og jeg BOVFA, 21 00:00:55,125 --> 00:00:57,166 Bedste Onde Venner For Altid. 22 00:01:01,417 --> 00:01:03,333 Ja, og når I to er udslettet, 23 00:01:03,417 --> 00:01:05,834 gør vi resten af superheltene onde 24 00:01:05,917 --> 00:01:08,959 og får verden til at lide, ligesom jeg har lidt. 25 00:01:09,041 --> 00:01:10,542 Den plan vil aldrig virke. 26 00:01:10,625 --> 00:01:12,375 Det kunne den faktisk ret let. 27 00:01:12,458 --> 00:01:14,500 Hvis de finder superheltearkiverne, 28 00:01:14,625 --> 00:01:16,250 kender de deres gemmesteder, 29 00:01:16,375 --> 00:01:18,250 alter egoer og svagheder. 30 00:01:18,333 --> 00:01:20,333 Det er endnu bedre, end min plan. 31 00:01:20,458 --> 00:01:22,542 Tak, Kaz. 32 00:01:22,667 --> 00:01:25,625 Kaz, gider du at lade være med at hjælpe skurkene? 33 00:01:26,583 --> 00:01:29,041 Normalt er jeg ikke til nogens hjælp. 34 00:01:30,458 --> 00:01:33,041 Okay, yo Hver dag er et eventyr 35 00:01:33,166 --> 00:01:34,667 Det er ikke til at vide når man ser os 36 00:01:34,750 --> 00:01:37,000 Vi går i skole smutter tidligt på arbejde 37 00:01:37,083 --> 00:01:39,333 Vi når tegneseriebutikken Læser før rejsen 38 00:01:39,417 --> 00:01:41,000 Alle de nye blade Og nye superkræfter 39 00:01:41,083 --> 00:01:42,875 Hvis vi ikke skulle arbejde ville vi være her altid 40 00:01:42,959 --> 00:01:46,542 Alle siger, bare slap af En superhelt ender ikke på en båre 41 00:01:46,625 --> 00:01:48,250 Redder vi verden i dag? Man ved aldrig 42 00:01:48,333 --> 00:01:50,208 Klarer vi den i dag? Man ved aldrig 43 00:01:50,291 --> 00:01:52,291 Flyver vi væk eller ej? Man ved aldrig 44 00:01:52,375 --> 00:01:53,875 Men vi er Mighty Med Lad os komme af sted 45 00:01:53,959 --> 00:01:56,125 Vi redder dem der redder andre efter skole 46 00:01:56,208 --> 00:01:57,917 Vi læser videre og går i aktion 47 00:01:58,041 --> 00:01:59,917 De kalder os Normo Normalt genialt 48 00:02:00,041 --> 00:02:01,792 Vi møder superhelte vi kun har drømt om 49 00:02:01,875 --> 00:02:03,583 I dette liv er du nødt til at slås 50 00:02:03,709 --> 00:02:05,250 Op med næverne Slås for det rigtige 51 00:02:05,375 --> 00:02:07,125 Vi ved ikke hvad vi ser uden at se 52 00:02:07,208 --> 00:02:09,000 Vi gør det samme i morgen som vi gjorde i går 53 00:02:09,125 --> 00:02:10,959 Redder vi verden i dag? Man ved aldrig 54 00:02:11,041 --> 00:02:12,583 Klarer vi den i dag? Man ved aldrig 55 00:02:12,709 --> 00:02:14,166 Flyver vi væk eller ej? Man ved aldrig 56 00:02:14,250 --> 00:02:16,625 Men vi er Mighty Med Lad os komme af sted 57 00:02:17,166 --> 00:02:19,750 Hvor er superheltearkiverne? 58 00:02:19,834 --> 00:02:21,250 Det ved vi ikke. 59 00:02:23,083 --> 00:02:24,625 Det er min skyld, Skylar er ond. 60 00:02:24,709 --> 00:02:27,041 Jeg burde have vist, Annihilator ville påvirke hende. 61 00:02:27,125 --> 00:02:30,125 -Hvorfor undersøgte jeg det ikke? -Bebrejd ikke dig selv. 62 00:02:30,250 --> 00:02:32,667 Lad mig gøre det. Det hele er din skyld! 63 00:02:34,041 --> 00:02:37,875 Gid jeg kunne rejse tilbage i tiden og gøre det hele om. 64 00:02:37,959 --> 00:02:40,792 -Ligesom Rewind? -Nej. 65 00:02:40,875 --> 00:02:43,291 Rewind kan kun rejse fem sekunder tilbage. 66 00:02:43,375 --> 00:02:45,792 Niks. I nummer 72 opdagede han, at hans kræfter 67 00:02:45,917 --> 00:02:48,041 blev forstærket af en elektrisk kraft, 68 00:02:48,166 --> 00:02:50,417 så han kunne rejse tilbage til når som helst. 69 00:02:50,500 --> 00:02:53,750 -Det var i nummer 73... -Stille! 70 00:02:53,834 --> 00:02:55,291 Er de altid sådan? 71 00:02:55,417 --> 00:02:56,917 Seriøst? Det her er vand. 72 00:02:57,667 --> 00:03:01,041 Luk munden på dem permanent! 73 00:03:03,834 --> 00:03:05,208 Drenge, pas på! 74 00:03:10,375 --> 00:03:12,750 Mine kræfter er svækket. Jeg frøs hende ikke. 75 00:03:12,834 --> 00:03:14,041 Hun blev bare bremset. 76 00:03:22,083 --> 00:03:24,542 Nå ja, det kan han jo også. 77 00:03:24,625 --> 00:03:26,291 Drenge, løb efter hjælp! 78 00:03:28,542 --> 00:03:31,583 Og luk døren! Er I født i et S-tog? 79 00:03:35,625 --> 00:03:36,917 Alan, hvad laver du? 80 00:03:37,000 --> 00:03:39,208 Jeg løber, så hurtigt jeg kan. 81 00:03:39,291 --> 00:03:41,458 Hvorfor skulle jeg også blive en snegl? 82 00:03:42,333 --> 00:03:44,166 Du er ikke længere en snegl. 83 00:03:46,417 --> 00:03:48,375 Det forklarer slimsporet. 84 00:03:48,458 --> 00:03:51,125 Ja, slim... Netop... 85 00:03:53,333 --> 00:03:55,375 Alan, vi skal finde redningskapslen. 86 00:03:55,500 --> 00:03:57,125 God idé! Den er lige herovre. 87 00:04:04,667 --> 00:04:07,166 Jeg glemte... Der kan kun være én person i den. 88 00:04:07,250 --> 00:04:08,667 Hvordan afgør vi, hvem? 89 00:04:08,750 --> 00:04:13,333 -Vi spiller sten, saks, papir. -Eller sten, saks, fjols. 90 00:04:13,417 --> 00:04:15,375 -Hvordan spiller man det? -Sådan. 91 00:04:17,625 --> 00:04:20,250 Jeg vandt, fjolser! 92 00:04:24,083 --> 00:04:24,917 Wallace? 93 00:04:25,625 --> 00:04:26,750 Clyde? 94 00:04:35,583 --> 00:04:37,041 De er her åbenbart ikke. 95 00:04:37,125 --> 00:04:39,000 Jeg har lige overtrådt alle regler. 96 00:04:39,125 --> 00:04:41,291 JUHU-RÅB, FUGLELYDE OG IRSK DANS FORBUDT 97 00:04:41,375 --> 00:04:44,000 -Hej, Jordan. -Hvor er Wallace og Clyde? 98 00:04:47,041 --> 00:04:49,583 Irsk dans virker ikke. Det har jeg prøvet. 99 00:04:50,959 --> 00:04:52,959 Så ved jeg det ikke. 100 00:04:53,041 --> 00:04:54,500 Og hvor er ham Alan? 101 00:04:54,625 --> 00:04:56,792 Han har efterladt sit elskede reb. 102 00:04:56,875 --> 00:04:59,333 Han havde det på som et stort knus. 103 00:05:00,000 --> 00:05:01,875 Vi må blive og betjene butikken 104 00:05:01,959 --> 00:05:04,041 indtil Wallace og Clyde er tilbage. 105 00:05:04,125 --> 00:05:06,792 Så jeg bestemmer, og du arbejder for mig. 106 00:05:06,875 --> 00:05:08,583 Hvorfor bestemmer du? 107 00:05:08,709 --> 00:05:09,750 Fordi. 108 00:05:11,875 --> 00:05:13,709 Det kan jeg ikke sige noget til. 109 00:05:18,333 --> 00:05:19,583 Det her er skørt. 110 00:05:19,709 --> 00:05:21,417 Skylar har lige kysset mig, 111 00:05:21,500 --> 00:05:23,375 og nu prøver hun at slå os ihjel. 112 00:05:23,458 --> 00:05:24,542 Typisk kvinder. 113 00:05:26,125 --> 00:05:28,875 Der må være noget, jeg kan gøre. 114 00:05:29,000 --> 00:05:30,625 Jeg skal bare tænke mig om. 115 00:05:30,750 --> 00:05:33,750 Det har vi ikke tid til. Og at tænke er kun for nørder. 116 00:05:35,625 --> 00:05:39,500 Der er vist en fjernbetjening herinde, der kontakter League of Heroes. 117 00:05:39,583 --> 00:05:41,583 Hvis vi finder den, kan vi få hjælp. 118 00:05:44,709 --> 00:05:46,542 -Sådan! -Fandt du den? 119 00:05:46,625 --> 00:05:47,959 Nej. Jeg fandt en chip. 120 00:05:49,417 --> 00:05:52,000 -Halvdelen? -Det er klamt. 121 00:05:52,667 --> 00:05:54,542 -Sour cream and onion. -Hit med den. 122 00:05:57,291 --> 00:05:59,083 Jeg fandt den! 123 00:05:59,166 --> 00:06:00,291 Jeg har fundet 12. 124 00:06:04,250 --> 00:06:05,750 Hvilken en er det? 125 00:06:05,875 --> 00:06:07,208 Der er kun én ting at gøre. 126 00:06:08,291 --> 00:06:10,542 Hospitalet selvdestruerer... 127 00:06:10,625 --> 00:06:12,291 -...om tre, to... -Sluk den! 128 00:06:13,959 --> 00:06:15,750 Selvdestruktion afblæst. 129 00:06:16,458 --> 00:06:18,917 Man bør virkelig få mere end tre sekunder. 130 00:06:20,875 --> 00:06:22,250 Lad os prøve den her. 131 00:06:25,458 --> 00:06:27,625 Jeg prøver igen. Måske forsvinder de. 132 00:06:31,458 --> 00:06:33,083 Det burde jeg have forudset. 133 00:06:38,041 --> 00:06:39,917 Må jeg bede om alles opmærksomhed! 134 00:06:43,750 --> 00:06:45,375 Jeg har en meddelelse. 135 00:06:45,458 --> 00:06:47,250 Som midlertidig bestyrer 136 00:06:47,375 --> 00:06:50,333 har jeg valgt timens medarbejder. 137 00:06:54,250 --> 00:06:56,250 Det er ikke rimeligt. 138 00:06:56,375 --> 00:06:58,500 Hvorfor skal du være det og ikke mig? 139 00:06:59,250 --> 00:07:00,125 Fordi. 140 00:07:02,041 --> 00:07:04,542 Dig og dine skudsikre argumenter. 141 00:07:09,125 --> 00:07:10,500 Det er lidt skævt. 142 00:07:10,583 --> 00:07:13,542 Ikke billedet, dit ansigt. 143 00:07:13,625 --> 00:07:15,709 Jeg bemærker, at dit ansigt er skævt. 144 00:07:17,667 --> 00:07:19,792 Jeg har en vigtig opgave til dig. 145 00:07:19,875 --> 00:07:21,542 Stå derovre, 146 00:07:21,625 --> 00:07:24,208 vær stille og gør absolut ingenting. 147 00:07:24,291 --> 00:07:26,750 Okay. At gøre ingenting ligger til familien. 148 00:07:36,458 --> 00:07:38,375 En læk. 149 00:07:38,458 --> 00:07:39,917 Hun må have ramt et rør, 150 00:07:40,000 --> 00:07:42,333 og nu løber der vand ned på det dyre maleri. 151 00:07:42,417 --> 00:07:46,000 Men hun sagde jo, jeg ingenting skulle gøre. 152 00:07:46,667 --> 00:07:48,375 Men nu tænker jeg. 153 00:07:48,458 --> 00:07:50,208 Kan hun høre mig tænke? 154 00:07:51,250 --> 00:07:52,625 Tænker du? 155 00:07:54,417 --> 00:07:55,667 Hun er godt nok skarp. 156 00:07:55,750 --> 00:07:58,458 Ikke mærkeligt, Skævfjæs blev timens medarbejder. 157 00:08:08,500 --> 00:08:09,667 For sidste gang: 158 00:08:09,750 --> 00:08:11,709 Hvor er superheltearkiverne? 159 00:08:11,834 --> 00:08:14,250 Jeg har overført dem til en quantumchip, 160 00:08:14,333 --> 00:08:16,083 som jeg har gemt, så du... 161 00:08:19,291 --> 00:08:20,583 Hvad laver du? 162 00:08:20,667 --> 00:08:23,125 Jeg kan se mit spejlbillede i din hjelm. 163 00:08:23,208 --> 00:08:24,625 Mit hår er helt skørt! 164 00:08:26,333 --> 00:08:28,583 Jeg siger aldrig, hvor quantumchippen er. 165 00:08:28,709 --> 00:08:30,375 Uanset hvad du gør ved mig. 166 00:08:30,458 --> 00:08:33,291 Fint. Så torturerer jeg din elskede nevø i stedet. 167 00:08:33,375 --> 00:08:35,750 Zachary? Hvorfor det? 168 00:08:35,834 --> 00:08:38,291 Hvad har Zachary nogensinde gjort dig? 169 00:08:38,417 --> 00:08:40,000 Alan! Jeg mente Alan! 170 00:08:40,125 --> 00:08:42,375 Nå. Ja, alle kan fejle. 171 00:08:44,083 --> 00:08:47,291 Lidt smerte vil kun være godt for Alans modning. 172 00:08:47,375 --> 00:08:48,250 Jeg henter ham. 173 00:08:48,333 --> 00:08:50,291 Du går ingen steder. 174 00:08:52,458 --> 00:08:55,125 Jeg uskadeliggør dig med dine egne kræfter. 175 00:08:57,417 --> 00:08:58,625 Og når jeg finder Alan, 176 00:08:58,750 --> 00:09:00,959 torturer jeg ham foran dig. 177 00:09:03,208 --> 00:09:07,834 Han glemte, at mine kræfter er svækket, og jeg stadig kan bevæge mig. 178 00:09:07,917 --> 00:09:10,917 Hvis jeg bare kan nå den der. 179 00:09:13,083 --> 00:09:14,792 Mit hår! 180 00:09:17,417 --> 00:09:18,792 Kun to tilbage. 181 00:09:20,333 --> 00:09:22,375 Den her gør heller ingenting. 182 00:09:30,041 --> 00:09:31,792 Det er League of Heroes. 183 00:09:33,041 --> 00:09:35,417 Hej! Vi ringer fra Mighty Med. 184 00:09:35,500 --> 00:09:38,291 Vi bliver angrebet af Annihilator, og jorden... 185 00:09:38,375 --> 00:09:40,709 Her er dine valgmuligheder: 186 00:09:40,792 --> 00:09:42,750 For engelsk, tryk et. 187 00:09:42,834 --> 00:09:46,000 For gorgolblarn, tryk... 188 00:09:54,417 --> 00:09:55,875 I kan godt spare jer. 189 00:09:55,959 --> 00:09:57,959 Jeg har tilintetgjort vagterne 190 00:09:58,041 --> 00:10:00,375 og opsat et energiskjold rundt om bygningen, 191 00:10:00,500 --> 00:10:03,500 så ingen kan komme ind eller ud. 192 00:10:03,625 --> 00:10:05,166 Og nu til udslettelsen 193 00:10:05,250 --> 00:10:07,709 af de eneste mennesker, der står i vejen. 194 00:10:11,375 --> 00:10:14,041 Siger du, hvem det er? 195 00:10:16,875 --> 00:10:18,625 Hun mener os! 196 00:10:20,291 --> 00:10:22,625 Hvorfor vil du dog udslette os? 197 00:10:22,750 --> 00:10:26,792 Vi har masser af værdifuld information om superhelte, 198 00:10:26,917 --> 00:10:29,500 og du kan torturere os langsomt over lang tid 199 00:10:29,625 --> 00:10:31,792 for at få os til at tale først. 200 00:10:31,875 --> 00:10:34,375 Det var en endnu bedre plan end min egen. 201 00:10:34,458 --> 00:10:36,250 Tak, Kaz. 202 00:10:37,125 --> 00:10:38,583 Hvad er det med dig? 203 00:10:40,333 --> 00:10:42,500 Jeg prøvede at vinde noget tid. 204 00:10:42,583 --> 00:10:45,709 Du må indrømme, at jeg er fuld af gode idéer i dag. 205 00:11:01,166 --> 00:11:02,667 Det er ikke godt. 206 00:11:02,792 --> 00:11:06,041 Her er ikke noget toilet, og jeg spiste en grovmuffin i morges, 207 00:11:06,166 --> 00:11:08,041 så der kommer snart gang i den her! 208 00:11:08,959 --> 00:11:10,166 Øjeblik. 209 00:11:10,709 --> 00:11:13,250 Vi glemmer Alan. Han tog redningskapslen. 210 00:11:13,333 --> 00:11:15,625 Han er nok ude at tilkalde en masse superhelte, 211 00:11:15,709 --> 00:11:17,917 som kan finde en måde at redde os på. 212 00:11:18,000 --> 00:11:20,291 Eller også blev han fanget af Skylar. 213 00:11:21,792 --> 00:11:23,792 Ja, det lyder mere sandsynligt. 214 00:11:24,792 --> 00:11:27,583 Alan, hvad skete der med redningskapslen? 215 00:11:27,667 --> 00:11:32,208 Jeg satte mig ind, satte mig ned, og så faldt jeg i søvn. 216 00:11:32,291 --> 00:11:34,792 Sæderne er så behagelige. 217 00:11:34,875 --> 00:11:36,667 De redder virkelig en... 218 00:11:36,750 --> 00:11:39,417 De redder en fra bekymringer. 219 00:11:40,875 --> 00:11:43,583 Så vækkede Skylar mig og angreb mig. 220 00:11:43,667 --> 00:11:45,834 Sikke en bange kattekilling. 221 00:11:45,959 --> 00:11:46,834 Jeg mobber ikke. 222 00:11:46,959 --> 00:11:48,458 Han blev forvandlet til en kat. 223 00:11:52,875 --> 00:11:54,041 Det er ikke godt. 224 00:11:54,125 --> 00:11:55,667 Jeg har spist en skål fløde. 225 00:11:55,750 --> 00:11:57,500 Og her er ingen kattebakke. 226 00:11:57,583 --> 00:11:59,417 Så der kommer snart gang i den her! 227 00:12:13,333 --> 00:12:14,667 Jeg kan ikke finde Alan, 228 00:12:14,792 --> 00:12:17,000 så jeg må nøjes med at torturere dig 229 00:12:19,709 --> 00:12:22,375 Hvor er quantumchippen? 230 00:12:22,458 --> 00:12:23,875 Jeg siger det aldrig. 231 00:12:24,542 --> 00:12:26,583 Hvem er det, der står bag dig? 232 00:12:26,750 --> 00:12:28,750 Du burde vende dig om og se efter. 233 00:12:31,166 --> 00:12:34,208 Det var et trick, en fælde, et kneb, et nummer. 234 00:12:35,375 --> 00:12:37,750 Undskyld, jeg har synonymordbogen her, 235 00:12:37,834 --> 00:12:40,208 som jeg læser, studerer, analyserer, gransker. 236 00:12:41,834 --> 00:12:45,000 Hvis du skyder på mig, absorberer jeg bare kræften. 237 00:12:45,083 --> 00:12:46,583 Det er ikke et våben. 238 00:12:46,709 --> 00:12:50,291 Det er en ordmikser, og jeg skyder ikke på dig! 239 00:12:53,125 --> 00:12:54,792 Hvad har du gjort? 240 00:12:55,750 --> 00:12:58,000 Du kan ikke forstå mig. 241 00:12:58,083 --> 00:13:00,417 Jeg elsker broer! 242 00:13:02,625 --> 00:13:06,542 Vidste du, at Wallace og Clyde sover i en racerbilskøjeseng? 243 00:13:06,625 --> 00:13:10,709 På deres puder står der: "Klar, parat, start!... med at sove." 244 00:13:12,500 --> 00:13:14,542 Hvad glor du på? 245 00:13:18,542 --> 00:13:21,000 -Hvad er der sket med billedet? -Der var en læk. 246 00:13:21,083 --> 00:13:23,083 Hvorfor sagde du ikke noget? 247 00:13:23,166 --> 00:13:24,917 Du sagde, jeg ikke måtte gøre noget. 248 00:13:25,041 --> 00:13:26,166 Velbekomme. 249 00:13:27,542 --> 00:13:30,417 Måske er det ikke så meget værd. 250 00:13:31,959 --> 00:13:32,875 Det er da løgn! 251 00:13:32,959 --> 00:13:35,458 Det koster 6.000 dollar! Hvad gør vi? 252 00:13:40,041 --> 00:13:42,667 Sådan. Nu koster det kun 99 cent. 253 00:13:44,542 --> 00:13:46,583 Du kan ikke bare ændre prisen. 254 00:13:46,667 --> 00:13:49,041 Det er den mest værdifulde ting i hele butikken. 255 00:13:49,125 --> 00:13:51,083 Wallace og Clyde slår mig ihjel. 256 00:13:51,208 --> 00:13:52,959 De vil aldrig slå dig ihjel, 257 00:13:53,083 --> 00:13:56,000 hvis du var en million dollar værd. 258 00:13:57,625 --> 00:13:58,792 Giv mig den! 259 00:14:01,500 --> 00:14:03,208 Husk nu, hvad jeg sagde. 260 00:14:04,542 --> 00:14:05,625 Det går aldrig. 261 00:14:05,709 --> 00:14:08,834 Vi kan godt. Bare koncentrer dig. 262 00:14:08,917 --> 00:14:10,041 Parat? 263 00:14:18,125 --> 00:14:19,583 Så stop dog! 264 00:14:21,709 --> 00:14:24,333 Det lyder forfærdeligt. Det er pivfalsk. 265 00:14:25,458 --> 00:14:29,417 Men vigtigst er det, at vi skal stoppe Annihilator, 266 00:14:29,542 --> 00:14:31,333 før han får informationerne. 267 00:14:31,458 --> 00:14:32,417 Men vi er fanget. 268 00:14:32,500 --> 00:14:35,500 Og ingen helte kan komme ind på grund af energiskjoldet. 269 00:14:35,625 --> 00:14:37,417 Det eneste, der kan smadre skjoldet, 270 00:14:37,500 --> 00:14:38,667 er Kreln-krystallen, 271 00:14:38,750 --> 00:14:40,667 som forsvandt i kampen om Kreln 272 00:14:40,792 --> 00:14:43,709 under Kreln-opstandelsen på planeten Kreln 273 00:14:43,792 --> 00:14:47,208 i år 2165 før Kreln. 274 00:14:48,542 --> 00:14:50,250 Denne krystal... 275 00:14:50,333 --> 00:14:51,792 Hvad var det, den hed? 276 00:14:53,667 --> 00:14:56,083 Kreln. Jeg har lige sagt det fem gange. 277 00:14:56,166 --> 00:14:57,250 Netop. 278 00:14:57,375 --> 00:15:00,125 Den har jeg set. Den er i Domain. 279 00:15:00,250 --> 00:15:01,583 Det er et legetøj. 280 00:15:02,375 --> 00:15:03,208 Vent. 281 00:15:03,291 --> 00:15:04,709 Hvad hvis det ikke er et legetøj? 282 00:15:04,792 --> 00:15:06,291 Jeg mener, Wallace og Clyde 283 00:15:06,417 --> 00:15:08,166 havde halvdelen af Dyad af Nebulon. 284 00:15:08,250 --> 00:15:10,333 Måske har de den ægte Kreln-krystal. 285 00:15:10,417 --> 00:15:13,625 De sagde, de har mange ægte ting i butikken. 286 00:15:13,750 --> 00:15:16,458 Jeg troede bare, de prøvede at hive penge ud af mig. 287 00:15:19,000 --> 00:15:21,625 Det er den eneste chance, vi har. 288 00:15:21,709 --> 00:15:23,583 Nu skal vi kontakte en superhelt, 289 00:15:23,709 --> 00:15:26,000 som kan hente krystallen og storme Mighty Med. 290 00:15:26,083 --> 00:15:28,959 Vi kan ringe til Henry Tidwell, Titanios alter ego. 291 00:15:30,625 --> 00:15:32,000 Der er ingen dækning. 292 00:15:32,083 --> 00:15:35,083 Det er, fordi vi er 100 meter under Mighty Med. 293 00:15:35,750 --> 00:15:38,375 Og jeg tabte din telefon i toilettet i går. 294 00:15:41,166 --> 00:15:42,583 Vi slipper aldrig ud. 295 00:15:52,375 --> 00:15:54,208 Nogen må have gravet sig vej frem. 296 00:15:54,291 --> 00:15:56,125 Jeg håber, det fører til en kunstbutik, 297 00:15:56,250 --> 00:16:00,375 for Oliver har ødelagt vores eneste pæne ting. 298 00:16:05,208 --> 00:16:06,709 Jeg skal bruge en plan. 299 00:16:06,792 --> 00:16:10,000 Hvis jeg bestemte, ville jeg tørre malingen med den klud. 300 00:16:10,125 --> 00:16:12,834 Den sad om Alans mund som et stort kys. 301 00:16:21,458 --> 00:16:23,417 Åh, nej, det gjorde det kun værre! 302 00:16:23,500 --> 00:16:25,750 Ja, det gjorde det. 303 00:16:26,709 --> 00:16:27,750 Jeg kan ordne det. 304 00:16:27,834 --> 00:16:29,875 Jeg har været på portrætkursus. 305 00:16:29,959 --> 00:16:31,917 Du vil ikke kunne se forskel. 306 00:16:33,125 --> 00:16:35,750 Sagde jeg, det var et kursus i selvportrætter? 307 00:16:38,458 --> 00:16:41,667 Kom her! Kom her! 308 00:16:42,458 --> 00:16:43,500 Vent, vent. 309 00:16:43,625 --> 00:16:44,959 Jeg fik en idé. 310 00:16:45,083 --> 00:16:46,667 Vi kan bare forlade butikken 311 00:16:46,750 --> 00:16:49,709 og tage maleriet med. Ingen vil ane, det er vores skyld. 312 00:16:49,792 --> 00:16:50,792 Du har ret. 313 00:16:50,917 --> 00:16:53,792 Her er ingen andre end os to 314 00:16:53,875 --> 00:16:57,000 og overvågningskameraet, der har filmet alt, vi har lavet. 315 00:16:57,792 --> 00:16:59,583 Hvad gør vi så? 316 00:16:59,709 --> 00:17:04,083 Siden der er et kamera, er der kun én ting at gøre. 317 00:17:04,166 --> 00:17:06,750 Jeg har altid ønsket mig mit eget talkshow. 318 00:17:12,625 --> 00:17:13,917 Hej, Skylar. 319 00:17:14,000 --> 00:17:16,208 Ser mit hår stadig skørt ud? 320 00:17:17,959 --> 00:17:19,208 Hvad foregår der? 321 00:17:19,291 --> 00:17:22,125 Har du tortureret ham og fundet quantumchippen? 322 00:17:22,208 --> 00:17:24,125 Det hjælper ikke at torturere ham. 323 00:17:24,208 --> 00:17:27,208 Han har strålet sig, så hans sprog er uforståeligt. 324 00:17:27,291 --> 00:17:31,208 Korrekt. Du vil... aldrig forstå et ord, 325 00:17:31,333 --> 00:17:33,083 før effekten aftager... 326 00:17:34,166 --> 00:17:35,166 Glem det. 327 00:17:36,250 --> 00:17:37,542 Nej, ikke mere! 328 00:17:37,667 --> 00:17:39,417 Jeg skal nok fortælle alt. 329 00:17:39,500 --> 00:17:42,208 Vi er ikke engang begyndt endnu. 330 00:17:42,291 --> 00:17:44,250 Men du nev mig lidt, 331 00:17:44,458 --> 00:17:46,417 da du greb fat i min arm. Det gør ondt. 332 00:17:47,417 --> 00:17:50,333 Giv slip, så skal jeg nok vise jer, hvor den er. 333 00:17:59,750 --> 00:18:01,125 Ikke kigge. 334 00:18:10,583 --> 00:18:12,417 Hvad var det for en pille? 335 00:18:21,000 --> 00:18:22,583 Oliver, ind i tunnellen. 336 00:18:22,750 --> 00:18:25,834 Jeg kan ikke. Jeg er bange for mørke, snævre steder. 337 00:18:25,917 --> 00:18:28,125 -Ind med dig. -Fint. 338 00:18:28,250 --> 00:18:31,041 Jeg lukker øjnene. Vi dør nok alligevel. 339 00:18:31,792 --> 00:18:34,333 Lad være med at være sådan en kylling. 340 00:18:34,458 --> 00:18:38,208 Himlen falder ned! Himlen falder ned! 341 00:18:43,834 --> 00:18:46,250 Fedt, vi er i en ny celle. 342 00:18:49,208 --> 00:18:51,750 Åh, nej. 343 00:18:51,834 --> 00:18:54,667 Du har ret. Når man lukker øjnene, er det ikke så slemt. 344 00:19:01,291 --> 00:19:03,083 Åh, nej. 345 00:19:05,208 --> 00:19:08,792 Oliver, du har vist mødt Megahertz? 346 00:19:12,291 --> 00:19:13,709 Enchanté. 347 00:19:15,291 --> 00:19:19,083 Vi skal have fat i kameraet og slettet videoen. Men hvordan? 348 00:19:19,166 --> 00:19:22,792 -Der er ingen stige. -Måske kan du bruge krogen der. 349 00:19:23,750 --> 00:19:24,583 Okay. 350 00:19:36,166 --> 00:19:38,583 Jeg har ødelagt udstillingsmontren! 351 00:19:38,667 --> 00:19:40,458 Jep, det har du. 352 00:19:40,583 --> 00:19:42,583 Det er et mareridt! 353 00:19:42,667 --> 00:19:45,166 Vent. Jeg har en god idé. 354 00:19:45,250 --> 00:19:46,750 Vi laver en trappe 355 00:19:46,875 --> 00:19:49,875 af kasserne med disse fupkameraer. 356 00:19:53,750 --> 00:19:56,291 De er fup. Der er intet kamera. 357 00:19:56,417 --> 00:19:57,667 Der er ingen optagelse. 358 00:19:57,750 --> 00:19:59,875 Så ingen har set mit talkshow? 359 00:19:59,959 --> 00:20:02,166 Nu ved jeg, hvordan Arsenio Hall har det. 360 00:20:05,000 --> 00:20:06,667 Ved du, hvad det her betyder? 361 00:20:06,750 --> 00:20:09,500 Vi får ikke ballade for at ødelægge maleriet 362 00:20:09,625 --> 00:20:11,000 eller smadre butikken. 363 00:20:11,125 --> 00:20:12,667 Vi klarer frisag. 364 00:20:16,083 --> 00:20:19,458 Du har hørt alt, hvad vi lige har sagt, ikke? 365 00:20:21,625 --> 00:20:22,458 Okay. 366 00:20:23,417 --> 00:20:26,583 Det er hans skyld. Han bestemmer. 367 00:20:29,125 --> 00:20:31,792 Hej, Megahertz, gamle dreng, 368 00:20:31,875 --> 00:20:33,834 jeg er vild med din indretning. 369 00:20:36,166 --> 00:20:38,750 Dit kraftfelt stemmer perfekt. 370 00:20:40,208 --> 00:20:42,333 Det her er ikke min celle. 371 00:20:42,417 --> 00:20:45,333 Det er Øjeblikkelig Ødelæggelseskammeret. 372 00:20:45,417 --> 00:20:48,166 Men i det mindste må du have legetøj med 373 00:20:48,250 --> 00:20:49,625 som tidsfordriv. 374 00:20:49,709 --> 00:20:51,333 Det er ikke legetøj! 375 00:20:51,417 --> 00:20:53,500 Straffen for gentagelsessynder er 376 00:20:53,583 --> 00:20:58,250 at blive forvandlet til en eksklusiv actionfigur af sig selv. 377 00:20:59,709 --> 00:21:02,125 Det er de rigtige Blood Chef og Black Falcon? 378 00:21:02,208 --> 00:21:03,083 Jep. 379 00:21:03,208 --> 00:21:04,625 Sejt! 380 00:21:05,458 --> 00:21:08,083 Se, de kysser. 381 00:21:15,458 --> 00:21:18,458 Er der nogen, der laver mikrobølgepopcorn? 382 00:21:19,500 --> 00:21:21,375 Ja, men vi er popcornene! 383 00:21:21,458 --> 00:21:23,000 Bare rolig. 384 00:21:23,208 --> 00:21:28,458 Det er hurtigt overstået, hvis fire minutters rædsel er hurtigt.