1 00:00:00,083 --> 00:00:02,458 Was bisher geschah... 2 00:00:02,542 --> 00:00:04,917 Die gestohlenen Superkräfte! 3 00:00:05,041 --> 00:00:06,333 Was macht ihr hier? 4 00:00:07,375 --> 00:00:08,959 Er absorbiert die Energie! 5 00:00:09,041 --> 00:00:10,500 Wo ist Mighty Med? 6 00:00:10,625 --> 00:00:13,291 Wallace und Clyde sind Catastrophe? 7 00:00:13,959 --> 00:00:15,375 Zeit für eine Supernova. 8 00:00:17,208 --> 00:00:19,083 Ich hab's versprochen, 9 00:00:19,208 --> 00:00:21,083 du kriegst deine Kräfte wieder. 10 00:00:21,166 --> 00:00:22,542 Wir müssen Tests machen. 11 00:00:22,625 --> 00:00:24,417 Du hast ihre Kräfte manipuliert? 12 00:00:24,542 --> 00:00:26,375 Sie ist böse und gehorcht mir. 13 00:00:26,500 --> 00:00:30,417 Ein Sturm zieht auf. Skylar Storm. 14 00:00:32,959 --> 00:00:36,041 Höchste Zeit, die Normos endlich loszuwerden. 15 00:00:36,792 --> 00:00:37,750 Warte! 16 00:00:37,834 --> 00:00:41,125 Ich weiß, dass du das nicht wirklich tun willst. 17 00:00:41,208 --> 00:00:43,750 Wir sind doch beste Freunde. 18 00:00:43,875 --> 00:00:46,542 Wir schauen zusammen fern, machen Hausaufgaben... 19 00:00:46,625 --> 00:00:49,458 Und ich lausche und übernehme die Antworten. 20 00:00:50,834 --> 00:00:55,041 Aber jetzt ist der Annihilator mein böser bester Freund. 21 00:00:55,125 --> 00:00:57,166 Wir sind Bösewichte fürs Leben! 22 00:01:01,417 --> 00:01:03,333 Und sobald wir euch beide los sind, 23 00:01:03,417 --> 00:01:05,834 holen wir die anderen Superhelden auf unsere Seite 24 00:01:05,917 --> 00:01:08,959 und lassen die Welt leiden, so wie ich gelitten habe. 25 00:01:09,041 --> 00:01:10,542 Das wird nie funktionieren. 26 00:01:10,625 --> 00:01:12,375 Naja, es ist schon möglich. 27 00:01:12,458 --> 00:01:15,125 Wenn sie die Geheimakten über die Helden finden, 28 00:01:15,208 --> 00:01:18,250 kennen sie ihre Aufenthaltsorte, Alter Egos und Schwächen. 29 00:01:18,333 --> 00:01:20,333 Das ist besser, als ich dachte. 30 00:01:20,458 --> 00:01:22,542 Guter Plan. Danke! 31 00:01:22,667 --> 00:01:25,625 Jetzt hilfst du den Schurken auch noch! 32 00:01:26,583 --> 00:01:29,041 Versteh ich nicht. Ich bin ich sonst nie eine Hilfe! 33 00:01:30,458 --> 00:01:33,041 Ok, los! Abenteuer gibt's täglich 34 00:01:33,166 --> 00:01:34,667 Wir sehen Werden wir bestehen 35 00:01:34,750 --> 00:01:37,000 Oder scheitern wir kläglich? Schule vorbei, dann machen wir zwei 36 00:01:37,083 --> 00:01:39,333 Im Comic-Laden Die Köpfe wieder frei 37 00:01:39,417 --> 00:01:41,000 Die neuesten Ausgaben Gibt's am Tresen 38 00:01:41,083 --> 00:01:42,875 Ohne Mighty Med Würden wir nur noch lesen 39 00:01:42,959 --> 00:01:46,542 Irgendwas ist sonderbar, keine Frage Wieso liegt ein Held auf einer Trage 40 00:01:46,625 --> 00:01:48,250 Retten wir vielleicht die Welt? Man weiß ja nie 41 00:01:48,333 --> 00:01:50,208 Braucht uns ein Superheld? Man weiß ja nie 42 00:01:50,291 --> 00:01:52,291 Sind wir Cracks auf diesem Feld? Man weiß ja nie 43 00:01:52,375 --> 00:01:53,875 Wir heilen Helden, Uns vertrauen sie 44 00:01:53,959 --> 00:01:56,125 Wir retten Leute, Die andere retten 45 00:01:56,208 --> 00:01:57,917 Was wäre, wenn sie Uns Normos nicht hätten 46 00:01:58,041 --> 00:01:59,917 Echte Superhelden Kriegen wir zu fassen 47 00:02:00,041 --> 00:02:01,792 Was wir uns niemals Hätten träumen lassen 48 00:02:01,875 --> 00:02:03,583 Hier wird gekämpft Und hier wird gesiegt 49 00:02:03,709 --> 00:02:05,250 Jeder verdient hier Das, was er kriegt 50 00:02:05,375 --> 00:02:07,125 Keiner blickt wirklich durch Wie wird es weitergehen 51 00:02:07,208 --> 00:02:09,000 Wir werden sehen Wie es heute läuft 52 00:02:09,125 --> 00:02:10,959 Retten wir vielleicht die Welt? Man weiß ja nie 53 00:02:11,041 --> 00:02:12,583 Braucht uns ein Superheld? Man weiß ja nie 54 00:02:12,709 --> 00:02:14,166 Sind wir Cracks auf diesem Feld? Man weiß ja nie 55 00:02:14,250 --> 00:02:16,625 Wir heilen Helden, Uns vertrauen sie 56 00:02:17,166 --> 00:02:19,750 Also, wo sind die Geheimakten? 57 00:02:19,834 --> 00:02:21,250 Wissen wir nicht. 58 00:02:23,083 --> 00:02:24,625 Das mit Skylar ist meine Schuld. 59 00:02:24,709 --> 00:02:27,041 Natürlich missbraucht er ihre Kräfte! 60 00:02:27,125 --> 00:02:30,125 -Ich hätte sie erst testen sollen. -Mach dir keine Vorwürfe. 61 00:02:30,250 --> 00:02:32,667 Lass mich das machen. Es ist alles deine Schuld! 62 00:02:34,041 --> 00:02:37,875 Ist es. Wenn ich die Zeit zurückdrehen könnte, würde ich alles anders machen. 63 00:02:37,959 --> 00:02:40,792 -Wie der Superheld Rewind. -Nein. 64 00:02:40,875 --> 00:02:43,291 Rewind kann nur 5 Sekunden zurück. 65 00:02:43,375 --> 00:02:46,333 In Ausgabe 72 entdeckt Rewind, 66 00:02:46,417 --> 00:02:48,875 dass er mit zusätzlicher Energie 67 00:02:48,959 --> 00:02:50,417 reisen kann, wohin er will. 68 00:02:50,500 --> 00:02:53,750 -Ja, aber in Heft 73... -Ruhe jetzt! 69 00:02:53,834 --> 00:02:55,291 Sind die immer so? 70 00:02:55,417 --> 00:02:56,917 Das war noch gar nichts. 71 00:02:57,667 --> 00:03:01,041 Bring sie zum Schweigen. Endgültig! 72 00:03:03,834 --> 00:03:05,208 Jungs, Vorsicht! 73 00:03:10,375 --> 00:03:12,750 Meine Kraft ist schwächer. Sie friert nicht ein. 74 00:03:12,834 --> 00:03:14,041 Sie verlangsamt nur! 75 00:03:22,083 --> 00:03:24,542 Das kann er also auch. 76 00:03:24,625 --> 00:03:26,291 Holt Hilfe! 77 00:03:28,542 --> 00:03:31,583 Und macht die Tür zu! Habt ihr das nicht gelernt? 78 00:03:35,625 --> 00:03:36,917 Alan, was machst du da? 79 00:03:37,000 --> 00:03:39,208 Ich laufe so schnell ich kann. 80 00:03:39,291 --> 00:03:41,500 Warum wurde ich nur in eine Schnecke verwandelt? 81 00:03:42,333 --> 00:03:44,166 Du bist keine Schnecke mehr. 82 00:03:46,417 --> 00:03:48,375 Das erklärt die Schleimspur. 83 00:03:48,458 --> 00:03:51,125 Richtig. Das ist Schleim. 84 00:03:53,333 --> 00:03:55,375 Alan, wir müssen zur Rettungskapsel. 85 00:03:55,500 --> 00:03:57,125 Gute Idee! Gleich hier. 86 00:04:04,667 --> 00:04:07,166 Es passt nur einer von uns rein. 87 00:04:07,250 --> 00:04:08,667 Wie entscheiden wir, wer? 88 00:04:08,750 --> 00:04:13,333 -Wir könnten Schere-Stein-Papier spielen. -Oder Schere-Stein-Loser . 89 00:04:13,417 --> 00:04:15,375 -Wie geht das denn? -Na, so. 90 00:04:17,625 --> 00:04:20,250 Gewonnen! Ihr Loser! 91 00:04:24,083 --> 00:04:24,917 Wallace? 92 00:04:25,625 --> 00:04:26,750 Clyde? 93 00:04:35,583 --> 00:04:37,041 Die sind wohl nicht hier. 94 00:04:37,125 --> 00:04:39,000 Und ich habe jede Hausregel verletzt. 95 00:04:39,125 --> 00:04:41,291 JUHUS, VOGELRUFE UND IRISCHE TÄNZE VERBOTEN 96 00:04:41,375 --> 00:04:44,000 -Hallo Jordan. -Wo sind Wallace und Clyde? 97 00:04:47,041 --> 00:04:49,583 Irischer Tanz funktioniert nicht. 98 00:04:50,959 --> 00:04:52,959 Ich weiß nicht, wo sie sind. 99 00:04:53,041 --> 00:04:54,500 Und wo ist dieser Alan? 100 00:04:54,625 --> 00:04:56,792 Das ist sein Seil. Das liebt er! 101 00:04:56,875 --> 00:04:59,333 Er wickelt es um sich wie eine Umarmung. 102 00:05:00,000 --> 00:05:04,041 Wir müssen uns um den Laden kümmern, bis Wallace und Clyde zurück sind. 103 00:05:04,125 --> 00:05:06,792 Bis dahin bin ich Chefin, und du mein Angestellter. 104 00:05:06,875 --> 00:05:08,583 Warum bist du die Chefin? 105 00:05:08,709 --> 00:05:09,750 Darum. 106 00:05:11,875 --> 00:05:13,709 Das macht Sinn. 107 00:05:18,333 --> 00:05:19,583 Das ist verrückt. 108 00:05:19,709 --> 00:05:21,417 Vor 10 Minuten hat Skylar mich geküsst 109 00:05:21,500 --> 00:05:23,375 und jetzt will sie uns umbringen. 110 00:05:23,458 --> 00:05:24,542 Frauen. 111 00:05:26,125 --> 00:05:28,875 Es muss etwas geben, das sie vom Bösen abwendet. 112 00:05:29,000 --> 00:05:30,625 Ich muss nur nachdenken. 113 00:05:30,750 --> 00:05:33,750 Dafür ist keine Zeit. Und Denken ist was für Nerds. 114 00:05:35,625 --> 00:05:39,500 Warte! Hier gibt es irgendwo eine Funkbedienung für die Helden-Liga. 115 00:05:39,583 --> 00:05:41,583 Wenn wir sie finden, holen wir damit Hilfe. 116 00:05:44,709 --> 00:05:46,542 -Ja! -Hast du sie? 117 00:05:46,625 --> 00:05:48,083 Nein, aber einen Kartoffelchip. 118 00:05:49,417 --> 00:05:52,000 -Teilen wir? -Das ist ekelhaft. 119 00:05:52,667 --> 00:05:54,542 -Sauerrahm-Zwiebel. -Her damit. 120 00:05:57,291 --> 00:05:59,083 Ich hab sie! 121 00:05:59,166 --> 00:06:00,291 Ich habe 12. 122 00:06:04,250 --> 00:06:07,458 -Welche ist es? -Es gibt nur einen Weg, das rauszufinden. 123 00:06:08,291 --> 00:06:10,542 Das Krankenhaus zerstört sich... 124 00:06:10,625 --> 00:06:12,291 - in drei, zwei... -Schalt es ab! 125 00:06:13,959 --> 00:06:15,750 Selbstzerstörung abgebrochen. 126 00:06:16,458 --> 00:06:18,917 Man sollte wirklich mehr als 3 Sekunden haben. 127 00:06:20,875 --> 00:06:22,250 Ich versuche mal die. 128 00:06:25,458 --> 00:06:27,625 Ich drück nochmal. Vielleicht verschwinden sie. 129 00:06:31,458 --> 00:06:33,083 Als hätte ich es geahnt. 130 00:06:38,041 --> 00:06:39,917 Alle mal herhören! 131 00:06:43,750 --> 00:06:45,375 Ich habe etwas mitzuteilen. 132 00:06:45,458 --> 00:06:47,250 Als vorübergehende Chefin 133 00:06:47,375 --> 00:06:50,333 präsentiere ich den Mitarbeiter des Monats. 134 00:06:54,250 --> 00:06:56,250 Das ist nicht fair. 135 00:06:56,375 --> 00:06:58,500 Warum bin ich das nicht? 136 00:06:59,250 --> 00:07:00,125 Darum. 137 00:07:02,041 --> 00:07:04,542 Du und deine totschlagenden Argumente. 138 00:07:09,125 --> 00:07:10,500 Ist etwas schief. 139 00:07:10,583 --> 00:07:13,542 Nicht das Bild. Dein Gesicht. 140 00:07:13,625 --> 00:07:15,709 Ist mir gerade aufgefallen. 141 00:07:17,667 --> 00:07:19,792 Ich habe eine wichtige Aufgabe für dich. 142 00:07:19,875 --> 00:07:21,542 Stell dich da drüben hin. 143 00:07:21,625 --> 00:07:24,208 Sei still. Und mach gar nichts. 144 00:07:24,291 --> 00:07:26,750 Okay. Nichtstun liegt in meiner Familie. 145 00:07:36,458 --> 00:07:38,375 Oh, Wasser. 146 00:07:38,458 --> 00:07:39,917 Sie hat wohl ein Rohr getroffen. 147 00:07:40,000 --> 00:07:42,333 Das teure Bild wird ganz nass. 148 00:07:42,417 --> 00:07:46,000 Aber ich soll ja nichts tun... also tu ich nichts. 149 00:07:46,667 --> 00:07:48,375 Moment. Ich denke nach. 150 00:07:48,458 --> 00:07:50,208 Kann sich mich denken hören? 151 00:07:51,250 --> 00:07:52,625 Denkst du etwa nach? 152 00:07:54,417 --> 00:07:55,667 Mann, sie ist gut. 153 00:07:55,750 --> 00:07:58,458 Kein Wunder, dass sie Mitarbeiterin des Monats ist. 154 00:08:08,500 --> 00:08:09,667 Zum letzten Mal: 155 00:08:09,750 --> 00:08:11,709 Wo sind die Geheimakten? 156 00:08:11,834 --> 00:08:14,250 Ich habe sie auf einem Chip gespeichert. 157 00:08:14,333 --> 00:08:16,083 Und den hab ich versteckt, damit... 158 00:08:19,291 --> 00:08:20,583 Was machst du da? 159 00:08:20,667 --> 00:08:23,125 Ich kann mich in deinem Helm sehen. 160 00:08:23,208 --> 00:08:24,625 Meine Frisur ist furchtbar! 161 00:08:26,333 --> 00:08:28,583 Von mir wirst du nie erfahren, wo der Chip ist. 162 00:08:28,709 --> 00:08:30,375 Egal, was du mir antust! 163 00:08:30,458 --> 00:08:33,291 Dann foltere ich eben deinen geliebten Neffen. 164 00:08:33,375 --> 00:08:35,750 Zachary? Warum? 165 00:08:35,834 --> 00:08:38,291 Was hat Zachary Diaz dir je getan? 166 00:08:38,417 --> 00:08:40,000 Ich meinte Alan! 167 00:08:40,125 --> 00:08:42,375 Ah! Naja, sowas kommt vor. 168 00:08:44,083 --> 00:08:47,291 Ich denke, ein bisschen Schmerz fördert den Charakter. 169 00:08:47,375 --> 00:08:48,250 Ich hole ihn. 170 00:08:48,333 --> 00:08:50,291 Du gehst nirgendwo hin. 171 00:08:52,458 --> 00:08:55,125 Ich setze dich mit deiner eigenen Kraft außer Gefecht. 172 00:08:57,417 --> 00:09:00,959 Und wenn ich Alan finde, foltere ich ihn vor deinen Augen. 173 00:09:03,208 --> 00:09:07,834 Er hat vergessen, dass meine Superkraft schwächer ist und ich mich bewegen kann. 174 00:09:07,917 --> 00:09:10,917 Wenn ich nur hier rankommen würde. 175 00:09:13,083 --> 00:09:14,792 Gott, meine Frisur! 176 00:09:17,417 --> 00:09:18,792 Nur noch zwei. 177 00:09:20,333 --> 00:09:22,375 Mit der hier passiert auch nichts. 178 00:09:30,041 --> 00:09:31,792 Willkommen bei der Liga der Helden. 179 00:09:33,041 --> 00:09:35,417 Hi! Das ist ein Notruf von Mighty Med. 180 00:09:35,500 --> 00:09:38,291 Wir wurden vom Annihilator angegriffen und... 181 00:09:38,375 --> 00:09:40,709 Wählen Sie unter den folgenden Optionen. 182 00:09:40,792 --> 00:09:42,750 Für Englisch drücken Sie die Eins. 183 00:09:42,834 --> 00:09:46,000 Für Gorgolblarn, drücken Sie... 184 00:09:54,417 --> 00:09:55,875 Ihr verschwendet eure Zeit. 185 00:09:55,959 --> 00:09:57,959 Ich habe die Wachen erledigt 186 00:09:58,041 --> 00:10:00,375 und eine Energiebarriere um das Gebäude gelegt. 187 00:10:00,500 --> 00:10:03,500 Keiner kommt hier rein oder raus. 188 00:10:03,625 --> 00:10:08,000 Jetzt müssen nur noch zwei Leute aus dem Weg. 189 00:10:11,375 --> 00:10:14,041 Sagst du uns auch noch, wer? 190 00:10:16,875 --> 00:10:18,625 Sie meint uns! 191 00:10:20,291 --> 00:10:22,625 Wieso würdest du uns loswerden wollen? 192 00:10:22,750 --> 00:10:26,792 Wir haben tonnenweise Informationen über die Superhelden. 193 00:10:26,917 --> 00:10:29,792 Du könntest uns ganz langsam und grausam zum Reden bringen, 194 00:10:29,875 --> 00:10:31,792 und uns danach erst loswerden. 195 00:10:31,875 --> 00:10:34,375 Das ist ja noch besser. 196 00:10:34,458 --> 00:10:36,250 Guter Plan, Kaz. Danke. 197 00:10:37,125 --> 00:10:38,583 Hast du sie noch alle? 198 00:10:40,333 --> 00:10:42,500 Ich verschaffe uns nur Zeit. 199 00:10:42,583 --> 00:10:45,709 Du musst zugeben, ich glänze vor lauter Ideen. 200 00:11:01,166 --> 00:11:02,667 Das ist gar nicht gut. 201 00:11:02,792 --> 00:11:06,041 Hier ist kein Bad, und das bei meinem fetten Frühstück. 202 00:11:06,166 --> 00:11:08,041 Das kann verdammt unangenehm werden. 203 00:11:08,959 --> 00:11:10,166 Moment mal. 204 00:11:10,709 --> 00:11:13,250 Es gibt noch Alan und die Rettungskapsel. 205 00:11:13,333 --> 00:11:15,625 Er steht bestimmt mit Superhelden im Kontakt, 206 00:11:15,709 --> 00:11:17,917 die einen Weg finden, uns zu retten. 207 00:11:18,000 --> 00:11:20,291 Oder er ist bereits in den Fängen von Skylar. 208 00:11:21,792 --> 00:11:23,792 Ja, das ist wahrscheinlicher. 209 00:11:24,792 --> 00:11:27,583 Alan, was war mit der Rettungskapsel? 210 00:11:27,667 --> 00:11:32,208 Also, ich bin rein, hab mich hingesetzt, und dann bin ich eingeschlafen. 211 00:11:32,291 --> 00:11:34,792 Die Sitze sind so bequem! 212 00:11:34,875 --> 00:11:36,667 Ich meine, wir denken an Flucht... 213 00:11:36,750 --> 00:11:39,417 Du entfliehst deinen Sorgen. 214 00:11:40,875 --> 00:11:43,583 Und dann hat Skylar mich aufgeweckt und angegriffen. 215 00:11:43,667 --> 00:11:45,834 Er ist so ein Angsthase. 216 00:11:45,959 --> 00:11:46,834 Wortwörtlich. 217 00:11:46,959 --> 00:11:48,458 Er verwandelte sich in einen Hasen. 218 00:11:52,875 --> 00:11:54,041 Das ist gar nicht gut. 219 00:11:54,125 --> 00:11:55,667 Ich wurde gut gefüttert. 220 00:11:55,750 --> 00:11:57,500 Und hier gibt's kein Hasenklo. 221 00:11:57,583 --> 00:11:59,417 Das wird verdammt unangenehm. 222 00:12:13,333 --> 00:12:14,667 Ich kann Alan nicht finden. 223 00:12:14,792 --> 00:12:17,000 Also muss ich dich foltern. 224 00:12:19,709 --> 00:12:22,375 Wo ist der Quantenchip? 225 00:12:22,458 --> 00:12:23,875 Das erfährst du nie. 226 00:12:24,542 --> 00:12:28,125 Interessiert es dich nicht, wer da hinter dir steht? 227 00:12:31,166 --> 00:12:34,208 Das war ein Trick. Ein Manöver. Ein Winkelzug. 228 00:12:35,375 --> 00:12:36,417 Entschuldige. 229 00:12:36,500 --> 00:12:40,208 Ich lese, studiere und analysiere gerade dieses Synonymwörterbuch. 230 00:12:41,834 --> 00:12:45,000 Wenn du die Waffe auf mich feuerst, absorbiere ich ihre Kraft. 231 00:12:45,083 --> 00:12:46,583 Das ist keine Waffe. 232 00:12:46,709 --> 00:12:50,291 Es ist ein Sprach-Verschlüssler. Und den feuere ich nicht auf dich. 233 00:12:53,125 --> 00:12:54,792 Was hast du getan? 234 00:12:55,750 --> 00:12:58,000 Du kannst mich nicht verstehen. 235 00:12:58,083 --> 00:13:00,417 ICH LIEBE BRÜCKEN! 236 00:13:02,625 --> 00:13:06,542 Wusstest du, dass Wallace und Clyde in einem Rennwagen-Etagenbett schlafen? 237 00:13:06,625 --> 00:13:10,709 Auf den Kissen steht: "Auf die Plätze, fertig, los ins Bett!" 238 00:13:12,500 --> 00:13:14,542 Wo starrst du hin? 239 00:13:18,542 --> 00:13:21,000 -Was ist mit dem Bild passiert? -Da lief Wasser. 240 00:13:21,083 --> 00:13:23,083 Warum hast du nichts getan? 241 00:13:23,166 --> 00:13:24,917 Weil du mir das so gesagt hast. 242 00:13:25,041 --> 00:13:26,166 Gern geschehen. 243 00:13:27,542 --> 00:13:30,417 Vielleicht ist das Bild ja nicht so wertvoll. 244 00:13:31,959 --> 00:13:32,875 Machst du Witze? 245 00:13:32,959 --> 00:13:35,458 Es kostet 6000 Dollar! Was sollen wir tun? 246 00:13:40,041 --> 00:13:42,667 Bitte sehr. Jetzt kostet es nur 99 Cent. 247 00:13:44,583 --> 00:13:46,583 Das geht so nicht. 248 00:13:46,667 --> 00:13:49,041 Das ist das wertvollste Stück im Laden. 249 00:13:49,125 --> 00:13:51,083 Wallace und Clyde bringen mich um. 250 00:13:51,208 --> 00:13:54,291 Das würden sie nicht wagen, wenn du... 251 00:13:54,375 --> 00:13:56,000 ...eine Million wert wärst. 252 00:13:57,625 --> 00:13:58,792 Gib das her! 253 00:14:01,500 --> 00:14:03,208 Tu genau, was ich gesagt habe. 254 00:14:04,542 --> 00:14:05,625 Das wird nie klappen. 255 00:14:05,709 --> 00:14:08,834 Wir schaffen das! Konzentrier dich einfach. 256 00:14:08,917 --> 00:14:10,041 -Bereit? -Ok. 257 00:14:18,125 --> 00:14:19,583 Hört auf! 258 00:14:21,709 --> 00:14:24,333 Das klingt ja furchtbar. Ist total verstimmt. 259 00:14:26,125 --> 00:14:27,709 Wichtiger ist, 260 00:14:27,959 --> 00:14:31,333 wir müssen verhindern, dass der Annihilator an die Akten kommt. 261 00:14:31,458 --> 00:14:32,417 Aber wir sitzen fest. 262 00:14:32,500 --> 00:14:35,500 Und wegen der Energiebarriere kommt keiner rein. 263 00:14:35,625 --> 00:14:38,667 Nur der Kristall von Kreln kann die durchbrechen. 264 00:14:38,750 --> 00:14:40,667 Der ging verloren in der Schlacht von Kreln 265 00:14:40,792 --> 00:14:43,709 während der Kreln-Rebellion auf dem Planeten Kreln 266 00:14:43,792 --> 00:14:47,208 im Jahr 2165 VK. Vor Kreln. 267 00:14:48,542 --> 00:14:50,250 Dieser Kristall von... 268 00:14:50,333 --> 00:14:51,792 Wie hieß er noch gleich? 269 00:14:53,667 --> 00:14:56,083 Kreln. Das hab ich gerade fünf Mal gesagt! 270 00:14:56,166 --> 00:14:57,250 Richtig. 271 00:14:57,375 --> 00:15:00,125 Ich habe ihn im "Domain" gesehen. 272 00:15:00,250 --> 00:15:01,583 Das ist eine Kopie. 273 00:15:02,375 --> 00:15:03,208 Moment mal. 274 00:15:03,291 --> 00:15:04,709 Was, wenn nicht? 275 00:15:04,792 --> 00:15:06,709 Wallace und Clyde hatten die echte Hälfte 276 00:15:06,959 --> 00:15:08,166 der Dyade von Nebulon. 277 00:15:08,250 --> 00:15:10,333 Vielleicht ist der Kristall auch echt. 278 00:15:10,417 --> 00:15:13,625 Sie haben gesagt, dass sie viele Originale verkaufen. 279 00:15:13,750 --> 00:15:16,458 Ich dachte, sie wollten nur den Preis hoch treiben. 280 00:15:19,000 --> 00:15:21,625 Ich hoffe, er ist echt. Es ist unsere einzige Chance. 281 00:15:21,709 --> 00:15:23,583 Jetzt brauchen wir einen Helden, 282 00:15:23,709 --> 00:15:26,000 der den Kristall holt und Mighty Med befreit. 283 00:15:26,083 --> 00:15:28,959 Wir rufen Henry Tidwell an, Titanios Alter Ego. 284 00:15:30,625 --> 00:15:32,000 Kein Empfang. 285 00:15:32,083 --> 00:15:35,083 Weil wir 100 Meter unterhalb von Mighty Med sind. 286 00:15:35,750 --> 00:15:38,375 Und vielleicht fiel mir dein Telefon gestern ins Klo. 287 00:15:41,166 --> 00:15:42,583 Wir kommen hier nie raus. 288 00:15:52,375 --> 00:15:54,208 Das ist ein Tunnel. 289 00:15:54,291 --> 00:15:56,458 Ich hoffe, der führt zu einem Kunstladen. 290 00:15:56,542 --> 00:16:00,375 Oliver hat die einzige schöne Dekoration zerstört. 291 00:16:05,208 --> 00:16:06,709 Ich muss etwas tun. 292 00:16:06,792 --> 00:16:10,000 Ich würde das Bild mit dem Lappen trocken. 293 00:16:10,125 --> 00:16:12,834 Der war wie ein Kuss um Alans Mund gewickelt. 294 00:16:21,458 --> 00:16:23,417 Ich habe es schlimmer gemacht! 295 00:16:23,500 --> 00:16:25,750 In der Tat. 296 00:16:26,542 --> 00:16:27,750 Ich kann das korrigieren. 297 00:16:27,834 --> 00:16:29,875 Dank meinem Kurs im Porträt-Malen. 298 00:16:29,959 --> 00:16:31,917 Du wirst keinen Unterschied sehen. 299 00:16:33,125 --> 00:16:35,750 Hatte ich erwähnt, der Kurs war für Selbstporträts? 300 00:16:38,458 --> 00:16:41,667 Komm her! 301 00:16:42,458 --> 00:16:43,500 Warte! 302 00:16:43,625 --> 00:16:44,959 Ich habe eine Idee. 303 00:16:45,083 --> 00:16:47,625 Wir gehen einfach und nehmen das da mit. 304 00:16:47,709 --> 00:16:49,709 Niemand weiß, dass wir hier waren. 305 00:16:49,792 --> 00:16:50,792 Du hast recht. 306 00:16:50,917 --> 00:16:53,792 Außer dir und mir ist niemand hier. 307 00:16:53,875 --> 00:16:57,000 Abgesehen von der Überwachungskamera. 308 00:16:57,792 --> 00:16:59,583 Und was machen wir jetzt? 309 00:16:59,709 --> 00:17:04,125 Da es eine Kamera gibt, ist klar, was zu tun ist. 310 00:17:04,250 --> 00:17:06,750 Ich wollte schon immer meine eigene Talkshow. 311 00:17:12,625 --> 00:17:13,875 Hallo Skylar. 312 00:17:14,000 --> 00:17:16,208 Stehen meine Haare immer noch so verrückt? 313 00:17:17,959 --> 00:17:19,166 Was ist hier los? 314 00:17:19,291 --> 00:17:22,125 Hast du Horace gefoltert? Weißt du, wo der Chip ist? 315 00:17:22,208 --> 00:17:24,250 Foltern ist zwecklos. 316 00:17:24,333 --> 00:17:27,208 Er hat mit einem Gerät seine Sprache verschlüsselt. 317 00:17:27,291 --> 00:17:31,208 Das ist korrekt. Du wirst... ...kein Wort verstehen. 318 00:17:31,333 --> 00:17:33,000 Bis die Wirkung nachlässt. 319 00:17:34,166 --> 00:17:35,166 Hoppla. 320 00:17:36,250 --> 00:17:37,542 Nein, bitte aufhören! 321 00:17:37,667 --> 00:17:39,375 Ich sag euch alles! 322 00:17:39,458 --> 00:17:42,208 Wir haben noch gar nicht angefangen. 323 00:17:42,291 --> 00:17:45,250 Aber es hat gezwickt, als du meinen Arm gepackt hast. 324 00:17:45,458 --> 00:17:46,417 Das tut weh. 325 00:17:47,417 --> 00:17:50,333 Lass mich los. Ich gebe euch den Chip. 326 00:17:59,750 --> 00:18:01,125 Nicht gucken. 327 00:18:10,583 --> 00:18:12,417 Was war das für eine Pille? 328 00:18:21,000 --> 00:18:22,583 Oliver, geh in den Tunnel. 329 00:18:22,750 --> 00:18:25,834 Ich kann nicht. Enge Räume machen mir Angst. 330 00:18:25,917 --> 00:18:28,125 -Schaff dich hier rein! -Na gut. 331 00:18:28,250 --> 00:18:31,041 Ich mache die Augen zu. Wir sterben sowieso. 332 00:18:31,792 --> 00:18:34,333 Hör auf, so ein Hasenfuß zu sein. 333 00:18:34,458 --> 00:18:38,208 "Oh, der Himmel stürzt ein!" 334 00:18:43,834 --> 00:18:46,250 Toll, jetzt sind wir in einer anderen Zelle. 335 00:18:49,208 --> 00:18:51,750 Oh nein. 336 00:18:51,834 --> 00:18:54,667 Zugegeben, mit geschlossenen Augen ist es nicht schlimm. 337 00:19:01,291 --> 00:19:03,083 Oh nein. 338 00:19:05,208 --> 00:19:08,792 Oliver, du hast Megahertz schon kennengelernt? 339 00:19:12,291 --> 00:19:13,709 Enchanté. 340 00:19:15,291 --> 00:19:19,083 Wir müssen an die Kamera und das Video löschen. 341 00:19:19,166 --> 00:19:22,792 -Aber wir haben keine Leiter. -Vielleicht mit dem Enterhaken. 342 00:19:23,750 --> 00:19:24,583 Okay... 343 00:19:36,166 --> 00:19:38,583 Jetzt habe ich das Wandgitter zerstört! 344 00:19:38,667 --> 00:19:40,458 In der Tat. 345 00:19:40,583 --> 00:19:42,583 Das ist ein Albtraum! 346 00:19:42,667 --> 00:19:45,166 Ich habe eine Idee. 347 00:19:45,250 --> 00:19:46,750 Wir bauen eine Treppe 348 00:19:46,875 --> 00:19:49,875 aus all diesen Kisten voller Kamera-Attrappen. 349 00:19:53,750 --> 00:19:56,291 Attrappen! Es gibt keine Kamera. 350 00:19:56,417 --> 00:19:57,667 Und keine Aufnahme! 351 00:19:57,750 --> 00:19:59,875 Dann hat keiner meine Talkshow gesehen? 352 00:19:59,959 --> 00:20:02,166 Das ist ja wie Frühstücksfernsehen. 353 00:20:05,000 --> 00:20:06,667 Weißt du, was das bedeutet? 354 00:20:06,750 --> 00:20:09,500 Wir werden keinen Ärger bekommen. 355 00:20:09,625 --> 00:20:12,667 Weder fürs Bild noch für das Chaos. Wir sind fein raus! 356 00:20:16,083 --> 00:20:19,458 Du hast gerade jedes Wort gehört. 357 00:20:21,625 --> 00:20:22,458 Okay. 358 00:20:23,417 --> 00:20:26,583 Ist alles seine Schuld. Er ist der Chef. 359 00:20:29,125 --> 00:20:31,792 Hey, Megahertz. Alter Kumpel. 360 00:20:31,875 --> 00:20:33,834 Deine Zelle ist wirklich toll. 361 00:20:36,166 --> 00:20:38,750 Und dein Kraftfeld ist perfekt gestimmt. 362 00:20:40,208 --> 00:20:42,333 Das ist nicht meine Zelle. 363 00:20:42,417 --> 00:20:45,333 Es ist die Kammer der sicheren Zerstörung. 364 00:20:45,417 --> 00:20:49,625 Wenigstens hat man dir ein bisschen Spielzeug erlaubt. 365 00:20:49,709 --> 00:20:51,333 Das ist kein Spielzeug! 366 00:20:51,417 --> 00:20:55,667 Wiederholungstäter werden zur Strafe in Actionfiguren verwandelt. 367 00:20:55,750 --> 00:20:58,250 Und in limitierter Auflage verkauft. 368 00:20:59,625 --> 00:21:02,125 Das sind also tatsächlich Blood Chef und Black Falcon? 369 00:21:02,208 --> 00:21:03,083 Jau. 370 00:21:03,208 --> 00:21:04,625 Cool! 371 00:21:05,542 --> 00:21:08,083 Schau mal, sie küssen sich. 372 00:21:15,458 --> 00:21:18,500 Macht da jemand Popcorn in der Mikrowelle? 373 00:21:19,500 --> 00:21:21,375 Ja, und wir sind das Popcorn! 374 00:21:21,458 --> 00:21:23,000 Keine Sorge. 375 00:21:23,208 --> 00:21:28,458 Es geht schnell vorbei. Vier Minuten Qual vergehen schnell.