1
00:00:00,083 --> 00:00:02,458
Was bisher geschah...
2
00:00:02,542 --> 00:00:04,917
Die gestohlenen Superkräfte!
3
00:00:05,041 --> 00:00:06,333
Was macht ihr hier?
4
00:00:07,375 --> 00:00:08,959
Er absorbiert die Energie!
5
00:00:09,041 --> 00:00:10,500
Wo ist Mighty Med?
6
00:00:10,625 --> 00:00:13,291
Wallace und Clyde sind Catastrophe?
7
00:00:13,959 --> 00:00:15,375
Zeit für eine Supernova.
8
00:00:17,208 --> 00:00:19,083
Ich hab's versprochen,
9
00:00:19,208 --> 00:00:21,083
du kriegst deine Kräfte wieder.
10
00:00:21,166 --> 00:00:22,542
Wir müssen Tests machen.
11
00:00:22,625 --> 00:00:24,417
Du hast ihre Kräfte manipuliert?
12
00:00:24,542 --> 00:00:26,375
Sie ist böse und gehorcht mir.
13
00:00:26,500 --> 00:00:30,417
Ein Sturm zieht auf.
Skylar Storm.
14
00:00:32,959 --> 00:00:36,041
Höchste Zeit,
die Normos endlich loszuwerden.
15
00:00:36,792 --> 00:00:37,750
Warte!
16
00:00:37,834 --> 00:00:41,125
Ich weiß, dass du das
nicht wirklich tun willst.
17
00:00:41,208 --> 00:00:43,750
Wir sind doch beste Freunde.
18
00:00:43,875 --> 00:00:46,542
Wir schauen zusammen fern,
machen Hausaufgaben...
19
00:00:46,625 --> 00:00:49,458
Und ich lausche
und übernehme die Antworten.
20
00:00:50,834 --> 00:00:55,041
Aber jetzt ist der Annihilator
mein böser bester Freund.
21
00:00:55,125 --> 00:00:57,166
Wir sind Bösewichte fürs Leben!
22
00:01:01,417 --> 00:01:03,333
Und sobald wir euch beide los sind,
23
00:01:03,417 --> 00:01:05,834
holen wir die anderen Superhelden
auf unsere Seite
24
00:01:05,917 --> 00:01:08,959
und lassen die Welt leiden,
so wie ich gelitten habe.
25
00:01:09,041 --> 00:01:10,542
Das wird nie funktionieren.
26
00:01:10,625 --> 00:01:12,375
Naja, es ist schon möglich.
27
00:01:12,458 --> 00:01:15,125
Wenn sie die Geheimakten
über die Helden finden,
28
00:01:15,208 --> 00:01:18,250
kennen sie ihre Aufenthaltsorte,
Alter Egos und Schwächen.
29
00:01:18,333 --> 00:01:20,333
Das ist besser, als ich dachte.
30
00:01:20,458 --> 00:01:22,542
Guter Plan. Danke!
31
00:01:22,667 --> 00:01:25,625
Jetzt hilfst du den Schurken auch noch!
32
00:01:26,583 --> 00:01:29,041
Versteh ich nicht.
Ich bin ich sonst nie eine Hilfe!
33
00:01:30,458 --> 00:01:33,041
Ok, los!
Abenteuer gibt's täglich
34
00:01:33,166 --> 00:01:34,667
Wir sehen
Werden wir bestehen
35
00:01:34,750 --> 00:01:37,000
Oder scheitern wir kläglich?
Schule vorbei, dann machen wir zwei
36
00:01:37,083 --> 00:01:39,333
Im Comic-Laden
Die Köpfe wieder frei
37
00:01:39,417 --> 00:01:41,000
Die neuesten Ausgaben
Gibt's am Tresen
38
00:01:41,083 --> 00:01:42,875
Ohne Mighty Med
Würden wir nur noch lesen
39
00:01:42,959 --> 00:01:46,542
Irgendwas ist sonderbar, keine Frage
Wieso liegt ein Held auf einer Trage
40
00:01:46,625 --> 00:01:48,250
Retten wir vielleicht die Welt?
Man weiß ja nie
41
00:01:48,333 --> 00:01:50,208
Braucht uns ein Superheld?
Man weiß ja nie
42
00:01:50,291 --> 00:01:52,291
Sind wir Cracks auf diesem Feld?
Man weiß ja nie
43
00:01:52,375 --> 00:01:53,875
Wir heilen Helden,
Uns vertrauen sie
44
00:01:53,959 --> 00:01:56,125
Wir retten Leute,
Die andere retten
45
00:01:56,208 --> 00:01:57,917
Was wäre, wenn sie
Uns Normos nicht hätten
46
00:01:58,041 --> 00:01:59,917
Echte Superhelden
Kriegen wir zu fassen
47
00:02:00,041 --> 00:02:01,792
Was wir uns niemals
Hätten träumen lassen
48
00:02:01,875 --> 00:02:03,583
Hier wird gekämpft
Und hier wird gesiegt
49
00:02:03,709 --> 00:02:05,250
Jeder verdient hier
Das, was er kriegt
50
00:02:05,375 --> 00:02:07,125
Keiner blickt wirklich durch
Wie wird es weitergehen
51
00:02:07,208 --> 00:02:09,000
Wir werden sehen
Wie es heute läuft
52
00:02:09,125 --> 00:02:10,959
Retten wir vielleicht die Welt?
Man weiß ja nie
53
00:02:11,041 --> 00:02:12,583
Braucht uns ein Superheld?
Man weiß ja nie
54
00:02:12,709 --> 00:02:14,166
Sind wir Cracks auf diesem Feld?
Man weiß ja nie
55
00:02:14,250 --> 00:02:16,625
Wir heilen Helden,
Uns vertrauen sie
56
00:02:17,166 --> 00:02:19,750
Also, wo sind die Geheimakten?
57
00:02:19,834 --> 00:02:21,250
Wissen wir nicht.
58
00:02:23,083 --> 00:02:24,625
Das mit Skylar ist meine Schuld.
59
00:02:24,709 --> 00:02:27,041
Natürlich missbraucht er ihre Kräfte!
60
00:02:27,125 --> 00:02:30,125
-Ich hätte sie erst testen sollen.
-Mach dir keine Vorwürfe.
61
00:02:30,250 --> 00:02:32,667
Lass mich das machen.
Es ist alles deine Schuld!
62
00:02:34,041 --> 00:02:37,875
Ist es. Wenn ich die Zeit zurückdrehen
könnte, würde ich alles anders machen.
63
00:02:37,959 --> 00:02:40,792
-Wie der Superheld Rewind.
-Nein.
64
00:02:40,875 --> 00:02:43,291
Rewind kann nur 5 Sekunden zurück.
65
00:02:43,375 --> 00:02:46,333
In Ausgabe 72 entdeckt Rewind,
66
00:02:46,417 --> 00:02:48,875
dass er mit zusätzlicher Energie
67
00:02:48,959 --> 00:02:50,417
reisen kann, wohin er will.
68
00:02:50,500 --> 00:02:53,750
-Ja, aber in Heft 73...
-Ruhe jetzt!
69
00:02:53,834 --> 00:02:55,291
Sind die immer so?
70
00:02:55,417 --> 00:02:56,917
Das war noch gar nichts.
71
00:02:57,667 --> 00:03:01,041
Bring sie zum Schweigen. Endgültig!
72
00:03:03,834 --> 00:03:05,208
Jungs, Vorsicht!
73
00:03:10,375 --> 00:03:12,750
Meine Kraft ist schwächer.
Sie friert nicht ein.
74
00:03:12,834 --> 00:03:14,041
Sie verlangsamt nur!
75
00:03:22,083 --> 00:03:24,542
Das kann er also auch.
76
00:03:24,625 --> 00:03:26,291
Holt Hilfe!
77
00:03:28,542 --> 00:03:31,583
Und macht die Tür zu!
Habt ihr das nicht gelernt?
78
00:03:35,625 --> 00:03:36,917
Alan, was machst du da?
79
00:03:37,000 --> 00:03:39,208
Ich laufe so schnell ich kann.
80
00:03:39,291 --> 00:03:41,500
Warum wurde ich nur
in eine Schnecke verwandelt?
81
00:03:42,333 --> 00:03:44,166
Du bist keine Schnecke mehr.
82
00:03:46,417 --> 00:03:48,375
Das erklärt die Schleimspur.
83
00:03:48,458 --> 00:03:51,125
Richtig. Das ist Schleim.
84
00:03:53,333 --> 00:03:55,375
Alan, wir müssen zur Rettungskapsel.
85
00:03:55,500 --> 00:03:57,125
Gute Idee! Gleich hier.
86
00:04:04,667 --> 00:04:07,166
Es passt nur einer von uns rein.
87
00:04:07,250 --> 00:04:08,667
Wie entscheiden wir, wer?
88
00:04:08,750 --> 00:04:13,333
-Wir könnten Schere-Stein-Papier spielen.
-Oder Schere-Stein-Loser .
89
00:04:13,417 --> 00:04:15,375
-Wie geht das denn?
-Na, so.
90
00:04:17,625 --> 00:04:20,250
Gewonnen! Ihr Loser!
91
00:04:24,083 --> 00:04:24,917
Wallace?
92
00:04:25,625 --> 00:04:26,750
Clyde?
93
00:04:35,583 --> 00:04:37,041
Die sind wohl nicht hier.
94
00:04:37,125 --> 00:04:39,000
Und ich habe jede Hausregel verletzt.
95
00:04:39,125 --> 00:04:41,291
JUHUS, VOGELRUFE
UND IRISCHE TÄNZE VERBOTEN
96
00:04:41,375 --> 00:04:44,000
-Hallo Jordan.
-Wo sind Wallace und Clyde?
97
00:04:47,041 --> 00:04:49,583
Irischer Tanz funktioniert nicht.
98
00:04:50,959 --> 00:04:52,959
Ich weiß nicht, wo sie sind.
99
00:04:53,041 --> 00:04:54,500
Und wo ist dieser Alan?
100
00:04:54,625 --> 00:04:56,792
Das ist sein Seil. Das liebt er!
101
00:04:56,875 --> 00:04:59,333
Er wickelt es um sich wie eine Umarmung.
102
00:05:00,000 --> 00:05:04,041
Wir müssen uns um den Laden kümmern,
bis Wallace und Clyde zurück sind.
103
00:05:04,125 --> 00:05:06,792
Bis dahin bin ich Chefin,
und du mein Angestellter.
104
00:05:06,875 --> 00:05:08,583
Warum bist du die Chefin?
105
00:05:08,709 --> 00:05:09,750
Darum.
106
00:05:11,875 --> 00:05:13,709
Das macht Sinn.
107
00:05:18,333 --> 00:05:19,583
Das ist verrückt.
108
00:05:19,709 --> 00:05:21,417
Vor 10 Minuten hat Skylar mich geküsst
109
00:05:21,500 --> 00:05:23,375
und jetzt will sie uns umbringen.
110
00:05:23,458 --> 00:05:24,542
Frauen.
111
00:05:26,125 --> 00:05:28,875
Es muss etwas geben,
das sie vom Bösen abwendet.
112
00:05:29,000 --> 00:05:30,625
Ich muss nur nachdenken.
113
00:05:30,750 --> 00:05:33,750
Dafür ist keine Zeit.
Und Denken ist was für Nerds.
114
00:05:35,625 --> 00:05:39,500
Warte! Hier gibt es irgendwo
eine Funkbedienung für die Helden-Liga.
115
00:05:39,583 --> 00:05:41,583
Wenn wir sie finden,
holen wir damit Hilfe.
116
00:05:44,709 --> 00:05:46,542
-Ja!
-Hast du sie?
117
00:05:46,625 --> 00:05:48,083
Nein, aber einen Kartoffelchip.
118
00:05:49,417 --> 00:05:52,000
-Teilen wir?
-Das ist ekelhaft.
119
00:05:52,667 --> 00:05:54,542
-Sauerrahm-Zwiebel.
-Her damit.
120
00:05:57,291 --> 00:05:59,083
Ich hab sie!
121
00:05:59,166 --> 00:06:00,291
Ich habe 12.
122
00:06:04,250 --> 00:06:07,458
-Welche ist es?
-Es gibt nur einen Weg, das rauszufinden.
123
00:06:08,291 --> 00:06:10,542
Das Krankenhaus zerstört sich...
124
00:06:10,625 --> 00:06:12,291
- in drei, zwei...
-Schalt es ab!
125
00:06:13,959 --> 00:06:15,750
Selbstzerstörung abgebrochen.
126
00:06:16,458 --> 00:06:18,917
Man sollte wirklich
mehr als 3 Sekunden haben.
127
00:06:20,875 --> 00:06:22,250
Ich versuche mal die.
128
00:06:25,458 --> 00:06:27,625
Ich drück nochmal.
Vielleicht verschwinden sie.
129
00:06:31,458 --> 00:06:33,083
Als hätte ich es geahnt.
130
00:06:38,041 --> 00:06:39,917
Alle mal herhören!
131
00:06:43,750 --> 00:06:45,375
Ich habe etwas mitzuteilen.
132
00:06:45,458 --> 00:06:47,250
Als vorübergehende Chefin
133
00:06:47,375 --> 00:06:50,333
präsentiere ich
den Mitarbeiter des Monats.
134
00:06:54,250 --> 00:06:56,250
Das ist nicht fair.
135
00:06:56,375 --> 00:06:58,500
Warum bin ich das nicht?
136
00:06:59,250 --> 00:07:00,125
Darum.
137
00:07:02,041 --> 00:07:04,542
Du und deine totschlagenden Argumente.
138
00:07:09,125 --> 00:07:10,500
Ist etwas schief.
139
00:07:10,583 --> 00:07:13,542
Nicht das Bild. Dein Gesicht.
140
00:07:13,625 --> 00:07:15,709
Ist mir gerade aufgefallen.
141
00:07:17,667 --> 00:07:19,792
Ich habe eine wichtige Aufgabe für dich.
142
00:07:19,875 --> 00:07:21,542
Stell dich da drüben hin.
143
00:07:21,625 --> 00:07:24,208
Sei still.
Und mach gar nichts.
144
00:07:24,291 --> 00:07:26,750
Okay. Nichtstun liegt in meiner Familie.
145
00:07:36,458 --> 00:07:38,375
Oh, Wasser.
146
00:07:38,458 --> 00:07:39,917
Sie hat wohl ein Rohr getroffen.
147
00:07:40,000 --> 00:07:42,333
Das teure Bild wird ganz nass.
148
00:07:42,417 --> 00:07:46,000
Aber ich soll ja nichts tun...
also tu ich nichts.
149
00:07:46,667 --> 00:07:48,375
Moment. Ich denke nach.
150
00:07:48,458 --> 00:07:50,208
Kann sich mich denken hören?
151
00:07:51,250 --> 00:07:52,625
Denkst du etwa nach?
152
00:07:54,417 --> 00:07:55,667
Mann, sie ist gut.
153
00:07:55,750 --> 00:07:58,458
Kein Wunder, dass sie
Mitarbeiterin des Monats ist.
154
00:08:08,500 --> 00:08:09,667
Zum letzten Mal:
155
00:08:09,750 --> 00:08:11,709
Wo sind die Geheimakten?
156
00:08:11,834 --> 00:08:14,250
Ich habe sie auf einem Chip gespeichert.
157
00:08:14,333 --> 00:08:16,083
Und den hab ich versteckt, damit...
158
00:08:19,291 --> 00:08:20,583
Was machst du da?
159
00:08:20,667 --> 00:08:23,125
Ich kann mich in deinem Helm sehen.
160
00:08:23,208 --> 00:08:24,625
Meine Frisur ist furchtbar!
161
00:08:26,333 --> 00:08:28,583
Von mir wirst du nie erfahren,
wo der Chip ist.
162
00:08:28,709 --> 00:08:30,375
Egal, was du mir antust!
163
00:08:30,458 --> 00:08:33,291
Dann foltere ich eben
deinen geliebten Neffen.
164
00:08:33,375 --> 00:08:35,750
Zachary? Warum?
165
00:08:35,834 --> 00:08:38,291
Was hat Zachary Diaz dir je getan?
166
00:08:38,417 --> 00:08:40,000
Ich meinte Alan!
167
00:08:40,125 --> 00:08:42,375
Ah! Naja, sowas kommt vor.
168
00:08:44,083 --> 00:08:47,291
Ich denke, ein bisschen Schmerz
fördert den Charakter.
169
00:08:47,375 --> 00:08:48,250
Ich hole ihn.
170
00:08:48,333 --> 00:08:50,291
Du gehst nirgendwo hin.
171
00:08:52,458 --> 00:08:55,125
Ich setze dich mit deiner eigenen Kraft
außer Gefecht.
172
00:08:57,417 --> 00:09:00,959
Und wenn ich Alan finde,
foltere ich ihn vor deinen Augen.
173
00:09:03,208 --> 00:09:07,834
Er hat vergessen, dass meine Superkraft
schwächer ist und ich mich bewegen kann.
174
00:09:07,917 --> 00:09:10,917
Wenn ich nur hier rankommen würde.
175
00:09:13,083 --> 00:09:14,792
Gott, meine Frisur!
176
00:09:17,417 --> 00:09:18,792
Nur noch zwei.
177
00:09:20,333 --> 00:09:22,375
Mit der hier passiert auch nichts.
178
00:09:30,041 --> 00:09:31,792
Willkommen bei der Liga der Helden.
179
00:09:33,041 --> 00:09:35,417
Hi! Das ist ein Notruf von Mighty Med.
180
00:09:35,500 --> 00:09:38,291
Wir wurden vom Annihilator angegriffen
und...
181
00:09:38,375 --> 00:09:40,709
Wählen Sie unter den folgenden Optionen.
182
00:09:40,792 --> 00:09:42,750
Für Englisch drücken Sie die Eins.
183
00:09:42,834 --> 00:09:46,000
Für Gorgolblarn, drücken Sie...
184
00:09:54,417 --> 00:09:55,875
Ihr verschwendet eure Zeit.
185
00:09:55,959 --> 00:09:57,959
Ich habe die Wachen erledigt
186
00:09:58,041 --> 00:10:00,375
und eine Energiebarriere
um das Gebäude gelegt.
187
00:10:00,500 --> 00:10:03,500
Keiner kommt hier rein oder raus.
188
00:10:03,625 --> 00:10:08,000
Jetzt müssen nur noch
zwei Leute aus dem Weg.
189
00:10:11,375 --> 00:10:14,041
Sagst du uns auch noch, wer?
190
00:10:16,875 --> 00:10:18,625
Sie meint uns!
191
00:10:20,291 --> 00:10:22,625
Wieso würdest du uns loswerden wollen?
192
00:10:22,750 --> 00:10:26,792
Wir haben tonnenweise Informationen
über die Superhelden.
193
00:10:26,917 --> 00:10:29,792
Du könntest uns ganz langsam
und grausam zum Reden bringen,
194
00:10:29,875 --> 00:10:31,792
und uns danach erst loswerden.
195
00:10:31,875 --> 00:10:34,375
Das ist ja noch besser.
196
00:10:34,458 --> 00:10:36,250
Guter Plan, Kaz. Danke.
197
00:10:37,125 --> 00:10:38,583
Hast du sie noch alle?
198
00:10:40,333 --> 00:10:42,500
Ich verschaffe uns nur Zeit.
199
00:10:42,583 --> 00:10:45,709
Du musst zugeben,
ich glänze vor lauter Ideen.
200
00:11:01,166 --> 00:11:02,667
Das ist gar nicht gut.
201
00:11:02,792 --> 00:11:06,041
Hier ist kein Bad,
und das bei meinem fetten Frühstück.
202
00:11:06,166 --> 00:11:08,041
Das kann verdammt unangenehm werden.
203
00:11:08,959 --> 00:11:10,166
Moment mal.
204
00:11:10,709 --> 00:11:13,250
Es gibt noch Alan und die Rettungskapsel.
205
00:11:13,333 --> 00:11:15,625
Er steht bestimmt
mit Superhelden im Kontakt,
206
00:11:15,709 --> 00:11:17,917
die einen Weg finden, uns zu retten.
207
00:11:18,000 --> 00:11:20,291
Oder er ist bereits
in den Fängen von Skylar.
208
00:11:21,792 --> 00:11:23,792
Ja, das ist wahrscheinlicher.
209
00:11:24,792 --> 00:11:27,583
Alan, was war mit der Rettungskapsel?
210
00:11:27,667 --> 00:11:32,208
Also, ich bin rein, hab mich hingesetzt,
und dann bin ich eingeschlafen.
211
00:11:32,291 --> 00:11:34,792
Die Sitze sind so bequem!
212
00:11:34,875 --> 00:11:36,667
Ich meine, wir denken an Flucht...
213
00:11:36,750 --> 00:11:39,417
Du entfliehst deinen Sorgen.
214
00:11:40,875 --> 00:11:43,583
Und dann hat Skylar mich aufgeweckt
und angegriffen.
215
00:11:43,667 --> 00:11:45,834
Er ist so ein Angsthase.
216
00:11:45,959 --> 00:11:46,834
Wortwörtlich.
217
00:11:46,959 --> 00:11:48,458
Er verwandelte sich in einen Hasen.
218
00:11:52,875 --> 00:11:54,041
Das ist gar nicht gut.
219
00:11:54,125 --> 00:11:55,667
Ich wurde gut gefüttert.
220
00:11:55,750 --> 00:11:57,500
Und hier gibt's kein Hasenklo.
221
00:11:57,583 --> 00:11:59,417
Das wird verdammt unangenehm.
222
00:12:13,333 --> 00:12:14,667
Ich kann Alan nicht finden.
223
00:12:14,792 --> 00:12:17,000
Also muss ich dich foltern.
224
00:12:19,709 --> 00:12:22,375
Wo ist der Quantenchip?
225
00:12:22,458 --> 00:12:23,875
Das erfährst du nie.
226
00:12:24,542 --> 00:12:28,125
Interessiert es dich nicht,
wer da hinter dir steht?
227
00:12:31,166 --> 00:12:34,208
Das war ein Trick.
Ein Manöver. Ein Winkelzug.
228
00:12:35,375 --> 00:12:36,417
Entschuldige.
229
00:12:36,500 --> 00:12:40,208
Ich lese, studiere und analysiere gerade
dieses Synonymwörterbuch.
230
00:12:41,834 --> 00:12:45,000
Wenn du die Waffe auf mich feuerst,
absorbiere ich ihre Kraft.
231
00:12:45,083 --> 00:12:46,583
Das ist keine Waffe.
232
00:12:46,709 --> 00:12:50,291
Es ist ein Sprach-Verschlüssler.
Und den feuere ich nicht auf dich.
233
00:12:53,125 --> 00:12:54,792
Was hast du getan?
234
00:12:55,750 --> 00:12:58,000
Du kannst mich nicht verstehen.
235
00:12:58,083 --> 00:13:00,417
ICH LIEBE BRÜCKEN!
236
00:13:02,625 --> 00:13:06,542
Wusstest du, dass Wallace und Clyde
in einem Rennwagen-Etagenbett schlafen?
237
00:13:06,625 --> 00:13:10,709
Auf den Kissen steht:
"Auf die Plätze, fertig, los ins Bett!"
238
00:13:12,500 --> 00:13:14,542
Wo starrst du hin?
239
00:13:18,542 --> 00:13:21,000
-Was ist mit dem Bild passiert?
-Da lief Wasser.
240
00:13:21,083 --> 00:13:23,083
Warum hast du nichts getan?
241
00:13:23,166 --> 00:13:24,917
Weil du mir das so gesagt hast.
242
00:13:25,041 --> 00:13:26,166
Gern geschehen.
243
00:13:27,542 --> 00:13:30,417
Vielleicht ist das Bild
ja nicht so wertvoll.
244
00:13:31,959 --> 00:13:32,875
Machst du Witze?
245
00:13:32,959 --> 00:13:35,458
Es kostet 6000 Dollar!
Was sollen wir tun?
246
00:13:40,041 --> 00:13:42,667
Bitte sehr.
Jetzt kostet es nur 99 Cent.
247
00:13:44,583 --> 00:13:46,583
Das geht so nicht.
248
00:13:46,667 --> 00:13:49,041
Das ist das wertvollste Stück im Laden.
249
00:13:49,125 --> 00:13:51,083
Wallace und Clyde bringen mich um.
250
00:13:51,208 --> 00:13:54,291
Das würden sie nicht wagen,
wenn du...
251
00:13:54,375 --> 00:13:56,000
...eine Million wert wärst.
252
00:13:57,625 --> 00:13:58,792
Gib das her!
253
00:14:01,500 --> 00:14:03,208
Tu genau, was ich gesagt habe.
254
00:14:04,542 --> 00:14:05,625
Das wird nie klappen.
255
00:14:05,709 --> 00:14:08,834
Wir schaffen das!
Konzentrier dich einfach.
256
00:14:08,917 --> 00:14:10,041
-Bereit?
-Ok.
257
00:14:18,125 --> 00:14:19,583
Hört auf!
258
00:14:21,709 --> 00:14:24,333
Das klingt ja furchtbar.
Ist total verstimmt.
259
00:14:26,125 --> 00:14:27,709
Wichtiger ist,
260
00:14:27,959 --> 00:14:31,333
wir müssen verhindern,
dass der Annihilator an die Akten kommt.
261
00:14:31,458 --> 00:14:32,417
Aber wir sitzen fest.
262
00:14:32,500 --> 00:14:35,500
Und wegen der Energiebarriere
kommt keiner rein.
263
00:14:35,625 --> 00:14:38,667
Nur der Kristall von Kreln
kann die durchbrechen.
264
00:14:38,750 --> 00:14:40,667
Der ging verloren
in der Schlacht von Kreln
265
00:14:40,792 --> 00:14:43,709
während der Kreln-Rebellion
auf dem Planeten Kreln
266
00:14:43,792 --> 00:14:47,208
im Jahr 2165 VK.
Vor Kreln.
267
00:14:48,542 --> 00:14:50,250
Dieser Kristall von...
268
00:14:50,333 --> 00:14:51,792
Wie hieß er noch gleich?
269
00:14:53,667 --> 00:14:56,083
Kreln.
Das hab ich gerade fünf Mal gesagt!
270
00:14:56,166 --> 00:14:57,250
Richtig.
271
00:14:57,375 --> 00:15:00,125
Ich habe ihn im "Domain" gesehen.
272
00:15:00,250 --> 00:15:01,583
Das ist eine Kopie.
273
00:15:02,375 --> 00:15:03,208
Moment mal.
274
00:15:03,291 --> 00:15:04,709
Was, wenn nicht?
275
00:15:04,792 --> 00:15:06,709
Wallace und Clyde
hatten die echte Hälfte
276
00:15:06,959 --> 00:15:08,166
der Dyade von Nebulon.
277
00:15:08,250 --> 00:15:10,333
Vielleicht ist der Kristall auch echt.
278
00:15:10,417 --> 00:15:13,625
Sie haben gesagt,
dass sie viele Originale verkaufen.
279
00:15:13,750 --> 00:15:16,458
Ich dachte, sie wollten nur
den Preis hoch treiben.
280
00:15:19,000 --> 00:15:21,625
Ich hoffe, er ist echt.
Es ist unsere einzige Chance.
281
00:15:21,709 --> 00:15:23,583
Jetzt brauchen wir einen Helden,
282
00:15:23,709 --> 00:15:26,000
der den Kristall holt
und Mighty Med befreit.
283
00:15:26,083 --> 00:15:28,959
Wir rufen Henry Tidwell an,
Titanios Alter Ego.
284
00:15:30,625 --> 00:15:32,000
Kein Empfang.
285
00:15:32,083 --> 00:15:35,083
Weil wir 100 Meter
unterhalb von Mighty Med sind.
286
00:15:35,750 --> 00:15:38,375
Und vielleicht fiel mir dein Telefon
gestern ins Klo.
287
00:15:41,166 --> 00:15:42,583
Wir kommen hier nie raus.
288
00:15:52,375 --> 00:15:54,208
Das ist ein Tunnel.
289
00:15:54,291 --> 00:15:56,458
Ich hoffe,
der führt zu einem Kunstladen.
290
00:15:56,542 --> 00:16:00,375
Oliver hat die einzige
schöne Dekoration zerstört.
291
00:16:05,208 --> 00:16:06,709
Ich muss etwas tun.
292
00:16:06,792 --> 00:16:10,000
Ich würde das Bild
mit dem Lappen trocken.
293
00:16:10,125 --> 00:16:12,834
Der war wie ein Kuss
um Alans Mund gewickelt.
294
00:16:21,458 --> 00:16:23,417
Ich habe es schlimmer gemacht!
295
00:16:23,500 --> 00:16:25,750
In der Tat.
296
00:16:26,542 --> 00:16:27,750
Ich kann das korrigieren.
297
00:16:27,834 --> 00:16:29,875
Dank meinem Kurs im Porträt-Malen.
298
00:16:29,959 --> 00:16:31,917
Du wirst keinen Unterschied sehen.
299
00:16:33,125 --> 00:16:35,750
Hatte ich erwähnt,
der Kurs war für Selbstporträts?
300
00:16:38,458 --> 00:16:41,667
Komm her!
301
00:16:42,458 --> 00:16:43,500
Warte!
302
00:16:43,625 --> 00:16:44,959
Ich habe eine Idee.
303
00:16:45,083 --> 00:16:47,625
Wir gehen einfach
und nehmen das da mit.
304
00:16:47,709 --> 00:16:49,709
Niemand weiß, dass wir hier waren.
305
00:16:49,792 --> 00:16:50,792
Du hast recht.
306
00:16:50,917 --> 00:16:53,792
Außer dir und mir ist niemand hier.
307
00:16:53,875 --> 00:16:57,000
Abgesehen von der Überwachungskamera.
308
00:16:57,792 --> 00:16:59,583
Und was machen wir jetzt?
309
00:16:59,709 --> 00:17:04,125
Da es eine Kamera gibt,
ist klar, was zu tun ist.
310
00:17:04,250 --> 00:17:06,750
Ich wollte schon immer
meine eigene Talkshow.
311
00:17:12,625 --> 00:17:13,875
Hallo Skylar.
312
00:17:14,000 --> 00:17:16,208
Stehen meine Haare
immer noch so verrückt?
313
00:17:17,959 --> 00:17:19,166
Was ist hier los?
314
00:17:19,291 --> 00:17:22,125
Hast du Horace gefoltert?
Weißt du, wo der Chip ist?
315
00:17:22,208 --> 00:17:24,250
Foltern ist zwecklos.
316
00:17:24,333 --> 00:17:27,208
Er hat mit einem Gerät
seine Sprache verschlüsselt.
317
00:17:27,291 --> 00:17:31,208
Das ist korrekt. Du wirst...
...kein Wort verstehen.
318
00:17:31,333 --> 00:17:33,000
Bis die Wirkung nachlässt.
319
00:17:34,166 --> 00:17:35,166
Hoppla.
320
00:17:36,250 --> 00:17:37,542
Nein, bitte aufhören!
321
00:17:37,667 --> 00:17:39,375
Ich sag euch alles!
322
00:17:39,458 --> 00:17:42,208
Wir haben noch gar nicht angefangen.
323
00:17:42,291 --> 00:17:45,250
Aber es hat gezwickt,
als du meinen Arm gepackt hast.
324
00:17:45,458 --> 00:17:46,417
Das tut weh.
325
00:17:47,417 --> 00:17:50,333
Lass mich los.
Ich gebe euch den Chip.
326
00:17:59,750 --> 00:18:01,125
Nicht gucken.
327
00:18:10,583 --> 00:18:12,417
Was war das für eine Pille?
328
00:18:21,000 --> 00:18:22,583
Oliver, geh in den Tunnel.
329
00:18:22,750 --> 00:18:25,834
Ich kann nicht.
Enge Räume machen mir Angst.
330
00:18:25,917 --> 00:18:28,125
-Schaff dich hier rein!
-Na gut.
331
00:18:28,250 --> 00:18:31,041
Ich mache die Augen zu.
Wir sterben sowieso.
332
00:18:31,792 --> 00:18:34,333
Hör auf, so ein Hasenfuß zu sein.
333
00:18:34,458 --> 00:18:38,208
"Oh, der Himmel stürzt ein!"
334
00:18:43,834 --> 00:18:46,250
Toll, jetzt sind wir
in einer anderen Zelle.
335
00:18:49,208 --> 00:18:51,750
Oh nein.
336
00:18:51,834 --> 00:18:54,667
Zugegeben, mit geschlossenen Augen
ist es nicht schlimm.
337
00:19:01,291 --> 00:19:03,083
Oh nein.
338
00:19:05,208 --> 00:19:08,792
Oliver, du hast Megahertz
schon kennengelernt?
339
00:19:12,291 --> 00:19:13,709
Enchanté.
340
00:19:15,291 --> 00:19:19,083
Wir müssen an die Kamera
und das Video löschen.
341
00:19:19,166 --> 00:19:22,792
-Aber wir haben keine Leiter.
-Vielleicht mit dem Enterhaken.
342
00:19:23,750 --> 00:19:24,583
Okay...
343
00:19:36,166 --> 00:19:38,583
Jetzt habe ich das Wandgitter zerstört!
344
00:19:38,667 --> 00:19:40,458
In der Tat.
345
00:19:40,583 --> 00:19:42,583
Das ist ein Albtraum!
346
00:19:42,667 --> 00:19:45,166
Ich habe eine Idee.
347
00:19:45,250 --> 00:19:46,750
Wir bauen eine Treppe
348
00:19:46,875 --> 00:19:49,875
aus all diesen Kisten
voller Kamera-Attrappen.
349
00:19:53,750 --> 00:19:56,291
Attrappen! Es gibt keine Kamera.
350
00:19:56,417 --> 00:19:57,667
Und keine Aufnahme!
351
00:19:57,750 --> 00:19:59,875
Dann hat keiner meine Talkshow gesehen?
352
00:19:59,959 --> 00:20:02,166
Das ist ja wie Frühstücksfernsehen.
353
00:20:05,000 --> 00:20:06,667
Weißt du, was das bedeutet?
354
00:20:06,750 --> 00:20:09,500
Wir werden keinen Ärger bekommen.
355
00:20:09,625 --> 00:20:12,667
Weder fürs Bild noch für das Chaos.
Wir sind fein raus!
356
00:20:16,083 --> 00:20:19,458
Du hast gerade jedes Wort gehört.
357
00:20:21,625 --> 00:20:22,458
Okay.
358
00:20:23,417 --> 00:20:26,583
Ist alles seine Schuld.
Er ist der Chef.
359
00:20:29,125 --> 00:20:31,792
Hey, Megahertz.
Alter Kumpel.
360
00:20:31,875 --> 00:20:33,834
Deine Zelle ist wirklich toll.
361
00:20:36,166 --> 00:20:38,750
Und dein Kraftfeld ist perfekt gestimmt.
362
00:20:40,208 --> 00:20:42,333
Das ist nicht meine Zelle.
363
00:20:42,417 --> 00:20:45,333
Es ist die Kammer
der sicheren Zerstörung.
364
00:20:45,417 --> 00:20:49,625
Wenigstens hat man dir
ein bisschen Spielzeug erlaubt.
365
00:20:49,709 --> 00:20:51,333
Das ist kein Spielzeug!
366
00:20:51,417 --> 00:20:55,667
Wiederholungstäter werden zur Strafe
in Actionfiguren verwandelt.
367
00:20:55,750 --> 00:20:58,250
Und in limitierter Auflage verkauft.
368
00:20:59,625 --> 00:21:02,125
Das sind also tatsächlich
Blood Chef und Black Falcon?
369
00:21:02,208 --> 00:21:03,083
Jau.
370
00:21:03,208 --> 00:21:04,625
Cool!
371
00:21:05,542 --> 00:21:08,083
Schau mal, sie küssen sich.
372
00:21:15,458 --> 00:21:18,500
Macht da jemand Popcorn
in der Mikrowelle?
373
00:21:19,500 --> 00:21:21,375
Ja, und wir sind das Popcorn!
374
00:21:21,458 --> 00:21:23,000
Keine Sorge.
375
00:21:23,208 --> 00:21:28,458
Es geht schnell vorbei.
Vier Minuten Qual vergehen schnell.