1 00:00:00,125 --> 00:00:02,500 Στο προηγούμενο επεισόδιο... 2 00:00:02,583 --> 00:00:05,000 Οι υπερδυνάμεις που έκλεψε ο Αφανιστής. 3 00:00:05,083 --> 00:00:06,417 Τι κάνετε εδώ; 4 00:00:07,458 --> 00:00:09,041 Απορροφάει την ενέργεια! 5 00:00:09,125 --> 00:00:10,583 Λέγε πού είναι το Νοσοκομείο. 6 00:00:10,667 --> 00:00:13,333 Ο Γουάλας και ο Κλάιντ ήταν ο Καταστροφέας; 7 00:00:13,417 --> 00:00:15,208 Ώρα για τη σουπερνόβα. 8 00:00:17,250 --> 00:00:19,166 Σου το υποσχέθηκα όταν γνωριστήκαμε 9 00:00:19,250 --> 00:00:21,166 πως θα επέστρεφα τις δυνάμεις σου. 10 00:00:21,250 --> 00:00:22,625 Πρέπει να σε εξετάσω. 11 00:00:22,709 --> 00:00:24,500 Πείραξες τις δυνάμεις της; 12 00:00:24,583 --> 00:00:26,417 Είναι κακιά και υπό τον έλεγχό μου. 13 00:00:26,500 --> 00:00:30,417 Έρχεται μια καταιγίδα... Η Σκάιλαρ Στορμ. 14 00:00:33,000 --> 00:00:36,041 Ώρα να ξεφορτωθούμε αυτούς τους Νορμάλ μια για πάντα. 15 00:00:36,834 --> 00:00:37,792 Σκάιλαρ, σταμάτα! 16 00:00:37,875 --> 00:00:41,166 Ξέρω πως βαθιά μέσα σου δεν θες να το κάνεις αυτό. 17 00:00:41,250 --> 00:00:43,792 Εσύ και εγώ είμαστε κολλητοί. 18 00:00:43,875 --> 00:00:46,625 Βλέπουμε ταινίες μαζί, κάνουμε μαζί τα μαθήματά μας... 19 00:00:46,709 --> 00:00:49,500 Κι εγώ σας κρυφακούω κι αντιγράφω τις απαντήσεις σας. 20 00:00:50,917 --> 00:00:55,125 Συγγνώμη, αλλά ο Αφανιστής κι εγώ είμαστε πλέον 21 00:00:55,208 --> 00:00:57,250 καλύτεροι κακοί φίλοι για πάντα. 22 00:01:01,458 --> 00:01:03,417 Και μόλις σας ξεφορτωθούμε, 23 00:01:03,500 --> 00:01:05,917 θα κάνουμε και τους υπόλοιπους υπερήρωες κακούς 24 00:01:06,000 --> 00:01:09,000 και ο κόσμος θα υποφέρει όπως υπέφερα εγώ! 25 00:01:09,083 --> 00:01:10,583 Δεν θα τα καταφέρεις. 26 00:01:10,667 --> 00:01:12,417 Βασικά, θα ήταν εύκολο. 27 00:01:12,500 --> 00:01:14,542 Αν βρουν τα αρχεία των υπερηρώων εδώ, 28 00:01:14,625 --> 00:01:16,291 τότε θα ξέρουν πού κρύβονται 29 00:01:16,375 --> 00:01:18,250 καθώς και όλες τις αδυναμίες τους. 30 00:01:18,333 --> 00:01:20,375 Καλύτερη ιδέα από τη δική μου. 31 00:01:20,458 --> 00:01:22,583 Ωραίο σχέδιο, Καζ. Ευχαριστώ. 32 00:01:22,667 --> 00:01:25,625 Μήπως να μη βοηθούσες τους κακούς; 33 00:01:26,583 --> 00:01:29,125 Δεν ξέρω τι φταίει. Συνήθως είμαι άχρηστος. 34 00:01:30,500 --> 00:01:33,125 Κάθε μέρα είναι περιπέτεια 35 00:01:33,208 --> 00:01:34,750 Ποτέ δεν ξέρεις τι θα συμβεί 36 00:01:34,834 --> 00:01:37,083 Όταν πάμε στο σχολείο, όταν φεύγουμε νωρίς 37 00:01:37,166 --> 00:01:39,417 Δουλειά στις 3:30, κόμικς πριν το ταξίδι 38 00:01:39,500 --> 00:01:41,083 Νέες κυκλοφορίες, υπερδυνάμεις 39 00:01:41,166 --> 00:01:42,959 Αν δεν δουλεύαμε, θα μέναμε ώρες 40 00:01:43,041 --> 00:01:46,583 Όλοι λένε να μη στεναχωριόμαστε Έχεις δει υπερήρωα σε φορείο; 41 00:01:46,667 --> 00:01:48,333 Ίσως σώσουμε τον κόσμο σήμερα 42 00:01:48,417 --> 00:01:50,250 Ίσως είμαστε όλοι ασφαλείς 43 00:01:50,333 --> 00:01:52,333 Ίσως φύγουμε ή μείνουμε Ποτέ δεν ξέρεις 44 00:01:52,417 --> 00:01:53,917 Αλλά είμαστε πάντα Ομάδα 45 00:01:54,000 --> 00:01:56,166 Σώζουμε ανθρώπους μετά το σχολείο 46 00:01:56,250 --> 00:01:57,959 Γυρίζουμε σελίδα και ξεκινάμε 47 00:01:58,041 --> 00:01:59,959 Είμαστε Νορμο-φανταστικοί 48 00:02:00,041 --> 00:02:01,834 Συναντάμε τους υπερήρωές μας 49 00:02:01,917 --> 00:02:03,625 Πρέπει να παλέψεις για τέτοια ζωή 50 00:02:03,709 --> 00:02:05,291 Ύψωσε τη γροθιά σου και πάλεψε 51 00:02:05,375 --> 00:02:07,166 Ποτέ δεν ξέρεις τι θα δεις 52 00:02:07,250 --> 00:02:09,041 Ίσως το αύριο είναι σαν το σήμερα 53 00:02:09,125 --> 00:02:11,041 Ίσως σώσουμε τον κόσμο Ποτέ δεν ξέρεις 54 00:02:11,125 --> 00:02:12,667 Ίσως μείνουμε ασφαλείς 55 00:02:12,750 --> 00:02:14,250 Ίσως φύγουμε ή μείνουμε 56 00:02:14,333 --> 00:02:16,667 Μα θα είμαστε πάντα Ομάδα 57 00:02:17,250 --> 00:02:19,792 Πού είναι τα αρχεία των υπερηρώων; 58 00:02:19,875 --> 00:02:21,291 Δεν ξέρουμε. 59 00:02:23,166 --> 00:02:24,709 Εγώ φταίω για όλα. 60 00:02:24,792 --> 00:02:27,125 Έπρεπε να μαντέψω τι θα συνέβαινε. 61 00:02:27,208 --> 00:02:30,208 -Γιατί δεν τις έλεγξα πρώτα εγώ; -Μην το λες αυτό. 62 00:02:30,291 --> 00:02:32,709 Άσε να το πω εγώ. Εσύ φταις! 63 00:02:34,083 --> 00:02:37,917 Όντως. Μακάρι να μπορούσα να πάω πίσω στον χρόνο και να τα άλλαζα όλα. 64 00:02:38,000 --> 00:02:40,834 Όπως ο υπερήρωας Ριγουάιντ. 65 00:02:40,917 --> 00:02:43,333 Αυτός πάει μόνο πέντε δευτερόλεπτα πίσω. 66 00:02:43,417 --> 00:02:48,083 Στο τεύχος 72 ανακάλυψε πως αν ενισχύσει τις ικανότητές του με ηλεκτρισμό, 67 00:02:48,166 --> 00:02:50,458 μπορούσε να πάει όσο πίσω θέλει. 68 00:02:50,542 --> 00:02:53,834 -Όχι, αυτό ήταν στο τεύχος 73... -Σιωπή! 69 00:02:53,917 --> 00:02:55,375 Πάντα έτσι κάνουν; 70 00:02:55,458 --> 00:02:57,000 Αυτό δεν είναι τίποτα. 71 00:02:57,750 --> 00:03:01,083 Κάνε τους να σταματήσουν μια για πάντα! 72 00:03:03,917 --> 00:03:05,250 Προσέξτε! 73 00:03:10,458 --> 00:03:12,792 Έχω χάσει τη δύναμή μου. Δεν την πάγωσε. 74 00:03:12,875 --> 00:03:14,083 Απλά την επιβράδυνε. 75 00:03:22,125 --> 00:03:24,583 Ώστε μπορεί να κάνει αυτό. 76 00:03:24,667 --> 00:03:26,333 Παιδιά, φωνάξτε βοήθεια! 77 00:03:28,583 --> 00:03:31,583 Και κλείστε τις πόρτες! Σε βάρκα γεννηθήκατε; 78 00:03:35,709 --> 00:03:37,000 Άλαν, τι κάνεις εκεί; 79 00:03:37,083 --> 00:03:39,291 Τρέχω όσο πιο γρήγορα μπορώ. 80 00:03:39,375 --> 00:03:41,542 Γιατί μεταμορφώθηκα σε σαλιγκάρι; 81 00:03:42,417 --> 00:03:44,250 Άλαν, δεν είσαι πλέον σαλιγκάρι. 82 00:03:46,458 --> 00:03:48,417 Έτσι εξηγούνται τα σάλια στο πάτωμα. 83 00:03:48,500 --> 00:03:51,166 Ναι, σάλια είναι. 84 00:03:53,417 --> 00:03:55,417 Άλαν, πρέπει να ξεφύγουμε. 85 00:03:55,500 --> 00:03:57,166 Καλή ιδέα! Από κει. 86 00:04:04,709 --> 00:04:07,208 Χωράει μόνο έναν. 87 00:04:07,291 --> 00:04:08,709 Πώς θα αποφασίσουμε ποιος; 88 00:04:08,792 --> 00:04:13,375 -Να παίξουμε πέτρα-ψαλίδι-χαρτί. -Ή πέτρα-ψαλίδι-κορόιδα. 89 00:04:13,458 --> 00:04:15,458 -Πώς παίζεται αυτό; -Έτσι. 90 00:04:17,709 --> 00:04:20,333 Κέρδισα, κορόιδα! 91 00:04:24,125 --> 00:04:24,959 Γουάλας; 92 00:04:25,709 --> 00:04:26,792 Κλάιντ; 93 00:04:35,625 --> 00:04:37,083 Δεν είναι εδώ μάλλον. 94 00:04:37,166 --> 00:04:39,041 Μόλις παραβίασα κάθε κανόνα. 95 00:04:39,125 --> 00:04:41,291 ΑΠΑΓΟΡΕΥΟΝΤΑΙ ΚΡΑΥΓΕΣ, ΣΦΥΡΙΓΜΑΤΑ, ΧΟΡΟΙ 96 00:04:41,375 --> 00:04:44,041 -Γεια σου, Τζόρνταν. -Πού είναι τα παιδιά; 97 00:04:47,041 --> 00:04:49,625 Δεν βοηθάει ο χορός, δοκίμασα. 98 00:04:50,959 --> 00:04:53,000 Δεν ξέρω πού είναι. 99 00:04:53,083 --> 00:04:54,542 Και ο Άλαν; 100 00:04:54,625 --> 00:04:56,875 Άφησε το σχοινί του. Το λατρεύει. 101 00:04:56,959 --> 00:04:59,417 Είχε τυλιχτεί με αυτό σαν μεγάλη αγκαλιά. 102 00:05:00,041 --> 00:05:01,959 Πρέπει να μείνουμε στο μαγαζί 103 00:05:02,041 --> 00:05:04,125 μέχρι να επιστρέψουν. 104 00:05:04,208 --> 00:05:06,875 Ως τότε, εγώ είμαι αφεντικό κι εσύ δουλεύεις. 105 00:05:06,959 --> 00:05:08,667 Γιατί να είσαι εσύ αφεντικό; 106 00:05:08,750 --> 00:05:09,792 Γιατί έτσι. 107 00:05:11,917 --> 00:05:13,792 Καλό επιχείρημα. Κέρδισες. 108 00:05:18,333 --> 00:05:19,625 Δεν το πιστεύω. 109 00:05:19,709 --> 00:05:21,458 Πριν 10 λεπτά η Σκάιλαρ με φίλησε, 110 00:05:21,542 --> 00:05:23,417 και τώρα προσπαθεί να μας σκοτώσει. 111 00:05:23,500 --> 00:05:24,583 Γυναίκες. 112 00:05:26,166 --> 00:05:28,917 Σίγουρα υπάρχει κάτι που να κάνει τη Σκάιλαρ καλή. 113 00:05:29,000 --> 00:05:30,667 Πρέπει να σκεφτώ. 114 00:05:30,750 --> 00:05:33,792 Δεν έχουμε χρόνο για σκέψεις. Άλλωστε αυτά είναι για έξυπνους. 115 00:05:35,625 --> 00:05:39,583 Νομίζω, υπάρχει κάποιο τηλεκοντρόλ εδώ που επικοινωνεί με τους Υπερήρωες. 116 00:05:39,667 --> 00:05:41,667 Να το βρούμε να τους καλέσουμε. 117 00:05:41,750 --> 00:05:43,667 Εντάξει. 118 00:05:44,792 --> 00:05:46,583 -Ναι! -Το βρήκες; 119 00:05:46,667 --> 00:05:48,041 Όχι! Βρήκα ένα πατατάκι. 120 00:05:49,500 --> 00:05:52,083 -Θες μισό; -Αηδία. 121 00:05:52,709 --> 00:05:54,625 -Γεύση κρεμμύδι. -Φέρε τότε. 122 00:05:57,333 --> 00:05:59,166 Το βρήκα. 123 00:05:59,250 --> 00:06:00,291 Εγώ βρήκα 12. 124 00:06:04,291 --> 00:06:05,792 Ποιο από όλα είναι; 125 00:06:05,875 --> 00:06:07,250 Με έναν τρόπο θα μάθουμε. 126 00:06:08,291 --> 00:06:10,583 Το νοσοκομείο θα αυτοκαταστραφεί 127 00:06:10,667 --> 00:06:12,333 -σε τρία, δύο... -Σβήσ' το! 128 00:06:13,959 --> 00:06:15,792 Ακύρωση αυτοκαταστροφής. 129 00:06:16,458 --> 00:06:18,959 Έπρεπε να αφήνουν πάνω από τρία δευτερόλεπτα. 130 00:06:20,959 --> 00:06:22,333 Ας δοκιμάσω αυτό. 131 00:06:25,542 --> 00:06:27,667 Ας το ξαναπατήσω. Ίσως εξαφανιστούν. 132 00:06:31,500 --> 00:06:33,166 Έπρεπε να το είχα φανταστεί. 133 00:06:38,083 --> 00:06:40,000 Προσοχή, παρακαλώ! 134 00:06:43,750 --> 00:06:45,417 Έχω να ανακοινώσω κάτι. 135 00:06:45,500 --> 00:06:47,291 Ως προσωρινή διευθύντρια, 136 00:06:47,375 --> 00:06:50,375 επέλεξα τον Υπάλληλο της Ώρας. 137 00:06:50,458 --> 00:06:52,375 Κοίτα! 138 00:06:54,291 --> 00:06:56,291 Δεν είναι δίκαιο. 139 00:06:56,375 --> 00:06:58,542 Γιατί εσύ κι όχι εγώ; 140 00:06:59,291 --> 00:07:00,125 Γιατί έτσι. 141 00:07:00,959 --> 00:07:02,000 Σωστά! 142 00:07:02,083 --> 00:07:04,625 Εσύ και τα ακαταμάχητα επιχειρήματά σου. 143 00:07:09,166 --> 00:07:10,583 Είναι λίγο στραβή. 144 00:07:10,667 --> 00:07:13,625 Όχι η φωτογραφία. Η μούρη σου. 145 00:07:13,709 --> 00:07:15,750 Μόλις είδα ότι η μούρη σου είναι στραβή. 146 00:07:17,709 --> 00:07:19,875 Σου έχω σημαντική δουλειά. 147 00:07:19,959 --> 00:07:21,625 Πήγαινε στάσου εκεί, 148 00:07:21,709 --> 00:07:24,250 κάτσε ήσυχος και μην κάνεις τίποτα. 149 00:07:24,333 --> 00:07:26,750 Έχω ταλέντο στο να μην κάνω τίποτα. 150 00:07:36,458 --> 00:07:38,375 Διαρροή. 151 00:07:38,458 --> 00:07:39,959 Μάλλον χτύπησε σωλήνα, 152 00:07:40,041 --> 00:07:42,375 και τώρα τρέχει νερό πάνω στον πίνακα. 153 00:07:42,458 --> 00:07:46,083 Αλλά μου είπε να μην κάνω τίποτα. Άρα, ας μην κάνω τίποτα. 154 00:07:46,709 --> 00:07:48,417 Ναι, αλλά τώρα σκέφτομαι... 155 00:07:48,500 --> 00:07:50,291 Με ακούει που σκέφτομαι; 156 00:07:51,333 --> 00:07:52,709 Σκέφτεσαι; 157 00:07:54,500 --> 00:07:55,750 Είναι πολύ καλή. 158 00:07:55,834 --> 00:07:58,542 Δίκαια κέρδισε τον τίτλο "Υπάλληλος της Ώρας" τελικά. 159 00:08:08,542 --> 00:08:09,709 Για τελευταία φορά, 160 00:08:09,792 --> 00:08:11,750 πού είναι τα αρχεία των Υπερηρώων; 161 00:08:11,834 --> 00:08:14,291 Τα μετέφερα όλα σε ένα τσιπάκι, 162 00:08:14,375 --> 00:08:16,125 το οποίο έκρυψα, άρα... 163 00:08:19,333 --> 00:08:20,625 Τι κάνεις; 164 00:08:20,709 --> 00:08:23,166 Βλέπω τον αντικατοπτρισμό μου στο κράνος σου. 165 00:08:23,250 --> 00:08:24,667 Τα μαλλιά μου είναι χάλια! 166 00:08:26,417 --> 00:08:28,667 Δεν θα σου πω ποτέ πού έβαλα το τσιπάκι! 167 00:08:28,750 --> 00:08:30,458 Δεν με νοιάζει τι θα μου κάνεις. 168 00:08:30,542 --> 00:08:33,375 Εντάξει. Τότε, θα βασανίσω τον ανιψιό σου. 169 00:08:33,458 --> 00:08:35,834 Τον Ζάκαρι; Γιατί; 170 00:08:35,917 --> 00:08:38,375 Τι σου έκανε ο Ζάκαρι Ντίαζ; 171 00:08:38,458 --> 00:08:40,083 Εννοώ τον Άλαν. 172 00:08:40,166 --> 00:08:42,417 Συμβαίνουν αυτά. 173 00:08:44,125 --> 00:08:47,333 Λίγα βασανιστήρια ίσως του κάνουν καλό. 174 00:08:47,417 --> 00:08:48,291 Πάω να τον βρω. 175 00:08:48,375 --> 00:08:50,333 Δεν θα πας πουθενά. 176 00:08:52,500 --> 00:08:55,125 Θα σε ακινητοποιήσω με την ίδια σου τη δύναμη. 177 00:08:57,458 --> 00:08:58,667 Και όταν βρω τον Άλαν, 178 00:08:58,750 --> 00:09:01,000 θα τον φέρω να τον βασανίσω μπροστά σου. 179 00:09:03,208 --> 00:09:07,917 Ξέχασε ότι έχω χάσει τις δυνάμεις μου και άρα μπορώ να κινηθώ. 180 00:09:08,000 --> 00:09:10,959 Αν μπορέσω να το φτάσω. 181 00:09:13,125 --> 00:09:14,834 Τα μαλλιά μου! 182 00:09:17,500 --> 00:09:18,917 Δύο μείνανε. 183 00:09:20,417 --> 00:09:22,417 Ούτε αυτό κάνει κάτι. 184 00:09:30,083 --> 00:09:31,875 Εδώ Ομάδα Υπερηρώων. 185 00:09:33,083 --> 00:09:35,625 Σας καλούμε από το Νοσοκομείο Υπερηρώων. 186 00:09:35,709 --> 00:09:38,333 Μας επιτέθηκε ο Αφανιστής. Το μέλλον του κόσμου... 187 00:09:38,417 --> 00:09:40,750 Προσοχή. Οι επιλογές μενού άλλαξαν. 188 00:09:40,834 --> 00:09:42,792 Για Αγγλικά, πατήστε ένα. 189 00:09:42,875 --> 00:09:46,041 Για Γκόργκολμπλαρν, πατήστε... 190 00:09:54,542 --> 00:09:55,959 Άδικα χάνετε τον χρόνο σας. 191 00:09:56,041 --> 00:09:58,041 Ξεφορτώθηκα τους φύλακες 192 00:09:58,125 --> 00:10:00,458 και κάλυψα το κτήριο με ένα ενεργειακό πεδίο, 193 00:10:00,542 --> 00:10:03,583 ώστε να μην μπορεί να μπει ούτε να βγει κανείς. 194 00:10:03,667 --> 00:10:05,250 Και τώρα ας καταστρέψω 195 00:10:05,333 --> 00:10:07,792 τους μόνους που μου είναι εμπόδιο. 196 00:10:11,417 --> 00:10:14,083 Ποιοι είναι αυτοί; 197 00:10:16,917 --> 00:10:18,625 Εμάς εννοεί! 198 00:10:20,291 --> 00:10:22,667 Γιατί να μας ξεφορτωθείς; 199 00:10:22,750 --> 00:10:26,834 Έχουμε πολύτιμες πληροφορίες για υπερήρωες 200 00:10:26,917 --> 00:10:29,542 και μπορείς να μας βασανίσεις αργά 201 00:10:29,625 --> 00:10:31,875 ώστε να μιλήσουμε και μετά μας σκοτώνεις. 202 00:10:31,959 --> 00:10:34,458 Καλύτερη από τη δική μου ιδέα. 203 00:10:34,542 --> 00:10:36,333 Ευχαριστώ, Καζ. 204 00:10:37,166 --> 00:10:38,709 Πας καλά; 205 00:10:40,375 --> 00:10:42,583 Προσπαθώ να κερδίσω χρόνο. 206 00:10:42,667 --> 00:10:45,792 Πρέπει να το παραδεχτείς, έχω φοβερές ιδέες σήμερα. 207 00:11:01,208 --> 00:11:02,709 Αυτό δεν είναι καλό. 208 00:11:02,792 --> 00:11:06,083 Δεν υπάρχει τουαλέτα και έφαγα ένα μάφιν πίτουρου το πρωί, 209 00:11:06,166 --> 00:11:08,083 άρα δυσκολεύουν τα πράγματα. 210 00:11:08,959 --> 00:11:10,166 Περίμενε. 211 00:11:10,750 --> 00:11:13,333 Ξεχάσαμε τον Άλαν. Μπήκε στην κάψουλα διαφυγής. 212 00:11:13,417 --> 00:11:15,709 Θα έχει ήδη ειδοποιήσει πολλούς υπερήρωες 213 00:11:15,792 --> 00:11:18,000 που τώρα θα ψάχνουν τρόπο να μας σώσουν. 214 00:11:18,083 --> 00:11:20,333 Ή ίσως τον συνέλαβε η Σκάιλαρ. 215 00:11:21,834 --> 00:11:23,834 Ναι, μάλλον αυτό έγινε. 216 00:11:24,875 --> 00:11:27,667 Άλαν, τι έγινε με την κάψουλα; 217 00:11:27,750 --> 00:11:32,291 Μπήκα μέσα και με πήρε ο ύπνος. 218 00:11:32,375 --> 00:11:34,834 Πολύ άνετα καθίσματα! 219 00:11:34,917 --> 00:11:36,667 Διαφεύγεις 220 00:11:36,750 --> 00:11:39,458 από τις στεναχώριες σου. 221 00:11:40,875 --> 00:11:43,625 Και μετά μου επιτέθηκε η Σκάιλαρ και με ξύπνησε. 222 00:11:43,709 --> 00:11:45,875 Φοβητσιάρικο γατάκι. 223 00:11:45,959 --> 00:11:46,875 Δεν τον κοροϊδεύω. 224 00:11:46,959 --> 00:11:48,500 Όντως μεταμορφώθηκε σε γάτα. 225 00:11:52,917 --> 00:11:54,125 Δεν είναι καλό αυτό. 226 00:11:54,208 --> 00:11:55,750 Μόλις έφαγα ένα μπολάκι κρέμα. 227 00:11:55,834 --> 00:11:57,583 Και δεν έχει άμμο για κακά. 228 00:11:57,667 --> 00:11:59,458 Δυσκολεύουν τα πράγματα. 229 00:12:13,375 --> 00:12:14,709 Δεν βρίσκω τον Άλαν, 230 00:12:14,792 --> 00:12:17,083 άρα θα βασανίσω εσένα. 231 00:12:19,750 --> 00:12:22,417 Λέγε, πού είναι το τσιπάκι; 232 00:12:22,500 --> 00:12:23,875 Δεν θα σου πω ποτέ. 233 00:12:24,542 --> 00:12:26,667 Κάποιος είναι πίσω σου. 234 00:12:26,750 --> 00:12:28,792 Γιατί δεν γυρνάς να δεις; 235 00:12:31,166 --> 00:12:34,250 Ήταν κόλπο, σχέδιο, μηχανορραφία. 236 00:12:35,458 --> 00:12:37,834 Διαβάζω λεξικό με συνώνυμα. 237 00:12:37,917 --> 00:12:40,250 Διαβάζω, μελετάω, αναλύω, σπουδάζω. 238 00:12:41,875 --> 00:12:45,083 Αν με πυροβολήσεις, απλά θα απορροφήσω τη δύναμη του όπλου. 239 00:12:45,166 --> 00:12:46,667 Δεν είναι όπλο. 240 00:12:46,750 --> 00:12:50,375 Είναι κωδικοποιητής γλώσσας, και δεν θα σε πυροβολήσω! 241 00:12:53,208 --> 00:12:54,834 Τι έκανες; 242 00:12:55,792 --> 00:12:58,041 Δεν με καταλαβαίνεις τώρα. 243 00:12:58,125 --> 00:13:00,417 Αγαπώ τις γέφυρες! 244 00:13:02,625 --> 00:13:06,625 Ήξερες ότι τα αγόρια κοιμούνται σε κρεβάτι με σχήμα αυτοκινήτου; 245 00:13:06,709 --> 00:13:10,709 Τα μαξιλάρια τους λένε "Τρία, δύο, ένα, πάμε για ύπνο!" 246 00:13:12,542 --> 00:13:14,583 Τι κοιτάς; 247 00:13:18,625 --> 00:13:21,083 -Τι έπαθε ο πίνακας; -Είχε διαρροή. 248 00:13:21,166 --> 00:13:23,125 Και γιατί δεν έκανες τίποτα; 249 00:13:23,208 --> 00:13:25,000 Μου είπες να μην κάνω τίποτα. 250 00:13:25,083 --> 00:13:26,250 Παρακαλώ. 251 00:13:27,583 --> 00:13:30,458 Ίσως να μην έχει και μεγάλη αξία. 252 00:13:32,000 --> 00:13:32,959 Με δουλεύεις; 253 00:13:33,041 --> 00:13:35,542 Κάνει 6.000 δολάρια! Τι κάνουμε τώρα; 254 00:13:40,041 --> 00:13:42,667 Τώρα κοστίζει μόνο 99 σεντς. 255 00:13:44,750 --> 00:13:46,625 Δεν μπορείς να αλλάζεις την τιμή. 256 00:13:46,709 --> 00:13:49,083 Είναι το πιο πολύτιμο αντικείμενο εδώ. 257 00:13:49,166 --> 00:13:51,125 Θα με σκοτώσουν. 258 00:13:51,208 --> 00:13:53,041 Δεν θα τολμούσαν να σε σκοτώσουν 259 00:13:53,125 --> 00:13:56,041 αν κόστιζες ένα εκατομμύριο. 260 00:13:57,792 --> 00:13:58,875 Δώσε μου το! 261 00:14:01,542 --> 00:14:03,250 Τώρα θυμήσου τι σου είπα. 262 00:14:04,625 --> 00:14:05,709 Δεν θα πετύχει. 263 00:14:05,792 --> 00:14:08,917 Θα τα καταφέρουμε. Συγκεντρώσου. 264 00:14:09,000 --> 00:14:10,083 Έτοιμος; 265 00:14:18,208 --> 00:14:19,625 Σταματήστε! 266 00:14:21,709 --> 00:14:24,375 Χάλια ακούγεται. Τελείως παράφωνο. 267 00:14:25,500 --> 00:14:29,458 Αλλά πάνω απ' όλα πρέπει να σταματήσουμε τον Αφανιστή 268 00:14:29,542 --> 00:14:31,375 ώστε να μη βρει τις πληροφορίες. 269 00:14:31,458 --> 00:14:32,458 Έχουμε παγιδευτεί. 270 00:14:32,542 --> 00:14:35,542 Και κανείς δεν μπορεί να μπει να μας σώσει λόγω του πεδίου. 271 00:14:35,625 --> 00:14:38,709 Το μόνο πράγμα που σπάει το πεδίο είναι ο Κρύσταλλος Κρελν 272 00:14:38,792 --> 00:14:40,750 που χάθηκε στη μάχη του Κρελν 273 00:14:40,834 --> 00:14:43,792 στην επανάσταση Κρελν στον πλανήτη Κρελν 274 00:14:43,875 --> 00:14:47,291 το 2165 π.Κ., προ Κρελν. 275 00:14:48,583 --> 00:14:50,291 Αυτός ο κρύσταλλος... 276 00:14:50,375 --> 00:14:51,875 Πώς τον είπες; 277 00:14:53,709 --> 00:14:56,166 Κρελν. Πέντε φορές το είπα. 278 00:14:56,250 --> 00:14:57,333 Μάλιστα. 279 00:14:57,417 --> 00:15:00,208 Τον έχω δει. Είναι στο Ντομέιν. 280 00:15:00,291 --> 00:15:01,583 Αυτό είναι παιχνίδι. 281 00:15:02,417 --> 00:15:03,250 Στάσου. 282 00:15:03,333 --> 00:15:04,750 Κι αν δεν είναι παιχνίδι; 283 00:15:04,834 --> 00:15:06,333 Εννοώ, ο Γουάλας κι ο Κλάιντ 284 00:15:06,417 --> 00:15:08,208 είχαν τη μισή πραγματική Δυάδα. 285 00:15:08,291 --> 00:15:10,375 Ίσως έχουν και τον πραγματικό κρύσταλλο. 286 00:15:10,458 --> 00:15:13,667 Μου είπαν ότι έχουν πολλά στο μαγαζί. 287 00:15:13,750 --> 00:15:16,500 Νόμιζα ότι απλά θέλανε να με υπερχρεώσουν. 288 00:15:19,041 --> 00:15:21,667 Μακάρι να είναι πραγματικός, είναι η μόνη μας ελπίδα. 289 00:15:21,750 --> 00:15:23,667 Τώρα πρέπει να καλέσουμε έναν υπερήρωα 290 00:15:23,750 --> 00:15:26,083 να πάρει τον κρύσταλλο και να μπει εδώ. 291 00:15:26,166 --> 00:15:29,041 Ας φωνάξουμε τον Τίντγουελ, το alter ego του Τιτάνιο. 292 00:15:30,667 --> 00:15:32,083 Δεν έχει σήμα. 293 00:15:32,166 --> 00:15:35,166 Ίσως γιατί είμαστε 100 μέτρα κάτω από το έδαφος. 294 00:15:35,834 --> 00:15:38,417 Και ίσως μου έπεσε το κινητό σου στην τουαλέτα χτες. 295 00:15:41,250 --> 00:15:42,667 Δεν θα βγούμε ποτέ από δω. 296 00:15:52,417 --> 00:15:54,250 Κάποιος έσκαψε τούνελ εδώ. 297 00:15:54,333 --> 00:15:56,166 Ελπίζω να καταλήγει σε γκαλερί, 298 00:15:56,250 --> 00:16:00,375 γιατί μόλις έσκισες το μοναδικό διακοσμητικό μας. 299 00:16:05,250 --> 00:16:06,792 Χρειάζομαι σχέδιο. 300 00:16:06,875 --> 00:16:10,083 Εγώ θα καθάριζα τον πίνακα με το πανί. 301 00:16:10,166 --> 00:16:12,875 Ήταν γύρω από το στόμα του Άλαν, σαν φιλί. 302 00:16:21,542 --> 00:16:23,500 Το έκανα χειρότερο! 303 00:16:23,583 --> 00:16:25,750 Ναι, όντως. 304 00:16:26,834 --> 00:16:27,792 Θα το διορθώσω. 305 00:16:27,875 --> 00:16:29,917 Έχω κάνει μαθήματα ζωγραφικής. 306 00:16:30,000 --> 00:16:31,959 Δεν θα καταλάβεις τη διαφορά. 307 00:16:33,125 --> 00:16:35,750 Σου είπα ότι έκανα μαθήματα αυτοπροσωπογραφιών; 308 00:16:38,458 --> 00:16:41,667 Έλα δω! 309 00:16:42,500 --> 00:16:43,542 Περίμενε. 310 00:16:43,625 --> 00:16:45,000 Μόλις συνειδητοποίησα κάτι. 311 00:16:45,083 --> 00:16:46,792 Μπορούμε απλά να φύγουμε 312 00:16:46,875 --> 00:16:49,792 και κανείς δεν θα ξέρει ότι φταίμε εμείς. 313 00:16:49,875 --> 00:16:50,875 Έχεις δίκιο. 314 00:16:50,959 --> 00:16:53,834 Δεν υπάρχει κανείς εδώ εκτός από μας 315 00:16:53,917 --> 00:16:57,083 και αυτήν την κάμερα ασφαλείας που μας μαγνητοσκοπεί. 316 00:16:57,917 --> 00:16:59,667 Τι κάνουμε τώρα; 317 00:16:59,750 --> 00:17:04,291 Αφού υπάρχει κάμερα, έχουμε μόνο μία επιλογή. 318 00:17:04,375 --> 00:17:06,750 Πάντα ήθελα δική μου εκπομπή. 319 00:17:12,625 --> 00:17:14,041 Γεια σου, Σκάιλαρ. 320 00:17:14,125 --> 00:17:16,250 Πώς σου φαίνονται τα μαλλιά μου; 321 00:17:18,083 --> 00:17:19,291 Τι συμβαίνει εδώ; 322 00:17:19,375 --> 00:17:22,166 Βασάνισες τον Χόρας ώστε να μάθεις πού είναι το τσιπάκι; 323 00:17:22,250 --> 00:17:24,375 Άδικος κόπος. 324 00:17:24,458 --> 00:17:27,250 Πυροβολήθηκε με ένα μηχάνημα και δεν καταλαβαίνω τι λέει. 325 00:17:27,333 --> 00:17:31,333 Σωστά. Δεν... θα καταλάβεις ούτε μία λέξη 326 00:17:31,417 --> 00:17:33,291 μέχρι να φύγει η επίδραση. 327 00:17:34,208 --> 00:17:35,291 Ξεχάστε το. 328 00:17:36,417 --> 00:17:37,667 Όχι άλλο, σας παρακαλώ! 329 00:17:37,750 --> 00:17:39,625 Θα σας πω τα πάντα. 330 00:17:39,709 --> 00:17:42,291 Μα δεν αρχίσαμε καν να σε βασανίζουμε ακόμα. 331 00:17:42,375 --> 00:17:44,458 Με τσίμπησες λιγάκι 332 00:17:44,542 --> 00:17:46,500 τώρα που με άγγιξες και πονάω πολύ. 333 00:17:47,500 --> 00:17:50,375 Αφήστε με και θα σας πάω στο τσιπάκι. 334 00:17:59,792 --> 00:18:01,166 Μην κοιτάτε. 335 00:18:10,667 --> 00:18:12,458 Τι ήταν αυτό το χάπι; 336 00:18:21,041 --> 00:18:22,792 Όλιβερ, μπες στο τούνελ. 337 00:18:22,875 --> 00:18:25,917 Δεν μπορώ. Φοβάμαι τους σκοτεινούς, μικρούς χώρους. 338 00:18:26,000 --> 00:18:28,208 -Μπες μέσα! -Εντάξει. 339 00:18:28,291 --> 00:18:31,083 Θα κλείσω τα μάτια. Έτσι κι αλλιώς θα πεθάνουμε. 340 00:18:31,834 --> 00:18:34,375 Μην είσαι κότα. 341 00:18:34,458 --> 00:18:38,250 "Θα πέσει ο ουρανός να μας πλακώσει!" 342 00:18:43,875 --> 00:18:46,291 Τέλεια. Κι άλλο κελί. 343 00:18:49,458 --> 00:18:50,667 Όχι! 344 00:18:51,917 --> 00:18:54,709 Αν κλείσεις τα μάτια, δεν είναι κι άσχημα. 345 00:19:01,333 --> 00:19:03,166 Όχι. 346 00:19:05,250 --> 00:19:08,834 Όλιβερ, γνώρισες τον Μέγκαχερτζ. 347 00:19:12,291 --> 00:19:13,709 Τιμή μου. 348 00:19:15,333 --> 00:19:19,125 Πρέπει να φτάσουμε την κάμερα και να σβήσουμε το βίντεο. Αλλά πώς; 349 00:19:19,208 --> 00:19:22,792 Δεν έχουμε σκάλα. Ίσως τη φτάνεις με τον γάντζο. 350 00:19:22,875 --> 00:19:23,709 ΓΑΝΤΖΟΣ 351 00:19:23,792 --> 00:19:24,625 Εντάξει. 352 00:19:36,208 --> 00:19:38,667 Διέλυσα τη βιτρίνα! 353 00:19:38,750 --> 00:19:40,542 Ναι, όντως. 354 00:19:40,625 --> 00:19:42,667 Τι εφιάλτης! 355 00:19:42,750 --> 00:19:45,208 Έχω μια ιδέα. 356 00:19:45,291 --> 00:19:46,834 Γιατί δεν φτιάχνουμε μια σκάλα 357 00:19:46,917 --> 00:19:49,959 με τα κουτιά από τις κάμερες; 358 00:19:53,792 --> 00:19:56,333 Είναι ψεύτικες. Δεν υπάρχει κάμερα. 359 00:19:56,417 --> 00:19:57,709 Δεν υπάρχει βίντεο. 360 00:19:57,792 --> 00:19:59,917 Δεν είδε κανείς την εκπομπή μου; 361 00:20:00,000 --> 00:20:02,208 Τώρα ξέρω πώς νιώθει ο Αρσένιο Χολ. 362 00:20:05,125 --> 00:20:06,709 Ξέρεις τι σημαίνει αυτό; 363 00:20:06,792 --> 00:20:09,542 Δεν θα βρούμε μπελά που καταστρέψαμε τον πίνακα 364 00:20:09,625 --> 00:20:11,041 ή που διαλύσαμε το μαγαζί. 365 00:20:11,125 --> 00:20:12,667 Τη γλυτώσαμε. 366 00:20:16,166 --> 00:20:19,500 Μόλις άκουσες αυτά που λέγαμε, σωστά; 367 00:20:21,667 --> 00:20:22,542 Εντάξει. 368 00:20:23,500 --> 00:20:26,667 Αυτός φταίει για όλα. Αυτός ήταν αφεντικό. 369 00:20:29,166 --> 00:20:31,875 Μέγκαχερτζ, φίλε μου, 370 00:20:31,959 --> 00:20:33,875 τι ωραίο κελί. 371 00:20:36,333 --> 00:20:38,750 Και το πεδίο σου είναι τέλεια συντονισμένο. 372 00:20:40,208 --> 00:20:42,375 Δεν είναι το κελί μου. 373 00:20:42,458 --> 00:20:45,375 Είναι το Δωμάτιο Βέβαιης Καταστροφής. 374 00:20:45,458 --> 00:20:48,250 Τουλάχιστον σε άφησαν να φέρεις παιχνίδια 375 00:20:48,333 --> 00:20:49,667 για να διασκεδάζεις. 376 00:20:49,750 --> 00:20:51,375 Δεν είναι παιχνίδια! 377 00:20:51,458 --> 00:20:53,542 Η τιμωρία για εγκληματίες κατ' επανάληψη 378 00:20:53,625 --> 00:20:58,291 είναι να γίνουν φιγούρες και να πουληθούν ως συλλεκτικές. 379 00:20:59,750 --> 00:21:02,208 Αυτοί είναι οι Αιμομάγειρας και Μαυρογέρακας; 380 00:21:02,291 --> 00:21:03,208 Ναι. 381 00:21:03,291 --> 00:21:04,709 Τέλειο! 382 00:21:05,667 --> 00:21:08,166 Κοίτα! Φιλιούνται. 383 00:21:15,542 --> 00:21:18,542 Κάποιος φτιάχνει ποπ κορν στα μικροκύματα; 384 00:21:19,500 --> 00:21:21,417 Ναι, αλλά εμείς είμαστε το ποπ κορν! 385 00:21:21,500 --> 00:21:23,166 Μην ανησυχείτε. 386 00:21:23,250 --> 00:21:28,458 Τελειώνει σύντομα. Αν θεωρείτε τέσσερα λεπτά πόνου σύντομα.