1
00:00:00,125 --> 00:00:02,500
Στο προηγούμενο επεισόδιο...
2
00:00:02,583 --> 00:00:05,000
Οι υπερδυνάμεις που έκλεψε ο Αφανιστής.
3
00:00:05,083 --> 00:00:06,417
Τι κάνετε εδώ;
4
00:00:07,458 --> 00:00:09,041
Απορροφάει την ενέργεια!
5
00:00:09,125 --> 00:00:10,583
Λέγε πού είναι το Νοσοκομείο.
6
00:00:10,667 --> 00:00:13,333
Ο Γουάλας και ο Κλάιντ
ήταν ο Καταστροφέας;
7
00:00:13,417 --> 00:00:15,208
Ώρα για τη σουπερνόβα.
8
00:00:17,250 --> 00:00:19,166
Σου το υποσχέθηκα όταν γνωριστήκαμε
9
00:00:19,250 --> 00:00:21,166
πως θα επέστρεφα τις δυνάμεις σου.
10
00:00:21,250 --> 00:00:22,625
Πρέπει να σε εξετάσω.
11
00:00:22,709 --> 00:00:24,500
Πείραξες τις δυνάμεις της;
12
00:00:24,583 --> 00:00:26,417
Είναι κακιά και υπό τον έλεγχό μου.
13
00:00:26,500 --> 00:00:30,417
Έρχεται μια καταιγίδα... Η Σκάιλαρ Στορμ.
14
00:00:33,000 --> 00:00:36,041
Ώρα να ξεφορτωθούμε αυτούς τους Νορμάλ
μια για πάντα.
15
00:00:36,834 --> 00:00:37,792
Σκάιλαρ, σταμάτα!
16
00:00:37,875 --> 00:00:41,166
Ξέρω πως βαθιά μέσα σου
δεν θες να το κάνεις αυτό.
17
00:00:41,250 --> 00:00:43,792
Εσύ και εγώ είμαστε κολλητοί.
18
00:00:43,875 --> 00:00:46,625
Βλέπουμε ταινίες μαζί,
κάνουμε μαζί τα μαθήματά μας...
19
00:00:46,709 --> 00:00:49,500
Κι εγώ σας κρυφακούω
κι αντιγράφω τις απαντήσεις σας.
20
00:00:50,917 --> 00:00:55,125
Συγγνώμη,
αλλά ο Αφανιστής κι εγώ είμαστε πλέον
21
00:00:55,208 --> 00:00:57,250
καλύτεροι κακοί φίλοι για πάντα.
22
00:01:01,458 --> 00:01:03,417
Και μόλις σας ξεφορτωθούμε,
23
00:01:03,500 --> 00:01:05,917
θα κάνουμε και τους υπόλοιπους
υπερήρωες κακούς
24
00:01:06,000 --> 00:01:09,000
και ο κόσμος θα υποφέρει όπως υπέφερα εγώ!
25
00:01:09,083 --> 00:01:10,583
Δεν θα τα καταφέρεις.
26
00:01:10,667 --> 00:01:12,417
Βασικά, θα ήταν εύκολο.
27
00:01:12,500 --> 00:01:14,542
Αν βρουν τα αρχεία των υπερηρώων εδώ,
28
00:01:14,625 --> 00:01:16,291
τότε θα ξέρουν πού κρύβονται
29
00:01:16,375 --> 00:01:18,250
καθώς και όλες τις αδυναμίες τους.
30
00:01:18,333 --> 00:01:20,375
Καλύτερη ιδέα από τη δική μου.
31
00:01:20,458 --> 00:01:22,583
Ωραίο σχέδιο, Καζ. Ευχαριστώ.
32
00:01:22,667 --> 00:01:25,625
Μήπως να μη βοηθούσες τους κακούς;
33
00:01:26,583 --> 00:01:29,125
Δεν ξέρω τι φταίει.
Συνήθως είμαι άχρηστος.
34
00:01:30,500 --> 00:01:33,125
Κάθε μέρα είναι περιπέτεια
35
00:01:33,208 --> 00:01:34,750
Ποτέ δεν ξέρεις τι θα συμβεί
36
00:01:34,834 --> 00:01:37,083
Όταν πάμε στο σχολείο, όταν φεύγουμε νωρίς
37
00:01:37,166 --> 00:01:39,417
Δουλειά στις 3:30, κόμικς πριν το ταξίδι
38
00:01:39,500 --> 00:01:41,083
Νέες κυκλοφορίες, υπερδυνάμεις
39
00:01:41,166 --> 00:01:42,959
Αν δεν δουλεύαμε, θα μέναμε ώρες
40
00:01:43,041 --> 00:01:46,583
Όλοι λένε να μη στεναχωριόμαστε
Έχεις δει υπερήρωα σε φορείο;
41
00:01:46,667 --> 00:01:48,333
Ίσως σώσουμε τον κόσμο σήμερα
42
00:01:48,417 --> 00:01:50,250
Ίσως είμαστε όλοι ασφαλείς
43
00:01:50,333 --> 00:01:52,333
Ίσως φύγουμε ή μείνουμε
Ποτέ δεν ξέρεις
44
00:01:52,417 --> 00:01:53,917
Αλλά είμαστε πάντα Ομάδα
45
00:01:54,000 --> 00:01:56,166
Σώζουμε ανθρώπους μετά το σχολείο
46
00:01:56,250 --> 00:01:57,959
Γυρίζουμε σελίδα και ξεκινάμε
47
00:01:58,041 --> 00:01:59,959
Είμαστε Νορμο-φανταστικοί
48
00:02:00,041 --> 00:02:01,834
Συναντάμε τους υπερήρωές μας
49
00:02:01,917 --> 00:02:03,625
Πρέπει να παλέψεις για τέτοια ζωή
50
00:02:03,709 --> 00:02:05,291
Ύψωσε τη γροθιά σου και πάλεψε
51
00:02:05,375 --> 00:02:07,166
Ποτέ δεν ξέρεις τι θα δεις
52
00:02:07,250 --> 00:02:09,041
Ίσως το αύριο είναι σαν το σήμερα
53
00:02:09,125 --> 00:02:11,041
Ίσως σώσουμε τον κόσμο
Ποτέ δεν ξέρεις
54
00:02:11,125 --> 00:02:12,667
Ίσως μείνουμε ασφαλείς
55
00:02:12,750 --> 00:02:14,250
Ίσως φύγουμε ή μείνουμε
56
00:02:14,333 --> 00:02:16,667
Μα θα είμαστε πάντα Ομάδα
57
00:02:17,250 --> 00:02:19,792
Πού είναι τα αρχεία των υπερηρώων;
58
00:02:19,875 --> 00:02:21,291
Δεν ξέρουμε.
59
00:02:23,166 --> 00:02:24,709
Εγώ φταίω για όλα.
60
00:02:24,792 --> 00:02:27,125
Έπρεπε να μαντέψω τι θα συνέβαινε.
61
00:02:27,208 --> 00:02:30,208
-Γιατί δεν τις έλεγξα πρώτα εγώ;
-Μην το λες αυτό.
62
00:02:30,291 --> 00:02:32,709
Άσε να το πω εγώ. Εσύ φταις!
63
00:02:34,083 --> 00:02:37,917
Όντως. Μακάρι να μπορούσα να πάω πίσω
στον χρόνο και να τα άλλαζα όλα.
64
00:02:38,000 --> 00:02:40,834
Όπως ο υπερήρωας Ριγουάιντ.
65
00:02:40,917 --> 00:02:43,333
Αυτός πάει μόνο πέντε δευτερόλεπτα πίσω.
66
00:02:43,417 --> 00:02:48,083
Στο τεύχος 72 ανακάλυψε πως αν ενισχύσει
τις ικανότητές του με ηλεκτρισμό,
67
00:02:48,166 --> 00:02:50,458
μπορούσε να πάει όσο πίσω θέλει.
68
00:02:50,542 --> 00:02:53,834
-Όχι, αυτό ήταν στο τεύχος 73...
-Σιωπή!
69
00:02:53,917 --> 00:02:55,375
Πάντα έτσι κάνουν;
70
00:02:55,458 --> 00:02:57,000
Αυτό δεν είναι τίποτα.
71
00:02:57,750 --> 00:03:01,083
Κάνε τους να σταματήσουν μια για πάντα!
72
00:03:03,917 --> 00:03:05,250
Προσέξτε!
73
00:03:10,458 --> 00:03:12,792
Έχω χάσει τη δύναμή μου. Δεν την πάγωσε.
74
00:03:12,875 --> 00:03:14,083
Απλά την επιβράδυνε.
75
00:03:22,125 --> 00:03:24,583
Ώστε μπορεί να κάνει αυτό.
76
00:03:24,667 --> 00:03:26,333
Παιδιά, φωνάξτε βοήθεια!
77
00:03:28,583 --> 00:03:31,583
Και κλείστε τις πόρτες!
Σε βάρκα γεννηθήκατε;
78
00:03:35,709 --> 00:03:37,000
Άλαν, τι κάνεις εκεί;
79
00:03:37,083 --> 00:03:39,291
Τρέχω όσο πιο γρήγορα μπορώ.
80
00:03:39,375 --> 00:03:41,542
Γιατί μεταμορφώθηκα σε σαλιγκάρι;
81
00:03:42,417 --> 00:03:44,250
Άλαν, δεν είσαι πλέον σαλιγκάρι.
82
00:03:46,458 --> 00:03:48,417
Έτσι εξηγούνται τα σάλια στο πάτωμα.
83
00:03:48,500 --> 00:03:51,166
Ναι, σάλια είναι.
84
00:03:53,417 --> 00:03:55,417
Άλαν, πρέπει να ξεφύγουμε.
85
00:03:55,500 --> 00:03:57,166
Καλή ιδέα! Από κει.
86
00:04:04,709 --> 00:04:07,208
Χωράει μόνο έναν.
87
00:04:07,291 --> 00:04:08,709
Πώς θα αποφασίσουμε ποιος;
88
00:04:08,792 --> 00:04:13,375
-Να παίξουμε πέτρα-ψαλίδι-χαρτί.
-Ή πέτρα-ψαλίδι-κορόιδα.
89
00:04:13,458 --> 00:04:15,458
-Πώς παίζεται αυτό;
-Έτσι.
90
00:04:17,709 --> 00:04:20,333
Κέρδισα, κορόιδα!
91
00:04:24,125 --> 00:04:24,959
Γουάλας;
92
00:04:25,709 --> 00:04:26,792
Κλάιντ;
93
00:04:35,625 --> 00:04:37,083
Δεν είναι εδώ μάλλον.
94
00:04:37,166 --> 00:04:39,041
Μόλις παραβίασα κάθε κανόνα.
95
00:04:39,125 --> 00:04:41,291
ΑΠΑΓΟΡΕΥΟΝΤΑΙ ΚΡΑΥΓΕΣ, ΣΦΥΡΙΓΜΑΤΑ, ΧΟΡΟΙ
96
00:04:41,375 --> 00:04:44,041
-Γεια σου, Τζόρνταν.
-Πού είναι τα παιδιά;
97
00:04:47,041 --> 00:04:49,625
Δεν βοηθάει ο χορός, δοκίμασα.
98
00:04:50,959 --> 00:04:53,000
Δεν ξέρω πού είναι.
99
00:04:53,083 --> 00:04:54,542
Και ο Άλαν;
100
00:04:54,625 --> 00:04:56,875
Άφησε το σχοινί του. Το λατρεύει.
101
00:04:56,959 --> 00:04:59,417
Είχε τυλιχτεί με αυτό σαν μεγάλη αγκαλιά.
102
00:05:00,041 --> 00:05:01,959
Πρέπει να μείνουμε στο μαγαζί
103
00:05:02,041 --> 00:05:04,125
μέχρι να επιστρέψουν.
104
00:05:04,208 --> 00:05:06,875
Ως τότε, εγώ είμαι αφεντικό
κι εσύ δουλεύεις.
105
00:05:06,959 --> 00:05:08,667
Γιατί να είσαι εσύ αφεντικό;
106
00:05:08,750 --> 00:05:09,792
Γιατί έτσι.
107
00:05:11,917 --> 00:05:13,792
Καλό επιχείρημα. Κέρδισες.
108
00:05:18,333 --> 00:05:19,625
Δεν το πιστεύω.
109
00:05:19,709 --> 00:05:21,458
Πριν 10 λεπτά η Σκάιλαρ με φίλησε,
110
00:05:21,542 --> 00:05:23,417
και τώρα προσπαθεί να μας σκοτώσει.
111
00:05:23,500 --> 00:05:24,583
Γυναίκες.
112
00:05:26,166 --> 00:05:28,917
Σίγουρα υπάρχει κάτι
που να κάνει τη Σκάιλαρ καλή.
113
00:05:29,000 --> 00:05:30,667
Πρέπει να σκεφτώ.
114
00:05:30,750 --> 00:05:33,792
Δεν έχουμε χρόνο για σκέψεις.
Άλλωστε αυτά είναι για έξυπνους.
115
00:05:35,625 --> 00:05:39,583
Νομίζω, υπάρχει κάποιο τηλεκοντρόλ εδώ
που επικοινωνεί με τους Υπερήρωες.
116
00:05:39,667 --> 00:05:41,667
Να το βρούμε να τους καλέσουμε.
117
00:05:41,750 --> 00:05:43,667
Εντάξει.
118
00:05:44,792 --> 00:05:46,583
-Ναι!
-Το βρήκες;
119
00:05:46,667 --> 00:05:48,041
Όχι! Βρήκα ένα πατατάκι.
120
00:05:49,500 --> 00:05:52,083
-Θες μισό;
-Αηδία.
121
00:05:52,709 --> 00:05:54,625
-Γεύση κρεμμύδι.
-Φέρε τότε.
122
00:05:57,333 --> 00:05:59,166
Το βρήκα.
123
00:05:59,250 --> 00:06:00,291
Εγώ βρήκα 12.
124
00:06:04,291 --> 00:06:05,792
Ποιο από όλα είναι;
125
00:06:05,875 --> 00:06:07,250
Με έναν τρόπο θα μάθουμε.
126
00:06:08,291 --> 00:06:10,583
Το νοσοκομείο θα αυτοκαταστραφεί
127
00:06:10,667 --> 00:06:12,333
-σε τρία, δύο...
-Σβήσ' το!
128
00:06:13,959 --> 00:06:15,792
Ακύρωση αυτοκαταστροφής.
129
00:06:16,458 --> 00:06:18,959
Έπρεπε να αφήνουν
πάνω από τρία δευτερόλεπτα.
130
00:06:20,959 --> 00:06:22,333
Ας δοκιμάσω αυτό.
131
00:06:25,542 --> 00:06:27,667
Ας το ξαναπατήσω. Ίσως εξαφανιστούν.
132
00:06:31,500 --> 00:06:33,166
Έπρεπε να το είχα φανταστεί.
133
00:06:38,083 --> 00:06:40,000
Προσοχή, παρακαλώ!
134
00:06:43,750 --> 00:06:45,417
Έχω να ανακοινώσω κάτι.
135
00:06:45,500 --> 00:06:47,291
Ως προσωρινή διευθύντρια,
136
00:06:47,375 --> 00:06:50,375
επέλεξα τον Υπάλληλο της Ώρας.
137
00:06:50,458 --> 00:06:52,375
Κοίτα!
138
00:06:54,291 --> 00:06:56,291
Δεν είναι δίκαιο.
139
00:06:56,375 --> 00:06:58,542
Γιατί εσύ κι όχι εγώ;
140
00:06:59,291 --> 00:07:00,125
Γιατί έτσι.
141
00:07:00,959 --> 00:07:02,000
Σωστά!
142
00:07:02,083 --> 00:07:04,625
Εσύ και τα ακαταμάχητα επιχειρήματά σου.
143
00:07:09,166 --> 00:07:10,583
Είναι λίγο στραβή.
144
00:07:10,667 --> 00:07:13,625
Όχι η φωτογραφία. Η μούρη σου.
145
00:07:13,709 --> 00:07:15,750
Μόλις είδα ότι η μούρη σου είναι στραβή.
146
00:07:17,709 --> 00:07:19,875
Σου έχω σημαντική δουλειά.
147
00:07:19,959 --> 00:07:21,625
Πήγαινε στάσου εκεί,
148
00:07:21,709 --> 00:07:24,250
κάτσε ήσυχος και μην κάνεις τίποτα.
149
00:07:24,333 --> 00:07:26,750
Έχω ταλέντο στο να μην κάνω τίποτα.
150
00:07:36,458 --> 00:07:38,375
Διαρροή.
151
00:07:38,458 --> 00:07:39,959
Μάλλον χτύπησε σωλήνα,
152
00:07:40,041 --> 00:07:42,375
και τώρα τρέχει νερό πάνω στον πίνακα.
153
00:07:42,458 --> 00:07:46,083
Αλλά μου είπε να μην κάνω τίποτα.
Άρα, ας μην κάνω τίποτα.
154
00:07:46,709 --> 00:07:48,417
Ναι, αλλά τώρα σκέφτομαι...
155
00:07:48,500 --> 00:07:50,291
Με ακούει που σκέφτομαι;
156
00:07:51,333 --> 00:07:52,709
Σκέφτεσαι;
157
00:07:54,500 --> 00:07:55,750
Είναι πολύ καλή.
158
00:07:55,834 --> 00:07:58,542
Δίκαια κέρδισε τον τίτλο
"Υπάλληλος της Ώρας" τελικά.
159
00:08:08,542 --> 00:08:09,709
Για τελευταία φορά,
160
00:08:09,792 --> 00:08:11,750
πού είναι τα αρχεία των Υπερηρώων;
161
00:08:11,834 --> 00:08:14,291
Τα μετέφερα όλα σε ένα τσιπάκι,
162
00:08:14,375 --> 00:08:16,125
το οποίο έκρυψα, άρα...
163
00:08:19,333 --> 00:08:20,625
Τι κάνεις;
164
00:08:20,709 --> 00:08:23,166
Βλέπω τον αντικατοπτρισμό μου
στο κράνος σου.
165
00:08:23,250 --> 00:08:24,667
Τα μαλλιά μου είναι χάλια!
166
00:08:26,417 --> 00:08:28,667
Δεν θα σου πω ποτέ πού έβαλα το τσιπάκι!
167
00:08:28,750 --> 00:08:30,458
Δεν με νοιάζει τι θα μου κάνεις.
168
00:08:30,542 --> 00:08:33,375
Εντάξει. Τότε, θα βασανίσω τον ανιψιό σου.
169
00:08:33,458 --> 00:08:35,834
Τον Ζάκαρι; Γιατί;
170
00:08:35,917 --> 00:08:38,375
Τι σου έκανε ο Ζάκαρι Ντίαζ;
171
00:08:38,458 --> 00:08:40,083
Εννοώ τον Άλαν.
172
00:08:40,166 --> 00:08:42,417
Συμβαίνουν αυτά.
173
00:08:44,125 --> 00:08:47,333
Λίγα βασανιστήρια ίσως του κάνουν καλό.
174
00:08:47,417 --> 00:08:48,291
Πάω να τον βρω.
175
00:08:48,375 --> 00:08:50,333
Δεν θα πας πουθενά.
176
00:08:52,500 --> 00:08:55,125
Θα σε ακινητοποιήσω
με την ίδια σου τη δύναμη.
177
00:08:57,458 --> 00:08:58,667
Και όταν βρω τον Άλαν,
178
00:08:58,750 --> 00:09:01,000
θα τον φέρω να τον βασανίσω μπροστά σου.
179
00:09:03,208 --> 00:09:07,917
Ξέχασε ότι έχω χάσει τις δυνάμεις μου
και άρα μπορώ να κινηθώ.
180
00:09:08,000 --> 00:09:10,959
Αν μπορέσω να το φτάσω.
181
00:09:13,125 --> 00:09:14,834
Τα μαλλιά μου!
182
00:09:17,500 --> 00:09:18,917
Δύο μείνανε.
183
00:09:20,417 --> 00:09:22,417
Ούτε αυτό κάνει κάτι.
184
00:09:30,083 --> 00:09:31,875
Εδώ Ομάδα Υπερηρώων.
185
00:09:33,083 --> 00:09:35,625
Σας καλούμε από το Νοσοκομείο Υπερηρώων.
186
00:09:35,709 --> 00:09:38,333
Μας επιτέθηκε ο Αφανιστής.
Το μέλλον του κόσμου...
187
00:09:38,417 --> 00:09:40,750
Προσοχή. Οι επιλογές μενού άλλαξαν.
188
00:09:40,834 --> 00:09:42,792
Για Αγγλικά, πατήστε ένα.
189
00:09:42,875 --> 00:09:46,041
Για Γκόργκολμπλαρν, πατήστε...
190
00:09:54,542 --> 00:09:55,959
Άδικα χάνετε τον χρόνο σας.
191
00:09:56,041 --> 00:09:58,041
Ξεφορτώθηκα τους φύλακες
192
00:09:58,125 --> 00:10:00,458
και κάλυψα το κτήριο
με ένα ενεργειακό πεδίο,
193
00:10:00,542 --> 00:10:03,583
ώστε να μην μπορεί
να μπει ούτε να βγει κανείς.
194
00:10:03,667 --> 00:10:05,250
Και τώρα ας καταστρέψω
195
00:10:05,333 --> 00:10:07,792
τους μόνους που μου είναι εμπόδιο.
196
00:10:11,417 --> 00:10:14,083
Ποιοι είναι αυτοί;
197
00:10:16,917 --> 00:10:18,625
Εμάς εννοεί!
198
00:10:20,291 --> 00:10:22,667
Γιατί να μας ξεφορτωθείς;
199
00:10:22,750 --> 00:10:26,834
Έχουμε πολύτιμες πληροφορίες για υπερήρωες
200
00:10:26,917 --> 00:10:29,542
και μπορείς να μας βασανίσεις αργά
201
00:10:29,625 --> 00:10:31,875
ώστε να μιλήσουμε και μετά μας σκοτώνεις.
202
00:10:31,959 --> 00:10:34,458
Καλύτερη από τη δική μου ιδέα.
203
00:10:34,542 --> 00:10:36,333
Ευχαριστώ, Καζ.
204
00:10:37,166 --> 00:10:38,709
Πας καλά;
205
00:10:40,375 --> 00:10:42,583
Προσπαθώ να κερδίσω χρόνο.
206
00:10:42,667 --> 00:10:45,792
Πρέπει να το παραδεχτείς,
έχω φοβερές ιδέες σήμερα.
207
00:11:01,208 --> 00:11:02,709
Αυτό δεν είναι καλό.
208
00:11:02,792 --> 00:11:06,083
Δεν υπάρχει τουαλέτα
και έφαγα ένα μάφιν πίτουρου το πρωί,
209
00:11:06,166 --> 00:11:08,083
άρα δυσκολεύουν τα πράγματα.
210
00:11:08,959 --> 00:11:10,166
Περίμενε.
211
00:11:10,750 --> 00:11:13,333
Ξεχάσαμε τον Άλαν.
Μπήκε στην κάψουλα διαφυγής.
212
00:11:13,417 --> 00:11:15,709
Θα έχει ήδη ειδοποιήσει πολλούς υπερήρωες
213
00:11:15,792 --> 00:11:18,000
που τώρα θα ψάχνουν τρόπο να μας σώσουν.
214
00:11:18,083 --> 00:11:20,333
Ή ίσως τον συνέλαβε η Σκάιλαρ.
215
00:11:21,834 --> 00:11:23,834
Ναι, μάλλον αυτό έγινε.
216
00:11:24,875 --> 00:11:27,667
Άλαν, τι έγινε με την κάψουλα;
217
00:11:27,750 --> 00:11:32,291
Μπήκα μέσα και με πήρε ο ύπνος.
218
00:11:32,375 --> 00:11:34,834
Πολύ άνετα καθίσματα!
219
00:11:34,917 --> 00:11:36,667
Διαφεύγεις
220
00:11:36,750 --> 00:11:39,458
από τις στεναχώριες σου.
221
00:11:40,875 --> 00:11:43,625
Και μετά μου επιτέθηκε η Σκάιλαρ
και με ξύπνησε.
222
00:11:43,709 --> 00:11:45,875
Φοβητσιάρικο γατάκι.
223
00:11:45,959 --> 00:11:46,875
Δεν τον κοροϊδεύω.
224
00:11:46,959 --> 00:11:48,500
Όντως μεταμορφώθηκε σε γάτα.
225
00:11:52,917 --> 00:11:54,125
Δεν είναι καλό αυτό.
226
00:11:54,208 --> 00:11:55,750
Μόλις έφαγα ένα μπολάκι κρέμα.
227
00:11:55,834 --> 00:11:57,583
Και δεν έχει άμμο για κακά.
228
00:11:57,667 --> 00:11:59,458
Δυσκολεύουν τα πράγματα.
229
00:12:13,375 --> 00:12:14,709
Δεν βρίσκω τον Άλαν,
230
00:12:14,792 --> 00:12:17,083
άρα θα βασανίσω εσένα.
231
00:12:19,750 --> 00:12:22,417
Λέγε, πού είναι το τσιπάκι;
232
00:12:22,500 --> 00:12:23,875
Δεν θα σου πω ποτέ.
233
00:12:24,542 --> 00:12:26,667
Κάποιος είναι πίσω σου.
234
00:12:26,750 --> 00:12:28,792
Γιατί δεν γυρνάς να δεις;
235
00:12:31,166 --> 00:12:34,250
Ήταν κόλπο, σχέδιο, μηχανορραφία.
236
00:12:35,458 --> 00:12:37,834
Διαβάζω λεξικό με συνώνυμα.
237
00:12:37,917 --> 00:12:40,250
Διαβάζω, μελετάω, αναλύω, σπουδάζω.
238
00:12:41,875 --> 00:12:45,083
Αν με πυροβολήσεις, απλά θα απορροφήσω
τη δύναμη του όπλου.
239
00:12:45,166 --> 00:12:46,667
Δεν είναι όπλο.
240
00:12:46,750 --> 00:12:50,375
Είναι κωδικοποιητής γλώσσας,
και δεν θα σε πυροβολήσω!
241
00:12:53,208 --> 00:12:54,834
Τι έκανες;
242
00:12:55,792 --> 00:12:58,041
Δεν με καταλαβαίνεις τώρα.
243
00:12:58,125 --> 00:13:00,417
Αγαπώ τις γέφυρες!
244
00:13:02,625 --> 00:13:06,625
Ήξερες ότι τα αγόρια κοιμούνται
σε κρεβάτι με σχήμα αυτοκινήτου;
245
00:13:06,709 --> 00:13:10,709
Τα μαξιλάρια τους λένε
"Τρία, δύο, ένα, πάμε για ύπνο!"
246
00:13:12,542 --> 00:13:14,583
Τι κοιτάς;
247
00:13:18,625 --> 00:13:21,083
-Τι έπαθε ο πίνακας;
-Είχε διαρροή.
248
00:13:21,166 --> 00:13:23,125
Και γιατί δεν έκανες τίποτα;
249
00:13:23,208 --> 00:13:25,000
Μου είπες να μην κάνω τίποτα.
250
00:13:25,083 --> 00:13:26,250
Παρακαλώ.
251
00:13:27,583 --> 00:13:30,458
Ίσως να μην έχει και μεγάλη αξία.
252
00:13:32,000 --> 00:13:32,959
Με δουλεύεις;
253
00:13:33,041 --> 00:13:35,542
Κάνει 6.000 δολάρια! Τι κάνουμε τώρα;
254
00:13:40,041 --> 00:13:42,667
Τώρα κοστίζει μόνο 99 σεντς.
255
00:13:44,750 --> 00:13:46,625
Δεν μπορείς να αλλάζεις την τιμή.
256
00:13:46,709 --> 00:13:49,083
Είναι το πιο πολύτιμο αντικείμενο εδώ.
257
00:13:49,166 --> 00:13:51,125
Θα με σκοτώσουν.
258
00:13:51,208 --> 00:13:53,041
Δεν θα τολμούσαν να σε σκοτώσουν
259
00:13:53,125 --> 00:13:56,041
αν κόστιζες ένα εκατομμύριο.
260
00:13:57,792 --> 00:13:58,875
Δώσε μου το!
261
00:14:01,542 --> 00:14:03,250
Τώρα θυμήσου τι σου είπα.
262
00:14:04,625 --> 00:14:05,709
Δεν θα πετύχει.
263
00:14:05,792 --> 00:14:08,917
Θα τα καταφέρουμε. Συγκεντρώσου.
264
00:14:09,000 --> 00:14:10,083
Έτοιμος;
265
00:14:18,208 --> 00:14:19,625
Σταματήστε!
266
00:14:21,709 --> 00:14:24,375
Χάλια ακούγεται. Τελείως παράφωνο.
267
00:14:25,500 --> 00:14:29,458
Αλλά πάνω απ' όλα πρέπει
να σταματήσουμε τον Αφανιστή
268
00:14:29,542 --> 00:14:31,375
ώστε να μη βρει τις πληροφορίες.
269
00:14:31,458 --> 00:14:32,458
Έχουμε παγιδευτεί.
270
00:14:32,542 --> 00:14:35,542
Και κανείς δεν μπορεί να μπει να μας σώσει
λόγω του πεδίου.
271
00:14:35,625 --> 00:14:38,709
Το μόνο πράγμα που σπάει το πεδίο
είναι ο Κρύσταλλος Κρελν
272
00:14:38,792 --> 00:14:40,750
που χάθηκε στη μάχη του Κρελν
273
00:14:40,834 --> 00:14:43,792
στην επανάσταση Κρελν στον πλανήτη Κρελν
274
00:14:43,875 --> 00:14:47,291
το 2165 π.Κ., προ Κρελν.
275
00:14:48,583 --> 00:14:50,291
Αυτός ο κρύσταλλος...
276
00:14:50,375 --> 00:14:51,875
Πώς τον είπες;
277
00:14:53,709 --> 00:14:56,166
Κρελν. Πέντε φορές το είπα.
278
00:14:56,250 --> 00:14:57,333
Μάλιστα.
279
00:14:57,417 --> 00:15:00,208
Τον έχω δει. Είναι στο Ντομέιν.
280
00:15:00,291 --> 00:15:01,583
Αυτό είναι παιχνίδι.
281
00:15:02,417 --> 00:15:03,250
Στάσου.
282
00:15:03,333 --> 00:15:04,750
Κι αν δεν είναι παιχνίδι;
283
00:15:04,834 --> 00:15:06,333
Εννοώ, ο Γουάλας κι ο Κλάιντ
284
00:15:06,417 --> 00:15:08,208
είχαν τη μισή πραγματική Δυάδα.
285
00:15:08,291 --> 00:15:10,375
Ίσως έχουν και τον πραγματικό κρύσταλλο.
286
00:15:10,458 --> 00:15:13,667
Μου είπαν ότι έχουν πολλά στο μαγαζί.
287
00:15:13,750 --> 00:15:16,500
Νόμιζα ότι απλά θέλανε να με υπερχρεώσουν.
288
00:15:19,041 --> 00:15:21,667
Μακάρι να είναι πραγματικός,
είναι η μόνη μας ελπίδα.
289
00:15:21,750 --> 00:15:23,667
Τώρα πρέπει να καλέσουμε έναν υπερήρωα
290
00:15:23,750 --> 00:15:26,083
να πάρει τον κρύσταλλο και να μπει εδώ.
291
00:15:26,166 --> 00:15:29,041
Ας φωνάξουμε τον Τίντγουελ,
το alter ego του Τιτάνιο.
292
00:15:30,667 --> 00:15:32,083
Δεν έχει σήμα.
293
00:15:32,166 --> 00:15:35,166
Ίσως γιατί είμαστε 100 μέτρα
κάτω από το έδαφος.
294
00:15:35,834 --> 00:15:38,417
Και ίσως μου έπεσε το κινητό σου
στην τουαλέτα χτες.
295
00:15:41,250 --> 00:15:42,667
Δεν θα βγούμε ποτέ από δω.
296
00:15:52,417 --> 00:15:54,250
Κάποιος έσκαψε τούνελ εδώ.
297
00:15:54,333 --> 00:15:56,166
Ελπίζω να καταλήγει σε γκαλερί,
298
00:15:56,250 --> 00:16:00,375
γιατί μόλις έσκισες
το μοναδικό διακοσμητικό μας.
299
00:16:05,250 --> 00:16:06,792
Χρειάζομαι σχέδιο.
300
00:16:06,875 --> 00:16:10,083
Εγώ θα καθάριζα τον πίνακα με το πανί.
301
00:16:10,166 --> 00:16:12,875
Ήταν γύρω από το στόμα του Άλαν, σαν φιλί.
302
00:16:21,542 --> 00:16:23,500
Το έκανα χειρότερο!
303
00:16:23,583 --> 00:16:25,750
Ναι, όντως.
304
00:16:26,834 --> 00:16:27,792
Θα το διορθώσω.
305
00:16:27,875 --> 00:16:29,917
Έχω κάνει μαθήματα ζωγραφικής.
306
00:16:30,000 --> 00:16:31,959
Δεν θα καταλάβεις τη διαφορά.
307
00:16:33,125 --> 00:16:35,750
Σου είπα ότι έκανα
μαθήματα αυτοπροσωπογραφιών;
308
00:16:38,458 --> 00:16:41,667
Έλα δω!
309
00:16:42,500 --> 00:16:43,542
Περίμενε.
310
00:16:43,625 --> 00:16:45,000
Μόλις συνειδητοποίησα κάτι.
311
00:16:45,083 --> 00:16:46,792
Μπορούμε απλά να φύγουμε
312
00:16:46,875 --> 00:16:49,792
και κανείς δεν θα ξέρει ότι φταίμε εμείς.
313
00:16:49,875 --> 00:16:50,875
Έχεις δίκιο.
314
00:16:50,959 --> 00:16:53,834
Δεν υπάρχει κανείς εδώ εκτός από μας
315
00:16:53,917 --> 00:16:57,083
και αυτήν την κάμερα ασφαλείας
που μας μαγνητοσκοπεί.
316
00:16:57,917 --> 00:16:59,667
Τι κάνουμε τώρα;
317
00:16:59,750 --> 00:17:04,291
Αφού υπάρχει κάμερα,
έχουμε μόνο μία επιλογή.
318
00:17:04,375 --> 00:17:06,750
Πάντα ήθελα δική μου εκπομπή.
319
00:17:12,625 --> 00:17:14,041
Γεια σου, Σκάιλαρ.
320
00:17:14,125 --> 00:17:16,250
Πώς σου φαίνονται τα μαλλιά μου;
321
00:17:18,083 --> 00:17:19,291
Τι συμβαίνει εδώ;
322
00:17:19,375 --> 00:17:22,166
Βασάνισες τον Χόρας
ώστε να μάθεις πού είναι το τσιπάκι;
323
00:17:22,250 --> 00:17:24,375
Άδικος κόπος.
324
00:17:24,458 --> 00:17:27,250
Πυροβολήθηκε με ένα μηχάνημα
και δεν καταλαβαίνω τι λέει.
325
00:17:27,333 --> 00:17:31,333
Σωστά. Δεν... θα καταλάβεις ούτε μία λέξη
326
00:17:31,417 --> 00:17:33,291
μέχρι να φύγει η επίδραση.
327
00:17:34,208 --> 00:17:35,291
Ξεχάστε το.
328
00:17:36,417 --> 00:17:37,667
Όχι άλλο, σας παρακαλώ!
329
00:17:37,750 --> 00:17:39,625
Θα σας πω τα πάντα.
330
00:17:39,709 --> 00:17:42,291
Μα δεν αρχίσαμε καν
να σε βασανίζουμε ακόμα.
331
00:17:42,375 --> 00:17:44,458
Με τσίμπησες λιγάκι
332
00:17:44,542 --> 00:17:46,500
τώρα που με άγγιξες και πονάω πολύ.
333
00:17:47,500 --> 00:17:50,375
Αφήστε με και θα σας πάω στο τσιπάκι.
334
00:17:59,792 --> 00:18:01,166
Μην κοιτάτε.
335
00:18:10,667 --> 00:18:12,458
Τι ήταν αυτό το χάπι;
336
00:18:21,041 --> 00:18:22,792
Όλιβερ, μπες στο τούνελ.
337
00:18:22,875 --> 00:18:25,917
Δεν μπορώ.
Φοβάμαι τους σκοτεινούς, μικρούς χώρους.
338
00:18:26,000 --> 00:18:28,208
-Μπες μέσα!
-Εντάξει.
339
00:18:28,291 --> 00:18:31,083
Θα κλείσω τα μάτια.
Έτσι κι αλλιώς θα πεθάνουμε.
340
00:18:31,834 --> 00:18:34,375
Μην είσαι κότα.
341
00:18:34,458 --> 00:18:38,250
"Θα πέσει ο ουρανός να μας πλακώσει!"
342
00:18:43,875 --> 00:18:46,291
Τέλεια. Κι άλλο κελί.
343
00:18:49,458 --> 00:18:50,667
Όχι!
344
00:18:51,917 --> 00:18:54,709
Αν κλείσεις τα μάτια, δεν είναι κι άσχημα.
345
00:19:01,333 --> 00:19:03,166
Όχι.
346
00:19:05,250 --> 00:19:08,834
Όλιβερ, γνώρισες τον Μέγκαχερτζ.
347
00:19:12,291 --> 00:19:13,709
Τιμή μου.
348
00:19:15,333 --> 00:19:19,125
Πρέπει να φτάσουμε την κάμερα
και να σβήσουμε το βίντεο. Αλλά πώς;
349
00:19:19,208 --> 00:19:22,792
Δεν έχουμε σκάλα.
Ίσως τη φτάνεις με τον γάντζο.
350
00:19:22,875 --> 00:19:23,709
ΓΑΝΤΖΟΣ
351
00:19:23,792 --> 00:19:24,625
Εντάξει.
352
00:19:36,208 --> 00:19:38,667
Διέλυσα τη βιτρίνα!
353
00:19:38,750 --> 00:19:40,542
Ναι, όντως.
354
00:19:40,625 --> 00:19:42,667
Τι εφιάλτης!
355
00:19:42,750 --> 00:19:45,208
Έχω μια ιδέα.
356
00:19:45,291 --> 00:19:46,834
Γιατί δεν φτιάχνουμε μια σκάλα
357
00:19:46,917 --> 00:19:49,959
με τα κουτιά από τις κάμερες;
358
00:19:53,792 --> 00:19:56,333
Είναι ψεύτικες. Δεν υπάρχει κάμερα.
359
00:19:56,417 --> 00:19:57,709
Δεν υπάρχει βίντεο.
360
00:19:57,792 --> 00:19:59,917
Δεν είδε κανείς την εκπομπή μου;
361
00:20:00,000 --> 00:20:02,208
Τώρα ξέρω πώς νιώθει ο Αρσένιο Χολ.
362
00:20:05,125 --> 00:20:06,709
Ξέρεις τι σημαίνει αυτό;
363
00:20:06,792 --> 00:20:09,542
Δεν θα βρούμε μπελά
που καταστρέψαμε τον πίνακα
364
00:20:09,625 --> 00:20:11,041
ή που διαλύσαμε το μαγαζί.
365
00:20:11,125 --> 00:20:12,667
Τη γλυτώσαμε.
366
00:20:16,166 --> 00:20:19,500
Μόλις άκουσες αυτά που λέγαμε, σωστά;
367
00:20:21,667 --> 00:20:22,542
Εντάξει.
368
00:20:23,500 --> 00:20:26,667
Αυτός φταίει για όλα. Αυτός ήταν αφεντικό.
369
00:20:29,166 --> 00:20:31,875
Μέγκαχερτζ, φίλε μου,
370
00:20:31,959 --> 00:20:33,875
τι ωραίο κελί.
371
00:20:36,333 --> 00:20:38,750
Και το πεδίο σου
είναι τέλεια συντονισμένο.
372
00:20:40,208 --> 00:20:42,375
Δεν είναι το κελί μου.
373
00:20:42,458 --> 00:20:45,375
Είναι το Δωμάτιο Βέβαιης Καταστροφής.
374
00:20:45,458 --> 00:20:48,250
Τουλάχιστον σε άφησαν να φέρεις παιχνίδια
375
00:20:48,333 --> 00:20:49,667
για να διασκεδάζεις.
376
00:20:49,750 --> 00:20:51,375
Δεν είναι παιχνίδια!
377
00:20:51,458 --> 00:20:53,542
Η τιμωρία για εγκληματίες κατ' επανάληψη
378
00:20:53,625 --> 00:20:58,291
είναι να γίνουν φιγούρες
και να πουληθούν ως συλλεκτικές.
379
00:20:59,750 --> 00:21:02,208
Αυτοί είναι
οι Αιμομάγειρας και Μαυρογέρακας;
380
00:21:02,291 --> 00:21:03,208
Ναι.
381
00:21:03,291 --> 00:21:04,709
Τέλειο!
382
00:21:05,667 --> 00:21:08,166
Κοίτα! Φιλιούνται.
383
00:21:15,542 --> 00:21:18,542
Κάποιος φτιάχνει ποπ κορν στα μικροκύματα;
384
00:21:19,500 --> 00:21:21,417
Ναι, αλλά εμείς είμαστε το ποπ κορν!
385
00:21:21,500 --> 00:21:23,166
Μην ανησυχείτε.
386
00:21:23,250 --> 00:21:28,458
Τελειώνει σύντομα.
Αν θεωρείτε τέσσερα λεπτά πόνου σύντομα.