1 00:00:00,000 --> 00:00:00,625 응급 구조: 슈퍼 히어로를 구하라 2 00:00:00,625 --> 00:00:02,542 지난 이야기 3 00:00:02,542 --> 00:00:04,959 파괴자가 훔친 슈퍼 히어로 초능력이 다 있어 4 00:00:04,959 --> 00:00:06,709 여긴 왜 왔느냐? 5 00:00:07,709 --> 00:00:09,125 에너지를 흡수하고 있어 6 00:00:09,125 --> 00:00:10,667 히어로 병원이 어딘지 말해 7 00:00:10,667 --> 00:00:13,333 월러스랑 클라이드가 카타스트로피였어? 8 00:00:14,000 --> 00:00:15,542 초신성을 만들자 9 00:00:18,000 --> 00:00:20,542 초능력을 되찾아 준다고 내가 약속했잖아 10 00:00:21,041 --> 00:00:22,583 테스트 좀 해도 되지? 11 00:00:23,208 --> 00:00:24,542 스카일라의 초능력을 오염시켰어? 12 00:00:24,542 --> 00:00:27,000 이제 사악한 스카일라는 내 부하다 13 00:00:27,000 --> 00:00:28,917 스톰이 오고 있다 14 00:00:28,917 --> 00:00:30,542 스카일라 스톰 15 00:00:33,250 --> 00:00:36,083 저 일반인 녀석들을 영원히 끝내라 16 00:00:36,750 --> 00:00:37,709 스카일라, 멈춰! 17 00:00:38,500 --> 00:00:41,500 맘속으론 알 거야 이러기 싫잖아 18 00:00:41,500 --> 00:00:45,208 우린 절친이야 함께 영화도 보고 19 00:00:45,208 --> 00:00:46,667 서로 숙제도 도와줬잖아 20 00:00:46,667 --> 00:00:49,500 난 옆방에서 정답을 엿듣고 베꼈어 21 00:00:51,291 --> 00:00:55,417 미안한데 난 이제 파괴자랑 절친이거든 22 00:00:55,417 --> 00:00:57,458 사악한 절친 23 00:01:01,750 --> 00:01:03,583 맞아, 일단 너희 둘을 없애고 24 00:01:03,583 --> 00:01:05,709 남은 슈퍼 히어로들도 악당으로 바꾸면 25 00:01:05,709 --> 00:01:07,375 온 세상이 고통받을 거다 26 00:01:07,375 --> 00:01:09,125 내게 고통을 준 것처럼! 27 00:01:09,125 --> 00:01:10,625 그 작전은 성공 못 해 28 00:01:10,625 --> 00:01:12,625 오히려 꽤 쉬울걸 29 00:01:12,625 --> 00:01:14,875 슈퍼 히어로의 비밀 파일이 다 여기 있잖아 30 00:01:14,875 --> 00:01:18,542 은신처나 위장 신분 약점까지 전부 31 00:01:18,542 --> 00:01:20,500 그럼 내 예상보다 쉬운걸 32 00:01:20,500 --> 00:01:22,709 좋은 작전이다, 카즈 고마워 33 00:01:23,291 --> 00:01:25,667 카즈, 제발 악당 좀 돕지 마 34 00:01:26,709 --> 00:01:29,208 이상하다, 평소엔 내가 아무 도움 안 되는데 35 00:01:30,542 --> 00:01:31,959 가자! 36 00:01:31,959 --> 00:01:33,333 매일이 모험의 연속 37 00:01:33,333 --> 00:01:35,875 우린 포커페이스 아무도 못 알아봐 38 00:01:35,875 --> 00:01:37,667 수업 끝내고 3시 반부터 일해 39 00:01:37,667 --> 00:01:39,542 만화방으로 달려 업데이트 완료 40 00:01:39,542 --> 00:01:41,125 새 만화책 잔뜩 슈퍼파워 충전 41 00:01:41,125 --> 00:01:43,166 몇 시간이고 놀고 싶지만 바빠 42 00:01:43,166 --> 00:01:44,959 사람들은 말하지 뭘 걱정하냐고 43 00:01:44,959 --> 00:01:46,792 응급실의 슈퍼 히어로 본 적 있어? 44 00:01:46,792 --> 00:01:48,542 오늘 세상을 구할까? 45 00:01:46,792 --> 00:01:52,250 알 수 없지 46 00:01:48,542 --> 00:01:50,458 오늘 우리가 무사할까? 47 00:01:50,458 --> 00:01:52,250 날아갈 수 있을까? 48 00:01:52,250 --> 00:01:53,166 그래도 우린 응급 구조대 49 00:01:53,166 --> 00:01:55,208 출동이다 영웅을 구하는 영웅들 50 00:01:55,208 --> 00:01:57,834 수업이 끝나면 책 덮고 출동 51 00:01:57,834 --> 00:01:59,667 우린 평범해, 그것도 좋지 52 00:01:59,667 --> 00:02:01,625 상상 속 슈퍼 히어로 실물 영접 53 00:02:01,625 --> 00:02:03,375 이런 삶 싸워서 지켜야 해 54 00:02:03,375 --> 00:02:05,291 주먹 쥐고 정의를 위해 싸워 55 00:02:05,291 --> 00:02:07,083 이런 삶 떠벌릴 순 없지만 56 00:02:07,083 --> 00:02:08,875 오늘 밤 모험을 내일도 반복해 57 00:02:08,875 --> 00:02:10,709 오늘 세상을 구할까? 58 00:02:08,875 --> 00:02:13,625 알 수 없지 59 00:02:10,709 --> 00:02:12,625 오늘 우리가 무사할까? 60 00:02:12,625 --> 00:02:13,625 날아갈 수 있을까? 61 00:02:13,625 --> 00:02:14,417 응급 구조: 슈퍼 히어로를 구하라 62 00:02:14,417 --> 00:02:15,458 그래도 우린 응급 구조대 63 00:02:15,458 --> 00:02:16,750 모여라, 출동이다 64 00:02:17,834 --> 00:02:20,083 슈퍼 히어로 파일은 어디 있지? 65 00:02:20,083 --> 00:02:21,083 우리도 몰라! 66 00:02:23,417 --> 00:02:25,125 스카일라가 악당이 된 건 다 내 탓이야 67 00:02:25,125 --> 00:02:27,250 파괴자의 초능력 조작을 예상했어야 해 68 00:02:27,250 --> 00:02:28,417 테스트부터 할걸 69 00:02:28,417 --> 00:02:31,375 너무 자책하지 마 내가 원망할게 70 00:02:31,375 --> 00:02:32,750 전부 네 탓이야! 71 00:02:34,208 --> 00:02:35,166 맞아 72 00:02:35,166 --> 00:02:38,208 시간을 되돌려서 처음부터 다시 하고 싶어 73 00:02:38,208 --> 00:02:40,125 슈퍼 히어로 '리와인드'처럼? 74 00:02:40,125 --> 00:02:43,375 리와인드도 5초밖에 못 돌아가 75 00:02:43,375 --> 00:02:46,458 아니거든, 72편에선 전력으로 초능력이 증폭돼서 76 00:02:46,458 --> 00:02:50,542 언제로든 돌아갈 수 있단 사실을 발견해 77 00:02:50,542 --> 00:02:52,625 아냐, 대신 73편에서... 78 00:02:52,625 --> 00:02:53,625 조용히! 79 00:02:54,291 --> 00:02:57,083 - 쟤네 항상 저래? - 이건 새 발의 피예요 80 00:02:58,250 --> 00:02:59,417 입 다물게 만들어 81 00:02:59,959 --> 00:03:01,417 영원히! 82 00:03:03,917 --> 00:03:05,417 얘들아, 조심해! 83 00:03:10,750 --> 00:03:12,208 내 초능력이 약해져서 84 00:03:12,208 --> 00:03:14,291 멈추지 못하고 속도만 줄였어 85 00:03:22,417 --> 00:03:24,500 참, 그런 재주가 있었지? 86 00:03:25,208 --> 00:03:26,542 얘들아, 도움을 요청해! 87 00:03:28,875 --> 00:03:31,875 문은 좀 닫고 다녀! 그동안 뭘 배웠니? 88 00:03:36,041 --> 00:03:37,458 앨런, 뭐 하는 거야? 89 00:03:37,458 --> 00:03:39,583 최대한 빨리 달리잖아 90 00:03:39,583 --> 00:03:41,583 왜 하필 달팽이로 변해서 91 00:03:42,875 --> 00:03:44,458 앨런, 넌 더 이상 달팽이 아냐 92 00:03:46,792 --> 00:03:48,583 그래서 끈끈이가 남았구나 93 00:03:49,083 --> 00:03:51,583 맞아, 저건 끈끈이야 94 00:03:53,750 --> 00:03:55,542 앨런, 탈출 포드로 가야 해 95 00:03:55,542 --> 00:03:57,333 좋은 생각이다! 이쪽이야 96 00:04:04,959 --> 00:04:07,500 잊고 있었어 이건 1인승이었지? 97 00:04:07,500 --> 00:04:08,792 누가 갈지 어떻게 결정하지? 98 00:04:08,792 --> 00:04:10,917 가위바위보로 할까? 99 00:04:10,917 --> 00:04:13,709 '가위바위멍청이'로 하자 100 00:04:13,709 --> 00:04:15,792 - 그건 어떻게 하는데? - 이렇게 101 00:04:18,125 --> 00:04:20,792 내가 이겼지, 멍청이들아? 102 00:04:24,208 --> 00:04:25,417 월러스? 103 00:04:25,917 --> 00:04:27,083 클라이드? 104 00:04:36,000 --> 00:04:37,083 아무도 없나? 105 00:04:37,083 --> 00:04:39,166 가게 규정을 골고루 위반해도 조용해 106 00:04:41,875 --> 00:04:43,000 안녕, 조던 107 00:04:43,000 --> 00:04:44,333 월러스랑 클라이드가 어디 갔지? 108 00:04:47,291 --> 00:04:49,458 아일랜드 댄스도 안 통해 이미 해 봤어 109 00:04:51,083 --> 00:04:52,834 그럼 나도 몰라 110 00:04:53,291 --> 00:04:54,750 앨런이란 애도 사라졌네? 111 00:04:54,750 --> 00:04:57,125 그렇게 좋아하던 밧줄도 두고 갔어 112 00:04:57,125 --> 00:04:59,458 저거로 자기 몸을 꽁꽁 싸맸더라? 113 00:05:00,458 --> 00:05:03,709 월러스랑 클라이드가 올 때까지 우리가 가게를 봐야겠다 114 00:05:04,458 --> 00:05:06,917 그럼 내가 책임자고 넌 내 직원이야 115 00:05:06,917 --> 00:05:10,333 - 왜 네가 책임자야? - 그냥 116 00:05:12,083 --> 00:05:13,959 반박할 말이 없네, 알았어 117 00:05:18,375 --> 00:05:19,834 어떻게 이래? 118 00:05:19,834 --> 00:05:22,083 10분 전엔 스카일라가 내 볼에 키스했는데 119 00:05:22,083 --> 00:05:23,834 이젠 죽이려고 해? 120 00:05:23,834 --> 00:05:25,000 여자들이란 121 00:05:26,500 --> 00:05:29,083 스카일라를 되돌릴 방법이 있을 거야 122 00:05:29,083 --> 00:05:31,709 - 생각을 해야겠어 - 시간이 없잖아! 123 00:05:32,166 --> 00:05:34,000 생각은 샌님들이나 하는 거지 124 00:05:35,667 --> 00:05:39,625 참, 리그 오브 히어로즈한테 연락할 리모컨이 여기 있을걸 125 00:05:39,625 --> 00:05:41,542 그걸 찾아서 구조를 요청하자 126 00:05:45,041 --> 00:05:45,959 좋았어! 127 00:05:45,959 --> 00:05:48,250 - 찾았어? - 아니, 감자칩 발견 128 00:05:49,875 --> 00:05:52,583 - 반씩 먹을래? - 더러워 129 00:05:52,583 --> 00:05:54,875 - 양파 맛인데? - 먹을래 130 00:05:58,375 --> 00:06:00,500 - 찾았다 - 난 12개 찾았어 131 00:06:04,709 --> 00:06:07,208 - 어느 거지? - 찾을 방법은 하나뿐이야 132 00:06:09,166 --> 00:06:12,291 - 병원 폭파 3초전, 2초... - 얼른 꺼! 133 00:06:14,166 --> 00:06:16,083 폭파 취소 134 00:06:16,625 --> 00:06:19,291 3초는 너무 짧잖아! 135 00:06:20,917 --> 00:06:22,291 그럼 이걸 해 볼게 136 00:06:25,583 --> 00:06:27,667 다시 누르면 사라질지 몰라 137 00:06:31,667 --> 00:06:33,333 예상했어야 하는데 138 00:06:38,333 --> 00:06:40,208 다들 주목! 139 00:06:43,875 --> 00:06:47,166 임시 매니저로서 발표할 게 있어요 140 00:06:47,166 --> 00:06:50,000 이 시간 최고의 직원을 선정했습니다 141 00:06:50,667 --> 00:06:52,667 짜잔! 142 00:06:54,458 --> 00:06:56,458 이건 불공평해 143 00:06:56,458 --> 00:06:58,834 왜 내가 아니라 네가 최고의 직원이야? 144 00:06:59,458 --> 00:07:00,542 그냥 145 00:07:02,333 --> 00:07:04,333 네 논리엔 반박할 재간이 없어 146 00:07:09,417 --> 00:07:10,750 약간 비뚤어졌어 147 00:07:11,834 --> 00:07:12,875 아니, 사진 말고 148 00:07:12,875 --> 00:07:15,875 네 얼굴이 살짝 비뚤어졌다 여태껏 몰랐네? 149 00:07:17,959 --> 00:07:20,166 넌 중요한 임무가 있어 150 00:07:20,166 --> 00:07:24,709 저기 구석에 가서 조용히 꼼짝 말고 있어 151 00:07:24,709 --> 00:07:27,083 알았어, 빈둥대는 건 집안 내력이거든 152 00:07:37,625 --> 00:07:40,083 물이 새잖아? 수도관을 건드렸나 봐 153 00:07:40,083 --> 00:07:42,709 귀한 그림이 물에 젖고 있어 154 00:07:42,709 --> 00:07:46,667 하지만 조던이 꼼짝 말랬으니 가만있어야지, 뭐 155 00:07:46,667 --> 00:07:48,583 잠깐, 내가 생각을 하잖아? 156 00:07:48,583 --> 00:07:50,375 생각하는 소리가 들리려나? 157 00:07:51,417 --> 00:07:52,750 너 지금 생각해? 158 00:07:54,792 --> 00:07:58,750 역시 대단해, 그러니까 최고의 직원에 선정되지 159 00:08:08,750 --> 00:08:12,166 마지막으로 묻겠다 슈퍼 히어로 파일 어디 있어? 160 00:08:12,166 --> 00:08:15,500 퀀텀 칩에 전송해서 숨겨 뒀다 161 00:08:15,500 --> 00:08:16,625 그래서 네가... 162 00:08:19,583 --> 00:08:20,834 뭘 하는 거냐? 163 00:08:20,834 --> 00:08:23,500 미안, 헬멧에 내 얼굴이 비쳐서 164 00:08:23,500 --> 00:08:25,083 머리가 엉망이네! 165 00:08:26,250 --> 00:08:28,875 퀀텀 칩의 위치는 절대 말 못 해! 166 00:08:28,875 --> 00:08:30,291 나한테 무슨 짓을 해도 소용없어 167 00:08:30,291 --> 00:08:33,625 좋아, 그럼 네 소중한 조카를 고문하지 168 00:08:33,625 --> 00:08:34,709 재커리를? 169 00:08:35,458 --> 00:08:38,750 재커리 디아즈가 너한테 뭘 잘못해서? 170 00:08:38,750 --> 00:08:40,250 앨런! 앨런 말이잖아 171 00:08:40,250 --> 00:08:42,625 그렇구나 어쩔 수 없지 172 00:08:44,333 --> 00:08:47,750 고생을 해 봐야 앨런도 철이 들 거야 173 00:08:47,750 --> 00:08:50,583 - 내가 데려올게 - 넌 아무 데도 못 가 174 00:08:52,834 --> 00:08:55,542 네 초능력을 이용해 동결시켜 주지 175 00:08:57,458 --> 00:09:01,250 앨런을 찾아 데려와서 네 앞에서 고문하겠다 176 00:09:03,333 --> 00:09:07,166 내 초능력이 약해져서 아직 움직인단 걸 잊었군 177 00:09:08,625 --> 00:09:11,166 저것만 손에 넣으면... 178 00:09:13,125 --> 00:09:15,250 저런, 머리가 엉망이야 179 00:09:17,875 --> 00:09:19,125 이제 2개 남았어 180 00:09:21,333 --> 00:09:22,834 아무 일도 안 일어나 181 00:09:30,667 --> 00:09:32,291 리그 오브 히어로즈입니다 182 00:09:33,333 --> 00:09:35,792 저기요 히어로 병원에서 걸었는데 183 00:09:35,792 --> 00:09:38,083 우린 파괴자의 공격을 받아... 184 00:09:38,083 --> 00:09:41,125 ARS 서비스 메뉴가 변경됐으니 잘 듣고 선택하세요 185 00:09:41,125 --> 00:09:43,166 영어 서비스는 1번 186 00:09:43,166 --> 00:09:45,542 고글 블람 언어는... 187 00:09:54,625 --> 00:09:56,709 도움을 요청해도 소용없어 188 00:09:56,709 --> 00:10:00,625 경비들을 해치우고 건물에 에너지 장벽을 올렸어 189 00:10:00,625 --> 00:10:03,792 아무도 들어오지도 나가지도 못해 190 00:10:03,792 --> 00:10:08,208 이제 내 앞길을 방해하는 자들을 처치하겠다 191 00:10:11,750 --> 00:10:14,000 누군지는 말 안 해? 192 00:10:16,834 --> 00:10:18,959 우릴 말하잖아! 193 00:10:20,625 --> 00:10:22,875 우릴 왜 해치워? 194 00:10:22,875 --> 00:10:26,583 우리한텐 소중한 정보가 잔뜩 있는데 195 00:10:26,583 --> 00:10:30,542 천천히 고문해서 슈퍼 히어로의 정보를 얻은 후 196 00:10:30,542 --> 00:10:32,542 그다음에 없애야지 197 00:10:32,542 --> 00:10:34,750 내가 계획했던 것보다 훨씬 낫다 198 00:10:34,750 --> 00:10:36,875 좋은 작전이야, 카즈 고마워 199 00:10:37,291 --> 00:10:38,750 너 대체 왜 이래? 200 00:10:40,333 --> 00:10:42,291 시간을 벌려고 그랬지 201 00:10:42,875 --> 00:10:46,208 그래도 솔직히 오늘 아이디어가 넘친다 202 00:11:01,500 --> 00:11:03,125 이제 큰일 났어! 203 00:11:03,125 --> 00:11:06,250 화장실도 없는데 아침에 섬유질 잔뜩 먹어서 204 00:11:06,250 --> 00:11:08,291 곧 난리 나게 생겼어 205 00:11:09,792 --> 00:11:12,417 잠깐, 앨런을 잊고 있었어 206 00:11:12,417 --> 00:11:13,792 탈출 포드로 도망쳤잖아 207 00:11:13,792 --> 00:11:16,166 지금쯤 슈퍼 히어로들을 만나서 208 00:11:16,166 --> 00:11:18,417 우릴 구조할 방법을 강구 중일걸 209 00:11:18,417 --> 00:11:20,500 아니면 곧바로 스카일라한테 잡혔든지 210 00:11:22,208 --> 00:11:23,959 그럴 가능성이 더 높네 211 00:11:25,250 --> 00:11:27,542 앨런, 탈출 포드는 어떡하고? 212 00:11:27,542 --> 00:11:32,709 그게... 들어가서 앉았는데 잠이 든 거야 213 00:11:32,709 --> 00:11:35,041 의자가 그렇게 편할 수가 없어 214 00:11:35,041 --> 00:11:37,041 진정한 탈출이었어 215 00:11:37,041 --> 00:11:39,500 근심으로부터의 탈출 216 00:11:40,959 --> 00:11:44,125 근데 스카일라가 날 깨워서 공격했어 217 00:11:44,125 --> 00:11:45,542 겁쟁이 고양이 같으니 218 00:11:46,166 --> 00:11:48,834 흉본 게 아니라 얘가 겁나서 고양이로 변했어 219 00:11:53,291 --> 00:11:56,125 큰일 났어 나 방금 크림 먹었는데 220 00:11:56,125 --> 00:11:59,667 여긴 배변판도 없잖아 재앙이 닥칠 거야 221 00:12:13,709 --> 00:12:17,542 앨런을 못 찾겠어 그냥 널 고문하는 수밖에 222 00:12:20,125 --> 00:12:22,834 말해, 퀀텀 칩은 어디 있지? 223 00:12:22,834 --> 00:12:25,667 절대 말 안 해 이게 누구지? 224 00:12:25,667 --> 00:12:28,709 뒤에 누가 있는지 한번 봐 225 00:12:31,333 --> 00:12:32,458 속임수였어! 226 00:12:32,458 --> 00:12:34,625 계략, 눈속임, 전략! 227 00:12:35,625 --> 00:12:40,667 미안, 사전을 공부 중인데 아직 어휘가 부족해 228 00:12:42,500 --> 00:12:45,750 그 무기를 써 봤자 내가 에너지만 흡수할걸 229 00:12:45,750 --> 00:12:48,917 이건 무기가 아니라 언어 변환 스크램블러야 230 00:12:48,917 --> 00:12:50,834 그리고 너한텐 안 쏴 231 00:12:53,625 --> 00:12:55,250 지금 뭘 한 거지? 232 00:12:55,875 --> 00:12:58,417 내 말을 못 알아들을걸 233 00:12:58,417 --> 00:13:00,083 난 다리가 좋아! 234 00:13:03,333 --> 00:13:06,792 월러스랑 클라이드가 자동차 침대에서 자나 봐 235 00:13:06,792 --> 00:13:10,417 베개에는 이렇게 쓰였어 '준비, 출발, 취침!' 236 00:13:13,458 --> 00:13:14,834 뭘 쳐다보고 있어? 237 00:13:18,667 --> 00:13:20,125 그림이 왜 이래? 238 00:13:20,125 --> 00:13:23,375 - 수도관이 샜어 - 근데 가만있었어? 239 00:13:23,375 --> 00:13:25,375 네가 꼼짝 말랬잖아 240 00:13:25,375 --> 00:13:26,583 고맙지? 241 00:13:28,125 --> 00:13:30,834 뭐, 괜찮아 별로 안 비싼 거겠지 242 00:13:32,125 --> 00:13:34,834 맙소사, 6천 달러? 243 00:13:34,834 --> 00:13:35,917 이제 어떡하지? 244 00:13:40,458 --> 00:13:43,208 됐다, 이제 겨우 0.99달러야 245 00:13:44,834 --> 00:13:46,792 무작정 가격을 바꿀 순 없어 246 00:13:46,792 --> 00:13:49,583 이 가게에서 저게 제일 귀한 건데 247 00:13:49,583 --> 00:13:51,208 월러스랑 클라이드한테 난 죽었다 248 00:13:51,792 --> 00:13:56,583 네가 100만 달러면 함부로 못 죽일걸? 249 00:13:58,125 --> 00:13:59,125 이리 내! 250 00:14:02,291 --> 00:14:03,458 내가 한 말 명심해 251 00:14:04,959 --> 00:14:07,250 - 난 못할 거야 - 넌 할 수 있어! 252 00:14:07,250 --> 00:14:08,917 집중만 잘해 253 00:14:09,709 --> 00:14:10,750 준비됐지? 254 00:14:18,542 --> 00:14:19,750 그만들 좀 해! 255 00:14:21,875 --> 00:14:24,709 화음이 그게 뭐니? 음이 안 맞잖아 256 00:14:26,333 --> 00:14:31,750 더 중요한 건 슈퍼 히어로 정보가 파괴자 손에 들어가면 안 돼! 257 00:14:31,750 --> 00:14:32,792 하지만 우린 갇혔고 258 00:14:32,792 --> 00:14:35,542 스카일라의 에너지 장벽은 슈퍼 히어로도 못 뚫어 259 00:14:35,542 --> 00:14:38,959 장벽을 뚫을 수 있는 건 크렐른 크리스털뿐인데 260 00:14:38,959 --> 00:14:41,000 그건 크렐른 행성의 클렐른 저항 당시 261 00:14:41,000 --> 00:14:43,959 크렐른 전투에서 사라졌잖아 262 00:14:43,959 --> 00:14:47,583 클렐른 달력으로 BK 2165년에 말이야 263 00:14:49,208 --> 00:14:51,625 그 크리스털이... 이름이 뭐랬지? 264 00:14:53,959 --> 00:14:56,458 '크렐른'! 다섯 번은 말했겠다 265 00:14:56,458 --> 00:14:59,041 맞아, 그거 본 적 있는데... 266 00:14:59,041 --> 00:15:00,500 도메인에서 봤다! 267 00:15:00,500 --> 00:15:01,834 그건 장난감 모형이지 268 00:15:03,000 --> 00:15:04,875 장난감이 아닐 수도 있어 269 00:15:04,875 --> 00:15:08,875 월러스랑 클라이드한텐 네뷸론 반쪽도 있었으니까 270 00:15:08,875 --> 00:15:10,834 진짜 크렐른 크리스털이 있을 수도 있지 271 00:15:10,834 --> 00:15:13,875 나한테도 가게에 진품이 많다고 하기에 272 00:15:13,875 --> 00:15:16,792 난 바가지 씌우려는 줄 알았지 273 00:15:19,333 --> 00:15:21,875 진짜여야 해 그게 유일한 희망이니까 274 00:15:21,875 --> 00:15:23,792 그럼 크리스털을 빼내서 275 00:15:23,792 --> 00:15:26,458 히어로 병원을 덮칠 슈퍼 히어로를 찾아야 해 276 00:15:26,458 --> 00:15:29,291 티타니오의 또 다른 신분 헨리 티드웰한테 연락하자 277 00:15:31,083 --> 00:15:32,583 신호가 안 떠 278 00:15:32,583 --> 00:15:35,792 여긴 히어로 병원에서 90m 지하잖아 279 00:15:35,792 --> 00:15:38,583 그리고 어제 네 전화기를 변기에 빠뜨렸어 280 00:15:41,375 --> 00:15:42,917 여기서 나가긴 글렀어! 281 00:15:52,500 --> 00:15:54,375 누가 터널을 뚫고 탈출했었나 봐 282 00:15:54,917 --> 00:15:56,166 인테리어 가게로 연결되면 좋겠다 283 00:15:56,166 --> 00:16:00,834 유일한 장식품을 올리버가 망가뜨렸잖아 284 00:16:05,959 --> 00:16:07,291 작전을 세워야겠어 285 00:16:07,291 --> 00:16:10,125 내가 책임자라면 저 헝겊으로 그림을 닦겠어 286 00:16:10,125 --> 00:16:12,875 저게 앨런의 입을 막고 있었어 287 00:16:21,709 --> 00:16:23,792 어떡해 더 망쳤잖아! 288 00:16:24,291 --> 00:16:25,500 진짜네 289 00:16:27,125 --> 00:16:28,250 내가 고칠 수 있어 290 00:16:28,250 --> 00:16:30,041 초상화 강의를 들었어 291 00:16:30,041 --> 00:16:32,208 아마 감쪽같을걸 292 00:16:33,083 --> 00:16:36,250 자화상이었단 얘기 내가 빠뜨렸나? 293 00:16:39,583 --> 00:16:40,625 이리 와! 294 00:16:41,333 --> 00:16:42,333 죽었어 295 00:16:42,917 --> 00:16:45,291 잠깐만, 방금 깨달았는데 296 00:16:45,291 --> 00:16:50,166 저거 들고 여길 나가면 아무도 우리 탓인 거 모르잖아 297 00:16:50,166 --> 00:16:51,291 그러네 298 00:16:51,291 --> 00:16:54,041 여긴 너랑 나밖에 없어 299 00:16:54,041 --> 00:16:56,875 우릴 빠짐없이 녹화한 저 CCTV만 빼고 300 00:16:58,583 --> 00:17:00,083 그럼 이제 어쩌지? 301 00:17:00,083 --> 00:17:04,291 카메라가 있다면 할 수 있는 건 한 가지뿐이야 302 00:17:04,834 --> 00:17:07,041 난 토크 쇼가 소원이었거든 303 00:17:12,875 --> 00:17:14,500 어서 와, 스카일라 304 00:17:14,500 --> 00:17:16,667 내 머리 여전히 엉망이야? 305 00:17:18,291 --> 00:17:19,667 무슨 일이에요? 306 00:17:19,667 --> 00:17:22,500 호라스를 고문해서 퀀텀 칩 위치를 알아냈어요? 307 00:17:22,500 --> 00:17:24,250 고문해도 소용없어 308 00:17:24,250 --> 00:17:27,542 언어 스크램블러 때문에 헛소리만 하는걸 309 00:17:27,542 --> 00:17:29,542 소용없는 거 맞아 310 00:17:29,542 --> 00:17:32,959 효과가 바닥나기 전까진 내 말을 못 알아들을걸 311 00:17:34,583 --> 00:17:35,667 큰일 났네 312 00:17:36,542 --> 00:17:38,792 안 돼, 제발 그만! 전부 말할게 313 00:17:39,917 --> 00:17:42,417 고문은 시작도 안 했어요 314 00:17:42,417 --> 00:17:46,458 내 팔 당길 때 꼬집혀서 엄청 아팠다고 315 00:17:47,750 --> 00:17:50,500 그냥 놔줘 퀀텀 칩으로 안내할게 316 00:18:00,583 --> 00:18:01,709 훔쳐보지 마 317 00:18:10,959 --> 00:18:12,709 뭘 삼킨 거예요? 말해요! 318 00:18:21,250 --> 00:18:22,959 올리버, 얼른 들어와 319 00:18:22,959 --> 00:18:26,166 못 들어가! 폐소 공포증 있단 말이야 320 00:18:26,166 --> 00:18:28,375 - 당장 들어와! - 알았어 321 00:18:28,375 --> 00:18:31,709 눈 감고 들어갈게 어차피 다 죽겠지만! 322 00:18:31,709 --> 00:18:34,709 쓸데없는 걱정 좀 그만해 323 00:18:34,709 --> 00:18:38,500 '하늘이 무너진다 하늘이 무너진다...' 324 00:18:44,291 --> 00:18:46,583 젠장, 다른 감옥이잖아? 325 00:18:49,500 --> 00:18:50,667 망했다 326 00:18:51,959 --> 00:18:55,125 인정할게 눈 감으니까 견딜 만해 327 00:19:02,041 --> 00:19:03,250 망했다 328 00:19:05,417 --> 00:19:08,917 올리버, 메가헤르츠와는 구면이지? 329 00:19:12,583 --> 00:19:13,875 반갑습니다 330 00:19:15,667 --> 00:19:18,208 저 카메라에 올라가서 영상을 삭제해야 해 331 00:19:18,709 --> 00:19:21,083 사다리도 없는데 어떡하지? 332 00:19:21,792 --> 00:19:23,458 저 갈고리를 쓰면 어때? 333 00:19:24,000 --> 00:19:25,041 그러자 334 00:19:36,458 --> 00:19:38,917 진열대까지 부쉈잖아! 335 00:19:38,917 --> 00:19:40,375 진짜 그랬네 336 00:19:41,250 --> 00:19:43,250 이건 악몽이야! 337 00:19:43,250 --> 00:19:45,834 잠깐만 좋은 생각이 떠올랐어 338 00:19:45,834 --> 00:19:50,208 이 가짜 보안 카메라 상자로 계단을 만들자 339 00:19:53,875 --> 00:19:55,375 가짜였어 340 00:19:55,375 --> 00:19:58,166 진짜 녹화 카메라는 없는 거야 341 00:19:58,166 --> 00:19:59,750 그럼 내 토크 쇼도 아무도 못 봤어? 342 00:20:00,250 --> 00:20:02,709 아세니오 홀이 이런 기분이었겠구나 343 00:20:05,417 --> 00:20:07,291 이게 무슨 뜻인지 알아? 344 00:20:07,291 --> 00:20:11,333 그림을 망치고 가게를 부순 것도 안 들킬 거야 345 00:20:11,333 --> 00:20:12,834 완전 범죄다! 346 00:20:16,375 --> 00:20:19,834 방금 우리가 한 말 다 들었죠? 347 00:20:21,834 --> 00:20:22,917 좋아요 348 00:20:25,041 --> 00:20:26,959 쟤가 책임자고 전부 쟤 탓이에요 349 00:20:29,583 --> 00:20:31,542 메가헤르츠, 제발요 350 00:20:31,542 --> 00:20:34,291 감옥도 예쁘게 꾸몄네요 351 00:20:36,709 --> 00:20:39,208 역장의 성능도 완벽해요 352 00:20:40,917 --> 00:20:42,500 여긴 내 방이 아냐 353 00:20:42,500 --> 00:20:45,500 '확고한 파괴 챔버'야 354 00:20:46,041 --> 00:20:50,291 적어도 장난감은 허용되나 봐요? 355 00:20:50,291 --> 00:20:51,834 장난감이 아냐! 356 00:20:51,834 --> 00:20:55,375 재범자들의 처벌이 액션 피규어로 제작해 357 00:20:55,375 --> 00:20:58,792 한정 판매로 파는 거란 말이야 358 00:21:00,208 --> 00:21:02,750 진짜 블러드 셰프랑 블랙 팔콘이라고요? 359 00:21:02,750 --> 00:21:04,041 그래 360 00:21:04,041 --> 00:21:05,333 환상이다! 361 00:21:05,917 --> 00:21:08,375 이거 봐 얘네 키스한다 362 00:21:16,458 --> 00:21:18,792 누가 전자레인지 팝콘 만드나? 363 00:21:19,625 --> 00:21:21,458 맞아, 그 팝콘이 우리야 364 00:21:22,417 --> 00:21:24,667 금방 끝나니까 너무 걱정 마 365 00:21:25,250 --> 00:21:28,792 4분간의 끝없는 고통이지만 금방이지