1 00:00:00,083 --> 00:00:02,458 I tidigare avsnitt: 2 00:00:02,542 --> 00:00:04,917 Alla superkrafterna som Annihilator har stulit. 3 00:00:05,041 --> 00:00:06,333 Vad gör ni här? 4 00:00:07,375 --> 00:00:08,959 Han drar åt sig kraften. 5 00:00:09,041 --> 00:00:10,500 Berätta var sjukhuset är. 6 00:00:10,625 --> 00:00:13,250 Var Wallace och Clyde Catastrophe? 7 00:00:13,333 --> 00:00:15,125 Det är dags för en supernova. 8 00:00:17,208 --> 00:00:19,083 När vi först träffades lovade jag dig 9 00:00:19,208 --> 00:00:21,083 att du skulle återfå dina krafter. 10 00:00:21,166 --> 00:00:22,542 Jag vill ta prover på dig. 11 00:00:22,625 --> 00:00:24,417 Har du trixat med hennes krafter? 12 00:00:24,542 --> 00:00:26,375 Hon är ond och lyder mig. 13 00:00:26,500 --> 00:00:30,417 En storm är på väg. Skylar Storm. 14 00:00:32,959 --> 00:00:36,041 Dags att göra oss av med normisarna en gång för alla. 15 00:00:36,792 --> 00:00:37,750 Sluta, Skylar! 16 00:00:37,834 --> 00:00:41,125 Jag vet att du innerst inne inte vill göra det här. 17 00:00:41,208 --> 00:00:43,750 Du och jag är ju bästisar. 18 00:00:43,875 --> 00:00:46,542 Vi kollar film ihop och hjälper varann med läxorna. 19 00:00:46,625 --> 00:00:49,458 Och jag tjuvlyssnar och skriver ner era svar. 20 00:00:50,834 --> 00:00:55,041 Ledsen, men nu är Annihilator och jag "o-bästisar": 21 00:00:55,125 --> 00:00:57,166 ondskefulla bästisar. 22 00:01:01,417 --> 00:01:03,333 Ja, och när vi har gjort slut på er två 23 00:01:03,417 --> 00:01:05,834 gör vi resten av superhjältarna onda med. 24 00:01:05,917 --> 00:01:08,959 Sen ska världen få lida, precis som den har låtit mig lida. 25 00:01:09,041 --> 00:01:10,542 Det kommer aldrig att gå. 26 00:01:10,625 --> 00:01:12,375 Det är nog rätt lätt. 27 00:01:12,458 --> 00:01:14,500 Hittar de de hemliga superhjältefilerna 28 00:01:14,625 --> 00:01:16,250 får de veta deras gömställen, 29 00:01:16,375 --> 00:01:18,250 alter ego och svagheter. 30 00:01:18,333 --> 00:01:20,333 Det var ju ännu bättre än min plan. 31 00:01:20,458 --> 00:01:22,542 Bra tänkt, Kaz. Tack. 32 00:01:22,667 --> 00:01:25,625 Kan du låta bli att hjälpa skurkarna? 33 00:01:26,583 --> 00:01:29,041 Vad är det med mig? Jag brukar inte kunna hjälpa nån. 34 00:01:30,458 --> 00:01:33,041 Okej, yo! Varje dag är ju grymt bra 35 00:01:33,166 --> 00:01:34,667 Ingen vet vad vi gör efter plugget 36 00:01:34,750 --> 00:01:37,000 Var dag när vi drar Slutar tidigt och börjar jobba 37 00:01:37,083 --> 00:01:39,333 Serier är vår grej Nej, vi säger aldrig nej 38 00:01:39,417 --> 00:01:41,000 Läser nya Drömmer om superkrafter 39 00:01:41,083 --> 00:01:42,875 Vi hjälper hjältar Vi är entusiaster 40 00:01:42,959 --> 00:01:44,792 Alla sa: "det är inget viktigt" 41 00:01:44,875 --> 00:01:46,542 Men har ni sett en hjälte på brits? 42 00:01:46,625 --> 00:01:48,250 Ska vi rädda världen i dag? Vi får väl se 43 00:01:48,333 --> 00:01:50,208 Ska vi hjälpa en hjälte i dag? Vi får väl se 44 00:01:50,291 --> 00:01:52,291 Ska vi stanna här eller dra Vi får väl se 45 00:01:52,375 --> 00:01:53,875 För vi räddar vår planet med allt som vi vet 46 00:01:53,959 --> 00:01:56,125 Vi träffar dem som vi bara har läst om 47 00:01:56,208 --> 00:01:57,917 När hjältar vill ha hjälp är det alltid bråttom 48 00:01:58,041 --> 00:01:59,917 Vi är normisar och inte som de andra 49 00:02:00,041 --> 00:02:01,792 De är hjältar, men vi hjälper varandra 50 00:02:01,875 --> 00:02:03,583 När de rullas in med en trasig mjälte 51 00:02:03,709 --> 00:02:05,250 Då slår vi ett slag för en superhjälte 52 00:02:05,375 --> 00:02:07,125 Vi hjälper dem som har fått sig en smäll 53 00:02:07,208 --> 00:02:09,000 I morgon ska vi göra det vi gjorde i kväll 54 00:02:09,125 --> 00:02:10,959 Ska vi rädda världen i dag? Vi får väl se 55 00:02:11,041 --> 00:02:12,583 Ska vi hjälpa en hjälte i dag? Vi får väl se 56 00:02:12,709 --> 00:02:14,166 Ska vi stanna här eller dra Vi får väl se 57 00:02:14,250 --> 00:02:16,625 Vi räddar vår planet med allt som vi vet 58 00:02:17,166 --> 00:02:19,750 Var är superhjältefilerna? 59 00:02:19,834 --> 00:02:21,250 Vi vet inte. 60 00:02:23,041 --> 00:02:24,625 Det är mitt fel att Skylar är ond. 61 00:02:24,709 --> 00:02:27,041 Klart att han skulle fördärva hennes krafter. 62 00:02:27,125 --> 00:02:30,125 -Varför testade jag dem inte först? -Klandra inte dig själv. 63 00:02:30,250 --> 00:02:32,667 Låt mig klandra dig. Det är ditt fel! 64 00:02:34,041 --> 00:02:37,875 Ja. Jag önskar att jag kunde resa tillbaka i tiden och göra om allt. 65 00:02:37,959 --> 00:02:40,792 -Som superhjälten Rewind. -Nähä. 66 00:02:40,875 --> 00:02:43,291 Rewind kan inte resa mer än fem sekunder tillbaka. 67 00:02:43,375 --> 00:02:45,792 Joho. I nummer 72 upptäcker Rewind 68 00:02:45,917 --> 00:02:48,041 att om hans krafter förstärks med el, 69 00:02:48,166 --> 00:02:50,417 så kan han resa till vilken tid som helst. 70 00:02:50,500 --> 00:02:53,750 -Nähä. I nummer 73... -Tysta! 71 00:02:53,834 --> 00:02:55,291 Är de alltid så här? 72 00:02:55,417 --> 00:02:56,917 Skojar du? Det här är väl inget. 73 00:02:57,667 --> 00:03:01,041 Se till att tysta dem... för gott! 74 00:03:03,834 --> 00:03:05,208 Se upp, killar! 75 00:03:10,375 --> 00:03:12,750 Min kraft har försvagats. Hon stelnade inte till. 76 00:03:12,834 --> 00:03:14,041 Hon saktade bara ner. 77 00:03:22,083 --> 00:03:24,542 Just det. Han kan göra så. 78 00:03:24,625 --> 00:03:26,291 Killar, hämta hjälp! 79 00:03:28,542 --> 00:03:31,583 Och stäng dörrarna! Har ni svängdörrar hemma, eller? 80 00:03:35,625 --> 00:03:36,917 Vad sysslar du med? 81 00:03:37,000 --> 00:03:39,208 Jag springer så fort jag kan. 82 00:03:39,291 --> 00:03:41,458 Varför förvandlades jag till snigel? 83 00:03:42,333 --> 00:03:44,166 Du är inte snigel längre. 84 00:03:46,417 --> 00:03:48,375 Men det förklarar slemspåret. 85 00:03:48,458 --> 00:03:51,125 Ja. Visst är det slem. 86 00:03:53,333 --> 00:03:55,375 Vi måste ta oss till flyktkapseln. 87 00:03:55,500 --> 00:03:57,125 Vilken bra idé. Den är här borta. 88 00:04:04,667 --> 00:04:07,166 Just det! Det ryms bara en person. 89 00:04:07,250 --> 00:04:08,667 Hur väljer vi vem det blir? 90 00:04:08,750 --> 00:04:13,333 -Vi kan köra sten, sax, påse. -Eller sten, sax, sopor. 91 00:04:13,417 --> 00:04:15,375 -Hur går det till? -Så här. 92 00:04:17,625 --> 00:04:20,250 Jag vann, sopor! 93 00:04:24,083 --> 00:04:24,917 Wallace? 94 00:04:25,625 --> 00:04:26,750 Clyde? 95 00:04:35,583 --> 00:04:37,041 De är visst inte här. 96 00:04:37,125 --> 00:04:39,000 Jag bröt ju alla butiksreglerna. 97 00:04:39,125 --> 00:04:41,375 FÖRBJUDET: KÄCKA ROP, FÅGELLÄTEN OCH IRLÄNDSK DANS 98 00:04:41,458 --> 00:04:44,000 -Hej, Jordan. -Var är Wallace och Clyde? 99 00:04:47,041 --> 00:04:49,583 Irländsk dans funkar inte. Jag har testat det. 100 00:04:50,959 --> 00:04:52,959 I så fall vet jag inte var de är. 101 00:04:53,041 --> 00:04:54,500 Och var är den där Alan? 102 00:04:54,625 --> 00:04:56,792 Han har glömt sitt rep. Han älskade det. 103 00:04:56,875 --> 00:04:59,333 Han hade det virat runt sig som en stor kram. 104 00:05:00,000 --> 00:05:01,875 Vi måste stanna här och sköta butiken 105 00:05:01,959 --> 00:05:04,041 tills Wallace och Clyde är tillbaka. 106 00:05:04,125 --> 00:05:06,792 Tills dess är jag chef och du anställd. 107 00:05:06,875 --> 00:05:08,583 Varför får du vara chef? 108 00:05:08,709 --> 00:05:09,750 Därför. 109 00:05:11,875 --> 00:05:13,709 Det är ju logiskt. Du vinner. 110 00:05:18,333 --> 00:05:19,583 Det här är helgalet. 111 00:05:19,709 --> 00:05:21,417 Nyss pussade Skylar mig på kinden, 112 00:05:21,500 --> 00:05:23,375 och nu försöker hon döda oss. 113 00:05:23,458 --> 00:05:24,542 Kvinnor... 114 00:05:26,125 --> 00:05:28,875 Det måste finnas ett sätt att göra Skylar god igen. 115 00:05:29,000 --> 00:05:30,625 Jag måste bara tänka. 116 00:05:30,750 --> 00:05:33,750 Vi hinner inte. Dessutom är det bara nördar som tänker. 117 00:05:35,625 --> 00:05:39,500 Vänta. Det ska finnas en fjärrkontroll här som går direkt till Lagens hjältar. 118 00:05:39,583 --> 00:05:41,583 Om vi hittar den kan vi be om hjälp. 119 00:05:44,709 --> 00:05:46,542 -Ja! -Har du hittat den? 120 00:05:46,625 --> 00:05:47,959 Nej. Jag hittade ett chips. 121 00:05:49,417 --> 00:05:52,000 -Ska vi dela? -Vad äckligt. 122 00:05:52,667 --> 00:05:54,542 -Gräddfil och lök. -Ge hit. 123 00:05:57,291 --> 00:05:59,083 Jag har hittat den. 124 00:05:59,166 --> 00:06:00,291 Jag hittade 12. 125 00:06:04,250 --> 00:06:05,750 Vilken är den rätta? 126 00:06:05,875 --> 00:06:07,208 Det finns bara ett sätt. 127 00:06:08,291 --> 00:06:10,542 Sjukhuset förstör sig självt 128 00:06:10,625 --> 00:06:12,291 - om tre... -Stäng av det! 129 00:06:13,959 --> 00:06:15,750 Självförstörelse avbruten. 130 00:06:16,458 --> 00:06:18,917 Man borde få mer än tre sekunder på sig. 131 00:06:20,875 --> 00:06:22,250 Låt mig testa den här. 132 00:06:25,458 --> 00:06:27,625 Om jag trycker igen kanske de försvinner. 133 00:06:31,458 --> 00:06:33,083 Det borde jag ha anat. 134 00:06:38,041 --> 00:06:39,917 Hör på, allihop! 135 00:06:43,750 --> 00:06:45,375 Jag har nåt att berätta. 136 00:06:45,458 --> 00:06:47,250 Som tillförordnad butikschef 137 00:06:47,375 --> 00:06:50,333 har jag bestämt vem som blir "timmens medarbetare". 138 00:06:54,250 --> 00:06:56,250 Det är orättvist. 139 00:06:56,375 --> 00:06:58,500 Varför blev du timmens medarbetare? 140 00:06:59,250 --> 00:07:00,125 Därför. 141 00:07:02,041 --> 00:07:04,542 Du och dina vattentäta argument. 142 00:07:09,125 --> 00:07:10,500 Det är lite snett. 143 00:07:10,583 --> 00:07:13,542 Inte fotot. Ditt ansikte. 144 00:07:13,625 --> 00:07:15,709 Jag ser det nu. Ditt ansikte är lite snett. 145 00:07:17,667 --> 00:07:19,792 Jag har ett viktigt uppdrag åt dig. 146 00:07:19,875 --> 00:07:21,542 Ställ dig där borta, 147 00:07:21,625 --> 00:07:24,208 håll tyst och gör ingenting alls. 148 00:07:24,291 --> 00:07:26,750 Okej. Det är vi bra på i min familj. 149 00:07:36,458 --> 00:07:38,375 Oj då. En läcka. 150 00:07:38,458 --> 00:07:39,917 Hon träffade nog ett rör, 151 00:07:40,000 --> 00:07:42,333 och nu rinner det vatten på den dyrbara tavlan. 152 00:07:42,417 --> 00:07:46,000 Men hon sa åt mig att inte göra nåt, så det lyder jag. 153 00:07:46,667 --> 00:07:48,375 Vänta lite. Jag tänker ju. 154 00:07:48,458 --> 00:07:50,208 Kan hon höra att jag tänker? 155 00:07:51,250 --> 00:07:52,625 Tänker du? 156 00:07:54,417 --> 00:07:55,667 Jisses, vad hon är vass. 157 00:07:55,750 --> 00:07:58,458 Inte undra på att Snedfejset blev timmens medarbetare. 158 00:08:08,500 --> 00:08:09,667 För sista gången... 159 00:08:09,750 --> 00:08:11,709 Var är superhjältefilerna? 160 00:08:11,834 --> 00:08:14,250 Jag har överfört dem till ett kvantchipp 161 00:08:14,333 --> 00:08:16,083 som jag har gömt, så du... 162 00:08:19,291 --> 00:08:20,583 Vad håller du på med? 163 00:08:20,667 --> 00:08:23,125 Förlåt. Jag ser mig själv speglas i din hjälm. 164 00:08:23,208 --> 00:08:24,625 Mitt hår är helrufsigt! 165 00:08:26,333 --> 00:08:28,583 Jag berättar aldrig var kvantchippet finns. 166 00:08:28,709 --> 00:08:30,375 Det kvittar vad du gör med mig. 167 00:08:30,458 --> 00:08:33,291 Okej. Då torterar jag din älskade systerson i stället. 168 00:08:33,375 --> 00:08:35,750 Zachary? Varför det? 169 00:08:35,834 --> 00:08:38,291 Vad har Zachary Diaz gjort dig? 170 00:08:38,417 --> 00:08:40,000 Alan! Jag menade Alan. 171 00:08:40,125 --> 00:08:42,375 Jaså. Det är sånt som händer. 172 00:08:44,083 --> 00:08:47,291 Lite lidande kan nog stärka Alans karaktär. 173 00:08:47,375 --> 00:08:48,250 Jag hämtar honom. 174 00:08:48,333 --> 00:08:50,291 Du ska ingenstans. 175 00:08:52,458 --> 00:08:55,125 Jag ska förstelna dig med din egen kraft. 176 00:08:57,417 --> 00:08:58,625 Och när jag hittar Alan 177 00:08:58,750 --> 00:09:00,959 ska du få se på när jag torterar honom. 178 00:09:03,208 --> 00:09:07,834 Han glömde att mina krafter har försvagats och att jag fortfarande kan röra mig. 179 00:09:07,917 --> 00:09:10,917 Om jag bara kan nå den... 180 00:09:13,083 --> 00:09:14,792 Åh, mitt hår! 181 00:09:17,417 --> 00:09:18,792 Bara två kvar. 182 00:09:20,333 --> 00:09:22,375 Den här funkar inte heller. 183 00:09:30,041 --> 00:09:31,792 Det här är Lagens hjältar. 184 00:09:33,041 --> 00:09:35,417 Hej! Vi ringer från Supersjukhuset. 185 00:09:35,500 --> 00:09:38,291 Vi attackeras av Annihilator, och hela världens öde... 186 00:09:38,375 --> 00:09:40,709 Lyssna noga då våra menyval har ändrats. 187 00:09:40,792 --> 00:09:42,750 För engelska, tryck ett. 188 00:09:42,834 --> 00:09:46,000 För gorgolblarn, tryck... 189 00:09:54,417 --> 00:09:55,875 Bry er inte om att skaffa hjälp. 190 00:09:55,959 --> 00:09:57,959 Jag har eliminerat vakterna 191 00:09:58,041 --> 00:10:00,375 och lagt en energibarriär runt hela byggnaden, 192 00:10:00,500 --> 00:10:03,500 så att man varken kan ta sig in eller ut. 193 00:10:03,625 --> 00:10:05,166 Och nu ska jag tillintetgöra 194 00:10:05,250 --> 00:10:07,709 de enda personerna som står i min väg. 195 00:10:11,375 --> 00:10:14,041 Tänker du berätta vilka det är? 196 00:10:16,875 --> 00:10:18,625 Hon menar oss! 197 00:10:20,291 --> 00:10:22,625 Varför vill du bli av med oss? 198 00:10:22,750 --> 00:10:26,792 Vi sitter på en massa värdefull kunskap om superhjältar, 199 00:10:26,917 --> 00:10:29,500 och du kan ju tortera oss långsamt och väldigt länge 200 00:10:29,625 --> 00:10:31,792 tills vi snackar, och sen tillintetgöra oss. 201 00:10:31,875 --> 00:10:34,375 Det är ju ännu bättre än min plan. 202 00:10:34,458 --> 00:10:36,250 Bra tänkt, Kaz. Tack. 203 00:10:37,125 --> 00:10:38,583 Är du från vettet? 204 00:10:40,333 --> 00:10:42,500 Jag försökte köpa oss lite tid. 205 00:10:42,583 --> 00:10:45,709 Visst är jag en riktig idéspruta i dag? 206 00:11:01,166 --> 00:11:02,667 Det här är inte bra. Okej? 207 00:11:02,792 --> 00:11:06,041 Det finns ingen toa, och jag åt en fullkornsmuffins i morse, 208 00:11:06,166 --> 00:11:08,041 så snart blir läget pressat här! 209 00:11:08,959 --> 00:11:10,166 Vänta lite. 210 00:11:10,709 --> 00:11:13,250 Vi har ju glömt Alan. Han använde flyktkapseln. 211 00:11:13,333 --> 00:11:15,625 Han kontaktar säkert en massa superhjältar 212 00:11:15,709 --> 00:11:17,917 som kan bryta sig in och rädda oss. 213 00:11:18,000 --> 00:11:20,291 Eller så tillfångatogs han genast av Skylar. 214 00:11:21,792 --> 00:11:23,792 Ja, det är nog troligare. 215 00:11:24,792 --> 00:11:27,583 Vad hände med flyktkapseln? 216 00:11:27,667 --> 00:11:32,208 Jag klev in i den, satte mig ner och somnade. 217 00:11:32,291 --> 00:11:34,792 Sätena är jättebekväma! 218 00:11:34,875 --> 00:11:36,667 Snacka om flykt. 219 00:11:36,750 --> 00:11:39,417 En flykt från ens bekymmer. 220 00:11:40,875 --> 00:11:43,583 Sen väckte Skylar mig och attackerade mig. 221 00:11:43,667 --> 00:11:45,834 Kattsingen, vilken fegis. 222 00:11:45,959 --> 00:11:48,583 Inte illa menat. Han blev feg och förvandlades till katt. 223 00:11:52,875 --> 00:11:54,041 Det här är inte bra. 224 00:11:54,125 --> 00:11:55,667 Jag åt nyss en skål grädde, 225 00:11:55,750 --> 00:11:57,500 och det finns ingen kattlåda. 226 00:11:57,583 --> 00:11:59,417 Snart blir läget pressat här. 227 00:12:13,333 --> 00:12:14,667 Jag hittar inte Alan, 228 00:12:14,792 --> 00:12:17,000 så jag får väl tortera dig i stället. 229 00:12:19,709 --> 00:12:22,375 Var är kvantchippet? 230 00:12:22,458 --> 00:12:23,875 Det berättar jag aldrig. 231 00:12:24,542 --> 00:12:26,583 Du, står det inte nån bakom dig 232 00:12:26,750 --> 00:12:28,750 som du borde vända dig om för att se? 233 00:12:31,166 --> 00:12:34,208 Det var ett trick, en fint, ett spratt, ett knep. 234 00:12:35,375 --> 00:12:37,750 Förlåt. Jag är halvvägs genom en synonymordbok 235 00:12:37,834 --> 00:12:40,208 som jag läser, studerar, analyserar, nagelfar. 236 00:12:41,834 --> 00:12:45,000 Om du avfyrar vapnet mot mig drar jag åt mig dess krafter. 237 00:12:45,083 --> 00:12:46,583 Det är inget vapen. 238 00:12:46,709 --> 00:12:50,291 Det är en språkförvrängare, och jag tänker inte rikta den mot dig. 239 00:12:53,125 --> 00:12:54,792 Vad har du gjort? 240 00:12:55,750 --> 00:12:58,000 DU KAN INTE FÖRSTÅ MIG 241 00:12:58,083 --> 00:13:00,417 JAG ÄLSKAR BROAR 242 00:13:02,625 --> 00:13:06,542 Visste du att Wallace och Clyde sover i racerbilssängar? 243 00:13:06,625 --> 00:13:10,709 På kuddarna står det: "Klara, färdiga, kör... mot drömmarna." 244 00:13:12,500 --> 00:13:14,542 Vad tittar du på? 245 00:13:18,542 --> 00:13:21,000 -Vad har hänt med tavlan? -Det läckte vatten. 246 00:13:21,083 --> 00:13:23,083 Varför gjorde du inget? 247 00:13:23,166 --> 00:13:24,917 Du sa åt mig att inte göra nåt. 248 00:13:25,041 --> 00:13:26,166 Varsågod! 249 00:13:27,542 --> 00:13:30,417 Okej, tavlan kanske inte är så värdefull. 250 00:13:31,959 --> 00:13:32,875 Det är inte sant! 251 00:13:32,959 --> 00:13:35,458 Den kostar 6 000 dollar. Vad ska vi ta oss till? 252 00:13:40,041 --> 00:13:42,667 Så där. Nu kostar den bara 99 cent. 253 00:13:44,542 --> 00:13:46,583 Du kan ju inte bara ändra priset. 254 00:13:46,667 --> 00:13:49,041 Det är den dyraste grejen i butiken. 255 00:13:49,125 --> 00:13:51,083 Wallace och Clyde lär ha ihjäl mig. 256 00:13:51,208 --> 00:13:52,959 De vågar inte ha ihjäl dig 257 00:13:53,083 --> 00:13:56,000 om du är värd en miljon dollar. 258 00:13:57,625 --> 00:13:58,792 Hit med den. 259 00:14:01,500 --> 00:14:03,208 Kom nu ihåg vad jag sa. 260 00:14:04,542 --> 00:14:05,625 Det funkar aldrig. 261 00:14:05,709 --> 00:14:08,834 Vi klarar det. Fokusera. 262 00:14:08,917 --> 00:14:10,041 Är du beredd? 263 00:14:18,125 --> 00:14:19,583 Kan ni lägga av? 264 00:14:21,709 --> 00:14:24,333 Det låter hemskt. Det är helt ostämt. 265 00:14:25,458 --> 00:14:29,417 Men först och främst måste vi stoppa Annihilator 266 00:14:29,542 --> 00:14:31,333 från att hitta superhjältefilerna. 267 00:14:31,458 --> 00:14:32,417 Men vi är ju fast här. 268 00:14:32,500 --> 00:14:35,500 Inga superhjältar kan ta sig in på grund av Skylars barriär. 269 00:14:35,625 --> 00:14:37,417 Det enda som kan ha itu barriären 270 00:14:37,500 --> 00:14:38,667 är kristallen från Kreln 271 00:14:38,750 --> 00:14:40,667 som gick förlorad i slaget om Kreln 272 00:14:40,792 --> 00:14:43,709 under Krelnupproret på planeten Kreln 273 00:14:43,792 --> 00:14:47,208 år 2165 f.Kr. Före Kreln. 274 00:14:48,542 --> 00:14:50,250 Den här kristallen från... 275 00:14:50,333 --> 00:14:51,792 Vad hette det nu? 276 00:14:53,667 --> 00:14:56,083 Kreln. Jag sa det typ fem gånger. 277 00:14:56,166 --> 00:14:57,250 Just det. 278 00:14:57,375 --> 00:15:00,125 Jag har sett den. Den finns på Domänen. 279 00:15:00,250 --> 00:15:01,583 Det är en leksak. 280 00:15:02,375 --> 00:15:03,208 Vänta lite. 281 00:15:03,291 --> 00:15:04,709 Tänk om det inte är en leksak? 282 00:15:04,792 --> 00:15:06,291 Jag menar, Wallace och Clyde 283 00:15:06,417 --> 00:15:08,166 hade ju halva dyaden från Nebulon. 284 00:15:08,250 --> 00:15:10,333 De kanske har kristallen från Kreln. 285 00:15:10,417 --> 00:15:13,625 De har sagt att de har många äkta föremål i butiken. 286 00:15:13,750 --> 00:15:16,458 Jag trodde bara att de försökte skinna mig. 287 00:15:19,000 --> 00:15:21,625 Måtte den vara äkta, för den är vår enda chans. 288 00:15:21,709 --> 00:15:23,583 Vi måste kontakta en superhjälte 289 00:15:23,709 --> 00:15:26,000 som kan hämta kristallen och storma sjukhuset. 290 00:15:26,083 --> 00:15:28,959 Vi kan ringa Henry Tidwell som är Titanios alter ego. 291 00:15:30,625 --> 00:15:32,000 Ingen täckning. 292 00:15:32,083 --> 00:15:35,083 Det beror på att vi är hundra meter under Supersjukhuset. 293 00:15:35,750 --> 00:15:38,375 Och så kan jag ha tappat din mobil i toaletten i går. 294 00:15:41,166 --> 00:15:42,583 Vi kommer aldrig härifrån. 295 00:15:52,375 --> 00:15:54,208 Nån måste ha rymt genom tunneln. 296 00:15:54,291 --> 00:15:56,125 Jag hoppas att den går till ett galleri 297 00:15:56,250 --> 00:16:00,375 eftersom Oliver hade itu vår enda fina inredningsdetalj. 298 00:16:05,208 --> 00:16:06,709 Jag behöver en plan. 299 00:16:06,792 --> 00:16:10,000 Om jag var chef skulle jag torka tavlan med trasan. 300 00:16:10,125 --> 00:16:12,834 Den var fastknuten över Alans mun som en stor kyss. 301 00:16:21,458 --> 00:16:23,417 Åh nej! Det blev värre. 302 00:16:23,500 --> 00:16:25,750 Ja, det blev det. 303 00:16:26,667 --> 00:16:27,750 Jag kan fixa det. 304 00:16:27,834 --> 00:16:29,875 Jag har gått en kurs i porträttmåleri. 305 00:16:29,959 --> 00:16:31,917 Du kommer inte att se nån skillnad. 306 00:16:33,125 --> 00:16:35,750 Sa jag inte att det var en kurs i självporträtt? 307 00:16:38,458 --> 00:16:41,667 Kom hit! 308 00:16:42,458 --> 00:16:43,500 Vänta! 309 00:16:43,625 --> 00:16:44,959 Nu kom jag på nåt. 310 00:16:45,083 --> 00:16:46,667 Vi kan ju gå härifrån 311 00:16:46,750 --> 00:16:49,709 och ta med oss den. Då vet ingen att det var vårt fel. 312 00:16:49,792 --> 00:16:50,792 Det har du rätt i. 313 00:16:50,917 --> 00:16:53,792 Det är ingen här förutom du och jag 314 00:16:53,875 --> 00:16:57,000 och övervakningskameran som har filmat allt vi har gjort. 315 00:16:57,792 --> 00:16:59,583 Vad ska vi ta oss till nu? 316 00:16:59,709 --> 00:17:03,959 Med tanke på kameran finns det bara en sak att göra. 317 00:17:04,125 --> 00:17:06,750 Jag har alltid drömt om en egen pratshow. 318 00:17:12,625 --> 00:17:13,709 HEJ, SKYLAR 319 00:17:14,000 --> 00:17:16,208 ÄR MITT HÅR FORTFARANDE HELRUFSIGT? 320 00:17:17,959 --> 00:17:19,166 Vad händer här? 321 00:17:19,291 --> 00:17:22,125 Har du torterat Horace och fått veta var kvantchippet är? 322 00:17:22,208 --> 00:17:24,166 Tortyr leder ingenvart. 323 00:17:24,250 --> 00:17:27,208 Han använde en apparat för att förvränga sitt tal. 324 00:17:27,291 --> 00:17:29,500 DET ÄR SANT. DU KOMMER INTE... 325 00:17:29,583 --> 00:17:31,208 ...att förstå ett enda ord 326 00:17:31,333 --> 00:17:33,041 förrän effekten börjar avta. 327 00:17:34,166 --> 00:17:35,166 Glöm det. 328 00:17:36,250 --> 00:17:37,542 Snälla, sluta! 329 00:17:37,667 --> 00:17:39,417 Jag ska berätta allt. 330 00:17:39,500 --> 00:17:42,208 Vi har inte ens börjat tortera dig än. 331 00:17:42,291 --> 00:17:44,166 Men du nöp mig lite 332 00:17:44,458 --> 00:17:46,417 när du tog tag i armen, och det gör ont. 333 00:17:47,417 --> 00:17:50,333 Släpp mig, så ska jag föra er till kvantchippet. 334 00:17:59,750 --> 00:18:01,125 Titta inte! 335 00:18:10,583 --> 00:18:12,417 Vad var det för piller? Berätta. 336 00:18:21,000 --> 00:18:22,458 Oliver, in i tunneln med dig. 337 00:18:22,750 --> 00:18:25,834 Jag kan inte. Jag är rädd för mörka, trånga utrymmen. 338 00:18:25,917 --> 00:18:28,125 -Kryp in nu! -Okej. 339 00:18:28,250 --> 00:18:31,041 Jag får väl blunda. Vi lär ändå bli dödade. 340 00:18:31,792 --> 00:18:34,333 Var inte som Lilla kycklingen. 341 00:18:34,458 --> 00:18:38,208 "Himlen faller ner!" 342 00:18:43,834 --> 00:18:46,250 Toppen. Vi kom till en annan cell. 343 00:18:49,208 --> 00:18:51,750 Åh nej. 344 00:18:51,834 --> 00:18:54,667 Fast det är klart, när man blundar är det inte så farligt. 345 00:19:01,291 --> 00:19:03,083 Åh nej. 346 00:19:05,208 --> 00:19:08,792 Oliver, du har väl träffat Megahertz? 347 00:19:12,291 --> 00:19:13,709 Enchanté. 348 00:19:15,291 --> 00:19:19,083 Vi måste komma åt kameran och radera videon. Men hur? 349 00:19:19,166 --> 00:19:22,792 -Vi har ingen stege. -Du kanske når den med änterhaken. 350 00:19:23,750 --> 00:19:24,583 Okej. 351 00:19:36,166 --> 00:19:38,583 Jag förstörde hyllan! 352 00:19:38,667 --> 00:19:40,458 Ja, det gjorde du. 353 00:19:40,583 --> 00:19:42,583 Vilken mardröm! 354 00:19:42,667 --> 00:19:45,166 Vänta lite. Jag har en toppenidé. 355 00:19:45,250 --> 00:19:46,750 Vi kan väl göra en trappa 356 00:19:46,875 --> 00:19:49,875 av alla de här lådorna med kameraattrapper? 357 00:19:53,750 --> 00:19:56,291 De är attrapper. Det finns ingen kamera. 358 00:19:56,417 --> 00:19:57,667 Inget har spelats in. 359 00:19:57,750 --> 00:19:59,875 Såg ingen min pratshow? 360 00:19:59,959 --> 00:20:02,166 Nu vet jag hur det kändes för Arsenio Hall. 361 00:20:05,000 --> 00:20:06,667 Fattar du vad det innebär? 362 00:20:06,750 --> 00:20:09,500 Vi kommer inte att få skäll för att vi sabbade tavlan 363 00:20:09,625 --> 00:20:11,000 eller förstörde butiken. 364 00:20:11,125 --> 00:20:12,667 Vi kommer undan! 365 00:20:16,083 --> 00:20:19,458 Du hörde allt vi sa, va? 366 00:20:21,625 --> 00:20:22,458 Okej. 367 00:20:23,417 --> 00:20:26,583 Allt var hans fel. Han är chef. 368 00:20:29,125 --> 00:20:31,792 Megahertz, min gamle vän. 369 00:20:31,875 --> 00:20:33,834 Jag älskar hur du har inrett cellen. 370 00:20:36,166 --> 00:20:38,750 Och ditt kraftfält är välstämt. 371 00:20:40,208 --> 00:20:42,333 Det här är inte min cell. 372 00:20:42,417 --> 00:20:45,333 Det här är Den sista slutstationen. 373 00:20:45,417 --> 00:20:48,125 Man får åtminstone ha med sig lite leksaker 374 00:20:48,250 --> 00:20:49,625 för att roa sig. 375 00:20:49,709 --> 00:20:51,333 De är inte leksaker. 376 00:20:51,417 --> 00:20:53,500 Återfallsförbrytare straffas 377 00:20:53,583 --> 00:20:58,250 genom att förvandlas till en actionfigur som säljs som samlarutgåva. 378 00:20:59,709 --> 00:21:02,125 Är det de riktiga Blood Chef och Black Falcon? 379 00:21:02,208 --> 00:21:03,083 Japp. 380 00:21:03,208 --> 00:21:04,625 Häftigt! 381 00:21:05,458 --> 00:21:08,083 Kolla, de pussas. 382 00:21:15,458 --> 00:21:18,458 Är det nån som poppar mikropopcorn? 383 00:21:19,500 --> 00:21:21,375 Ja, men vi är popcornen! 384 00:21:21,458 --> 00:21:23,083 Oroa er inte. 385 00:21:23,208 --> 00:21:28,458 Det går snabbt. Om man tycker att fyra minuter av svår smärta är snabbt.