1
00:00:00,083 --> 00:00:02,458
I tidigare avsnitt:
2
00:00:02,542 --> 00:00:04,917
Alla superkrafterna
som Annihilator har stulit.
3
00:00:05,041 --> 00:00:06,333
Vad gör ni här?
4
00:00:07,375 --> 00:00:08,959
Han drar åt sig kraften.
5
00:00:09,041 --> 00:00:10,500
Berätta var sjukhuset är.
6
00:00:10,625 --> 00:00:13,250
Var Wallace och Clyde Catastrophe?
7
00:00:13,333 --> 00:00:15,125
Det är dags för en supernova.
8
00:00:17,208 --> 00:00:19,083
När vi först träffades lovade jag dig
9
00:00:19,208 --> 00:00:21,083
att du skulle återfå dina krafter.
10
00:00:21,166 --> 00:00:22,542
Jag vill ta prover på dig.
11
00:00:22,625 --> 00:00:24,417
Har du trixat med hennes krafter?
12
00:00:24,542 --> 00:00:26,375
Hon är ond och lyder mig.
13
00:00:26,500 --> 00:00:30,417
En storm är på väg. Skylar Storm.
14
00:00:32,959 --> 00:00:36,041
Dags att göra oss av med normisarna
en gång för alla.
15
00:00:36,792 --> 00:00:37,750
Sluta, Skylar!
16
00:00:37,834 --> 00:00:41,125
Jag vet att du innerst inne inte vill göra
det här.
17
00:00:41,208 --> 00:00:43,750
Du och jag är ju bästisar.
18
00:00:43,875 --> 00:00:46,542
Vi kollar film ihop
och hjälper varann med läxorna.
19
00:00:46,625 --> 00:00:49,458
Och jag tjuvlyssnar
och skriver ner era svar.
20
00:00:50,834 --> 00:00:55,041
Ledsen, men nu är Annihilator och jag
"o-bästisar":
21
00:00:55,125 --> 00:00:57,166
ondskefulla bästisar.
22
00:01:01,417 --> 00:01:03,333
Ja, och när vi har gjort slut på er två
23
00:01:03,417 --> 00:01:05,834
gör vi resten av superhjältarna onda med.
24
00:01:05,917 --> 00:01:08,959
Sen ska världen få lida,
precis som den har låtit mig lida.
25
00:01:09,041 --> 00:01:10,542
Det kommer aldrig att gå.
26
00:01:10,625 --> 00:01:12,375
Det är nog rätt lätt.
27
00:01:12,458 --> 00:01:14,500
Hittar de
de hemliga superhjältefilerna
28
00:01:14,625 --> 00:01:16,250
får de veta deras gömställen,
29
00:01:16,375 --> 00:01:18,250
alter ego och svagheter.
30
00:01:18,333 --> 00:01:20,333
Det var ju ännu bättre än min plan.
31
00:01:20,458 --> 00:01:22,542
Bra tänkt, Kaz. Tack.
32
00:01:22,667 --> 00:01:25,625
Kan du låta bli att hjälpa skurkarna?
33
00:01:26,583 --> 00:01:29,041
Vad är det med mig?
Jag brukar inte kunna hjälpa nån.
34
00:01:30,458 --> 00:01:33,041
Okej, yo!
Varje dag är ju grymt bra
35
00:01:33,166 --> 00:01:34,667
Ingen vet vad vi gör efter plugget
36
00:01:34,750 --> 00:01:37,000
Var dag när vi drar
Slutar tidigt och börjar jobba
37
00:01:37,083 --> 00:01:39,333
Serier är vår grej
Nej, vi säger aldrig nej
38
00:01:39,417 --> 00:01:41,000
Läser nya
Drömmer om superkrafter
39
00:01:41,083 --> 00:01:42,875
Vi hjälper hjältar
Vi är entusiaster
40
00:01:42,959 --> 00:01:44,792
Alla sa:
"det är inget viktigt"
41
00:01:44,875 --> 00:01:46,542
Men har ni sett
en hjälte på brits?
42
00:01:46,625 --> 00:01:48,250
Ska vi rädda världen i dag?
Vi får väl se
43
00:01:48,333 --> 00:01:50,208
Ska vi hjälpa en hjälte i dag?
Vi får väl se
44
00:01:50,291 --> 00:01:52,291
Ska vi stanna här eller dra
Vi får väl se
45
00:01:52,375 --> 00:01:53,875
För vi räddar vår planet
med allt som vi vet
46
00:01:53,959 --> 00:01:56,125
Vi träffar dem som vi bara har läst om
47
00:01:56,208 --> 00:01:57,917
När hjältar vill ha hjälp
är det alltid bråttom
48
00:01:58,041 --> 00:01:59,917
Vi är normisar och inte som de andra
49
00:02:00,041 --> 00:02:01,792
De är hjältar, men vi hjälper varandra
50
00:02:01,875 --> 00:02:03,583
När de rullas in med en trasig mjälte
51
00:02:03,709 --> 00:02:05,250
Då slår vi ett slag för en superhjälte
52
00:02:05,375 --> 00:02:07,125
Vi hjälper dem som har fått sig en smäll
53
00:02:07,208 --> 00:02:09,000
I morgon ska vi göra det vi gjorde i kväll
54
00:02:09,125 --> 00:02:10,959
Ska vi rädda världen i dag?
Vi får väl se
55
00:02:11,041 --> 00:02:12,583
Ska vi hjälpa en hjälte i dag?
Vi får väl se
56
00:02:12,709 --> 00:02:14,166
Ska vi stanna här eller dra
Vi får väl se
57
00:02:14,250 --> 00:02:16,625
Vi räddar vår planet
med allt som vi vet
58
00:02:17,166 --> 00:02:19,750
Var är superhjältefilerna?
59
00:02:19,834 --> 00:02:21,250
Vi vet inte.
60
00:02:23,041 --> 00:02:24,625
Det är mitt fel att Skylar är ond.
61
00:02:24,709 --> 00:02:27,041
Klart att han skulle fördärva
hennes krafter.
62
00:02:27,125 --> 00:02:30,125
-Varför testade jag dem inte först?
-Klandra inte dig själv.
63
00:02:30,250 --> 00:02:32,667
Låt mig klandra dig. Det är ditt fel!
64
00:02:34,041 --> 00:02:37,875
Ja. Jag önskar att jag kunde resa
tillbaka i tiden och göra om allt.
65
00:02:37,959 --> 00:02:40,792
-Som superhjälten Rewind.
-Nähä.
66
00:02:40,875 --> 00:02:43,291
Rewind kan inte resa
mer än fem sekunder tillbaka.
67
00:02:43,375 --> 00:02:45,792
Joho. I nummer 72 upptäcker Rewind
68
00:02:45,917 --> 00:02:48,041
att om hans krafter förstärks med el,
69
00:02:48,166 --> 00:02:50,417
så kan han resa till vilken tid som helst.
70
00:02:50,500 --> 00:02:53,750
-Nähä. I nummer 73...
-Tysta!
71
00:02:53,834 --> 00:02:55,291
Är de alltid så här?
72
00:02:55,417 --> 00:02:56,917
Skojar du? Det här är väl inget.
73
00:02:57,667 --> 00:03:01,041
Se till att tysta dem... för gott!
74
00:03:03,834 --> 00:03:05,208
Se upp, killar!
75
00:03:10,375 --> 00:03:12,750
Min kraft har försvagats.
Hon stelnade inte till.
76
00:03:12,834 --> 00:03:14,041
Hon saktade bara ner.
77
00:03:22,083 --> 00:03:24,542
Just det. Han kan göra så.
78
00:03:24,625 --> 00:03:26,291
Killar, hämta hjälp!
79
00:03:28,542 --> 00:03:31,583
Och stäng dörrarna!
Har ni svängdörrar hemma, eller?
80
00:03:35,625 --> 00:03:36,917
Vad sysslar du med?
81
00:03:37,000 --> 00:03:39,208
Jag springer så fort jag kan.
82
00:03:39,291 --> 00:03:41,458
Varför förvandlades jag till snigel?
83
00:03:42,333 --> 00:03:44,166
Du är inte snigel längre.
84
00:03:46,417 --> 00:03:48,375
Men det förklarar slemspåret.
85
00:03:48,458 --> 00:03:51,125
Ja. Visst är det slem.
86
00:03:53,333 --> 00:03:55,375
Vi måste ta oss till flyktkapseln.
87
00:03:55,500 --> 00:03:57,125
Vilken bra idé. Den är här borta.
88
00:04:04,667 --> 00:04:07,166
Just det! Det ryms bara en person.
89
00:04:07,250 --> 00:04:08,667
Hur väljer vi vem det blir?
90
00:04:08,750 --> 00:04:13,333
-Vi kan köra sten, sax, påse.
-Eller sten, sax, sopor.
91
00:04:13,417 --> 00:04:15,375
-Hur går det till?
-Så här.
92
00:04:17,625 --> 00:04:20,250
Jag vann, sopor!
93
00:04:24,083 --> 00:04:24,917
Wallace?
94
00:04:25,625 --> 00:04:26,750
Clyde?
95
00:04:35,583 --> 00:04:37,041
De är visst inte här.
96
00:04:37,125 --> 00:04:39,000
Jag bröt ju alla butiksreglerna.
97
00:04:39,125 --> 00:04:41,375
FÖRBJUDET: KÄCKA ROP,
FÅGELLÄTEN OCH IRLÄNDSK DANS
98
00:04:41,458 --> 00:04:44,000
-Hej, Jordan.
-Var är Wallace och Clyde?
99
00:04:47,041 --> 00:04:49,583
Irländsk dans funkar inte.
Jag har testat det.
100
00:04:50,959 --> 00:04:52,959
I så fall vet jag inte var de är.
101
00:04:53,041 --> 00:04:54,500
Och var är den där Alan?
102
00:04:54,625 --> 00:04:56,792
Han har glömt sitt rep. Han älskade det.
103
00:04:56,875 --> 00:04:59,333
Han hade det virat runt sig
som en stor kram.
104
00:05:00,000 --> 00:05:01,875
Vi måste stanna här och sköta butiken
105
00:05:01,959 --> 00:05:04,041
tills Wallace och Clyde är tillbaka.
106
00:05:04,125 --> 00:05:06,792
Tills dess är jag chef och du anställd.
107
00:05:06,875 --> 00:05:08,583
Varför får du vara chef?
108
00:05:08,709 --> 00:05:09,750
Därför.
109
00:05:11,875 --> 00:05:13,709
Det är ju logiskt. Du vinner.
110
00:05:18,333 --> 00:05:19,583
Det här är helgalet.
111
00:05:19,709 --> 00:05:21,417
Nyss pussade Skylar mig på kinden,
112
00:05:21,500 --> 00:05:23,375
och nu försöker hon döda oss.
113
00:05:23,458 --> 00:05:24,542
Kvinnor...
114
00:05:26,125 --> 00:05:28,875
Det måste finnas ett sätt
att göra Skylar god igen.
115
00:05:29,000 --> 00:05:30,625
Jag måste bara tänka.
116
00:05:30,750 --> 00:05:33,750
Vi hinner inte.
Dessutom är det bara nördar som tänker.
117
00:05:35,625 --> 00:05:39,500
Vänta. Det ska finnas en fjärrkontroll här
som går direkt till Lagens hjältar.
118
00:05:39,583 --> 00:05:41,583
Om vi hittar den kan vi be om hjälp.
119
00:05:44,709 --> 00:05:46,542
-Ja!
-Har du hittat den?
120
00:05:46,625 --> 00:05:47,959
Nej. Jag hittade ett chips.
121
00:05:49,417 --> 00:05:52,000
-Ska vi dela?
-Vad äckligt.
122
00:05:52,667 --> 00:05:54,542
-Gräddfil och lök.
-Ge hit.
123
00:05:57,291 --> 00:05:59,083
Jag har hittat den.
124
00:05:59,166 --> 00:06:00,291
Jag hittade 12.
125
00:06:04,250 --> 00:06:05,750
Vilken är den rätta?
126
00:06:05,875 --> 00:06:07,208
Det finns bara ett sätt.
127
00:06:08,291 --> 00:06:10,542
Sjukhuset förstör sig självt
128
00:06:10,625 --> 00:06:12,291
- om tre...
-Stäng av det!
129
00:06:13,959 --> 00:06:15,750
Självförstörelse avbruten.
130
00:06:16,458 --> 00:06:18,917
Man borde få mer än tre sekunder på sig.
131
00:06:20,875 --> 00:06:22,250
Låt mig testa den här.
132
00:06:25,458 --> 00:06:27,625
Om jag trycker igen kanske de försvinner.
133
00:06:31,458 --> 00:06:33,083
Det borde jag ha anat.
134
00:06:38,041 --> 00:06:39,917
Hör på, allihop!
135
00:06:43,750 --> 00:06:45,375
Jag har nåt att berätta.
136
00:06:45,458 --> 00:06:47,250
Som tillförordnad butikschef
137
00:06:47,375 --> 00:06:50,333
har jag bestämt
vem som blir "timmens medarbetare".
138
00:06:54,250 --> 00:06:56,250
Det är orättvist.
139
00:06:56,375 --> 00:06:58,500
Varför blev du timmens medarbetare?
140
00:06:59,250 --> 00:07:00,125
Därför.
141
00:07:02,041 --> 00:07:04,542
Du och dina vattentäta argument.
142
00:07:09,125 --> 00:07:10,500
Det är lite snett.
143
00:07:10,583 --> 00:07:13,542
Inte fotot. Ditt ansikte.
144
00:07:13,625 --> 00:07:15,709
Jag ser det nu.
Ditt ansikte är lite snett.
145
00:07:17,667 --> 00:07:19,792
Jag har ett viktigt uppdrag åt dig.
146
00:07:19,875 --> 00:07:21,542
Ställ dig där borta,
147
00:07:21,625 --> 00:07:24,208
håll tyst och gör ingenting alls.
148
00:07:24,291 --> 00:07:26,750
Okej. Det är vi bra på i min familj.
149
00:07:36,458 --> 00:07:38,375
Oj då. En läcka.
150
00:07:38,458 --> 00:07:39,917
Hon träffade nog ett rör,
151
00:07:40,000 --> 00:07:42,333
och nu rinner det vatten
på den dyrbara tavlan.
152
00:07:42,417 --> 00:07:46,000
Men hon sa åt mig att inte göra nåt,
så det lyder jag.
153
00:07:46,667 --> 00:07:48,375
Vänta lite. Jag tänker ju.
154
00:07:48,458 --> 00:07:50,208
Kan hon höra att jag tänker?
155
00:07:51,250 --> 00:07:52,625
Tänker du?
156
00:07:54,417 --> 00:07:55,667
Jisses, vad hon är vass.
157
00:07:55,750 --> 00:07:58,458
Inte undra på att Snedfejset
blev timmens medarbetare.
158
00:08:08,500 --> 00:08:09,667
För sista gången...
159
00:08:09,750 --> 00:08:11,709
Var är superhjältefilerna?
160
00:08:11,834 --> 00:08:14,250
Jag har överfört dem till ett kvantchipp
161
00:08:14,333 --> 00:08:16,083
som jag har gömt, så du...
162
00:08:19,291 --> 00:08:20,583
Vad håller du på med?
163
00:08:20,667 --> 00:08:23,125
Förlåt.
Jag ser mig själv speglas i din hjälm.
164
00:08:23,208 --> 00:08:24,625
Mitt hår är helrufsigt!
165
00:08:26,333 --> 00:08:28,583
Jag berättar aldrig
var kvantchippet finns.
166
00:08:28,709 --> 00:08:30,375
Det kvittar vad du gör med mig.
167
00:08:30,458 --> 00:08:33,291
Okej. Då torterar jag
din älskade systerson i stället.
168
00:08:33,375 --> 00:08:35,750
Zachary? Varför det?
169
00:08:35,834 --> 00:08:38,291
Vad har Zachary Diaz gjort dig?
170
00:08:38,417 --> 00:08:40,000
Alan! Jag menade Alan.
171
00:08:40,125 --> 00:08:42,375
Jaså. Det är sånt som händer.
172
00:08:44,083 --> 00:08:47,291
Lite lidande kan nog stärka
Alans karaktär.
173
00:08:47,375 --> 00:08:48,250
Jag hämtar honom.
174
00:08:48,333 --> 00:08:50,291
Du ska ingenstans.
175
00:08:52,458 --> 00:08:55,125
Jag ska förstelna dig med din egen kraft.
176
00:08:57,417 --> 00:08:58,625
Och när jag hittar Alan
177
00:08:58,750 --> 00:09:00,959
ska du få se på när jag torterar honom.
178
00:09:03,208 --> 00:09:07,834
Han glömde att mina krafter har försvagats
och att jag fortfarande kan röra mig.
179
00:09:07,917 --> 00:09:10,917
Om jag bara kan nå den...
180
00:09:13,083 --> 00:09:14,792
Åh, mitt hår!
181
00:09:17,417 --> 00:09:18,792
Bara två kvar.
182
00:09:20,333 --> 00:09:22,375
Den här funkar inte heller.
183
00:09:30,041 --> 00:09:31,792
Det här är Lagens hjältar.
184
00:09:33,041 --> 00:09:35,417
Hej! Vi ringer från Supersjukhuset.
185
00:09:35,500 --> 00:09:38,291
Vi attackeras av Annihilator,
och hela världens öde...
186
00:09:38,375 --> 00:09:40,709
Lyssna noga
då våra menyval har ändrats.
187
00:09:40,792 --> 00:09:42,750
För engelska, tryck ett.
188
00:09:42,834 --> 00:09:46,000
För gorgolblarn, tryck...
189
00:09:54,417 --> 00:09:55,875
Bry er inte om att skaffa hjälp.
190
00:09:55,959 --> 00:09:57,959
Jag har eliminerat vakterna
191
00:09:58,041 --> 00:10:00,375
och lagt en energibarriär
runt hela byggnaden,
192
00:10:00,500 --> 00:10:03,500
så att man varken kan ta sig in eller ut.
193
00:10:03,625 --> 00:10:05,166
Och nu ska jag tillintetgöra
194
00:10:05,250 --> 00:10:07,709
de enda personerna som står i min väg.
195
00:10:11,375 --> 00:10:14,041
Tänker du berätta vilka det är?
196
00:10:16,875 --> 00:10:18,625
Hon menar oss!
197
00:10:20,291 --> 00:10:22,625
Varför vill du bli av med oss?
198
00:10:22,750 --> 00:10:26,792
Vi sitter på en massa värdefull kunskap
om superhjältar,
199
00:10:26,917 --> 00:10:29,500
och du kan ju tortera oss
långsamt och väldigt länge
200
00:10:29,625 --> 00:10:31,792
tills vi snackar,
och sen tillintetgöra oss.
201
00:10:31,875 --> 00:10:34,375
Det är ju ännu bättre än min plan.
202
00:10:34,458 --> 00:10:36,250
Bra tänkt, Kaz. Tack.
203
00:10:37,125 --> 00:10:38,583
Är du från vettet?
204
00:10:40,333 --> 00:10:42,500
Jag försökte köpa oss lite tid.
205
00:10:42,583 --> 00:10:45,709
Visst är jag en riktig idéspruta i dag?
206
00:11:01,166 --> 00:11:02,667
Det här är inte bra. Okej?
207
00:11:02,792 --> 00:11:06,041
Det finns ingen toa,
och jag åt en fullkornsmuffins i morse,
208
00:11:06,166 --> 00:11:08,041
så snart blir läget pressat här!
209
00:11:08,959 --> 00:11:10,166
Vänta lite.
210
00:11:10,709 --> 00:11:13,250
Vi har ju glömt Alan.
Han använde flyktkapseln.
211
00:11:13,333 --> 00:11:15,625
Han kontaktar säkert en massa superhjältar
212
00:11:15,709 --> 00:11:17,917
som kan bryta sig in och rädda oss.
213
00:11:18,000 --> 00:11:20,291
Eller så tillfångatogs han genast
av Skylar.
214
00:11:21,792 --> 00:11:23,792
Ja, det är nog troligare.
215
00:11:24,792 --> 00:11:27,583
Vad hände med flyktkapseln?
216
00:11:27,667 --> 00:11:32,208
Jag klev in i den, satte mig ner
och somnade.
217
00:11:32,291 --> 00:11:34,792
Sätena är jättebekväma!
218
00:11:34,875 --> 00:11:36,667
Snacka om flykt.
219
00:11:36,750 --> 00:11:39,417
En flykt från ens bekymmer.
220
00:11:40,875 --> 00:11:43,583
Sen väckte Skylar mig och attackerade mig.
221
00:11:43,667 --> 00:11:45,834
Kattsingen, vilken fegis.
222
00:11:45,959 --> 00:11:48,583
Inte illa menat.
Han blev feg och förvandlades till katt.
223
00:11:52,875 --> 00:11:54,041
Det här är inte bra.
224
00:11:54,125 --> 00:11:55,667
Jag åt nyss en skål grädde,
225
00:11:55,750 --> 00:11:57,500
och det finns ingen kattlåda.
226
00:11:57,583 --> 00:11:59,417
Snart blir läget pressat här.
227
00:12:13,333 --> 00:12:14,667
Jag hittar inte Alan,
228
00:12:14,792 --> 00:12:17,000
så jag får väl tortera dig i stället.
229
00:12:19,709 --> 00:12:22,375
Var är kvantchippet?
230
00:12:22,458 --> 00:12:23,875
Det berättar jag aldrig.
231
00:12:24,542 --> 00:12:26,583
Du, står det inte nån bakom dig
232
00:12:26,750 --> 00:12:28,750
som du borde vända dig om
för att se?
233
00:12:31,166 --> 00:12:34,208
Det var ett trick, en fint,
ett spratt, ett knep.
234
00:12:35,375 --> 00:12:37,750
Förlåt. Jag är
halvvägs genom en synonymordbok
235
00:12:37,834 --> 00:12:40,208
som jag läser, studerar,
analyserar, nagelfar.
236
00:12:41,834 --> 00:12:45,000
Om du avfyrar vapnet mot mig
drar jag åt mig dess krafter.
237
00:12:45,083 --> 00:12:46,583
Det är inget vapen.
238
00:12:46,709 --> 00:12:50,291
Det är en språkförvrängare,
och jag tänker inte rikta den mot dig.
239
00:12:53,125 --> 00:12:54,792
Vad har du gjort?
240
00:12:55,750 --> 00:12:58,000
DU KAN INTE FÖRSTÅ MIG
241
00:12:58,083 --> 00:13:00,417
JAG ÄLSKAR BROAR
242
00:13:02,625 --> 00:13:06,542
Visste du att Wallace och Clyde
sover i racerbilssängar?
243
00:13:06,625 --> 00:13:10,709
På kuddarna står det:
"Klara, färdiga, kör... mot drömmarna."
244
00:13:12,500 --> 00:13:14,542
Vad tittar du på?
245
00:13:18,542 --> 00:13:21,000
-Vad har hänt med tavlan?
-Det läckte vatten.
246
00:13:21,083 --> 00:13:23,083
Varför gjorde du inget?
247
00:13:23,166 --> 00:13:24,917
Du sa åt mig att inte göra nåt.
248
00:13:25,041 --> 00:13:26,166
Varsågod!
249
00:13:27,542 --> 00:13:30,417
Okej, tavlan kanske inte är så värdefull.
250
00:13:31,959 --> 00:13:32,875
Det är inte sant!
251
00:13:32,959 --> 00:13:35,458
Den kostar 6 000 dollar.
Vad ska vi ta oss till?
252
00:13:40,041 --> 00:13:42,667
Så där. Nu kostar den bara 99 cent.
253
00:13:44,542 --> 00:13:46,583
Du kan ju inte bara ändra priset.
254
00:13:46,667 --> 00:13:49,041
Det är den dyraste grejen i butiken.
255
00:13:49,125 --> 00:13:51,083
Wallace och Clyde lär ha ihjäl mig.
256
00:13:51,208 --> 00:13:52,959
De vågar inte ha ihjäl dig
257
00:13:53,083 --> 00:13:56,000
om du är värd en miljon dollar.
258
00:13:57,625 --> 00:13:58,792
Hit med den.
259
00:14:01,500 --> 00:14:03,208
Kom nu ihåg vad jag sa.
260
00:14:04,542 --> 00:14:05,625
Det funkar aldrig.
261
00:14:05,709 --> 00:14:08,834
Vi klarar det. Fokusera.
262
00:14:08,917 --> 00:14:10,041
Är du beredd?
263
00:14:18,125 --> 00:14:19,583
Kan ni lägga av?
264
00:14:21,709 --> 00:14:24,333
Det låter hemskt. Det är helt ostämt.
265
00:14:25,458 --> 00:14:29,417
Men först och främst
måste vi stoppa Annihilator
266
00:14:29,542 --> 00:14:31,333
från att hitta superhjältefilerna.
267
00:14:31,458 --> 00:14:32,417
Men vi är ju fast här.
268
00:14:32,500 --> 00:14:35,500
Inga superhjältar kan ta sig in
på grund av Skylars barriär.
269
00:14:35,625 --> 00:14:37,417
Det enda som kan ha itu barriären
270
00:14:37,500 --> 00:14:38,667
är kristallen från Kreln
271
00:14:38,750 --> 00:14:40,667
som gick förlorad i slaget om Kreln
272
00:14:40,792 --> 00:14:43,709
under Krelnupproret på planeten Kreln
273
00:14:43,792 --> 00:14:47,208
år 2165 f.Kr. Före Kreln.
274
00:14:48,542 --> 00:14:50,250
Den här kristallen från...
275
00:14:50,333 --> 00:14:51,792
Vad hette det nu?
276
00:14:53,667 --> 00:14:56,083
Kreln. Jag sa det typ fem gånger.
277
00:14:56,166 --> 00:14:57,250
Just det.
278
00:14:57,375 --> 00:15:00,125
Jag har sett den. Den finns på Domänen.
279
00:15:00,250 --> 00:15:01,583
Det är en leksak.
280
00:15:02,375 --> 00:15:03,208
Vänta lite.
281
00:15:03,291 --> 00:15:04,709
Tänk om det inte är en leksak?
282
00:15:04,792 --> 00:15:06,291
Jag menar, Wallace och Clyde
283
00:15:06,417 --> 00:15:08,166
hade ju halva dyaden från Nebulon.
284
00:15:08,250 --> 00:15:10,333
De kanske har kristallen från Kreln.
285
00:15:10,417 --> 00:15:13,625
De har sagt
att de har många äkta föremål i butiken.
286
00:15:13,750 --> 00:15:16,458
Jag trodde bara
att de försökte skinna mig.
287
00:15:19,000 --> 00:15:21,625
Måtte den vara äkta,
för den är vår enda chans.
288
00:15:21,709 --> 00:15:23,583
Vi måste kontakta en superhjälte
289
00:15:23,709 --> 00:15:26,000
som kan hämta kristallen
och storma sjukhuset.
290
00:15:26,083 --> 00:15:28,959
Vi kan ringa Henry Tidwell
som är Titanios alter ego.
291
00:15:30,625 --> 00:15:32,000
Ingen täckning.
292
00:15:32,083 --> 00:15:35,083
Det beror på att vi är
hundra meter under Supersjukhuset.
293
00:15:35,750 --> 00:15:38,375
Och så kan jag ha tappat din mobil
i toaletten i går.
294
00:15:41,166 --> 00:15:42,583
Vi kommer aldrig härifrån.
295
00:15:52,375 --> 00:15:54,208
Nån måste ha rymt genom tunneln.
296
00:15:54,291 --> 00:15:56,125
Jag hoppas att den går till ett galleri
297
00:15:56,250 --> 00:16:00,375
eftersom Oliver hade itu
vår enda fina inredningsdetalj.
298
00:16:05,208 --> 00:16:06,709
Jag behöver en plan.
299
00:16:06,792 --> 00:16:10,000
Om jag var chef
skulle jag torka tavlan med trasan.
300
00:16:10,125 --> 00:16:12,834
Den var fastknuten över Alans mun
som en stor kyss.
301
00:16:21,458 --> 00:16:23,417
Åh nej! Det blev värre.
302
00:16:23,500 --> 00:16:25,750
Ja, det blev det.
303
00:16:26,667 --> 00:16:27,750
Jag kan fixa det.
304
00:16:27,834 --> 00:16:29,875
Jag har gått en kurs i porträttmåleri.
305
00:16:29,959 --> 00:16:31,917
Du kommer inte att se nån skillnad.
306
00:16:33,125 --> 00:16:35,750
Sa jag inte att det var
en kurs i självporträtt?
307
00:16:38,458 --> 00:16:41,667
Kom hit!
308
00:16:42,458 --> 00:16:43,500
Vänta!
309
00:16:43,625 --> 00:16:44,959
Nu kom jag på nåt.
310
00:16:45,083 --> 00:16:46,667
Vi kan ju gå härifrån
311
00:16:46,750 --> 00:16:49,709
och ta med oss den.
Då vet ingen att det var vårt fel.
312
00:16:49,792 --> 00:16:50,792
Det har du rätt i.
313
00:16:50,917 --> 00:16:53,792
Det är ingen här förutom du och jag
314
00:16:53,875 --> 00:16:57,000
och övervakningskameran
som har filmat allt vi har gjort.
315
00:16:57,792 --> 00:16:59,583
Vad ska vi ta oss till nu?
316
00:16:59,709 --> 00:17:03,959
Med tanke på kameran
finns det bara en sak att göra.
317
00:17:04,125 --> 00:17:06,750
Jag har alltid drömt om en egen pratshow.
318
00:17:12,625 --> 00:17:13,709
HEJ, SKYLAR
319
00:17:14,000 --> 00:17:16,208
ÄR MITT HÅR FORTFARANDE HELRUFSIGT?
320
00:17:17,959 --> 00:17:19,166
Vad händer här?
321
00:17:19,291 --> 00:17:22,125
Har du torterat Horace
och fått veta var kvantchippet är?
322
00:17:22,208 --> 00:17:24,166
Tortyr leder ingenvart.
323
00:17:24,250 --> 00:17:27,208
Han använde en apparat
för att förvränga sitt tal.
324
00:17:27,291 --> 00:17:29,500
DET ÄR SANT. DU KOMMER INTE...
325
00:17:29,583 --> 00:17:31,208
...att förstå ett enda ord
326
00:17:31,333 --> 00:17:33,041
förrän effekten börjar avta.
327
00:17:34,166 --> 00:17:35,166
Glöm det.
328
00:17:36,250 --> 00:17:37,542
Snälla, sluta!
329
00:17:37,667 --> 00:17:39,417
Jag ska berätta allt.
330
00:17:39,500 --> 00:17:42,208
Vi har inte ens börjat tortera dig än.
331
00:17:42,291 --> 00:17:44,166
Men du nöp mig lite
332
00:17:44,458 --> 00:17:46,417
när du tog tag i armen,
och det gör ont.
333
00:17:47,417 --> 00:17:50,333
Släpp mig,
så ska jag föra er till kvantchippet.
334
00:17:59,750 --> 00:18:01,125
Titta inte!
335
00:18:10,583 --> 00:18:12,417
Vad var det för piller? Berätta.
336
00:18:21,000 --> 00:18:22,458
Oliver, in i tunneln med dig.
337
00:18:22,750 --> 00:18:25,834
Jag kan inte.
Jag är rädd för mörka, trånga utrymmen.
338
00:18:25,917 --> 00:18:28,125
-Kryp in nu!
-Okej.
339
00:18:28,250 --> 00:18:31,041
Jag får väl blunda.
Vi lär ändå bli dödade.
340
00:18:31,792 --> 00:18:34,333
Var inte som Lilla kycklingen.
341
00:18:34,458 --> 00:18:38,208
"Himlen faller ner!"
342
00:18:43,834 --> 00:18:46,250
Toppen. Vi kom till en annan cell.
343
00:18:49,208 --> 00:18:51,750
Åh nej.
344
00:18:51,834 --> 00:18:54,667
Fast det är klart,
när man blundar är det inte så farligt.
345
00:19:01,291 --> 00:19:03,083
Åh nej.
346
00:19:05,208 --> 00:19:08,792
Oliver, du har väl träffat Megahertz?
347
00:19:12,291 --> 00:19:13,709
Enchanté.
348
00:19:15,291 --> 00:19:19,083
Vi måste komma åt kameran
och radera videon. Men hur?
349
00:19:19,166 --> 00:19:22,792
-Vi har ingen stege.
-Du kanske når den med änterhaken.
350
00:19:23,750 --> 00:19:24,583
Okej.
351
00:19:36,166 --> 00:19:38,583
Jag förstörde hyllan!
352
00:19:38,667 --> 00:19:40,458
Ja, det gjorde du.
353
00:19:40,583 --> 00:19:42,583
Vilken mardröm!
354
00:19:42,667 --> 00:19:45,166
Vänta lite. Jag har en toppenidé.
355
00:19:45,250 --> 00:19:46,750
Vi kan väl göra en trappa
356
00:19:46,875 --> 00:19:49,875
av alla de här lådorna
med kameraattrapper?
357
00:19:53,750 --> 00:19:56,291
De är attrapper. Det finns ingen kamera.
358
00:19:56,417 --> 00:19:57,667
Inget har spelats in.
359
00:19:57,750 --> 00:19:59,875
Såg ingen min pratshow?
360
00:19:59,959 --> 00:20:02,166
Nu vet jag
hur det kändes för Arsenio Hall.
361
00:20:05,000 --> 00:20:06,667
Fattar du vad det innebär?
362
00:20:06,750 --> 00:20:09,500
Vi kommer inte att få skäll
för att vi sabbade tavlan
363
00:20:09,625 --> 00:20:11,000
eller förstörde butiken.
364
00:20:11,125 --> 00:20:12,667
Vi kommer undan!
365
00:20:16,083 --> 00:20:19,458
Du hörde allt vi sa, va?
366
00:20:21,625 --> 00:20:22,458
Okej.
367
00:20:23,417 --> 00:20:26,583
Allt var hans fel. Han är chef.
368
00:20:29,125 --> 00:20:31,792
Megahertz, min gamle vän.
369
00:20:31,875 --> 00:20:33,834
Jag älskar hur du har inrett cellen.
370
00:20:36,166 --> 00:20:38,750
Och ditt kraftfält är välstämt.
371
00:20:40,208 --> 00:20:42,333
Det här är inte min cell.
372
00:20:42,417 --> 00:20:45,333
Det här är Den sista slutstationen.
373
00:20:45,417 --> 00:20:48,125
Man får åtminstone ha med sig
lite leksaker
374
00:20:48,250 --> 00:20:49,625
för att roa sig.
375
00:20:49,709 --> 00:20:51,333
De är inte leksaker.
376
00:20:51,417 --> 00:20:53,500
Återfallsförbrytare straffas
377
00:20:53,583 --> 00:20:58,250
genom att förvandlas till en actionfigur
som säljs som samlarutgåva.
378
00:20:59,709 --> 00:21:02,125
Är det
de riktiga Blood Chef och Black Falcon?
379
00:21:02,208 --> 00:21:03,083
Japp.
380
00:21:03,208 --> 00:21:04,625
Häftigt!
381
00:21:05,458 --> 00:21:08,083
Kolla, de pussas.
382
00:21:15,458 --> 00:21:18,458
Är det nån som poppar mikropopcorn?
383
00:21:19,500 --> 00:21:21,375
Ja, men vi är popcornen!
384
00:21:21,458 --> 00:21:23,083
Oroa er inte.
385
00:21:23,208 --> 00:21:28,458
Det går snabbt. Om man tycker
att fyra minuter av svår smärta är snabbt.