1
00:00:00,709 --> 00:00:02,458
Aiemmin Supersairaalassa...
2
00:00:02,542 --> 00:00:05,709
Tuhoaja ja minä
olemme parhaat pahat ystävät ikuisesti.
3
00:00:05,792 --> 00:00:07,917
Minäpä vien sinut
kvanttisirun luokse.
4
00:00:08,000 --> 00:00:09,583
Mikä tuo pilleri oli? Kerro!
5
00:00:09,667 --> 00:00:13,375
Meidän on estettävä Tuhoajaa
saamasta supersankaritietoja!
6
00:00:15,000 --> 00:00:16,709
Joku on kaivanut tunnelin täältä.
7
00:00:17,875 --> 00:00:19,125
Megahertsi!
8
00:00:19,208 --> 00:00:21,417
Olet tehnyt sellistä tosi hienon.
9
00:00:22,375 --> 00:00:24,875
Tämä on Taatun tuhon kammio!
10
00:00:27,875 --> 00:00:30,750
Uskomatonta, että meidät
sulatetaan toimintahahmoiksi!
11
00:00:30,834 --> 00:00:33,875
Toivon, ettei meidät ostava lapsi
pane meitä pussaamaan!
12
00:00:35,125 --> 00:00:37,709
Etkö voi tuhota voimakenttää sähkölläsi?
13
00:00:37,792 --> 00:00:39,959
En. Kammio neutraloi -
14
00:00:40,041 --> 00:00:42,125
sisällä olevan vangin voimat.
15
00:00:42,208 --> 00:00:43,875
Olen yhtä heikko kuin te!
16
00:00:43,959 --> 00:00:46,166
Ellei uskomattomia lihaksiani lasketa.
17
00:00:46,875 --> 00:00:49,583
Aloittakaa sulatusprosessi.
18
00:00:54,625 --> 00:00:57,667
Inhoan tätä voimaa!
Se on tosi nolo!
19
00:00:57,750 --> 00:01:01,166
Miten minä nyt kaivan nenääni?
20
00:01:04,250 --> 00:01:07,875
Tietysti! Selli on asetettu
neutraloimaan Megahertsin voimat,
21
00:01:07,959 --> 00:01:09,250
mutta Alanin toimivat.
22
00:01:09,333 --> 00:01:11,709
Jos voit muuttua hiireksi, Alan -
23
00:01:11,792 --> 00:01:14,166
mahdut ruokaluukusta,
ja saat meidät ulos.
24
00:01:14,250 --> 00:01:15,750
En hallitse vielä voimaani!
25
00:01:15,834 --> 00:01:18,500
En koskaan tiedä,
miksi eläimeksi muutun.
26
00:01:18,583 --> 00:01:20,625
Varo vähän!
27
00:01:21,917 --> 00:01:24,333
30 sekuntia sulatukseen.
28
00:01:24,417 --> 00:01:26,500
Sinä pystyt siihen, Alan!
Keskityt vain.
29
00:01:29,375 --> 00:01:30,542
Anna mennä jo!
30
00:01:40,333 --> 00:01:42,166
Se oli uskomatonta!
31
00:01:42,250 --> 00:01:44,583
Alan muuttui sinivalaaksi!
32
00:01:44,667 --> 00:01:47,750
Sen pyrstö on yhtä leveä
kuin jalkapallomaali, ja...
33
00:01:47,834 --> 00:01:49,917
Sierainaukko kiinni, Oliver!
34
00:01:52,458 --> 00:01:54,333
Sinä myös, Moby Dick!
35
00:01:56,667 --> 00:01:59,375
Okei hei
Joka päivä seikkailu on
36
00:01:59,458 --> 00:02:00,959
Sitä naamoist ei arvais
37
00:02:01,041 --> 00:02:03,375
Kun lähtee töihin koulusta varhain
38
00:02:03,458 --> 00:02:05,667
Sarjiskaupalle painellaan lukemaan
39
00:02:05,750 --> 00:02:07,375
Uusia juttuja, supervoimia
40
00:02:07,458 --> 00:02:09,291
Jos ei olis duunii
Täällä menis tuntei
41
00:02:09,375 --> 00:02:12,875
Ei sais muka murehtii
Täällä hoidetaan supersankarii
42
00:02:12,959 --> 00:02:14,625
Pelastuuko maailma?
Ei tietoo
43
00:02:14,709 --> 00:02:16,542
Ollaanko turvassa?
Ei tietoo
44
00:02:16,625 --> 00:02:18,500
Jäädäänkö vai häivytään?
Ei tietoo
45
00:02:18,583 --> 00:02:20,208
Tää on Supersairaala
Se on menoo
46
00:02:20,291 --> 00:02:22,417
Pelastajii pelastetaan
Koulun jälkeen
47
00:02:22,500 --> 00:02:24,375
Käännetään sivuu
Ja vedetään täysil
48
00:02:24,458 --> 00:02:26,250
Me ollaan normei
Normisti mahtavii
49
00:02:26,333 --> 00:02:28,083
Nähdään sankarei
Jotka kuviteltiin
50
00:02:28,166 --> 00:02:29,917
Pitää pystyy taisteleen
51
00:02:30,000 --> 00:02:31,583
Nyrkeil puolest oikeuden
52
00:02:31,667 --> 00:02:33,417
Me nähdään näkymättömii
53
00:02:33,500 --> 00:02:35,333
Huomenna jatketaan
Samaan malliin
54
00:02:35,417 --> 00:02:37,333
Pelastuuko maailma?
Ei tietoo
55
00:02:37,417 --> 00:02:38,917
Ollaanko turvassa?
Ei tietoo
56
00:02:39,000 --> 00:02:40,750
Jäädäänkö vai häivytään?
Ei tietoo
57
00:02:40,834 --> 00:02:42,917
Tää on Supersairaala
Nyt se on menoo
58
00:02:43,500 --> 00:02:46,000
Mitä nyt?
Ilman suuta hän ei voi kertoa -
59
00:02:46,083 --> 00:02:47,500
missä kvanttisiru on.
60
00:02:47,583 --> 00:02:50,583
Lisäksi hän näyttää tosi kummalliselta.
61
00:02:53,041 --> 00:02:54,709
Pakotetaan hänet kirjoittamaan -
62
00:02:54,792 --> 00:02:55,917
missä kvanttisiru on.
63
00:02:56,000 --> 00:02:57,959
Hyvä ajatus.
64
00:02:59,834 --> 00:03:02,542
Kynää ei koskaan löydä
silloin, kun sitä tarvitsee.
65
00:03:03,750 --> 00:03:05,250
En olisi huolissani siitä.
66
00:03:11,583 --> 00:03:13,834
Hetkinen. Tämä ei ole minun suuni.
67
00:03:13,917 --> 00:03:16,959
En ikinä osannut
laittaa kieltä rullalle näin.
68
00:03:20,417 --> 00:03:24,625
Ahaa! Ruiskutin itseeni valeseerumia.
69
00:03:24,709 --> 00:03:26,125
Mitä ikinä kysyttekin -
70
00:03:26,208 --> 00:03:27,959
en pysty kertomaan totuutta.
71
00:03:31,750 --> 00:03:32,917
Mikä on noin hauskaa?
72
00:03:33,000 --> 00:03:34,875
Tämä on antivaleseerumia.
73
00:03:35,625 --> 00:03:37,625
Miksi "anti" on noin pienellä?
74
00:03:37,709 --> 00:03:40,083
Se on varsin tärkeä yksityiskohta!
75
00:03:42,083 --> 00:03:44,083
Nyt hän voi kertoa vain totuuden.
76
00:03:44,166 --> 00:03:45,417
Tämä on paha juttu.
77
00:03:45,500 --> 00:03:48,375
Minulla on vaippa.
Olen kuiva, mutta pidän niistä.
78
00:03:51,542 --> 00:03:54,291
Megahertsi, sähköiset voimasi
lienevät nyt vapaat.
79
00:03:54,417 --> 00:03:56,959
Voitko buutata niillä
puhelimen signaalin?
80
00:03:57,041 --> 00:03:58,375
Miksi auttaisin sinua?
81
00:03:58,458 --> 00:04:01,583
Hän on ollut vankilassa
kahdesti meidän takiamme.
82
00:04:01,667 --> 00:04:02,750
Olen yllättynyt -
83
00:04:02,834 --> 00:04:04,583
ettei hän tapa meitä sähköllä.
84
00:04:04,667 --> 00:04:06,875
Vielä parempaa kuin mitä ajattelin.
85
00:04:06,959 --> 00:04:08,583
Hyvä suunnitelma, Kaz. Kiitos!
86
00:04:09,500 --> 00:04:11,959
Minä sain ajatuksen, Kaz.
Ei enää ideoita.
87
00:04:12,875 --> 00:04:15,667
Kuule, Megahertsi, sinun täytyy auttaa.
88
00:04:15,750 --> 00:04:16,875
Pelastimme henkesi.
89
00:04:16,959 --> 00:04:18,333
Sillä täytyy olla väliä.
90
00:04:25,250 --> 00:04:27,291
Noin!
91
00:04:27,375 --> 00:04:29,458
Älä kerro kellekään, että autoin sinua -
92
00:04:29,542 --> 00:04:31,667
tai etsin ja tuhoan sinut.
93
00:04:31,750 --> 00:04:33,500
Teenkin sen joka tapauksessa.
94
00:04:33,583 --> 00:04:37,792
Jos kerrotte kellekään,
teen siitä tosi kivuliasta.
95
00:04:44,917 --> 00:04:45,959
Haloo.
96
00:04:46,041 --> 00:04:47,250
Niin, Oliver.
97
00:04:48,375 --> 00:04:50,291
Olen pahoillani,
nyt on kova kiire.
98
00:04:51,208 --> 00:04:55,083
Jos tahdot tietää,
niin kerään tyhjiä pulloja -
99
00:04:55,166 --> 00:04:56,542
viiden sentin pantin takia.
100
00:04:57,083 --> 00:04:58,917
Tiedän, että olen miljardööri -
101
00:04:59,000 --> 00:05:02,625
mutta nyt olen miljardööri
plus 10 dollaria.
102
00:05:05,792 --> 00:05:06,792
Aivan.
103
00:05:07,291 --> 00:05:08,792
Hankin Krelnin kristallin -
104
00:05:08,875 --> 00:05:11,458
ja kokoan mahdollisimman
monta supersankaria heti.
105
00:05:11,542 --> 00:05:13,834
Anteeksi, voitko panna vähän vauhtia?
106
00:05:13,917 --> 00:05:14,875
Minulla on kiire.
107
00:05:14,959 --> 00:05:16,500
Hyvä. Kiitos.
108
00:05:18,041 --> 00:05:20,875
Mahtavia uutisia, kaverit.
109
00:05:23,208 --> 00:05:26,750
Mitä teet, Kaz?
-Katsokaa.
110
00:05:26,834 --> 00:05:29,166
Tämä on oikea Viidakkoveitsimies -
111
00:05:29,250 --> 00:05:32,417
mikä on siistiä
ja ällöttävää yhtä aikaa.
112
00:05:33,500 --> 00:05:36,417
Hän on yhä lämmin.
113
00:05:39,834 --> 00:05:40,875
Aika on loppumassa -
114
00:05:40,959 --> 00:05:42,583
ja ellemme saa niitä arkistoja -
115
00:05:42,667 --> 00:05:45,917
ennen Skylaria ja Tuhoajaa,
seuraa katastrofi.
116
00:05:46,000 --> 00:05:48,166
Sitä ei kukaan osaa tavata!
117
00:05:48,250 --> 00:05:50,041
K-A-T-A-T? K-A-T-S?
118
00:05:50,125 --> 00:05:52,041
Mahdotonta!
119
00:05:52,792 --> 00:05:54,291
Tiedän, missä arkistot ovat.
120
00:05:54,375 --> 00:05:56,291
Horace-setä siirsi ne kvanttisirulle -
121
00:05:56,375 --> 00:05:57,333
ja tiedän paikan.
122
00:05:57,417 --> 00:05:59,750
Hienoa. Hyvä on, mennään.
123
00:05:59,834 --> 00:06:04,208
Oikeastaan ajattelin, että
Alan ja minä hakisimme sirun -
124
00:06:04,291 --> 00:06:07,041
ja sinä jäät tänne.
-Miksi?
125
00:06:07,125 --> 00:06:10,917
Pitämään linnaketta pystyssä.
126
00:06:11,000 --> 00:06:12,750
Koska sinä, hyvä ystävä -
127
00:06:12,834 --> 00:06:15,667
olet paras linnakkeen
pystyssäpitäjä, jonka tunnen.
128
00:06:17,625 --> 00:06:19,542
Hän taitaa yrittää heivata sinut.
129
00:06:19,625 --> 00:06:20,959
Minä huomaan sellaisen.
130
00:06:21,041 --> 00:06:23,500
Minut on heivattu monta kertaa.
131
00:06:26,417 --> 00:06:27,375
Heivaatko minut?
132
00:06:27,458 --> 00:06:28,875
En, en.
133
00:06:28,959 --> 00:06:32,000
Joskus vain, kun on tuolla -
134
00:06:32,083 --> 00:06:33,667
se on ihan "jee!"
135
00:06:33,750 --> 00:06:36,959
Ja sitten kun sitä on täällä,
se on ihan "No, jaaha."
136
00:06:41,625 --> 00:06:43,250
Selvä. Ymmärrän.
137
00:06:43,333 --> 00:06:45,250
Jos et halua minua mukaan,
en tule.
138
00:06:45,333 --> 00:06:47,709
Katsotaan,
miten hyvin pärjäät ilman minua.
139
00:06:48,417 --> 00:06:51,041
Anteeksi, mutta pitää mennä.
140
00:06:52,917 --> 00:06:56,417
Kuule, Kaz.
Nyt voi näyttää synkältä -
141
00:06:56,500 --> 00:06:58,458
mutta muista aina:
142
00:06:58,542 --> 00:07:00,875
minä en välitä!
143
00:07:09,709 --> 00:07:11,542
Hei. Ostaisin Krelnin kristallin.
144
00:07:11,625 --> 00:07:15,125
Ikävä kyllä minulla on kiire.
Täytän työntekijäarviota.
145
00:07:15,208 --> 00:07:17,792
Mitä pidät suurimpana heikkoutenani?
146
00:07:17,875 --> 00:07:20,083
Hetkinen. Tarkoittaako suurin heikkous -
147
00:07:20,166 --> 00:07:22,750
suurinta vahvuuttani
vai heikkouttani?
148
00:07:22,834 --> 00:07:24,625
Minusta suurin heikkoutesi -
149
00:07:24,709 --> 00:07:26,959
on luetun ymmärtäminen
tai asiakaspalvelu.
150
00:07:28,041 --> 00:07:29,667
Kirjoitan molemmat.
151
00:07:30,458 --> 00:07:31,959
Minulla on kova kiire -
152
00:07:32,041 --> 00:07:34,750
ja on hyvin tärkeää,
että saa Krelnin kristallin.
153
00:07:34,834 --> 00:07:37,250
Et halua Krelnin kristallia.
154
00:07:37,333 --> 00:07:40,834
Haluat muotokuvan minusta.
155
00:07:40,917 --> 00:07:43,291
Mikä sinua vaivaa?
156
00:07:43,375 --> 00:07:45,709
Onko täällä joku muu,
joka voi auttaa?
157
00:07:45,792 --> 00:07:48,709
Ei, mutta otamme hakemuksia.
158
00:07:49,542 --> 00:07:52,083
Mikä on sinun suurin heikkoutesi?
159
00:07:55,291 --> 00:07:56,625
Nopeasti, Alan.
160
00:07:56,709 --> 00:07:58,667
Hei, minähän yritän.
161
00:07:58,750 --> 00:08:00,041
Olin äsken valas.
162
00:08:00,125 --> 00:08:02,083
Minulla on merirokkoa reisissä.
163
00:08:03,125 --> 00:08:04,250
Missä kvanttisiru on?
164
00:08:04,375 --> 00:08:06,625
Se on löydettävä
ennen Skylaria ja Tuhoajaa.
165
00:08:06,709 --> 00:08:08,500
Hyvä on. Se on täällä.
166
00:08:10,166 --> 00:08:11,625
Ja niin ovat hekin.
167
00:08:13,208 --> 00:08:14,500
Horace-setä!
168
00:08:14,583 --> 00:08:17,125
Onko se Zachary-veljenpoikani?
169
00:08:17,208 --> 00:08:19,000
Ei, se olen minä, Alan.
170
00:08:19,083 --> 00:08:20,750
Ai. Hei, Alan.
171
00:08:22,166 --> 00:08:23,917
Missä kvanttisiru on?
172
00:08:24,000 --> 00:08:25,750
Piilotin sen tähän huoneeseen.
173
00:08:25,834 --> 00:08:27,709
En myöskään käytä pyjamaa öisin.
174
00:08:27,792 --> 00:08:29,250
Käytän smokkia.
175
00:08:32,834 --> 00:08:34,083
Antivalehteluseerumi?
176
00:08:34,166 --> 00:08:35,250
Aivan.
177
00:08:35,333 --> 00:08:37,750
Kerronkin,
että mustassa kaukosäätimessä -
178
00:08:38,458 --> 00:08:39,792
on paikannusnappi -
179
00:08:39,875 --> 00:08:41,750
joka vetää kvanttisirua
puoleensa.
180
00:08:42,834 --> 00:08:44,166
Ja minulla on kolme nänniä.
181
00:08:44,792 --> 00:08:46,709
Onneksi kolmas on toisen päällä -
182
00:08:46,792 --> 00:08:47,917
joten kukaan ei tiedä.
183
00:08:49,500 --> 00:08:51,208
Kiitos.
184
00:08:51,291 --> 00:08:52,792
Ja ällöä.
185
00:08:56,917 --> 00:08:58,375
Mitä sinä teet?
186
00:08:58,458 --> 00:08:59,583
Vedät minua puoleesi.
187
00:09:01,792 --> 00:09:04,458
Siis vedät oikeasti minua puoleesi.
188
00:09:04,542 --> 00:09:08,000
Hän sanoo, että rakastaa sinua.
189
00:09:08,709 --> 00:09:12,500
Ei, sanon, että kaukosäätimen
magneetti vetää minua.
190
00:09:20,291 --> 00:09:22,667
Pyysin sinua odottamaan Supervankilassa.
191
00:09:22,750 --> 00:09:25,291
Joo. Päätinkin tulla tänne -
192
00:09:25,375 --> 00:09:27,709
koska näin pääsen
paikkoihin tahallani!
193
00:09:28,750 --> 00:09:31,917
He kai söivät kvanttisirun
estääkseen teitä saamasta sitä.
194
00:09:32,000 --> 00:09:33,792
Emme syöneet kvanttisirua.
195
00:09:33,875 --> 00:09:35,959
Söimme perunalastun,
joka oli tuolissa.
196
00:09:36,041 --> 00:09:38,250
Se oli kvanttisiru!
197
00:09:38,333 --> 00:09:41,917
Hän teki siitä perunalastun näköisen,
jotta se ei näyttänyt tärkeältä.
198
00:09:42,000 --> 00:09:44,709
Miksi sen piti maistua
smetanalta ja sipulilta?
199
00:09:44,792 --> 00:09:46,875
Verrattuna mihin?
Hunajaan ja sinappiin?
200
00:09:46,959 --> 00:09:48,750
Vain hullu tekisi kvanttisirusta -
201
00:09:48,834 --> 00:09:50,417
hunajaisen ja sinappisen.
202
00:09:51,417 --> 00:09:53,709
Me panimme sen puoliksi -
203
00:09:53,792 --> 00:09:55,792
joten nyt se käyttökelvoton.
204
00:09:55,875 --> 00:09:56,875
Ei ole totta.
205
00:09:56,959 --> 00:09:58,709
Kvanttisirut on helppo korjata.
206
00:09:58,792 --> 00:10:00,250
Ja aivastan kuin nainen.
207
00:10:01,792 --> 00:10:03,709
No, me söimme sipsin -
208
00:10:03,792 --> 00:10:05,083
eikä sitä saa takaisin.
209
00:10:05,166 --> 00:10:07,208
Paitsi jos revimme vatsanne auki -
210
00:10:07,291 --> 00:10:09,500
ja vedämme sen ulos,
ennen kuin se sulaa.
211
00:10:09,583 --> 00:10:11,792
Aioin juuri sanoa tuon.
212
00:10:11,875 --> 00:10:14,041
Suuret mielet ajattelevat samaa.
213
00:10:17,250 --> 00:10:21,125
Tämä on kauheaa.
Täällä haisee valaalta.
214
00:10:32,750 --> 00:10:35,875
Tämä on meille, Oliver.
215
00:10:35,959 --> 00:10:38,875
Ennen kuin lähdemme,
on sanottava yksi asia.
216
00:10:39,875 --> 00:10:41,542
Kaikki on sinun syytäsi!
217
00:10:42,375 --> 00:10:44,083
Lasketko leikkiä?
218
00:10:44,166 --> 00:10:46,667
Olet auttanut roistoja koko päivän.
219
00:10:46,750 --> 00:10:48,625
Olet kuin tupajumi -
220
00:10:48,709 --> 00:10:50,500
joka nukkuu puun sisällä -
221
00:10:50,583 --> 00:10:53,875
ja sitten tuhoaa sen
syömällä itsensä ulos.
222
00:10:53,959 --> 00:10:55,709
Onpa tylsää.
223
00:10:57,667 --> 00:11:00,375
Tiedän, että olet paha,
mutta onko pakko olla ilkeä?
224
00:11:03,583 --> 00:11:06,166
Miten voit pitää tätä
minun syynäni?
225
00:11:06,250 --> 00:11:09,750
Emme olisi tässä,
ellemme olisi löytäneet Supersairaalaa -
226
00:11:09,834 --> 00:11:12,375
ja niin kävi, koska sait
minut lukemaan sarjakuvia.
227
00:11:12,417 --> 00:11:14,625
En pannut sinua lukemaan sarjakuvia.
228
00:11:14,709 --> 00:11:16,000
Etkö tosiaan?
229
00:11:16,083 --> 00:11:18,583
Viisivuotispäiväkseni toivoin ponia.
230
00:11:18,667 --> 00:11:21,417
Sinä puhalsit kynttiläni,
eikä toiveeni toteutunut.
231
00:11:21,500 --> 00:11:23,542
Silloin en roikkuisi kanssasi -
232
00:11:23,625 --> 00:11:24,750
sarjakuvakaupassa.
233
00:11:24,834 --> 00:11:26,667
Olisin ratsastanut ponillani -
234
00:11:26,750 --> 00:11:28,625
joka olisi nyt jo hevonen!
235
00:11:30,834 --> 00:11:32,208
Tiedätkö mitä?
236
00:11:32,291 --> 00:11:34,709
Nämä voivat olla
viimeiset hetkemme elossa.
237
00:11:34,792 --> 00:11:37,458
Voitko olla hiljaa
ja antaa minun kuolla rauhassa?
238
00:11:37,542 --> 00:11:39,417
En ennen kuin sanon
vielä yhden asian.
239
00:11:40,375 --> 00:11:41,625
Kaurapuuro.
240
00:11:43,750 --> 00:11:44,709
Mitä?
241
00:11:44,792 --> 00:11:48,208
Ponini nimi olisi ollut Kaurapuuro.
242
00:11:50,208 --> 00:11:51,375
Nyt olen valmis.
243
00:11:54,125 --> 00:11:57,917
Olet epäpätevin
kaupan esimies, jonka olen tavannut!
244
00:11:58,792 --> 00:12:00,417
Eikö epäpätevä tarkoita komeaa?
245
00:12:01,792 --> 00:12:03,500
Etsin kristallin itse.
246
00:12:03,583 --> 00:12:06,417
Hei. Hidasta.
247
00:12:06,500 --> 00:12:08,208
Et ole vielä täällä töissä.
248
00:12:17,208 --> 00:12:18,458
Krelnin kristalli.
249
00:12:18,542 --> 00:12:20,291
Luojan kiitos. Minä otan sen.
250
00:12:21,166 --> 00:12:23,000
Anteeksi, mutta se on jo myyty.
251
00:12:23,083 --> 00:12:24,291
Kenelle?
252
00:12:24,375 --> 00:12:25,291
Minulle.
253
00:12:25,375 --> 00:12:27,500
Se näyttää olevan hyvin kysytty.
254
00:12:27,583 --> 00:12:30,834
Oikeastaan täällä kävi
hetki sitten eräs kysymässä sitä.
255
00:12:30,917 --> 00:12:32,500
Se olin minä!
256
00:12:37,208 --> 00:12:39,875
Kuulehan, anna kristalli minulle -
257
00:12:39,959 --> 00:12:41,834
niin maksan siitä komean summan.
258
00:12:41,917 --> 00:12:45,166
Tarkoitat siis,
että maksat siitä epäpätevästi.
259
00:12:45,250 --> 00:12:48,166
Jos annat kristallin minulle -
260
00:12:48,250 --> 00:12:51,166
annan sinulle
hyvin kalliin urheiluautoni.
261
00:12:52,000 --> 00:12:55,709
Olen rikas. Minulla on
kaikki materia, jonka tahdon.
262
00:12:55,792 --> 00:12:57,125
Paitsi maki.
263
00:12:57,208 --> 00:12:58,959
Äidin mukaan niistä lähtee karvaa.
264
00:13:00,750 --> 00:13:02,542
Mitä tuossa roskapussissa on?
265
00:13:02,625 --> 00:13:05,667
Et halua tätä. Se on täynnä
viiden sentin palautuspulloja.
266
00:13:06,333 --> 00:13:09,625
Et sanonut, että sinulla on
pussillinen palautuspulloja.
267
00:13:09,709 --> 00:13:12,333
Minulla on maailman suurin
kokoelma keräilypulloja -
268
00:13:12,417 --> 00:13:14,291
jotka muut ovat keränneet.
269
00:13:14,375 --> 00:13:15,583
Saat tyhmän kristallin -
270
00:13:15,667 --> 00:13:17,834
tuosta pussista
kerättyjä keräyspulloja.
271
00:13:18,792 --> 00:13:20,333
Selvä. Ota se.
272
00:13:24,125 --> 00:13:25,250
Tästä kärsii hän.
273
00:13:25,333 --> 00:13:27,709
Oikeasti kerään tyhjiä roskapusseja.
274
00:13:27,792 --> 00:13:29,709
Mikä toope!
275
00:13:38,125 --> 00:13:40,458
Kvanttisiru on saatava
heidän vatsoistaan.
276
00:13:40,542 --> 00:13:42,667
Käytä räjäytysvoimaasi
ja räjäytä ne auki.
277
00:13:42,750 --> 00:13:44,792
Räjäyttäminen voi tuhota sirun.
278
00:13:44,875 --> 00:13:46,000
Siitä tulee sotkuakin.
279
00:13:46,083 --> 00:13:48,583
Kaikilla ei ole kypärää.
280
00:13:50,375 --> 00:13:52,667
Helpointa olisi leikata meidät auki -
281
00:13:52,750 --> 00:13:54,583
pöydän päällä laserleikkurilla.
282
00:13:54,667 --> 00:13:57,291
Sillä työ sujuisi
nopeasti ja kivuttomasti.
283
00:13:57,375 --> 00:13:59,000
Kivuttomasti teille kahdelle.
284
00:13:59,083 --> 00:14:00,667
Pojille se on raakaa.
285
00:14:05,375 --> 00:14:08,083
Onko viimeisiä sanoja?
286
00:14:09,333 --> 00:14:10,250
"Kaurapuuro."
287
00:14:15,375 --> 00:14:16,959
Osoitat väärään suuntaan.
288
00:14:17,041 --> 00:14:19,709
Horace on täynnä
antivaleseerumia.
289
00:14:19,792 --> 00:14:21,291
Mikä sinun tekosyysi on?
290
00:14:23,208 --> 00:14:24,917
Puhuuko Kaz totta, Horace?
291
00:14:25,000 --> 00:14:27,417
Kyllä, ja minä ajelen kainaloni.
292
00:14:49,417 --> 00:14:51,458
Se ei ollut laserleikkuri.
293
00:14:51,542 --> 00:14:52,917
Se oli metsityssäde.
294
00:14:53,000 --> 00:14:56,792
Niin, ja antivaleseerumi
haihtui kaksi minuuttia sitten.
295
00:14:56,875 --> 00:14:58,625
En ajele kainaloitani.
296
00:14:58,709 --> 00:14:59,792
Vahaan ne.
297
00:15:02,333 --> 00:15:03,959
Se oli siis huijaus?
298
00:15:04,041 --> 00:15:05,166
Olet nero.
299
00:15:05,250 --> 00:15:07,917
Olen pahoillani, että sanoin,
että sotket aina asiat.
300
00:15:08,000 --> 00:15:09,208
Voitko antaa anteeksi?
301
00:15:10,125 --> 00:15:11,583
Enchanté.
302
00:15:12,792 --> 00:15:14,583
"Nero" oli ehkä liian vahva ilmaus.
303
00:15:15,542 --> 00:15:17,500
Metsityssäde kestää pari minuuttia.
304
00:15:17,583 --> 00:15:19,792
Kvanttisiru pitää saada ulos
ja piilottaa.
305
00:15:19,875 --> 00:15:22,250
Miten? Onko sinulla oksennussäde?
306
00:15:22,333 --> 00:15:24,917
Ei, vaan kaksi viikkoa vanhaa
intialaista ruokaa.
307
00:15:26,500 --> 00:15:27,792
Ei vielä.
308
00:15:33,458 --> 00:15:35,000
Missä he ovat?
309
00:15:35,083 --> 00:15:35,917
Hei, Tuhoaja.
310
00:15:36,000 --> 00:15:37,709
Mikset kiusaa itsesi kokoista -
311
00:15:37,792 --> 00:15:40,333
joka on myös komea,
mutta pihi miljardööri?
312
00:15:41,583 --> 00:15:43,208
Miten mursit voimakenttäni?
313
00:15:43,291 --> 00:15:45,041
Krelnin kristallilla.
314
00:15:45,125 --> 00:15:47,625
Oli typerää tulla tänne, Titanio.
315
00:15:47,709 --> 00:15:49,208
Kaksi yhtä vastaan.
316
00:15:49,291 --> 00:15:51,125
Vai onko?
317
00:15:57,250 --> 00:15:58,917
Tuo taisi olla heidän merkkinsä.
318
00:15:59,000 --> 00:16:00,583
Ei. Se oli "Olen eri mieltä."
319
00:16:00,667 --> 00:16:02,417
Otetaanko tämä uudestaan, Skylar?
320
00:16:02,500 --> 00:16:03,875
Sinusta oli typerää tulla.
321
00:16:03,959 --> 00:16:05,959
Kaksi yhtä vastaan... Hei!
322
00:16:06,041 --> 00:16:07,291
Olen eri mieltä!
323
00:17:15,125 --> 00:17:17,875
Inhoan oksentamista.
Suuhun tulee hirveä maku.
324
00:17:17,959 --> 00:17:19,458
Ainakin sinulla on oma suusi.
325
00:17:20,792 --> 00:17:21,875
Aikaa ei ole paljon.
326
00:17:21,959 --> 00:17:23,709
Minne piilotat kvanttisirun?
327
00:17:24,291 --> 00:17:26,208
Kaikkein turvallisimpaan paikkaan.
328
00:17:31,667 --> 00:17:33,834
Nyt suljen sen.
329
00:17:58,333 --> 00:18:00,291
En pysty pitelemään heitä enää kauan.
330
00:18:05,125 --> 00:18:07,291
Olet alakynnessä, Skylar.
Anna periksi.
331
00:18:07,375 --> 00:18:08,333
Ei ikinä!
332
00:18:08,917 --> 00:18:11,500
Miten täältä pääsee ulos?
333
00:18:11,583 --> 00:18:13,625
Tämä paikka on kuin labyrintti!
334
00:18:15,834 --> 00:18:17,208
Nyt olen kiltti poika.
335
00:18:17,291 --> 00:18:19,709
Autoin Oliverin ja Kazin
ulos Supersairaalasta.
336
00:18:20,291 --> 00:18:21,917
Ellei teillä ole nerokasta ideaa.
337
00:18:22,000 --> 00:18:23,959
Sitten olen puolellanne.
338
00:18:28,583 --> 00:18:31,041
Tahtoisin ajassa
takaisin tekemään toisin.
339
00:18:31,125 --> 00:18:33,375
Numerossa 72
Takaisinkelaus keksi -
340
00:18:33,458 --> 00:18:35,959
että hänen voimansa
vahvistuivat sähkövoimasta -
341
00:18:36,041 --> 00:18:38,792
ja hän pääsi kauemmas taakse
aikaan, jota ajatteli.
342
00:18:39,834 --> 00:18:42,458
Megahertsi, minulla on nerokas idea.
343
00:18:44,000 --> 00:18:45,875
Hävitä tämä rasia.
344
00:18:48,000 --> 00:18:49,250
Käännän ajan suunnan.
345
00:19:05,166 --> 00:19:06,875
Ihmeellistä!
346
00:19:06,959 --> 00:19:09,500
Ennennäkemättömän
täydellinen voimien palautus.
347
00:19:09,583 --> 00:19:11,208
Tehdään testejä, Skylar.
348
00:19:11,291 --> 00:19:12,917
Mutta ensin -
349
00:19:13,000 --> 00:19:15,125
saanko hetken
kahden Tuhoajan kanssa?
350
00:19:15,208 --> 00:19:17,375
Sanon pari valittua sanaa.
351
00:19:17,458 --> 00:19:19,542
Tahdotko lainata sanakirjaani?
352
00:19:19,625 --> 00:19:23,792
Suosittelen roistoa, lurjusta,
konnaa tai kelvotonta.
353
00:19:32,041 --> 00:19:34,417
Käänsit ajan kulun. Oikein nokkelaa.
354
00:19:34,500 --> 00:19:36,375
Nyt he eivät tiedä, että olen paha.
355
00:19:36,458 --> 00:19:37,834
Voimme toimia salaa -
356
00:19:37,917 --> 00:19:40,041
ja muuttaa supersankarit roistoiksi.
357
00:19:40,125 --> 00:19:41,500
Hyvä suunnitelma.
358
00:19:41,583 --> 00:19:43,417
Sinut on pantava Supervankilaan -
359
00:19:43,500 --> 00:19:45,000
jotta he eivät epäile mitään.
360
00:19:45,083 --> 00:19:49,166
Tuo osa on vähemmän mieluinen,
mutta hyvä on.
361
00:19:49,917 --> 00:19:52,667
Pyydän myös anteeksi tätä.
-Mitä?
362
00:19:54,750 --> 00:19:57,208
Tuo oli siitä,
että yritit satuttaa ystäviäni!
363
00:19:57,709 --> 00:19:59,208
Eikö hän olekin ihmeellinen?
364
00:20:00,166 --> 00:20:02,834
On kai. Pidän enemmän tuhmista tytöistä.
365
00:20:09,667 --> 00:20:12,750
Vaikka Skylarin voimat
on onnistuneesti palautettu -
366
00:20:12,834 --> 00:20:14,500
ja me nappasimme Tuhoajan -
367
00:20:14,583 --> 00:20:16,500
kvanttisiru pitää kai piilottaa -
368
00:20:16,583 --> 00:20:19,208
turvallisempaan paikkaan
varmuuden vuoksi.
369
00:20:20,959 --> 00:20:22,291
Tässä se on.
370
00:20:22,375 --> 00:20:23,792
Saanko katsoa sitä?
371
00:20:23,875 --> 00:20:24,750
Ei!
372
00:20:27,458 --> 00:20:28,792
Älä liiku!
373
00:20:29,500 --> 00:20:32,834
Nyt minun on pääteltävä,
mikä näistä on kvanttisiru.
374
00:20:34,583 --> 00:20:37,917
Hyi! Hunajaa ja sinappia.
Enkö opettanut mitään, Alan?
375
00:20:38,000 --> 00:20:39,166
Et sä opettanut.
376
00:20:39,250 --> 00:20:42,875
Sä et kotiopettanut mua
seitsemänkahteentoista päivään!
377
00:20:44,667 --> 00:20:45,542
Odota.
378
00:20:45,625 --> 00:20:48,458
Minulla on kaukosäädin,
jolla löydän sirun.
379
00:20:49,667 --> 00:20:51,625
Se taitaa olla tämä.
380
00:21:01,208 --> 00:21:03,583
Tuo oli sopimaton nappivalinta.
381
00:21:04,291 --> 00:21:05,375
Odota!
382
00:21:05,458 --> 00:21:08,000
Painan uudestaan,
ja ehkä sirut katoavat.
383
00:21:13,917 --> 00:21:15,458
Olisi pitänyt arvata tuo.