1 00:00:00,709 --> 00:00:02,458 Aiemmin Supersairaalassa... 2 00:00:02,542 --> 00:00:05,709 Tuhoaja ja minä olemme parhaat pahat ystävät ikuisesti. 3 00:00:05,792 --> 00:00:07,917 Minäpä vien sinut kvanttisirun luokse. 4 00:00:08,000 --> 00:00:09,583 Mikä tuo pilleri oli? Kerro! 5 00:00:09,667 --> 00:00:13,375 Meidän on estettävä Tuhoajaa saamasta supersankaritietoja! 6 00:00:15,000 --> 00:00:16,709 Joku on kaivanut tunnelin täältä. 7 00:00:17,875 --> 00:00:19,125 Megahertsi! 8 00:00:19,208 --> 00:00:21,417 Olet tehnyt sellistä tosi hienon. 9 00:00:22,375 --> 00:00:24,875 Tämä on Taatun tuhon kammio! 10 00:00:27,875 --> 00:00:30,750 Uskomatonta, että meidät sulatetaan toimintahahmoiksi! 11 00:00:30,834 --> 00:00:33,875 Toivon, ettei meidät ostava lapsi pane meitä pussaamaan! 12 00:00:35,125 --> 00:00:37,709 Etkö voi tuhota voimakenttää sähkölläsi? 13 00:00:37,792 --> 00:00:39,959 En. Kammio neutraloi - 14 00:00:40,041 --> 00:00:42,125 sisällä olevan vangin voimat. 15 00:00:42,208 --> 00:00:43,875 Olen yhtä heikko kuin te! 16 00:00:43,959 --> 00:00:46,166 Ellei uskomattomia lihaksiani lasketa. 17 00:00:46,875 --> 00:00:49,583 Aloittakaa sulatusprosessi. 18 00:00:54,625 --> 00:00:57,667 Inhoan tätä voimaa! Se on tosi nolo! 19 00:00:57,750 --> 00:01:01,166 Miten minä nyt kaivan nenääni? 20 00:01:04,250 --> 00:01:07,875 Tietysti! Selli on asetettu neutraloimaan Megahertsin voimat, 21 00:01:07,959 --> 00:01:09,250 mutta Alanin toimivat. 22 00:01:09,333 --> 00:01:11,709 Jos voit muuttua hiireksi, Alan - 23 00:01:11,792 --> 00:01:14,166 mahdut ruokaluukusta, ja saat meidät ulos. 24 00:01:14,250 --> 00:01:15,750 En hallitse vielä voimaani! 25 00:01:15,834 --> 00:01:18,500 En koskaan tiedä, miksi eläimeksi muutun. 26 00:01:18,583 --> 00:01:20,625 Varo vähän! 27 00:01:21,917 --> 00:01:24,333 30 sekuntia sulatukseen. 28 00:01:24,417 --> 00:01:26,500 Sinä pystyt siihen, Alan! Keskityt vain. 29 00:01:29,375 --> 00:01:30,542 Anna mennä jo! 30 00:01:40,333 --> 00:01:42,166 Se oli uskomatonta! 31 00:01:42,250 --> 00:01:44,583 Alan muuttui sinivalaaksi! 32 00:01:44,667 --> 00:01:47,750 Sen pyrstö on yhtä leveä kuin jalkapallomaali, ja... 33 00:01:47,834 --> 00:01:49,917 Sierainaukko kiinni, Oliver! 34 00:01:52,458 --> 00:01:54,333 Sinä myös, Moby Dick! 35 00:01:56,667 --> 00:01:59,375 Okei hei Joka päivä seikkailu on 36 00:01:59,458 --> 00:02:00,959 Sitä naamoist ei arvais 37 00:02:01,041 --> 00:02:03,375 Kun lähtee töihin koulusta varhain 38 00:02:03,458 --> 00:02:05,667 Sarjiskaupalle painellaan lukemaan 39 00:02:05,750 --> 00:02:07,375 Uusia juttuja, supervoimia 40 00:02:07,458 --> 00:02:09,291 Jos ei olis duunii Täällä menis tuntei 41 00:02:09,375 --> 00:02:12,875 Ei sais muka murehtii Täällä hoidetaan supersankarii 42 00:02:12,959 --> 00:02:14,625 Pelastuuko maailma? Ei tietoo 43 00:02:14,709 --> 00:02:16,542 Ollaanko turvassa? Ei tietoo 44 00:02:16,625 --> 00:02:18,500 Jäädäänkö vai häivytään? Ei tietoo 45 00:02:18,583 --> 00:02:20,208 Tää on Supersairaala Se on menoo 46 00:02:20,291 --> 00:02:22,417 Pelastajii pelastetaan Koulun jälkeen 47 00:02:22,500 --> 00:02:24,375 Käännetään sivuu Ja vedetään täysil 48 00:02:24,458 --> 00:02:26,250 Me ollaan normei Normisti mahtavii 49 00:02:26,333 --> 00:02:28,083 Nähdään sankarei Jotka kuviteltiin 50 00:02:28,166 --> 00:02:29,917 Pitää pystyy taisteleen 51 00:02:30,000 --> 00:02:31,583 Nyrkeil puolest oikeuden 52 00:02:31,667 --> 00:02:33,417 Me nähdään näkymättömii 53 00:02:33,500 --> 00:02:35,333 Huomenna jatketaan Samaan malliin 54 00:02:35,417 --> 00:02:37,333 Pelastuuko maailma? Ei tietoo 55 00:02:37,417 --> 00:02:38,917 Ollaanko turvassa? Ei tietoo 56 00:02:39,000 --> 00:02:40,750 Jäädäänkö vai häivytään? Ei tietoo 57 00:02:40,834 --> 00:02:42,917 Tää on Supersairaala Nyt se on menoo 58 00:02:43,500 --> 00:02:46,000 Mitä nyt? Ilman suuta hän ei voi kertoa - 59 00:02:46,083 --> 00:02:47,500 missä kvanttisiru on. 60 00:02:47,583 --> 00:02:50,583 Lisäksi hän näyttää tosi kummalliselta. 61 00:02:53,041 --> 00:02:54,709 Pakotetaan hänet kirjoittamaan - 62 00:02:54,792 --> 00:02:55,917 missä kvanttisiru on. 63 00:02:56,000 --> 00:02:57,959 Hyvä ajatus. 64 00:02:59,834 --> 00:03:02,542 Kynää ei koskaan löydä silloin, kun sitä tarvitsee. 65 00:03:03,750 --> 00:03:05,250 En olisi huolissani siitä. 66 00:03:11,583 --> 00:03:13,834 Hetkinen. Tämä ei ole minun suuni. 67 00:03:13,917 --> 00:03:16,959 En ikinä osannut laittaa kieltä rullalle näin. 68 00:03:20,417 --> 00:03:24,625 Ahaa! Ruiskutin itseeni valeseerumia. 69 00:03:24,709 --> 00:03:26,125 Mitä ikinä kysyttekin - 70 00:03:26,208 --> 00:03:27,959 en pysty kertomaan totuutta. 71 00:03:31,750 --> 00:03:32,917 Mikä on noin hauskaa? 72 00:03:33,000 --> 00:03:34,875 Tämä on antivaleseerumia. 73 00:03:35,625 --> 00:03:37,625 Miksi "anti" on noin pienellä? 74 00:03:37,709 --> 00:03:40,083 Se on varsin tärkeä yksityiskohta! 75 00:03:42,083 --> 00:03:44,083 Nyt hän voi kertoa vain totuuden. 76 00:03:44,166 --> 00:03:45,417 Tämä on paha juttu. 77 00:03:45,500 --> 00:03:48,375 Minulla on vaippa. Olen kuiva, mutta pidän niistä. 78 00:03:51,542 --> 00:03:54,291 Megahertsi, sähköiset voimasi lienevät nyt vapaat. 79 00:03:54,417 --> 00:03:56,959 Voitko buutata niillä puhelimen signaalin? 80 00:03:57,041 --> 00:03:58,375 Miksi auttaisin sinua? 81 00:03:58,458 --> 00:04:01,583 Hän on ollut vankilassa kahdesti meidän takiamme. 82 00:04:01,667 --> 00:04:02,750 Olen yllättynyt - 83 00:04:02,834 --> 00:04:04,583 ettei hän tapa meitä sähköllä. 84 00:04:04,667 --> 00:04:06,875 Vielä parempaa kuin mitä ajattelin. 85 00:04:06,959 --> 00:04:08,583 Hyvä suunnitelma, Kaz. Kiitos! 86 00:04:09,500 --> 00:04:11,959 Minä sain ajatuksen, Kaz. Ei enää ideoita. 87 00:04:12,875 --> 00:04:15,667 Kuule, Megahertsi, sinun täytyy auttaa. 88 00:04:15,750 --> 00:04:16,875 Pelastimme henkesi. 89 00:04:16,959 --> 00:04:18,333 Sillä täytyy olla väliä. 90 00:04:25,250 --> 00:04:27,291 Noin! 91 00:04:27,375 --> 00:04:29,458 Älä kerro kellekään, että autoin sinua - 92 00:04:29,542 --> 00:04:31,667 tai etsin ja tuhoan sinut. 93 00:04:31,750 --> 00:04:33,500 Teenkin sen joka tapauksessa. 94 00:04:33,583 --> 00:04:37,792 Jos kerrotte kellekään, teen siitä tosi kivuliasta. 95 00:04:44,917 --> 00:04:45,959 Haloo. 96 00:04:46,041 --> 00:04:47,250 Niin, Oliver. 97 00:04:48,375 --> 00:04:50,291 Olen pahoillani, nyt on kova kiire. 98 00:04:51,208 --> 00:04:55,083 Jos tahdot tietää, niin kerään tyhjiä pulloja - 99 00:04:55,166 --> 00:04:56,542 viiden sentin pantin takia. 100 00:04:57,083 --> 00:04:58,917 Tiedän, että olen miljardööri - 101 00:04:59,000 --> 00:05:02,625 mutta nyt olen miljardööri plus 10 dollaria. 102 00:05:05,792 --> 00:05:06,792 Aivan. 103 00:05:07,291 --> 00:05:08,792 Hankin Krelnin kristallin - 104 00:05:08,875 --> 00:05:11,458 ja kokoan mahdollisimman monta supersankaria heti. 105 00:05:11,542 --> 00:05:13,834 Anteeksi, voitko panna vähän vauhtia? 106 00:05:13,917 --> 00:05:14,875 Minulla on kiire. 107 00:05:14,959 --> 00:05:16,500 Hyvä. Kiitos. 108 00:05:18,041 --> 00:05:20,875 Mahtavia uutisia, kaverit. 109 00:05:23,208 --> 00:05:26,750 Mitä teet, Kaz? -Katsokaa. 110 00:05:26,834 --> 00:05:29,166 Tämä on oikea Viidakkoveitsimies - 111 00:05:29,250 --> 00:05:32,417 mikä on siistiä ja ällöttävää yhtä aikaa. 112 00:05:33,500 --> 00:05:36,417 Hän on yhä lämmin. 113 00:05:39,834 --> 00:05:40,875 Aika on loppumassa - 114 00:05:40,959 --> 00:05:42,583 ja ellemme saa niitä arkistoja - 115 00:05:42,667 --> 00:05:45,917 ennen Skylaria ja Tuhoajaa, seuraa katastrofi. 116 00:05:46,000 --> 00:05:48,166 Sitä ei kukaan osaa tavata! 117 00:05:48,250 --> 00:05:50,041 K-A-T-A-T? K-A-T-S? 118 00:05:50,125 --> 00:05:52,041 Mahdotonta! 119 00:05:52,792 --> 00:05:54,291 Tiedän, missä arkistot ovat. 120 00:05:54,375 --> 00:05:56,291 Horace-setä siirsi ne kvanttisirulle - 121 00:05:56,375 --> 00:05:57,333 ja tiedän paikan. 122 00:05:57,417 --> 00:05:59,750 Hienoa. Hyvä on, mennään. 123 00:05:59,834 --> 00:06:04,208 Oikeastaan ajattelin, että Alan ja minä hakisimme sirun - 124 00:06:04,291 --> 00:06:07,041 ja sinä jäät tänne. -Miksi? 125 00:06:07,125 --> 00:06:10,917 Pitämään linnaketta pystyssä. 126 00:06:11,000 --> 00:06:12,750 Koska sinä, hyvä ystävä - 127 00:06:12,834 --> 00:06:15,667 olet paras linnakkeen pystyssäpitäjä, jonka tunnen. 128 00:06:17,625 --> 00:06:19,542 Hän taitaa yrittää heivata sinut. 129 00:06:19,625 --> 00:06:20,959 Minä huomaan sellaisen. 130 00:06:21,041 --> 00:06:23,500 Minut on heivattu monta kertaa. 131 00:06:26,417 --> 00:06:27,375 Heivaatko minut? 132 00:06:27,458 --> 00:06:28,875 En, en. 133 00:06:28,959 --> 00:06:32,000 Joskus vain, kun on tuolla - 134 00:06:32,083 --> 00:06:33,667 se on ihan "jee!" 135 00:06:33,750 --> 00:06:36,959 Ja sitten kun sitä on täällä, se on ihan "No, jaaha." 136 00:06:41,625 --> 00:06:43,250 Selvä. Ymmärrän. 137 00:06:43,333 --> 00:06:45,250 Jos et halua minua mukaan, en tule. 138 00:06:45,333 --> 00:06:47,709 Katsotaan, miten hyvin pärjäät ilman minua. 139 00:06:48,417 --> 00:06:51,041 Anteeksi, mutta pitää mennä. 140 00:06:52,917 --> 00:06:56,417 Kuule, Kaz. Nyt voi näyttää synkältä - 141 00:06:56,500 --> 00:06:58,458 mutta muista aina: 142 00:06:58,542 --> 00:07:00,875 minä en välitä! 143 00:07:09,709 --> 00:07:11,542 Hei. Ostaisin Krelnin kristallin. 144 00:07:11,625 --> 00:07:15,125 Ikävä kyllä minulla on kiire. Täytän työntekijäarviota. 145 00:07:15,208 --> 00:07:17,792 Mitä pidät suurimpana heikkoutenani? 146 00:07:17,875 --> 00:07:20,083 Hetkinen. Tarkoittaako suurin heikkous - 147 00:07:20,166 --> 00:07:22,750 suurinta vahvuuttani vai heikkouttani? 148 00:07:22,834 --> 00:07:24,625 Minusta suurin heikkoutesi - 149 00:07:24,709 --> 00:07:26,959 on luetun ymmärtäminen tai asiakaspalvelu. 150 00:07:28,041 --> 00:07:29,667 Kirjoitan molemmat. 151 00:07:30,458 --> 00:07:31,959 Minulla on kova kiire - 152 00:07:32,041 --> 00:07:34,750 ja on hyvin tärkeää, että saa Krelnin kristallin. 153 00:07:34,834 --> 00:07:37,250 Et halua Krelnin kristallia. 154 00:07:37,333 --> 00:07:40,834 Haluat muotokuvan minusta. 155 00:07:40,917 --> 00:07:43,291 Mikä sinua vaivaa? 156 00:07:43,375 --> 00:07:45,709 Onko täällä joku muu, joka voi auttaa? 157 00:07:45,792 --> 00:07:48,709 Ei, mutta otamme hakemuksia. 158 00:07:49,542 --> 00:07:52,083 Mikä on sinun suurin heikkoutesi? 159 00:07:55,291 --> 00:07:56,625 Nopeasti, Alan. 160 00:07:56,709 --> 00:07:58,667 Hei, minähän yritän. 161 00:07:58,750 --> 00:08:00,041 Olin äsken valas. 162 00:08:00,125 --> 00:08:02,083 Minulla on merirokkoa reisissä. 163 00:08:03,125 --> 00:08:04,250 Missä kvanttisiru on? 164 00:08:04,375 --> 00:08:06,625 Se on löydettävä ennen Skylaria ja Tuhoajaa. 165 00:08:06,709 --> 00:08:08,500 Hyvä on. Se on täällä. 166 00:08:10,166 --> 00:08:11,625 Ja niin ovat hekin. 167 00:08:13,208 --> 00:08:14,500 Horace-setä! 168 00:08:14,583 --> 00:08:17,125 Onko se Zachary-veljenpoikani? 169 00:08:17,208 --> 00:08:19,000 Ei, se olen minä, Alan. 170 00:08:19,083 --> 00:08:20,750 Ai. Hei, Alan. 171 00:08:22,166 --> 00:08:23,917 Missä kvanttisiru on? 172 00:08:24,000 --> 00:08:25,750 Piilotin sen tähän huoneeseen. 173 00:08:25,834 --> 00:08:27,709 En myöskään käytä pyjamaa öisin. 174 00:08:27,792 --> 00:08:29,250 Käytän smokkia. 175 00:08:32,834 --> 00:08:34,083 Antivalehteluseerumi? 176 00:08:34,166 --> 00:08:35,250 Aivan. 177 00:08:35,333 --> 00:08:37,750 Kerronkin, että mustassa kaukosäätimessä - 178 00:08:38,458 --> 00:08:39,792 on paikannusnappi - 179 00:08:39,875 --> 00:08:41,750 joka vetää kvanttisirua puoleensa. 180 00:08:42,834 --> 00:08:44,166 Ja minulla on kolme nänniä. 181 00:08:44,792 --> 00:08:46,709 Onneksi kolmas on toisen päällä - 182 00:08:46,792 --> 00:08:47,917 joten kukaan ei tiedä. 183 00:08:49,500 --> 00:08:51,208 Kiitos. 184 00:08:51,291 --> 00:08:52,792 Ja ällöä. 185 00:08:56,917 --> 00:08:58,375 Mitä sinä teet? 186 00:08:58,458 --> 00:08:59,583 Vedät minua puoleesi. 187 00:09:01,792 --> 00:09:04,458 Siis vedät oikeasti minua puoleesi. 188 00:09:04,542 --> 00:09:08,000 Hän sanoo, että rakastaa sinua. 189 00:09:08,709 --> 00:09:12,500 Ei, sanon, että kaukosäätimen magneetti vetää minua. 190 00:09:20,291 --> 00:09:22,667 Pyysin sinua odottamaan Supervankilassa. 191 00:09:22,750 --> 00:09:25,291 Joo. Päätinkin tulla tänne - 192 00:09:25,375 --> 00:09:27,709 koska näin pääsen paikkoihin tahallani! 193 00:09:28,750 --> 00:09:31,917 He kai söivät kvanttisirun estääkseen teitä saamasta sitä. 194 00:09:32,000 --> 00:09:33,792 Emme syöneet kvanttisirua. 195 00:09:33,875 --> 00:09:35,959 Söimme perunalastun, joka oli tuolissa. 196 00:09:36,041 --> 00:09:38,250 Se oli kvanttisiru! 197 00:09:38,333 --> 00:09:41,917 Hän teki siitä perunalastun näköisen, jotta se ei näyttänyt tärkeältä. 198 00:09:42,000 --> 00:09:44,709 Miksi sen piti maistua smetanalta ja sipulilta? 199 00:09:44,792 --> 00:09:46,875 Verrattuna mihin? Hunajaan ja sinappiin? 200 00:09:46,959 --> 00:09:48,750 Vain hullu tekisi kvanttisirusta - 201 00:09:48,834 --> 00:09:50,417 hunajaisen ja sinappisen. 202 00:09:51,417 --> 00:09:53,709 Me panimme sen puoliksi - 203 00:09:53,792 --> 00:09:55,792 joten nyt se käyttökelvoton. 204 00:09:55,875 --> 00:09:56,875 Ei ole totta. 205 00:09:56,959 --> 00:09:58,709 Kvanttisirut on helppo korjata. 206 00:09:58,792 --> 00:10:00,250 Ja aivastan kuin nainen. 207 00:10:01,792 --> 00:10:03,709 No, me söimme sipsin - 208 00:10:03,792 --> 00:10:05,083 eikä sitä saa takaisin. 209 00:10:05,166 --> 00:10:07,208 Paitsi jos revimme vatsanne auki - 210 00:10:07,291 --> 00:10:09,500 ja vedämme sen ulos, ennen kuin se sulaa. 211 00:10:09,583 --> 00:10:11,792 Aioin juuri sanoa tuon. 212 00:10:11,875 --> 00:10:14,041 Suuret mielet ajattelevat samaa. 213 00:10:17,250 --> 00:10:21,125 Tämä on kauheaa. Täällä haisee valaalta. 214 00:10:32,750 --> 00:10:35,875 Tämä on meille, Oliver. 215 00:10:35,959 --> 00:10:38,875 Ennen kuin lähdemme, on sanottava yksi asia. 216 00:10:39,875 --> 00:10:41,542 Kaikki on sinun syytäsi! 217 00:10:42,375 --> 00:10:44,083 Lasketko leikkiä? 218 00:10:44,166 --> 00:10:46,667 Olet auttanut roistoja koko päivän. 219 00:10:46,750 --> 00:10:48,625 Olet kuin tupajumi - 220 00:10:48,709 --> 00:10:50,500 joka nukkuu puun sisällä - 221 00:10:50,583 --> 00:10:53,875 ja sitten tuhoaa sen syömällä itsensä ulos. 222 00:10:53,959 --> 00:10:55,709 Onpa tylsää. 223 00:10:57,667 --> 00:11:00,375 Tiedän, että olet paha, mutta onko pakko olla ilkeä? 224 00:11:03,583 --> 00:11:06,166 Miten voit pitää tätä minun syynäni? 225 00:11:06,250 --> 00:11:09,750 Emme olisi tässä, ellemme olisi löytäneet Supersairaalaa - 226 00:11:09,834 --> 00:11:12,375 ja niin kävi, koska sait minut lukemaan sarjakuvia. 227 00:11:12,417 --> 00:11:14,625 En pannut sinua lukemaan sarjakuvia. 228 00:11:14,709 --> 00:11:16,000 Etkö tosiaan? 229 00:11:16,083 --> 00:11:18,583 Viisivuotispäiväkseni toivoin ponia. 230 00:11:18,667 --> 00:11:21,417 Sinä puhalsit kynttiläni, eikä toiveeni toteutunut. 231 00:11:21,500 --> 00:11:23,542 Silloin en roikkuisi kanssasi - 232 00:11:23,625 --> 00:11:24,750 sarjakuvakaupassa. 233 00:11:24,834 --> 00:11:26,667 Olisin ratsastanut ponillani - 234 00:11:26,750 --> 00:11:28,625 joka olisi nyt jo hevonen! 235 00:11:30,834 --> 00:11:32,208 Tiedätkö mitä? 236 00:11:32,291 --> 00:11:34,709 Nämä voivat olla viimeiset hetkemme elossa. 237 00:11:34,792 --> 00:11:37,458 Voitko olla hiljaa ja antaa minun kuolla rauhassa? 238 00:11:37,542 --> 00:11:39,417 En ennen kuin sanon vielä yhden asian. 239 00:11:40,375 --> 00:11:41,625 Kaurapuuro. 240 00:11:43,750 --> 00:11:44,709 Mitä? 241 00:11:44,792 --> 00:11:48,208 Ponini nimi olisi ollut Kaurapuuro. 242 00:11:50,208 --> 00:11:51,375 Nyt olen valmis. 243 00:11:54,125 --> 00:11:57,917 Olet epäpätevin kaupan esimies, jonka olen tavannut! 244 00:11:58,792 --> 00:12:00,417 Eikö epäpätevä tarkoita komeaa? 245 00:12:01,792 --> 00:12:03,500 Etsin kristallin itse. 246 00:12:03,583 --> 00:12:06,417 Hei. Hidasta. 247 00:12:06,500 --> 00:12:08,208 Et ole vielä täällä töissä. 248 00:12:17,208 --> 00:12:18,458 Krelnin kristalli. 249 00:12:18,542 --> 00:12:20,291 Luojan kiitos. Minä otan sen. 250 00:12:21,166 --> 00:12:23,000 Anteeksi, mutta se on jo myyty. 251 00:12:23,083 --> 00:12:24,291 Kenelle? 252 00:12:24,375 --> 00:12:25,291 Minulle. 253 00:12:25,375 --> 00:12:27,500 Se näyttää olevan hyvin kysytty. 254 00:12:27,583 --> 00:12:30,834 Oikeastaan täällä kävi hetki sitten eräs kysymässä sitä. 255 00:12:30,917 --> 00:12:32,500 Se olin minä! 256 00:12:37,208 --> 00:12:39,875 Kuulehan, anna kristalli minulle - 257 00:12:39,959 --> 00:12:41,834 niin maksan siitä komean summan. 258 00:12:41,917 --> 00:12:45,166 Tarkoitat siis, että maksat siitä epäpätevästi. 259 00:12:45,250 --> 00:12:48,166 Jos annat kristallin minulle - 260 00:12:48,250 --> 00:12:51,166 annan sinulle hyvin kalliin urheiluautoni. 261 00:12:52,000 --> 00:12:55,709 Olen rikas. Minulla on kaikki materia, jonka tahdon. 262 00:12:55,792 --> 00:12:57,125 Paitsi maki. 263 00:12:57,208 --> 00:12:58,959 Äidin mukaan niistä lähtee karvaa. 264 00:13:00,750 --> 00:13:02,542 Mitä tuossa roskapussissa on? 265 00:13:02,625 --> 00:13:05,667 Et halua tätä. Se on täynnä viiden sentin palautuspulloja. 266 00:13:06,333 --> 00:13:09,625 Et sanonut, että sinulla on pussillinen palautuspulloja. 267 00:13:09,709 --> 00:13:12,333 Minulla on maailman suurin kokoelma keräilypulloja - 268 00:13:12,417 --> 00:13:14,291 jotka muut ovat keränneet. 269 00:13:14,375 --> 00:13:15,583 Saat tyhmän kristallin - 270 00:13:15,667 --> 00:13:17,834 tuosta pussista kerättyjä keräyspulloja. 271 00:13:18,792 --> 00:13:20,333 Selvä. Ota se. 272 00:13:24,125 --> 00:13:25,250 Tästä kärsii hän. 273 00:13:25,333 --> 00:13:27,709 Oikeasti kerään tyhjiä roskapusseja. 274 00:13:27,792 --> 00:13:29,709 Mikä toope! 275 00:13:38,125 --> 00:13:40,458 Kvanttisiru on saatava heidän vatsoistaan. 276 00:13:40,542 --> 00:13:42,667 Käytä räjäytysvoimaasi ja räjäytä ne auki. 277 00:13:42,750 --> 00:13:44,792 Räjäyttäminen voi tuhota sirun. 278 00:13:44,875 --> 00:13:46,000 Siitä tulee sotkuakin. 279 00:13:46,083 --> 00:13:48,583 Kaikilla ei ole kypärää. 280 00:13:50,375 --> 00:13:52,667 Helpointa olisi leikata meidät auki - 281 00:13:52,750 --> 00:13:54,583 pöydän päällä laserleikkurilla. 282 00:13:54,667 --> 00:13:57,291 Sillä työ sujuisi nopeasti ja kivuttomasti. 283 00:13:57,375 --> 00:13:59,000 Kivuttomasti teille kahdelle. 284 00:13:59,083 --> 00:14:00,667 Pojille se on raakaa. 285 00:14:05,375 --> 00:14:08,083 Onko viimeisiä sanoja? 286 00:14:09,333 --> 00:14:10,250 "Kaurapuuro." 287 00:14:15,375 --> 00:14:16,959 Osoitat väärään suuntaan. 288 00:14:17,041 --> 00:14:19,709 Horace on täynnä antivaleseerumia. 289 00:14:19,792 --> 00:14:21,291 Mikä sinun tekosyysi on? 290 00:14:23,208 --> 00:14:24,917 Puhuuko Kaz totta, Horace? 291 00:14:25,000 --> 00:14:27,417 Kyllä, ja minä ajelen kainaloni. 292 00:14:49,417 --> 00:14:51,458 Se ei ollut laserleikkuri. 293 00:14:51,542 --> 00:14:52,917 Se oli metsityssäde. 294 00:14:53,000 --> 00:14:56,792 Niin, ja antivaleseerumi haihtui kaksi minuuttia sitten. 295 00:14:56,875 --> 00:14:58,625 En ajele kainaloitani. 296 00:14:58,709 --> 00:14:59,792 Vahaan ne. 297 00:15:02,333 --> 00:15:03,959 Se oli siis huijaus? 298 00:15:04,041 --> 00:15:05,166 Olet nero. 299 00:15:05,250 --> 00:15:07,917 Olen pahoillani, että sanoin, että sotket aina asiat. 300 00:15:08,000 --> 00:15:09,208 Voitko antaa anteeksi? 301 00:15:10,125 --> 00:15:11,583 Enchanté. 302 00:15:12,792 --> 00:15:14,583 "Nero" oli ehkä liian vahva ilmaus. 303 00:15:15,542 --> 00:15:17,500 Metsityssäde kestää pari minuuttia. 304 00:15:17,583 --> 00:15:19,792 Kvanttisiru pitää saada ulos ja piilottaa. 305 00:15:19,875 --> 00:15:22,250 Miten? Onko sinulla oksennussäde? 306 00:15:22,333 --> 00:15:24,917 Ei, vaan kaksi viikkoa vanhaa intialaista ruokaa. 307 00:15:26,500 --> 00:15:27,792 Ei vielä. 308 00:15:33,458 --> 00:15:35,000 Missä he ovat? 309 00:15:35,083 --> 00:15:35,917 Hei, Tuhoaja. 310 00:15:36,000 --> 00:15:37,709 Mikset kiusaa itsesi kokoista - 311 00:15:37,792 --> 00:15:40,333 joka on myös komea, mutta pihi miljardööri? 312 00:15:41,583 --> 00:15:43,208 Miten mursit voimakenttäni? 313 00:15:43,291 --> 00:15:45,041 Krelnin kristallilla. 314 00:15:45,125 --> 00:15:47,625 Oli typerää tulla tänne, Titanio. 315 00:15:47,709 --> 00:15:49,208 Kaksi yhtä vastaan. 316 00:15:49,291 --> 00:15:51,125 Vai onko? 317 00:15:57,250 --> 00:15:58,917 Tuo taisi olla heidän merkkinsä. 318 00:15:59,000 --> 00:16:00,583 Ei. Se oli "Olen eri mieltä." 319 00:16:00,667 --> 00:16:02,417 Otetaanko tämä uudestaan, Skylar? 320 00:16:02,500 --> 00:16:03,875 Sinusta oli typerää tulla. 321 00:16:03,959 --> 00:16:05,959 Kaksi yhtä vastaan... Hei! 322 00:16:06,041 --> 00:16:07,291 Olen eri mieltä! 323 00:17:15,125 --> 00:17:17,875 Inhoan oksentamista. Suuhun tulee hirveä maku. 324 00:17:17,959 --> 00:17:19,458 Ainakin sinulla on oma suusi. 325 00:17:20,792 --> 00:17:21,875 Aikaa ei ole paljon. 326 00:17:21,959 --> 00:17:23,709 Minne piilotat kvanttisirun? 327 00:17:24,291 --> 00:17:26,208 Kaikkein turvallisimpaan paikkaan. 328 00:17:31,667 --> 00:17:33,834 Nyt suljen sen. 329 00:17:58,333 --> 00:18:00,291 En pysty pitelemään heitä enää kauan. 330 00:18:05,125 --> 00:18:07,291 Olet alakynnessä, Skylar. Anna periksi. 331 00:18:07,375 --> 00:18:08,333 Ei ikinä! 332 00:18:08,917 --> 00:18:11,500 Miten täältä pääsee ulos? 333 00:18:11,583 --> 00:18:13,625 Tämä paikka on kuin labyrintti! 334 00:18:15,834 --> 00:18:17,208 Nyt olen kiltti poika. 335 00:18:17,291 --> 00:18:19,709 Autoin Oliverin ja Kazin ulos Supersairaalasta. 336 00:18:20,291 --> 00:18:21,917 Ellei teillä ole nerokasta ideaa. 337 00:18:22,000 --> 00:18:23,959 Sitten olen puolellanne. 338 00:18:28,583 --> 00:18:31,041 Tahtoisin ajassa takaisin tekemään toisin. 339 00:18:31,125 --> 00:18:33,375 Numerossa 72 Takaisinkelaus keksi - 340 00:18:33,458 --> 00:18:35,959 että hänen voimansa vahvistuivat sähkövoimasta - 341 00:18:36,041 --> 00:18:38,792 ja hän pääsi kauemmas taakse aikaan, jota ajatteli. 342 00:18:39,834 --> 00:18:42,458 Megahertsi, minulla on nerokas idea. 343 00:18:44,000 --> 00:18:45,875 Hävitä tämä rasia. 344 00:18:48,000 --> 00:18:49,250 Käännän ajan suunnan. 345 00:19:05,166 --> 00:19:06,875 Ihmeellistä! 346 00:19:06,959 --> 00:19:09,500 Ennennäkemättömän täydellinen voimien palautus. 347 00:19:09,583 --> 00:19:11,208 Tehdään testejä, Skylar. 348 00:19:11,291 --> 00:19:12,917 Mutta ensin - 349 00:19:13,000 --> 00:19:15,125 saanko hetken kahden Tuhoajan kanssa? 350 00:19:15,208 --> 00:19:17,375 Sanon pari valittua sanaa. 351 00:19:17,458 --> 00:19:19,542 Tahdotko lainata sanakirjaani? 352 00:19:19,625 --> 00:19:23,792 Suosittelen roistoa, lurjusta, konnaa tai kelvotonta. 353 00:19:32,041 --> 00:19:34,417 Käänsit ajan kulun. Oikein nokkelaa. 354 00:19:34,500 --> 00:19:36,375 Nyt he eivät tiedä, että olen paha. 355 00:19:36,458 --> 00:19:37,834 Voimme toimia salaa - 356 00:19:37,917 --> 00:19:40,041 ja muuttaa supersankarit roistoiksi. 357 00:19:40,125 --> 00:19:41,500 Hyvä suunnitelma. 358 00:19:41,583 --> 00:19:43,417 Sinut on pantava Supervankilaan - 359 00:19:43,500 --> 00:19:45,000 jotta he eivät epäile mitään. 360 00:19:45,083 --> 00:19:49,166 Tuo osa on vähemmän mieluinen, mutta hyvä on. 361 00:19:49,917 --> 00:19:52,667 Pyydän myös anteeksi tätä. -Mitä? 362 00:19:54,750 --> 00:19:57,208 Tuo oli siitä, että yritit satuttaa ystäviäni! 363 00:19:57,709 --> 00:19:59,208 Eikö hän olekin ihmeellinen? 364 00:20:00,166 --> 00:20:02,834 On kai. Pidän enemmän tuhmista tytöistä. 365 00:20:09,667 --> 00:20:12,750 Vaikka Skylarin voimat on onnistuneesti palautettu - 366 00:20:12,834 --> 00:20:14,500 ja me nappasimme Tuhoajan - 367 00:20:14,583 --> 00:20:16,500 kvanttisiru pitää kai piilottaa - 368 00:20:16,583 --> 00:20:19,208 turvallisempaan paikkaan varmuuden vuoksi. 369 00:20:20,959 --> 00:20:22,291 Tässä se on. 370 00:20:22,375 --> 00:20:23,792 Saanko katsoa sitä? 371 00:20:23,875 --> 00:20:24,750 Ei! 372 00:20:27,458 --> 00:20:28,792 Älä liiku! 373 00:20:29,500 --> 00:20:32,834 Nyt minun on pääteltävä, mikä näistä on kvanttisiru. 374 00:20:34,583 --> 00:20:37,917 Hyi! Hunajaa ja sinappia. Enkö opettanut mitään, Alan? 375 00:20:38,000 --> 00:20:39,166 Et sä opettanut. 376 00:20:39,250 --> 00:20:42,875 Sä et kotiopettanut mua seitsemänkahteentoista päivään! 377 00:20:44,667 --> 00:20:45,542 Odota. 378 00:20:45,625 --> 00:20:48,458 Minulla on kaukosäädin, jolla löydän sirun. 379 00:20:49,667 --> 00:20:51,625 Se taitaa olla tämä. 380 00:21:01,208 --> 00:21:03,583 Tuo oli sopimaton nappivalinta. 381 00:21:04,291 --> 00:21:05,375 Odota! 382 00:21:05,458 --> 00:21:08,000 Painan uudestaan, ja ehkä sirut katoavat. 383 00:21:13,917 --> 00:21:15,458 Olisi pitänyt arvata tuo.