1 00:00:00,709 --> 00:00:02,500 W poprzednim odcinku… 2 00:00:02,583 --> 00:00:05,750 Jesteśmy najlepszymi złymi przyjaciółmi na zawsze. 3 00:00:05,834 --> 00:00:07,959 Puść mnie. Pokażę wam, gdzie jest czip. 4 00:00:08,041 --> 00:00:09,625 Co to za pigułka? Gadaj! 5 00:00:10,208 --> 00:00:13,458 Niszczyciel nie może zdobyć danych superbohaterów. 6 00:00:15,041 --> 00:00:16,750 Ktoś wydrążył ten tunel. 7 00:00:17,959 --> 00:00:19,166 Megaherc! 8 00:00:19,250 --> 00:00:21,458 Nieźle się tu urządziłeś. 9 00:00:22,458 --> 00:00:24,959 To Komora Niechybnej Zguby. 10 00:00:28,375 --> 00:00:30,792 Przerobią nas na kolekcjonerskie figurki! 11 00:00:30,875 --> 00:00:34,125 Oby dzieciak, który nas kupi, nie kazał nam się całować. 12 00:00:35,166 --> 00:00:37,959 Twoja elektryczność nie przebije bariery? 13 00:00:38,041 --> 00:00:42,125 Nie. Komora neutralizuje moc tego, kto jest w niej uwięziony. 14 00:00:42,208 --> 00:00:43,959 Jestem tak słaby jak wy! 15 00:00:44,041 --> 00:00:46,208 Jeśli przymknąć oko na moje mięśnie. 16 00:00:46,959 --> 00:00:49,667 Rozpoczynam proces przetapiania. 17 00:00:54,959 --> 00:00:57,709 Nie znoszę tej mocy! Co za siara! 18 00:00:58,375 --> 00:01:01,208 Jak mam teraz dłubać w nosie? 19 00:01:04,333 --> 00:01:07,917 No jasne! Komora neutralizuje tylko moce Megaherca. 20 00:01:08,000 --> 00:01:09,291 Alana wciąż działają. 21 00:01:09,375 --> 00:01:14,208 Jeśli przemienisz się w mysz, zmieścisz się w szczelinie i nas uwolnisz. 22 00:01:14,291 --> 00:01:18,542 Nie opanowałem tej mocy. Nie wiem, w jakie zwierzę się przemienię. 23 00:01:19,125 --> 00:01:20,667 Ej, uważaj! 24 00:01:22,458 --> 00:01:24,291 Przetopienie za 30 sekund. 25 00:01:24,375 --> 00:01:26,542 Alan, dasz radę! Musisz się skupić. 26 00:01:29,750 --> 00:01:30,625 Szybciej! 27 00:01:40,917 --> 00:01:44,750 To było niesamowite! Alan przemienił się w płetwala błękitnego! 28 00:01:44,834 --> 00:01:47,792 Jego ogon ma rozpiętość bramki do piłki nożnej i… 29 00:01:47,875 --> 00:01:49,959 Oliver, zamknij paszczę! 30 00:01:52,458 --> 00:01:54,375 Ty też, Moby Dicku! 31 00:01:56,959 --> 00:01:59,417 Zaczynamy Każdy dzień to przygoda 32 00:01:59,500 --> 00:02:02,041 Choć popołudnie w szkole Nam się nie podoba 33 00:02:02,125 --> 00:02:03,875 Więc uciekamy, do pracy śmigamy 34 00:02:03,959 --> 00:02:07,417 Po drodze komiksy w sklepie czytamy Wciąż nowe numery i czadowe moce 35 00:02:07,500 --> 00:02:09,500 Gdyby nie praca, zostalibyśmy do nocy 36 00:02:09,583 --> 00:02:12,917 Jakie problemy wciąż nas nurtują? Superbohater z poważną kontuzją 37 00:02:13,000 --> 00:02:14,792 Czy uratujemy świat? Kto wie? 38 00:02:14,875 --> 00:02:16,750 Czy pacjenci ochronią nas? Kto wie? 39 00:02:16,834 --> 00:02:18,542 Może pokażą nam drzwi? Kto wie? 40 00:02:18,625 --> 00:02:20,542 To oddział specjalny Ruszajmy do pracy! 41 00:02:20,625 --> 00:02:24,291 Ratujemy ludzi, którzy ratują ludzi Zawsze po szkole ruszamy do akcji 42 00:02:24,375 --> 00:02:26,291 My, zwyczajni Zwyczajnie fantastyczni 43 00:02:26,375 --> 00:02:28,166 Leczymy postacie Ze świata wyobraźni 44 00:02:28,250 --> 00:02:29,959 Niektórzy tutaj mają nas za nic 45 00:02:30,041 --> 00:02:31,625 Ale musimy sobie poradzić 46 00:02:31,709 --> 00:02:35,250 Tego sekretu nie możemy zdradzić Takiej pracy nikt nie chciałby stracić 47 00:02:35,333 --> 00:02:37,083 Czy uratujemy świat? Kto wie? 48 00:02:37,166 --> 00:02:38,959 Czy pacjenci ochronią nas? Kto wie? 49 00:02:39,041 --> 00:02:40,709 Może pokażą nam drzwi? Kto wie? 50 00:02:40,792 --> 00:02:42,959 To oddział specjalny Ruszajmy do pracy! 51 00:02:43,917 --> 00:02:47,542 Co teraz? Bez ust nie powie nam, gdzie znaleźć czip kwantowy. 52 00:02:47,625 --> 00:02:50,583 Plus wygląda strasznie dziwnie. 53 00:02:53,083 --> 00:02:56,000 Możemy go zmusić, by zapisał nam te informacje. 54 00:02:56,792 --> 00:02:58,041 Dobry pomysł. 55 00:03:00,375 --> 00:03:02,583 Jak zwykle nie mam długopisu. 56 00:03:04,083 --> 00:03:05,333 Nie przejmuj się tym. 57 00:03:11,834 --> 00:03:13,917 Chwileczkę. To nie moje usta. 58 00:03:14,458 --> 00:03:16,959 Wcześniej nie potrafiłem tak zwijać języka. 59 00:03:21,917 --> 00:03:24,917 Właśnie wstrzyknąłem sobie serum kłamstwa. 60 00:03:25,000 --> 00:03:28,000 O cokolwiek mnie zapytacie, będę musiał kłamać. 61 00:03:31,792 --> 00:03:32,959 Co cię tak bawi? 62 00:03:33,041 --> 00:03:35,125 To serum anty-kłamstwa. 63 00:03:36,333 --> 00:03:40,125 Czemu „anty” jest takie małe? To dość istotny szczegół! 64 00:03:42,125 --> 00:03:44,458 Teraz będzie mówił prawdę. 65 00:03:44,542 --> 00:03:45,500 To fatalnie. 66 00:03:45,583 --> 00:03:48,792 Mam na sobie pieluchę. Umiem sikać, po prostu je lubię. 67 00:03:51,583 --> 00:03:54,291 Megaherc, twoje moce powinny działać. 68 00:03:54,375 --> 00:03:57,000 Możesz zwiększyć zasięg w moim telefonie? 69 00:03:57,083 --> 00:03:58,375 Czemu mam ci pomóc? 70 00:03:58,959 --> 00:04:01,834 Przez nas dwa razy wylądował w więzieniu. 71 00:04:01,917 --> 00:04:04,625 Jestem zaskoczony, że nie próbuje nas porazić. 72 00:04:04,709 --> 00:04:07,041 Twój pomysł jest lepszy niż mój. 73 00:04:07,125 --> 00:04:08,625 Dobry plan, Kaz. Dzięki! 74 00:04:09,625 --> 00:04:12,000 Mam pomysł, Kaz. Daruj sobie pomysły. 75 00:04:13,208 --> 00:04:15,583 Nie, Megaherc, musisz nam pomóc. 76 00:04:15,667 --> 00:04:18,417 Uratowaliśmy ci życie. To musi coś znaczyć. 77 00:04:26,625 --> 00:04:29,542 Masz! Ale nie mówcie nikomu, że wam pomogłem 78 00:04:29,625 --> 00:04:31,917 albo was znajdę i zniszczę. 79 00:04:32,000 --> 00:04:33,542 Pewnie i tak to zrobię. 80 00:04:34,291 --> 00:04:37,834 Jeśli się wygadacie, zrobię tak, żeby was bardzo bolało. 81 00:04:44,959 --> 00:04:45,792 Halo? 82 00:04:46,375 --> 00:04:47,333 Tak, Oliverze? 83 00:04:48,583 --> 00:04:50,375 Nie, wybacz, jestem zajęty. 84 00:04:51,250 --> 00:04:56,625 Skoro musisz wiedzieć, zbieram puste butelki dla kaucji. 85 00:04:57,792 --> 00:05:00,875 Wiem, że jestem miliarderem, ale teraz mam dodatkowe… 86 00:05:01,917 --> 00:05:02,959 dziesięć dolców. 87 00:05:05,834 --> 00:05:06,667 Jasne. 88 00:05:07,417 --> 00:05:11,500 Dobrze. Zdobędę Kryształ Krelnu i zbiorę jak najwięcej superbohaterów. 89 00:05:12,041 --> 00:05:14,959 Przepraszam. Możesz szybko dopić? Spieszy mi się. 90 00:05:15,041 --> 00:05:16,542 Pięknie, dziękuję. 91 00:05:18,625 --> 00:05:19,667 Świetnie wieści. 92 00:05:23,208 --> 00:05:26,750 - Kaz, co ty robisz? - Obczaj to. 93 00:05:26,834 --> 00:05:29,166 To prawdziwy Człowiek Maczeta, 94 00:05:29,250 --> 00:05:32,375 co jest jednocześnie czadowe i trochę obrzydliwe. 95 00:05:35,166 --> 00:05:36,458 Wciąż jest ciepły! 96 00:05:39,917 --> 00:05:42,834 Czas ucieka. Jeśli nie zdobędziemy tych danych 97 00:05:42,917 --> 00:05:46,000 przed Skylar i Niszczycielem, węszę kłopoty. 98 00:05:46,083 --> 00:05:48,208 Nikt nie może wywęszyć kłopotów! 99 00:05:48,291 --> 00:05:50,250 Niby czym one pachną? 100 00:05:50,333 --> 00:05:52,125 To niemożliwe! 101 00:05:53,083 --> 00:05:56,417 Ale wiem, gdzie są dane. Wujek wgrał ja na czip kwantowy 102 00:05:56,500 --> 00:05:59,750 - i wiem, gdzie go ukrył. - Dobra, to chodźmy. 103 00:05:59,834 --> 00:06:04,625 Właściwie, Kaz, Alan i ja powinniśmy pójść po czip, 104 00:06:04,709 --> 00:06:07,041 - a ty zostać tutaj. - Dlaczego? 105 00:06:07,625 --> 00:06:10,792 By… utrzymać ten przyczółek. 106 00:06:11,333 --> 00:06:12,792 Bo ty, mój przyjacielu, 107 00:06:12,875 --> 00:06:16,291 jesteś najlepszym utrzymywaczem przyczółków, jakiego znam. 108 00:06:17,750 --> 00:06:19,583 Chyba próbuje cię porzucić. 109 00:06:19,667 --> 00:06:21,250 Coś o tym wiem. 110 00:06:21,333 --> 00:06:23,625 Porzucano mnie już wielokrotnie. 111 00:06:26,500 --> 00:06:27,458 Porzucasz mnie? 112 00:06:27,542 --> 00:06:28,959 Nie. 113 00:06:29,542 --> 00:06:33,625 Znaczy czasami, jak jesteś tam, to mam takie: „Hura!”, 114 00:06:33,709 --> 00:06:37,083 ale jak jesteś tutaj, to mam takie: „Ojej”. 115 00:06:41,750 --> 00:06:43,417 Dobra, kumam. 116 00:06:43,500 --> 00:06:45,291 Skoro mnie nie chcesz, to nie. 117 00:06:45,375 --> 00:06:47,875 Ale zobaczymy, jak sobie poradzisz. 118 00:06:48,917 --> 00:06:51,125 Przykro mi. Musimy iść. 119 00:06:53,208 --> 00:06:56,458 Hej, Kaz. Wiem, że sprawy mają się dla ciebie kiepsko, 120 00:06:56,542 --> 00:06:58,208 ale zawsze pamiętaj: 121 00:06:58,917 --> 00:07:00,917 Mnie to zwisa! 122 00:07:10,083 --> 00:07:11,917 Chcę kupić Kryształ Krelnu. 123 00:07:12,000 --> 00:07:15,166 Przepraszam, jestem zajęty. Wypełniam ocenę okresową. 124 00:07:15,750 --> 00:07:18,041 Co uznałbyś za moją najgorszą słabość? 125 00:07:18,125 --> 00:07:20,166 Chwila, czy najgorsza słabość 126 00:07:20,250 --> 00:07:22,750 oznacza moją zaletę czy największą wadę? 127 00:07:23,333 --> 00:07:27,333 Twoją największą wadą jest czytanie ze zrozumieniem albo obsługa klienta. 128 00:07:28,583 --> 00:07:29,709 Zapiszę obie opcje. 129 00:07:30,542 --> 00:07:31,959 Słuchaj, spieszę się. 130 00:07:32,041 --> 00:07:34,792 Muszę zdobyć Kryształ Krelnu. To ważne. 131 00:07:35,375 --> 00:07:37,458 Nie chcesz Kryształu Krelnu. 132 00:07:37,542 --> 00:07:40,417 Chcesz ten wspaniały portret mnie. 133 00:07:41,625 --> 00:07:43,208 Co ci odbiło? 134 00:07:43,959 --> 00:07:46,083 Czy ktoś inny może mi pomóc? 135 00:07:46,166 --> 00:07:48,875 Nie, ale przyjmujemy podania. 136 00:07:49,417 --> 00:07:52,166 Jak myślisz, co jest twoją najgorszą słabością? 137 00:07:55,875 --> 00:07:56,875 Pospiesz się! 138 00:07:56,959 --> 00:07:58,750 Hej, staram się. 139 00:07:58,834 --> 00:08:02,208 Pięć minut temu byłem płetwalem. Wciąż mam pąkle na udach. 140 00:08:03,208 --> 00:08:06,625 Gdzie czip? Musimy go znaleźć przed Skylar i Niszczycielem. 141 00:08:06,709 --> 00:08:07,834 Dobra, jest tutaj. 142 00:08:10,375 --> 00:08:11,625 I oni też. 143 00:08:13,250 --> 00:08:14,500 Wujku Horasie! 144 00:08:15,250 --> 00:08:17,125 Czy to mój siostrzeniec Zachary? 145 00:08:17,208 --> 00:08:19,041 Nie, to ja, Alan. 146 00:08:20,250 --> 00:08:21,125 Cześć, Alan. 147 00:08:22,208 --> 00:08:23,959 Gdzie czip kwantowy? 148 00:08:24,041 --> 00:08:26,000 Ukryłem go w tym pokoju. 149 00:08:26,083 --> 00:08:27,542 Nie śpię w piżamie. 150 00:08:28,250 --> 00:08:29,375 Zakładam smoking. 151 00:08:32,875 --> 00:08:34,166 Serum anty-kłamstwa? 152 00:08:34,250 --> 00:08:35,208 Tak. 153 00:08:35,834 --> 00:08:38,417 Dlatego oznajmiam, że ten czarny pilot, 154 00:08:38,500 --> 00:08:39,834 ma guzik lokalizacji, 155 00:08:39,917 --> 00:08:41,834 który przyciąga czip jak magnes. 156 00:08:43,208 --> 00:08:44,750 Mam też trzeci sutek. 157 00:08:44,834 --> 00:08:48,250 Na szczęście jest na drugim sutku, więc nikt się nie dowie. 158 00:08:50,208 --> 00:08:51,166 Dziękuję. 159 00:08:51,750 --> 00:08:52,875 A także ohyda. 160 00:08:56,959 --> 00:08:58,375 Co ty wyprawiasz? 161 00:08:58,458 --> 00:08:59,625 Pociągasz mnie. 162 00:09:02,333 --> 00:09:04,542 W sensie dosłownie mnie pociągasz. 163 00:09:04,625 --> 00:09:08,250 Chodzi mu o to, że cię kocha. 164 00:09:09,291 --> 00:09:12,667 Nie, mam na myśli, że przyciąga mnie tu magnes w pilocie. 165 00:09:20,542 --> 00:09:22,792 Kaz, miałeś zaczekać w więzieniu. 166 00:09:22,875 --> 00:09:27,667 Tak, ale postanowiłem przyjść tutaj, bo właśnie tak się dobrowolnie poruszam! 167 00:09:29,250 --> 00:09:31,917 Zjedli czip kwantowy, by was powstrzymać. 168 00:09:32,000 --> 00:09:36,041 Nie zjedliśmy czipa kwantowego, tylko chipsa ze szpary fotela. 169 00:09:36,125 --> 00:09:38,291 To był czip kwantowy! 170 00:09:38,375 --> 00:09:41,959 Horace go zamaskował, by wyglądał jak chips. 171 00:09:42,542 --> 00:09:44,750 Czemu miał smak śmietanko-cebulowy? 172 00:09:44,834 --> 00:09:46,875 A co, wolałbyś miodową musztardę? 173 00:09:46,959 --> 00:09:50,834 Tylko szaleniec zrobiłby czip kwantowy o smaku miodowej musztardy. 174 00:09:52,000 --> 00:09:56,041 Cóż, przełamaliśmy go na pół, więc teraz jest bezużyteczny. 175 00:09:56,125 --> 00:09:56,959 Nieprawda. 176 00:09:57,041 --> 00:09:59,083 Czip kwantowy łatwo złożyć. 177 00:09:59,166 --> 00:10:00,333 I kicham jak dama. 178 00:10:02,375 --> 00:10:05,542 Okej, ale zjedliśmy czip, więc nie ma jak go odzyskać. 179 00:10:05,625 --> 00:10:09,542 Chyba że wyrwiemy wam żołądki i wyjmiemy go, zanim go strawicie. 180 00:10:09,625 --> 00:10:14,083 Właśnie miałem to powiedzieć. Wielkie umysły myślą podobnie. 181 00:10:17,792 --> 00:10:21,208 To okropne. Capi tu wielorybem. 182 00:10:33,166 --> 00:10:35,583 Oliverze, to koniec. 183 00:10:36,375 --> 00:10:38,959 Ale zanim zginiemy, chcę powiedzieć jedno. 184 00:10:40,333 --> 00:10:41,709 To wszystko twoja wina! 185 00:10:42,917 --> 00:10:44,000 Jaja sobie robisz? 186 00:10:44,667 --> 00:10:46,750 Cały dzień pomagasz złoczyńcom. 187 00:10:46,834 --> 00:10:50,542 Jesteś jak chrząszcz kołatek, który leży uśpiony w drzewie, 188 00:10:50,625 --> 00:10:53,875 a potem je niszczy, drążąc sobie drogę na zewnątrz. 189 00:10:54,458 --> 00:10:55,709 Zaraz ja coś wydrążę. 190 00:10:57,667 --> 00:11:00,583 Wiem, że jest zła, ale czy musisz być wredna? 191 00:11:03,625 --> 00:11:06,333 Jak możesz myśleć, że to moja wina? 192 00:11:06,417 --> 00:11:10,000 Nie byłoby nas tu, gdybyśmy nie odkryli oddziału, 193 00:11:10,083 --> 00:11:12,417 przez to, że podtykałeś mi komiksy. 194 00:11:12,500 --> 00:11:14,667 Niczego ci nie podtykałem. 195 00:11:15,250 --> 00:11:18,834 Czyżby? Na piąte urodziny chciałem zażyczyć sobie kucyka, 196 00:11:18,917 --> 00:11:22,792 ale ty zdmuchnąłeś moje świeczki. Gdybym dostał swoje życzenie, 197 00:11:22,875 --> 00:11:25,125 nie siedziałbym z tobą nad komiksami, 198 00:11:25,208 --> 00:11:28,667 tylko jeździł na swoim kucyku, który teraz byłby już koniem! 199 00:11:31,250 --> 00:11:32,250 Wiesz co? 200 00:11:32,333 --> 00:11:35,125 To prawdopodobnie nasze ostatnie chwile. 201 00:11:35,208 --> 00:11:37,500 Mógłbyś być cicho i dać mi umrzeć w spokoju? 202 00:11:37,583 --> 00:11:39,417 Wpierw powiem ostatnie słowo. 203 00:11:41,041 --> 00:11:41,875 Owsianka. 204 00:11:43,875 --> 00:11:44,709 Co? 205 00:11:45,291 --> 00:11:48,208 Mój kucyk miałby na imię Owsianka. 206 00:11:50,250 --> 00:11:51,375 Teraz skończyłem. 207 00:11:54,792 --> 00:11:58,125 Nigdy nie spotkałem bardziej niekompetentnego sprzedawcy! 208 00:11:58,875 --> 00:12:00,917 „Niekompetentny” znaczy hojny? 209 00:12:02,083 --> 00:12:03,542 Sam znajdę kryształ. 210 00:12:03,625 --> 00:12:06,500 Hej, chwileczkę. 211 00:12:06,583 --> 00:12:08,291 Jeszcze tu nie pracujesz. 212 00:12:17,166 --> 00:12:18,500 Kryształ Krelnu. 213 00:12:19,166 --> 00:12:20,333 Cudownie, biorę go. 214 00:12:21,417 --> 00:12:23,000 Sorry, został sprzedany. 215 00:12:23,083 --> 00:12:24,333 Komu? 216 00:12:24,417 --> 00:12:25,709 Mnie. 217 00:12:25,792 --> 00:12:27,750 Najwyraźniej jest na niego popyt. 218 00:12:27,834 --> 00:12:30,875 Zaledwie chwilę temu ktoś się o niego pytał. 219 00:12:31,000 --> 00:12:32,542 To byłem ja! 220 00:12:37,458 --> 00:12:41,917 Słuchaj, daj mi ten kryształ, a hojnie cię wynagrodzę. 221 00:12:42,000 --> 00:12:45,208 Masz na myśli, że niekompetentnie mnie wynagrodzisz. 222 00:12:45,291 --> 00:12:48,250 Słuchaj, jeśli dasz mi ten kryształ, 223 00:12:48,333 --> 00:12:51,208 oddam ci moje bardzo drogie sportowe auto. 224 00:12:52,083 --> 00:12:55,750 Jestem bogaty. Mam wszystko, czego mógłbym chcieć. 225 00:12:55,834 --> 00:12:57,166 Poza lemurem. 226 00:12:57,250 --> 00:12:58,917 Mama mówi, że linieją. 227 00:13:00,834 --> 00:13:02,917 Co masz w tym worku na śmieci? 228 00:13:03,000 --> 00:13:05,709 Na co ci on? Mam tam butelki za kaucję. 229 00:13:06,375 --> 00:13:09,792 Nie mówiłeś, że zebrałeś worek butelek do recyklingu. 230 00:13:09,875 --> 00:13:12,375 Mam największy zbiór zebranych butelek, 231 00:13:12,458 --> 00:13:14,291 które zebrali inni ludzie. 232 00:13:14,375 --> 00:13:17,917 Dam ci ten kryształ za zebrany worek do mojego zbioru. 233 00:13:19,166 --> 00:13:20,417 Jasne. Bierz go! 234 00:13:24,333 --> 00:13:27,875 Niezły numer. Tak naprawdę zbieram puste worki na śmieci. 235 00:13:28,500 --> 00:13:29,750 Co za frajer. 236 00:13:38,208 --> 00:13:40,709 Musimy wydostać czip z ich żołądków. 237 00:13:40,792 --> 00:13:42,709 Rozsadź ich swoją mocą. 238 00:13:42,792 --> 00:13:45,083 To może zniszczyć czip. 239 00:13:45,166 --> 00:13:46,291 I napaskudzić. 240 00:13:46,375 --> 00:13:48,583 Nie każdy z nas ma hełm. 241 00:13:50,417 --> 00:13:54,667 Najłatwiej byłoby nas rozciąć tą laserową przecinarką, która tam leży. 242 00:13:54,750 --> 00:13:57,583 Tak, to załatwi sprawę szybko i bezboleśnie. 243 00:13:57,667 --> 00:13:59,333 Bezboleśnie dla was. 244 00:13:59,417 --> 00:14:00,750 Chłopcy będą cierpieć. 245 00:14:05,917 --> 00:14:08,125 Jakieś ostatnie słowa? 246 00:14:09,667 --> 00:14:10,500 Owsianka. 247 00:14:15,625 --> 00:14:17,000 Celujesz w złą stronę. 248 00:14:17,792 --> 00:14:21,291 Horace jest pod wpływem serum. Jaką ty masz wymówkę? 249 00:14:23,208 --> 00:14:24,959 Horace, czy Kaz mówi prawdę? 250 00:14:25,041 --> 00:14:27,542 Tak. I golę sobie pachy. 251 00:14:50,000 --> 00:14:53,083 To nie była przecinarka, tylko miotacz zalesiania. 252 00:14:53,166 --> 00:14:57,041 Tak, a moje serum przestało działać dwie minuty temu. 253 00:14:57,125 --> 00:14:59,125 Nie golę sobie pach. 254 00:14:59,208 --> 00:15:00,166 Woskuję je. 255 00:15:02,625 --> 00:15:03,959 To był podstęp? 256 00:15:04,041 --> 00:15:05,291 Jesteś geniuszem! 257 00:15:05,375 --> 00:15:09,250 Wybacz, że powiedziałem, że zawsze wszystko psujesz. Wybaczysz mi? 258 00:15:10,375 --> 00:15:11,583 Enchanté. 259 00:15:13,041 --> 00:15:14,750 Przesadziłem z tym geniuszem. 260 00:15:15,583 --> 00:15:19,917 Mamy tylko parę minut. Musimy wydostać z was czip i go ukryć. 261 00:15:20,000 --> 00:15:22,250 Jak? Masz miotacz nudności? 262 00:15:22,333 --> 00:15:24,959 Nie, mam w biurze zepsute hinduskie żarcie. 263 00:15:26,583 --> 00:15:27,875 Jeszcze nie. 264 00:15:34,000 --> 00:15:35,083 Gdzie oni są? 265 00:15:35,166 --> 00:15:37,959 Niszczycielu, zmierz się z kimś swojego kalibru, 266 00:15:38,041 --> 00:15:40,375 kto jest też przystojnym miliarderem. 267 00:15:41,625 --> 00:15:43,291 Jak przełamałeś barierę? 268 00:15:43,375 --> 00:15:45,083 Dzięki Kryształowi Krelnu. 269 00:15:45,667 --> 00:15:49,250 Głupio postąpiłeś, przychodząc tu. Jest dwoje na jednego. 270 00:15:49,834 --> 00:15:51,125 Czyżby? 271 00:15:57,500 --> 00:15:58,917 To miał być ich sygnał. 272 00:15:59,000 --> 00:16:02,375 Nie, to było: „Śmiem wątpić”. Możemy zacząć od początku? 273 00:16:02,458 --> 00:16:04,875 „Głupio postąpiłeś, dwoje na jednego”… 274 00:16:06,125 --> 00:16:07,291 Śmiem wątpić! 275 00:17:15,250 --> 00:17:17,917 Nie cierpię rzygać. Mam w ustach okropny posmak. 276 00:17:18,000 --> 00:17:19,583 Przynajmniej to twoje usta. 277 00:17:20,834 --> 00:17:23,709 Mamy mało czasu. Gdzie schowasz czip kwantowy? 278 00:17:24,375 --> 00:17:26,250 W najbezpieczniejszym miejscu. 279 00:17:31,709 --> 00:17:34,000 Teraz trzeba go zamknąć. 280 00:17:59,041 --> 00:18:00,709 Długo ich nie powstrzymam. 281 00:18:05,125 --> 00:18:07,333 Skylar, mają przewagę. Poddaj się. 282 00:18:07,417 --> 00:18:08,417 Nigdy! 283 00:18:09,458 --> 00:18:11,583 Hej, jak się stąd wydostać? 284 00:18:11,667 --> 00:18:13,458 Macie tu labirynt! 285 00:18:15,959 --> 00:18:19,625 Jestem teraz dobry. Pomogłem chłopakom uciec z więzienia. 286 00:18:20,333 --> 00:18:24,041 Chyba, że macie jakiś genialny pomysł. Wtedy jestem z wami. 287 00:18:28,709 --> 00:18:31,208 Chciałbym móc cofnąć się w czasie i to zmienić. 288 00:18:31,291 --> 00:18:36,041 W numerze 72 Przewijarz odkrywa, że jego moce zwiększa siła elektryczna 289 00:18:36,125 --> 00:18:38,709 i może się cofnąć dowolnie daleko. 290 00:18:40,041 --> 00:18:42,458 Megaherc, mam genialny pomysł. 291 00:18:44,041 --> 00:18:45,041 PRZEWIJARZ 292 00:18:45,125 --> 00:18:46,166 Poraź ten kanister. 293 00:18:48,041 --> 00:18:49,291 Cofnę czas. 294 00:19:05,709 --> 00:19:06,959 Niesamowite. 295 00:19:07,041 --> 00:19:09,583 Nigdy nie widziałem pełnego odzyskania mocy. 296 00:19:09,667 --> 00:19:11,250 Skylar, muszę cię zbadać. 297 00:19:11,333 --> 00:19:15,125 Dobrze, ale czy mogę wpierw zostać sam na sam z Niszczycielem? 298 00:19:15,208 --> 00:19:17,417 Mam mu coś do powiedzenia. 299 00:19:17,500 --> 00:19:19,542 Pożyczyć ci mój słownik? 300 00:19:19,625 --> 00:19:23,792 Polecam słowa złoczyńca, niegodziwiec, łotr i szubrawiec. 301 00:19:32,041 --> 00:19:34,500 Cofnęłaś czas. Sprytnie. 302 00:19:34,583 --> 00:19:36,500 Teraz nie wiedzą, że jestem zła. 303 00:19:36,583 --> 00:19:40,083 Możemy razem przeciągać superbohaterów na stronę zła. 304 00:19:40,166 --> 00:19:41,583 Dobry plan. 305 00:19:41,667 --> 00:19:45,083 Ale musisz iść do więzienia, by niczego nie podejrzewali. 306 00:19:45,166 --> 00:19:49,208 Ta część mniej mi się podoba… ale dobra. 307 00:19:50,709 --> 00:19:52,750 - I przepraszam za to. - Za co? 308 00:19:55,250 --> 00:19:57,166 To za moich przyjaciół! 309 00:19:57,792 --> 00:19:59,291 Jest cudowna, co? 310 00:20:00,500 --> 00:20:03,000 No, w sumie. Wolę niegrzeczne dziewczyny. 311 00:20:10,417 --> 00:20:14,625 Chociaż moce Skylar powróciły i schwytaliśmy Niszczyciela, 312 00:20:14,709 --> 00:20:18,000 lepiej ukryjmy czip kwantowy w bezpieczniejszym miejscu. 313 00:20:18,083 --> 00:20:19,250 Na wszelki wypadek. 314 00:20:21,375 --> 00:20:22,333 Oto on. 315 00:20:22,417 --> 00:20:23,875 Mogę zobaczyć? 316 00:20:23,959 --> 00:20:24,792 Nie! 317 00:20:27,625 --> 00:20:28,875 Nie ruszaj się! 318 00:20:29,750 --> 00:20:32,792 Teraz muszę wymyślić, jak odnaleźć czip. 319 00:20:34,709 --> 00:20:37,959 Fuj! Miodowa musztarda? Niczego cię nie nauczyłem? 320 00:20:38,041 --> 00:20:39,458 Wcale niczego. 321 00:20:39,542 --> 00:20:42,709 Nie uczyłoś mnie nic od siedemdziesięciu dwunastu dni! 322 00:20:44,709 --> 00:20:45,792 Chwila. 323 00:20:45,875 --> 00:20:48,458 Mam pilota, który może odnaleźć czip. 324 00:20:49,750 --> 00:20:51,625 I to chyba ten. 325 00:21:01,458 --> 00:21:03,667 To był niefortunny wybór guzika. 326 00:21:04,417 --> 00:21:08,125 Czekaj! Jak go znowu wcisnę, może chipsy znikną. 327 00:21:14,291 --> 00:21:15,959 Mogłem się tego spodziewać.