1
00:00:00,709 --> 00:00:02,500
W poprzednim odcinku…
2
00:00:02,583 --> 00:00:05,750
Jesteśmy najlepszymi
złymi przyjaciółmi na zawsze.
3
00:00:05,834 --> 00:00:07,959
Puść mnie. Pokażę wam, gdzie jest czip.
4
00:00:08,041 --> 00:00:09,625
Co to za pigułka? Gadaj!
5
00:00:10,208 --> 00:00:13,458
Niszczyciel nie może zdobyć
danych superbohaterów.
6
00:00:15,041 --> 00:00:16,750
Ktoś wydrążył ten tunel.
7
00:00:17,959 --> 00:00:19,166
Megaherc!
8
00:00:19,250 --> 00:00:21,458
Nieźle się tu urządziłeś.
9
00:00:22,458 --> 00:00:24,959
To Komora Niechybnej Zguby.
10
00:00:28,375 --> 00:00:30,792
Przerobią nas na kolekcjonerskie figurki!
11
00:00:30,875 --> 00:00:34,125
Oby dzieciak, który nas kupi,
nie kazał nam się całować.
12
00:00:35,166 --> 00:00:37,959
Twoja elektryczność nie przebije bariery?
13
00:00:38,041 --> 00:00:42,125
Nie. Komora neutralizuje moc tego,
kto jest w niej uwięziony.
14
00:00:42,208 --> 00:00:43,959
Jestem tak słaby jak wy!
15
00:00:44,041 --> 00:00:46,208
Jeśli przymknąć oko na moje mięśnie.
16
00:00:46,959 --> 00:00:49,667
Rozpoczynam proces przetapiania.
17
00:00:54,959 --> 00:00:57,709
Nie znoszę tej mocy! Co za siara!
18
00:00:58,375 --> 00:01:01,208
Jak mam teraz dłubać w nosie?
19
00:01:04,333 --> 00:01:07,917
No jasne! Komora neutralizuje
tylko moce Megaherca.
20
00:01:08,000 --> 00:01:09,291
Alana wciąż działają.
21
00:01:09,375 --> 00:01:14,208
Jeśli przemienisz się w mysz,
zmieścisz się w szczelinie i nas uwolnisz.
22
00:01:14,291 --> 00:01:18,542
Nie opanowałem tej mocy. Nie wiem,
w jakie zwierzę się przemienię.
23
00:01:19,125 --> 00:01:20,667
Ej, uważaj!
24
00:01:22,458 --> 00:01:24,291
Przetopienie za 30 sekund.
25
00:01:24,375 --> 00:01:26,542
Alan, dasz radę! Musisz się skupić.
26
00:01:29,750 --> 00:01:30,625
Szybciej!
27
00:01:40,917 --> 00:01:44,750
To było niesamowite!
Alan przemienił się w płetwala błękitnego!
28
00:01:44,834 --> 00:01:47,792
Jego ogon ma rozpiętość
bramki do piłki nożnej i…
29
00:01:47,875 --> 00:01:49,959
Oliver, zamknij paszczę!
30
00:01:52,458 --> 00:01:54,375
Ty też, Moby Dicku!
31
00:01:56,959 --> 00:01:59,417
Zaczynamy
Każdy dzień to przygoda
32
00:01:59,500 --> 00:02:02,041
Choć popołudnie w szkole
Nam się nie podoba
33
00:02:02,125 --> 00:02:03,875
Więc uciekamy, do pracy śmigamy
34
00:02:03,959 --> 00:02:07,417
Po drodze komiksy w sklepie czytamy
Wciąż nowe numery i czadowe moce
35
00:02:07,500 --> 00:02:09,500
Gdyby nie praca, zostalibyśmy do nocy
36
00:02:09,583 --> 00:02:12,917
Jakie problemy wciąż nas nurtują?
Superbohater z poważną kontuzją
37
00:02:13,000 --> 00:02:14,792
Czy uratujemy świat?
Kto wie?
38
00:02:14,875 --> 00:02:16,750
Czy pacjenci ochronią nas?
Kto wie?
39
00:02:16,834 --> 00:02:18,542
Może pokażą nam drzwi?
Kto wie?
40
00:02:18,625 --> 00:02:20,542
To oddział specjalny
Ruszajmy do pracy!
41
00:02:20,625 --> 00:02:24,291
Ratujemy ludzi, którzy ratują ludzi
Zawsze po szkole ruszamy do akcji
42
00:02:24,375 --> 00:02:26,291
My, zwyczajni
Zwyczajnie fantastyczni
43
00:02:26,375 --> 00:02:28,166
Leczymy postacie
Ze świata wyobraźni
44
00:02:28,250 --> 00:02:29,959
Niektórzy tutaj mają nas za nic
45
00:02:30,041 --> 00:02:31,625
Ale musimy sobie poradzić
46
00:02:31,709 --> 00:02:35,250
Tego sekretu nie możemy zdradzić
Takiej pracy nikt nie chciałby stracić
47
00:02:35,333 --> 00:02:37,083
Czy uratujemy świat?
Kto wie?
48
00:02:37,166 --> 00:02:38,959
Czy pacjenci ochronią nas?
Kto wie?
49
00:02:39,041 --> 00:02:40,709
Może pokażą nam drzwi?
Kto wie?
50
00:02:40,792 --> 00:02:42,959
To oddział specjalny
Ruszajmy do pracy!
51
00:02:43,917 --> 00:02:47,542
Co teraz? Bez ust nie powie nam,
gdzie znaleźć czip kwantowy.
52
00:02:47,625 --> 00:02:50,583
Plus wygląda strasznie dziwnie.
53
00:02:53,083 --> 00:02:56,000
Możemy go zmusić,
by zapisał nam te informacje.
54
00:02:56,792 --> 00:02:58,041
Dobry pomysł.
55
00:03:00,375 --> 00:03:02,583
Jak zwykle nie mam długopisu.
56
00:03:04,083 --> 00:03:05,333
Nie przejmuj się tym.
57
00:03:11,834 --> 00:03:13,917
Chwileczkę. To nie moje usta.
58
00:03:14,458 --> 00:03:16,959
Wcześniej nie potrafiłem
tak zwijać języka.
59
00:03:21,917 --> 00:03:24,917
Właśnie wstrzyknąłem sobie serum kłamstwa.
60
00:03:25,000 --> 00:03:28,000
O cokolwiek mnie zapytacie,
będę musiał kłamać.
61
00:03:31,792 --> 00:03:32,959
Co cię tak bawi?
62
00:03:33,041 --> 00:03:35,125
To serum anty-kłamstwa.
63
00:03:36,333 --> 00:03:40,125
Czemu „anty” jest takie małe?
To dość istotny szczegół!
64
00:03:42,125 --> 00:03:44,458
Teraz będzie mówił prawdę.
65
00:03:44,542 --> 00:03:45,500
To fatalnie.
66
00:03:45,583 --> 00:03:48,792
Mam na sobie pieluchę.
Umiem sikać, po prostu je lubię.
67
00:03:51,583 --> 00:03:54,291
Megaherc, twoje moce powinny działać.
68
00:03:54,375 --> 00:03:57,000
Możesz zwiększyć zasięg w moim telefonie?
69
00:03:57,083 --> 00:03:58,375
Czemu mam ci pomóc?
70
00:03:58,959 --> 00:04:01,834
Przez nas dwa razy wylądował w więzieniu.
71
00:04:01,917 --> 00:04:04,625
Jestem zaskoczony,
że nie próbuje nas porazić.
72
00:04:04,709 --> 00:04:07,041
Twój pomysł jest lepszy niż mój.
73
00:04:07,125 --> 00:04:08,625
Dobry plan, Kaz. Dzięki!
74
00:04:09,625 --> 00:04:12,000
Mam pomysł, Kaz. Daruj sobie pomysły.
75
00:04:13,208 --> 00:04:15,583
Nie, Megaherc, musisz nam pomóc.
76
00:04:15,667 --> 00:04:18,417
Uratowaliśmy ci życie.
To musi coś znaczyć.
77
00:04:26,625 --> 00:04:29,542
Masz! Ale nie mówcie nikomu,
że wam pomogłem
78
00:04:29,625 --> 00:04:31,917
albo was znajdę i zniszczę.
79
00:04:32,000 --> 00:04:33,542
Pewnie i tak to zrobię.
80
00:04:34,291 --> 00:04:37,834
Jeśli się wygadacie, zrobię tak,
żeby was bardzo bolało.
81
00:04:44,959 --> 00:04:45,792
Halo?
82
00:04:46,375 --> 00:04:47,333
Tak, Oliverze?
83
00:04:48,583 --> 00:04:50,375
Nie, wybacz, jestem zajęty.
84
00:04:51,250 --> 00:04:56,625
Skoro musisz wiedzieć,
zbieram puste butelki dla kaucji.
85
00:04:57,792 --> 00:05:00,875
Wiem, że jestem miliarderem,
ale teraz mam dodatkowe…
86
00:05:01,917 --> 00:05:02,959
dziesięć dolców.
87
00:05:05,834 --> 00:05:06,667
Jasne.
88
00:05:07,417 --> 00:05:11,500
Dobrze. Zdobędę Kryształ Krelnu
i zbiorę jak najwięcej superbohaterów.
89
00:05:12,041 --> 00:05:14,959
Przepraszam.
Możesz szybko dopić? Spieszy mi się.
90
00:05:15,041 --> 00:05:16,542
Pięknie, dziękuję.
91
00:05:18,625 --> 00:05:19,667
Świetnie wieści.
92
00:05:23,208 --> 00:05:26,750
- Kaz, co ty robisz?
- Obczaj to.
93
00:05:26,834 --> 00:05:29,166
To prawdziwy Człowiek Maczeta,
94
00:05:29,250 --> 00:05:32,375
co jest jednocześnie czadowe
i trochę obrzydliwe.
95
00:05:35,166 --> 00:05:36,458
Wciąż jest ciepły!
96
00:05:39,917 --> 00:05:42,834
Czas ucieka.
Jeśli nie zdobędziemy tych danych
97
00:05:42,917 --> 00:05:46,000
przed Skylar i Niszczycielem,
węszę kłopoty.
98
00:05:46,083 --> 00:05:48,208
Nikt nie może wywęszyć kłopotów!
99
00:05:48,291 --> 00:05:50,250
Niby czym one pachną?
100
00:05:50,333 --> 00:05:52,125
To niemożliwe!
101
00:05:53,083 --> 00:05:56,417
Ale wiem, gdzie są dane.
Wujek wgrał ja na czip kwantowy
102
00:05:56,500 --> 00:05:59,750
- i wiem, gdzie go ukrył.
- Dobra, to chodźmy.
103
00:05:59,834 --> 00:06:04,625
Właściwie, Kaz,
Alan i ja powinniśmy pójść po czip,
104
00:06:04,709 --> 00:06:07,041
- a ty zostać tutaj.
- Dlaczego?
105
00:06:07,625 --> 00:06:10,792
By… utrzymać ten przyczółek.
106
00:06:11,333 --> 00:06:12,792
Bo ty, mój przyjacielu,
107
00:06:12,875 --> 00:06:16,291
jesteś najlepszym utrzymywaczem
przyczółków, jakiego znam.
108
00:06:17,750 --> 00:06:19,583
Chyba próbuje cię porzucić.
109
00:06:19,667 --> 00:06:21,250
Coś o tym wiem.
110
00:06:21,333 --> 00:06:23,625
Porzucano mnie już wielokrotnie.
111
00:06:26,500 --> 00:06:27,458
Porzucasz mnie?
112
00:06:27,542 --> 00:06:28,959
Nie.
113
00:06:29,542 --> 00:06:33,625
Znaczy czasami, jak jesteś tam,
to mam takie: „Hura!”,
114
00:06:33,709 --> 00:06:37,083
ale jak jesteś tutaj,
to mam takie: „Ojej”.
115
00:06:41,750 --> 00:06:43,417
Dobra, kumam.
116
00:06:43,500 --> 00:06:45,291
Skoro mnie nie chcesz, to nie.
117
00:06:45,375 --> 00:06:47,875
Ale zobaczymy, jak sobie poradzisz.
118
00:06:48,917 --> 00:06:51,125
Przykro mi. Musimy iść.
119
00:06:53,208 --> 00:06:56,458
Hej, Kaz. Wiem, że sprawy
mają się dla ciebie kiepsko,
120
00:06:56,542 --> 00:06:58,208
ale zawsze pamiętaj:
121
00:06:58,917 --> 00:07:00,917
Mnie to zwisa!
122
00:07:10,083 --> 00:07:11,917
Chcę kupić Kryształ Krelnu.
123
00:07:12,000 --> 00:07:15,166
Przepraszam, jestem zajęty.
Wypełniam ocenę okresową.
124
00:07:15,750 --> 00:07:18,041
Co uznałbyś za moją najgorszą słabość?
125
00:07:18,125 --> 00:07:20,166
Chwila, czy najgorsza słabość
126
00:07:20,250 --> 00:07:22,750
oznacza moją zaletę
czy największą wadę?
127
00:07:23,333 --> 00:07:27,333
Twoją największą wadą jest czytanie
ze zrozumieniem albo obsługa klienta.
128
00:07:28,583 --> 00:07:29,709
Zapiszę obie opcje.
129
00:07:30,542 --> 00:07:31,959
Słuchaj, spieszę się.
130
00:07:32,041 --> 00:07:34,792
Muszę zdobyć Kryształ Krelnu. To ważne.
131
00:07:35,375 --> 00:07:37,458
Nie chcesz Kryształu Krelnu.
132
00:07:37,542 --> 00:07:40,417
Chcesz ten wspaniały portret mnie.
133
00:07:41,625 --> 00:07:43,208
Co ci odbiło?
134
00:07:43,959 --> 00:07:46,083
Czy ktoś inny może mi pomóc?
135
00:07:46,166 --> 00:07:48,875
Nie, ale przyjmujemy podania.
136
00:07:49,417 --> 00:07:52,166
Jak myślisz,
co jest twoją najgorszą słabością?
137
00:07:55,875 --> 00:07:56,875
Pospiesz się!
138
00:07:56,959 --> 00:07:58,750
Hej, staram się.
139
00:07:58,834 --> 00:08:02,208
Pięć minut temu byłem płetwalem.
Wciąż mam pąkle na udach.
140
00:08:03,208 --> 00:08:06,625
Gdzie czip? Musimy go znaleźć
przed Skylar i Niszczycielem.
141
00:08:06,709 --> 00:08:07,834
Dobra, jest tutaj.
142
00:08:10,375 --> 00:08:11,625
I oni też.
143
00:08:13,250 --> 00:08:14,500
Wujku Horasie!
144
00:08:15,250 --> 00:08:17,125
Czy to mój siostrzeniec Zachary?
145
00:08:17,208 --> 00:08:19,041
Nie, to ja, Alan.
146
00:08:20,250 --> 00:08:21,125
Cześć, Alan.
147
00:08:22,208 --> 00:08:23,959
Gdzie czip kwantowy?
148
00:08:24,041 --> 00:08:26,000
Ukryłem go w tym pokoju.
149
00:08:26,083 --> 00:08:27,542
Nie śpię w piżamie.
150
00:08:28,250 --> 00:08:29,375
Zakładam smoking.
151
00:08:32,875 --> 00:08:34,166
Serum anty-kłamstwa?
152
00:08:34,250 --> 00:08:35,208
Tak.
153
00:08:35,834 --> 00:08:38,417
Dlatego oznajmiam, że ten czarny pilot,
154
00:08:38,500 --> 00:08:39,834
ma guzik lokalizacji,
155
00:08:39,917 --> 00:08:41,834
który przyciąga czip jak magnes.
156
00:08:43,208 --> 00:08:44,750
Mam też trzeci sutek.
157
00:08:44,834 --> 00:08:48,250
Na szczęście jest na drugim sutku,
więc nikt się nie dowie.
158
00:08:50,208 --> 00:08:51,166
Dziękuję.
159
00:08:51,750 --> 00:08:52,875
A także ohyda.
160
00:08:56,959 --> 00:08:58,375
Co ty wyprawiasz?
161
00:08:58,458 --> 00:08:59,625
Pociągasz mnie.
162
00:09:02,333 --> 00:09:04,542
W sensie dosłownie mnie pociągasz.
163
00:09:04,625 --> 00:09:08,250
Chodzi mu o to, że cię kocha.
164
00:09:09,291 --> 00:09:12,667
Nie, mam na myśli,
że przyciąga mnie tu magnes w pilocie.
165
00:09:20,542 --> 00:09:22,792
Kaz, miałeś zaczekać w więzieniu.
166
00:09:22,875 --> 00:09:27,667
Tak, ale postanowiłem przyjść tutaj,
bo właśnie tak się dobrowolnie poruszam!
167
00:09:29,250 --> 00:09:31,917
Zjedli czip kwantowy, by was powstrzymać.
168
00:09:32,000 --> 00:09:36,041
Nie zjedliśmy czipa kwantowego,
tylko chipsa ze szpary fotela.
169
00:09:36,125 --> 00:09:38,291
To był czip kwantowy!
170
00:09:38,375 --> 00:09:41,959
Horace go zamaskował,
by wyglądał jak chips.
171
00:09:42,542 --> 00:09:44,750
Czemu miał smak śmietanko-cebulowy?
172
00:09:44,834 --> 00:09:46,875
A co, wolałbyś miodową musztardę?
173
00:09:46,959 --> 00:09:50,834
Tylko szaleniec zrobiłby czip kwantowy
o smaku miodowej musztardy.
174
00:09:52,000 --> 00:09:56,041
Cóż, przełamaliśmy go na pół,
więc teraz jest bezużyteczny.
175
00:09:56,125 --> 00:09:56,959
Nieprawda.
176
00:09:57,041 --> 00:09:59,083
Czip kwantowy łatwo złożyć.
177
00:09:59,166 --> 00:10:00,333
I kicham jak dama.
178
00:10:02,375 --> 00:10:05,542
Okej, ale zjedliśmy czip,
więc nie ma jak go odzyskać.
179
00:10:05,625 --> 00:10:09,542
Chyba że wyrwiemy wam żołądki
i wyjmiemy go, zanim go strawicie.
180
00:10:09,625 --> 00:10:14,083
Właśnie miałem to powiedzieć.
Wielkie umysły myślą podobnie.
181
00:10:17,792 --> 00:10:21,208
To okropne. Capi tu wielorybem.
182
00:10:33,166 --> 00:10:35,583
Oliverze, to koniec.
183
00:10:36,375 --> 00:10:38,959
Ale zanim zginiemy, chcę powiedzieć jedno.
184
00:10:40,333 --> 00:10:41,709
To wszystko twoja wina!
185
00:10:42,917 --> 00:10:44,000
Jaja sobie robisz?
186
00:10:44,667 --> 00:10:46,750
Cały dzień pomagasz złoczyńcom.
187
00:10:46,834 --> 00:10:50,542
Jesteś jak chrząszcz kołatek,
który leży uśpiony w drzewie,
188
00:10:50,625 --> 00:10:53,875
a potem je niszczy,
drążąc sobie drogę na zewnątrz.
189
00:10:54,458 --> 00:10:55,709
Zaraz ja coś wydrążę.
190
00:10:57,667 --> 00:11:00,583
Wiem, że jest zła,
ale czy musisz być wredna?
191
00:11:03,625 --> 00:11:06,333
Jak możesz myśleć, że to moja wina?
192
00:11:06,417 --> 00:11:10,000
Nie byłoby nas tu,
gdybyśmy nie odkryli oddziału,
193
00:11:10,083 --> 00:11:12,417
przez to, że podtykałeś mi komiksy.
194
00:11:12,500 --> 00:11:14,667
Niczego ci nie podtykałem.
195
00:11:15,250 --> 00:11:18,834
Czyżby? Na piąte urodziny
chciałem zażyczyć sobie kucyka,
196
00:11:18,917 --> 00:11:22,792
ale ty zdmuchnąłeś moje świeczki.
Gdybym dostał swoje życzenie,
197
00:11:22,875 --> 00:11:25,125
nie siedziałbym z tobą nad komiksami,
198
00:11:25,208 --> 00:11:28,667
tylko jeździł na swoim kucyku,
który teraz byłby już koniem!
199
00:11:31,250 --> 00:11:32,250
Wiesz co?
200
00:11:32,333 --> 00:11:35,125
To prawdopodobnie nasze ostatnie chwile.
201
00:11:35,208 --> 00:11:37,500
Mógłbyś być cicho
i dać mi umrzeć w spokoju?
202
00:11:37,583 --> 00:11:39,417
Wpierw powiem ostatnie słowo.
203
00:11:41,041 --> 00:11:41,875
Owsianka.
204
00:11:43,875 --> 00:11:44,709
Co?
205
00:11:45,291 --> 00:11:48,208
Mój kucyk miałby na imię Owsianka.
206
00:11:50,250 --> 00:11:51,375
Teraz skończyłem.
207
00:11:54,792 --> 00:11:58,125
Nigdy nie spotkałem bardziej
niekompetentnego sprzedawcy!
208
00:11:58,875 --> 00:12:00,917
„Niekompetentny” znaczy hojny?
209
00:12:02,083 --> 00:12:03,542
Sam znajdę kryształ.
210
00:12:03,625 --> 00:12:06,500
Hej, chwileczkę.
211
00:12:06,583 --> 00:12:08,291
Jeszcze tu nie pracujesz.
212
00:12:17,166 --> 00:12:18,500
Kryształ Krelnu.
213
00:12:19,166 --> 00:12:20,333
Cudownie, biorę go.
214
00:12:21,417 --> 00:12:23,000
Sorry, został sprzedany.
215
00:12:23,083 --> 00:12:24,333
Komu?
216
00:12:24,417 --> 00:12:25,709
Mnie.
217
00:12:25,792 --> 00:12:27,750
Najwyraźniej jest na niego popyt.
218
00:12:27,834 --> 00:12:30,875
Zaledwie chwilę temu
ktoś się o niego pytał.
219
00:12:31,000 --> 00:12:32,542
To byłem ja!
220
00:12:37,458 --> 00:12:41,917
Słuchaj, daj mi ten kryształ,
a hojnie cię wynagrodzę.
221
00:12:42,000 --> 00:12:45,208
Masz na myśli,
że niekompetentnie mnie wynagrodzisz.
222
00:12:45,291 --> 00:12:48,250
Słuchaj, jeśli dasz mi ten kryształ,
223
00:12:48,333 --> 00:12:51,208
oddam ci moje bardzo drogie sportowe auto.
224
00:12:52,083 --> 00:12:55,750
Jestem bogaty.
Mam wszystko, czego mógłbym chcieć.
225
00:12:55,834 --> 00:12:57,166
Poza lemurem.
226
00:12:57,250 --> 00:12:58,917
Mama mówi, że linieją.
227
00:13:00,834 --> 00:13:02,917
Co masz w tym worku na śmieci?
228
00:13:03,000 --> 00:13:05,709
Na co ci on? Mam tam butelki za kaucję.
229
00:13:06,375 --> 00:13:09,792
Nie mówiłeś,
że zebrałeś worek butelek do recyklingu.
230
00:13:09,875 --> 00:13:12,375
Mam największy zbiór zebranych butelek,
231
00:13:12,458 --> 00:13:14,291
które zebrali inni ludzie.
232
00:13:14,375 --> 00:13:17,917
Dam ci ten kryształ
za zebrany worek do mojego zbioru.
233
00:13:19,166 --> 00:13:20,417
Jasne. Bierz go!
234
00:13:24,333 --> 00:13:27,875
Niezły numer. Tak naprawdę
zbieram puste worki na śmieci.
235
00:13:28,500 --> 00:13:29,750
Co za frajer.
236
00:13:38,208 --> 00:13:40,709
Musimy wydostać czip z ich żołądków.
237
00:13:40,792 --> 00:13:42,709
Rozsadź ich swoją mocą.
238
00:13:42,792 --> 00:13:45,083
To może zniszczyć czip.
239
00:13:45,166 --> 00:13:46,291
I napaskudzić.
240
00:13:46,375 --> 00:13:48,583
Nie każdy z nas ma hełm.
241
00:13:50,417 --> 00:13:54,667
Najłatwiej byłoby nas rozciąć
tą laserową przecinarką, która tam leży.
242
00:13:54,750 --> 00:13:57,583
Tak, to załatwi sprawę
szybko i bezboleśnie.
243
00:13:57,667 --> 00:13:59,333
Bezboleśnie dla was.
244
00:13:59,417 --> 00:14:00,750
Chłopcy będą cierpieć.
245
00:14:05,917 --> 00:14:08,125
Jakieś ostatnie słowa?
246
00:14:09,667 --> 00:14:10,500
Owsianka.
247
00:14:15,625 --> 00:14:17,000
Celujesz w złą stronę.
248
00:14:17,792 --> 00:14:21,291
Horace jest pod wpływem serum.
Jaką ty masz wymówkę?
249
00:14:23,208 --> 00:14:24,959
Horace, czy Kaz mówi prawdę?
250
00:14:25,041 --> 00:14:27,542
Tak. I golę sobie pachy.
251
00:14:50,000 --> 00:14:53,083
To nie była przecinarka,
tylko miotacz zalesiania.
252
00:14:53,166 --> 00:14:57,041
Tak, a moje serum
przestało działać dwie minuty temu.
253
00:14:57,125 --> 00:14:59,125
Nie golę sobie pach.
254
00:14:59,208 --> 00:15:00,166
Woskuję je.
255
00:15:02,625 --> 00:15:03,959
To był podstęp?
256
00:15:04,041 --> 00:15:05,291
Jesteś geniuszem!
257
00:15:05,375 --> 00:15:09,250
Wybacz, że powiedziałem, że zawsze
wszystko psujesz. Wybaczysz mi?
258
00:15:10,375 --> 00:15:11,583
Enchanté.
259
00:15:13,041 --> 00:15:14,750
Przesadziłem z tym geniuszem.
260
00:15:15,583 --> 00:15:19,917
Mamy tylko parę minut.
Musimy wydostać z was czip i go ukryć.
261
00:15:20,000 --> 00:15:22,250
Jak? Masz miotacz nudności?
262
00:15:22,333 --> 00:15:24,959
Nie, mam w biurze
zepsute hinduskie żarcie.
263
00:15:26,583 --> 00:15:27,875
Jeszcze nie.
264
00:15:34,000 --> 00:15:35,083
Gdzie oni są?
265
00:15:35,166 --> 00:15:37,959
Niszczycielu,
zmierz się z kimś swojego kalibru,
266
00:15:38,041 --> 00:15:40,375
kto jest też przystojnym miliarderem.
267
00:15:41,625 --> 00:15:43,291
Jak przełamałeś barierę?
268
00:15:43,375 --> 00:15:45,083
Dzięki Kryształowi Krelnu.
269
00:15:45,667 --> 00:15:49,250
Głupio postąpiłeś, przychodząc tu.
Jest dwoje na jednego.
270
00:15:49,834 --> 00:15:51,125
Czyżby?
271
00:15:57,500 --> 00:15:58,917
To miał być ich sygnał.
272
00:15:59,000 --> 00:16:02,375
Nie, to było: „Śmiem wątpić”.
Możemy zacząć od początku?
273
00:16:02,458 --> 00:16:04,875
„Głupio postąpiłeś, dwoje na jednego”…
274
00:16:06,125 --> 00:16:07,291
Śmiem wątpić!
275
00:17:15,250 --> 00:17:17,917
Nie cierpię rzygać.
Mam w ustach okropny posmak.
276
00:17:18,000 --> 00:17:19,583
Przynajmniej to twoje usta.
277
00:17:20,834 --> 00:17:23,709
Mamy mało czasu.
Gdzie schowasz czip kwantowy?
278
00:17:24,375 --> 00:17:26,250
W najbezpieczniejszym miejscu.
279
00:17:31,709 --> 00:17:34,000
Teraz trzeba go zamknąć.
280
00:17:59,041 --> 00:18:00,709
Długo ich nie powstrzymam.
281
00:18:05,125 --> 00:18:07,333
Skylar, mają przewagę. Poddaj się.
282
00:18:07,417 --> 00:18:08,417
Nigdy!
283
00:18:09,458 --> 00:18:11,583
Hej, jak się stąd wydostać?
284
00:18:11,667 --> 00:18:13,458
Macie tu labirynt!
285
00:18:15,959 --> 00:18:19,625
Jestem teraz dobry.
Pomogłem chłopakom uciec z więzienia.
286
00:18:20,333 --> 00:18:24,041
Chyba, że macie jakiś genialny pomysł.
Wtedy jestem z wami.
287
00:18:28,709 --> 00:18:31,208
Chciałbym móc
cofnąć się w czasie i to zmienić.
288
00:18:31,291 --> 00:18:36,041
W numerze 72 Przewijarz odkrywa,
że jego moce zwiększa siła elektryczna
289
00:18:36,125 --> 00:18:38,709
i może się cofnąć dowolnie daleko.
290
00:18:40,041 --> 00:18:42,458
Megaherc, mam genialny pomysł.
291
00:18:44,041 --> 00:18:45,041
PRZEWIJARZ
292
00:18:45,125 --> 00:18:46,166
Poraź ten kanister.
293
00:18:48,041 --> 00:18:49,291
Cofnę czas.
294
00:19:05,709 --> 00:19:06,959
Niesamowite.
295
00:19:07,041 --> 00:19:09,583
Nigdy nie widziałem
pełnego odzyskania mocy.
296
00:19:09,667 --> 00:19:11,250
Skylar, muszę cię zbadać.
297
00:19:11,333 --> 00:19:15,125
Dobrze, ale czy mogę wpierw
zostać sam na sam z Niszczycielem?
298
00:19:15,208 --> 00:19:17,417
Mam mu coś do powiedzenia.
299
00:19:17,500 --> 00:19:19,542
Pożyczyć ci mój słownik?
300
00:19:19,625 --> 00:19:23,792
Polecam słowa złoczyńca,
niegodziwiec, łotr i szubrawiec.
301
00:19:32,041 --> 00:19:34,500
Cofnęłaś czas. Sprytnie.
302
00:19:34,583 --> 00:19:36,500
Teraz nie wiedzą, że jestem zła.
303
00:19:36,583 --> 00:19:40,083
Możemy razem
przeciągać superbohaterów na stronę zła.
304
00:19:40,166 --> 00:19:41,583
Dobry plan.
305
00:19:41,667 --> 00:19:45,083
Ale musisz iść do więzienia,
by niczego nie podejrzewali.
306
00:19:45,166 --> 00:19:49,208
Ta część mniej mi się podoba… ale dobra.
307
00:19:50,709 --> 00:19:52,750
- I przepraszam za to.
- Za co?
308
00:19:55,250 --> 00:19:57,166
To za moich przyjaciół!
309
00:19:57,792 --> 00:19:59,291
Jest cudowna, co?
310
00:20:00,500 --> 00:20:03,000
No, w sumie. Wolę niegrzeczne dziewczyny.
311
00:20:10,417 --> 00:20:14,625
Chociaż moce Skylar powróciły
i schwytaliśmy Niszczyciela,
312
00:20:14,709 --> 00:20:18,000
lepiej ukryjmy czip kwantowy
w bezpieczniejszym miejscu.
313
00:20:18,083 --> 00:20:19,250
Na wszelki wypadek.
314
00:20:21,375 --> 00:20:22,333
Oto on.
315
00:20:22,417 --> 00:20:23,875
Mogę zobaczyć?
316
00:20:23,959 --> 00:20:24,792
Nie!
317
00:20:27,625 --> 00:20:28,875
Nie ruszaj się!
318
00:20:29,750 --> 00:20:32,792
Teraz muszę wymyślić, jak odnaleźć czip.
319
00:20:34,709 --> 00:20:37,959
Fuj! Miodowa musztarda?
Niczego cię nie nauczyłem?
320
00:20:38,041 --> 00:20:39,458
Wcale niczego.
321
00:20:39,542 --> 00:20:42,709
Nie uczyłoś mnie nic
od siedemdziesięciu dwunastu dni!
322
00:20:44,709 --> 00:20:45,792
Chwila.
323
00:20:45,875 --> 00:20:48,458
Mam pilota, który może odnaleźć czip.
324
00:20:49,750 --> 00:20:51,625
I to chyba ten.
325
00:21:01,458 --> 00:21:03,667
To był niefortunny wybór guzika.
326
00:21:04,417 --> 00:21:08,125
Czekaj! Jak go znowu wcisnę,
może chipsy znikną.
327
00:21:14,291 --> 00:21:15,959
Mogłem się tego spodziewać.