1 00:00:00,709 --> 00:00:02,500 Din episoadele anterioare... 2 00:00:02,583 --> 00:00:05,750 Eu și Anihilatorul suntem prieteni malefici la cataramă. 3 00:00:05,834 --> 00:00:07,959 Dacă mă lăsați, vă duc la cipul cuantic. 4 00:00:08,041 --> 00:00:09,625 Ce pilulă era aia? Spune-ne! 5 00:00:09,709 --> 00:00:13,458 Trebuie să-l oprim pe Anihilatorul să obțină informațiile supereroilor! 6 00:00:15,041 --> 00:00:16,750 Cineva a evadat prin tunel. 7 00:00:17,959 --> 00:00:19,166 Megahertz! 8 00:00:19,250 --> 00:00:21,458 Amice, îmi place cum ai decorat celula. 9 00:00:22,458 --> 00:00:24,959 Asta e Camera Distrugerii Sigure! 10 00:00:27,917 --> 00:00:30,792 Nu pot să cred că ne transformă în figurine! 11 00:00:30,875 --> 00:00:33,917 Sper că puștiul care ne cumpără, nu ne pune să ne sărutăm. 12 00:00:35,166 --> 00:00:37,709 Nu poți sparge câmpul de forță cu electricitate? 13 00:00:37,792 --> 00:00:40,000 Nu. Camera neutralizează 14 00:00:40,083 --> 00:00:42,125 puterile prizonierului din ea. 15 00:00:42,208 --> 00:00:43,917 Sunt la fel ce neputincios ca voi. 16 00:00:44,000 --> 00:00:46,208 Dacă ignorați mușchii mei incredibili. 17 00:00:46,959 --> 00:00:49,667 Începe procesul de topire. 18 00:00:54,709 --> 00:00:57,709 Urăsc puterea asta! E așa de jenantă! 19 00:00:57,792 --> 00:01:01,208 Cum mă scobesc în nas acum? 20 00:01:04,333 --> 00:01:07,917 Evident! Celula neutralizează doar puterile lui Megahertz, 21 00:01:08,000 --> 00:01:09,291 dar Alan încă le are. 22 00:01:09,375 --> 00:01:11,750 Alan, dacă te transformi în șoarece 23 00:01:11,834 --> 00:01:14,208 ieși prin fanta de mâncare și ne poți elibera. 24 00:01:14,291 --> 00:01:15,750 Dar nu-mi stăpânesc puterile. 25 00:01:15,834 --> 00:01:18,542 Nu știu în ce animal mă transform. 26 00:01:18,625 --> 00:01:20,667 Bine. Ai grijă! 27 00:01:21,917 --> 00:01:24,333 Treizeci de secunde până la topire. 28 00:01:24,417 --> 00:01:26,542 Alan, poți s-o faci! Concentrează-te! 29 00:01:29,458 --> 00:01:30,625 Haide odată! 30 00:01:40,417 --> 00:01:42,250 A fost incredibil! 31 00:01:42,333 --> 00:01:44,625 Alan s-a transformat în balenă albastră. 32 00:01:44,709 --> 00:01:47,792 Știați că are coada lată cât un teren de fotbal și... 33 00:01:47,875 --> 00:01:49,959 Tacă-ți fleanca, Oliver! 34 00:01:52,458 --> 00:01:54,375 Și tu, Moby Dick! 35 00:01:56,709 --> 00:01:59,208 Start! Fiecare zi e o aventură 36 00:01:59,291 --> 00:02:02,041 N-ai zice asta Când ne vezi intrând la școală 37 00:02:02,125 --> 00:02:05,709 Începem slujba la trei jumate Mergem la librărie, să citim o revistă 38 00:02:05,792 --> 00:02:07,333 Sunt superputeri și numere noi 39 00:02:07,417 --> 00:02:09,375 Dacă n-am lucra, am sta aici cu orele 40 00:02:09,458 --> 00:02:12,834 Toți ne zic să nu ne facem griji Dar ați văzut supereroi pe targă? 41 00:02:12,917 --> 00:02:14,583 - Vom salva lumea azi? - Poate 42 00:02:14,667 --> 00:02:16,500 - Vom fi în siguranță azi? - Poate 43 00:02:16,583 --> 00:02:18,250 - Vom zbura departe? - Poate 44 00:02:18,333 --> 00:02:20,375 Dar suntem Mighty Med, haide, la treabă! 45 00:02:20,458 --> 00:02:22,417 Salvăm supereroi după orele de școală 46 00:02:22,500 --> 00:02:24,208 Dăm pagina și intrăm în acțiune 47 00:02:24,291 --> 00:02:26,208 Ni se spune normi, normali fantastici 48 00:02:26,291 --> 00:02:28,083 Vedem supereroii din visele noastre 49 00:02:28,166 --> 00:02:29,875 Viața asta necesită curaj 50 00:02:29,959 --> 00:02:33,375 Pumnii sus, luptă pentru bine Nu putem spune nimic din ce vedem 51 00:02:33,458 --> 00:02:35,250 Facem același lucru mâine ca și azi 52 00:02:35,333 --> 00:02:37,166 - Vom salva lumea azi? - Poate 53 00:02:37,250 --> 00:02:38,959 - Vom fi în siguranță azi? - Poate 54 00:02:39,041 --> 00:02:40,458 - Vom zbura departe? - Poate 55 00:02:40,542 --> 00:02:42,875 Dar suntem Mighty Med Haide, la treabă! 56 00:02:43,542 --> 00:02:46,041 Acum ce facem? Fără gură, nu ne poate spune 57 00:02:46,125 --> 00:02:47,542 unde e cipul cuantic. 58 00:02:47,625 --> 00:02:50,583 Și arată teribil de ciudat. 59 00:02:53,083 --> 00:02:54,709 L-am putea forța să scrie 60 00:02:54,792 --> 00:02:56,000 unde e cipul cuantic. 61 00:02:56,083 --> 00:02:58,041 Bună idee! 62 00:02:59,875 --> 00:03:02,583 Niciodată nu găsești un pix când ai nevoie. 63 00:03:03,792 --> 00:03:05,333 Nu m-aș agita. 64 00:03:11,625 --> 00:03:13,875 Stai puțin! Asta nu e gura mea. 65 00:03:13,959 --> 00:03:16,959 Nu-mi puteam mișca limba așa înainte. 66 00:03:20,458 --> 00:03:24,625 M-am injectat cu serul minciunii. 67 00:03:24,709 --> 00:03:26,125 Indiferent ce mă întrebați, 68 00:03:26,208 --> 00:03:28,000 nu voi putea spune adevărul. 69 00:03:31,792 --> 00:03:32,959 Ce e așa de amuzant? 70 00:03:33,041 --> 00:03:34,959 Ăsta e serul antiminciună. 71 00:03:35,709 --> 00:03:37,709 De ce scriu „anti” așa de mic? 72 00:03:37,792 --> 00:03:40,125 E un detaliu destul de important. 73 00:03:42,125 --> 00:03:44,166 Acum spune doar adevărul. 74 00:03:44,250 --> 00:03:45,500 E de rău. 75 00:03:45,583 --> 00:03:48,417 Port un scutec. Știu să fac la oliță. Îmi place așa. 76 00:03:51,583 --> 00:03:54,375 Megahertz, puterile tale electrice nu mai sunt blocate. 77 00:03:54,458 --> 00:03:57,000 Poți să-mi amplifici semnalul de la telefon? 78 00:03:57,083 --> 00:03:58,375 De ce te-aș ajuta? 79 00:03:58,458 --> 00:04:01,583 Da, Oliver. Din cauza noastră a fost închis de două ori. 80 00:04:01,667 --> 00:04:02,750 Sincer, sunt surprins 81 00:04:02,834 --> 00:04:04,625 că nu încearcă să ne electrocuteze. 82 00:04:04,709 --> 00:04:06,875 E și mai bine decât mă gândeam. 83 00:04:06,959 --> 00:04:08,625 Bun planul, Kaz. Mulțumesc! 84 00:04:09,542 --> 00:04:12,000 Am o idee, Kaz. Nu mai spune nicio idee. 85 00:04:12,875 --> 00:04:15,709 Megahertz, trebuie să ne ajuți. 86 00:04:15,792 --> 00:04:16,917 Ți-am salvat viața. 87 00:04:17,000 --> 00:04:18,417 Trebuie să însemne ceva. 88 00:04:25,291 --> 00:04:27,375 Poftim! 89 00:04:27,458 --> 00:04:29,542 Să nu spuneți că v-am ajutat, 90 00:04:29,625 --> 00:04:31,750 altfel vă caut și vă distrug. 91 00:04:31,834 --> 00:04:33,542 De fapt, o să fac asta oricum. 92 00:04:33,625 --> 00:04:37,834 Dacă spuneți cuiva, o să fie dureros de tot. 93 00:04:44,959 --> 00:04:45,959 Alo! 94 00:04:46,041 --> 00:04:47,250 Da, Oliver. 95 00:04:48,417 --> 00:04:50,333 Scuze, sunt foarte ocupat. 96 00:04:51,250 --> 00:04:55,083 Dacă vrei să știi, colectez sticle goale 97 00:04:55,166 --> 00:04:56,583 și le schimb pe cinci cenți. 98 00:04:57,166 --> 00:04:58,959 Da, știu că sunt miliardar, 99 00:04:59,041 --> 00:05:02,667 dar acum am zece dolari în plus. 100 00:05:05,834 --> 00:05:06,667 Așa... 101 00:05:07,333 --> 00:05:08,875 Bine, iau Cristalul din Kreln 102 00:05:08,959 --> 00:05:11,542 și adun imediat cât mai mulți supereroi. 103 00:05:11,625 --> 00:05:13,917 Scuzați-mă, puteți să beți mai repede? 104 00:05:14,000 --> 00:05:14,959 Mă cam grăbesc. 105 00:05:15,041 --> 00:05:16,542 Așa! Mulțumesc! 106 00:05:18,041 --> 00:05:20,917 Excelente vești, băieți! 107 00:05:23,208 --> 00:05:26,750 - Kaz, ce faci? - Priviți! 108 00:05:26,834 --> 00:05:29,166 Acesta e Omul Machetă cel real, 109 00:05:29,250 --> 00:05:32,417 ceea ce e simultan și mișto și groaznic. 110 00:05:33,542 --> 00:05:36,458 Vai! Încă e cald. 111 00:05:39,917 --> 00:05:40,917 Timpul se scurge, 112 00:05:41,000 --> 00:05:42,625 dacă nu obținem dosarele 113 00:05:42,709 --> 00:05:46,000 înaintea lui Skylar și a Anihilatorului, scrie „dezastru” pe noi. 114 00:05:46,083 --> 00:05:48,208 Nimeni nu poate scrie „dezastru”. 115 00:05:48,291 --> 00:05:50,125 D, E, S? D, I, S? 116 00:05:50,208 --> 00:05:52,125 E imposibil! 117 00:05:52,875 --> 00:05:54,333 Dar știu unde sunt dosarele. 118 00:05:54,417 --> 00:05:57,709 Unchiul Horace le-a transferat pe un cip cuantic, știu unde e. 119 00:05:57,792 --> 00:05:59,750 Bine. Să mergem! 120 00:05:59,834 --> 00:06:04,250 Kaz, mă gândeam să mă duc cu Alan să iau cipul, 121 00:06:04,333 --> 00:06:07,041 - ...iar tu să stai aici. - De ce? 122 00:06:07,125 --> 00:06:10,917 Stai în ariergardă. 123 00:06:11,000 --> 00:06:12,792 Pentru că tu, prietene, 124 00:06:12,875 --> 00:06:15,709 ești tipul cel mai priceput la asta. 125 00:06:17,625 --> 00:06:19,583 Pare că încearcă să scape de tine. 126 00:06:19,667 --> 00:06:21,041 Eu știu cum e. 127 00:06:21,125 --> 00:06:23,542 Mulți au încercat să scape de mine. 128 00:06:26,500 --> 00:06:27,458 Fugi de mine? 129 00:06:27,542 --> 00:06:28,959 Nu! 130 00:06:29,041 --> 00:06:32,083 Însă uneori, când ești departe, 131 00:06:32,166 --> 00:06:33,750 e foarte bine, 132 00:06:33,834 --> 00:06:37,041 dar când ești lângă noi, e mai nasol. 133 00:06:41,667 --> 00:06:43,291 Bine. M-am prins. 134 00:06:43,375 --> 00:06:45,291 Dacă nu vreți să merg, nu merg. 135 00:06:45,375 --> 00:06:47,750 Să vedem cât de bine vă descurcați fără mine. 136 00:06:48,417 --> 00:06:51,041 Scuze, dar trebuie să plecăm. 137 00:06:52,959 --> 00:06:56,458 Kaz, știu că ți se pare că tună și fulgeră acum, 138 00:06:56,542 --> 00:06:58,500 dar ține minte: 139 00:06:58,583 --> 00:07:00,917 Mie nu-mi pasă. 140 00:07:09,792 --> 00:07:12,041 Salut! Aș vrea să cumpăr Cristalul lui Kreln. 141 00:07:12,125 --> 00:07:15,166 Scuze, sunt ocupat. Completez evaluarea la locul de muncă. 142 00:07:15,250 --> 00:07:17,834 Care consideri că ar fi slăbiciunea mea majoră? 143 00:07:17,917 --> 00:07:20,166 Stai! Slăbiciune majoră 144 00:07:20,250 --> 00:07:22,750 înseamnă cea mai mare calitate sau slăbiciune? 145 00:07:22,834 --> 00:07:24,625 Cred că slăbiciunea cea mai mare 146 00:07:24,709 --> 00:07:26,959 e cititul sau interacțiunea cu clienții. 147 00:07:28,083 --> 00:07:29,709 Le scriu pe amândouă. 148 00:07:30,500 --> 00:07:31,959 Ascultă! Mă grăbesc puțin 149 00:07:32,041 --> 00:07:34,792 și e important să iau Cristalul lui Kreln. 150 00:07:34,875 --> 00:07:37,291 Nu vrei Cristalul lui Kreln. 151 00:07:37,375 --> 00:07:40,875 Ceea ce vrei e un portret cu mine. 152 00:07:40,959 --> 00:07:43,333 Ce te-a apucat? 153 00:07:43,417 --> 00:07:45,792 E cineva aici care să mă poată ajuta? 154 00:07:45,875 --> 00:07:48,792 Nu, dar acceptăm cereri de angajare. 155 00:07:49,625 --> 00:07:52,125 Care ar fi slăbiciunea ta majoră? 156 00:07:55,375 --> 00:07:56,667 Du-te, Alan! Grăbește-te! 157 00:07:56,750 --> 00:07:58,750 Încerc! 158 00:07:58,834 --> 00:08:02,166 Acum cinci minute eram balenă. Încă mai am scoici pe picioare. 159 00:08:03,208 --> 00:08:04,333 Unde e cipul cuantic? 160 00:08:04,417 --> 00:08:06,625 Trebuie să găsim înainte răufăcătorilor. 161 00:08:06,709 --> 00:08:08,500 Bine. E aici. 162 00:08:10,166 --> 00:08:11,625 Unde sunt și ei... 163 00:08:13,250 --> 00:08:14,500 Unchiule Horace! 164 00:08:14,583 --> 00:08:17,125 E nepotul meu Zachary? 165 00:08:17,208 --> 00:08:19,041 Nu, sunt eu, Alan. 166 00:08:19,125 --> 00:08:20,792 Salut, Alan! 167 00:08:22,208 --> 00:08:23,959 Unde e cipul cuantic? 168 00:08:24,041 --> 00:08:25,834 Jur că l-am ascuns în camera asta. 169 00:08:25,917 --> 00:08:27,792 Și nu dorm în pijama. 170 00:08:27,875 --> 00:08:29,333 Dorm în smoking. 171 00:08:32,875 --> 00:08:34,166 Serul antiminciună? 172 00:08:34,250 --> 00:08:35,291 Da. 173 00:08:35,375 --> 00:08:37,792 De asta anunț că telecomanda aia neagră 174 00:08:38,500 --> 00:08:39,834 are un buton de localizare 175 00:08:39,917 --> 00:08:41,834 care atrage cipul ca un magnet. 176 00:08:42,875 --> 00:08:44,166 Am și trei sfârcuri. 177 00:08:44,834 --> 00:08:47,959 Din nefericire, e chiar deasupra altuia, așa că nimeni nu știe. 178 00:08:49,500 --> 00:08:51,250 Mulțumesc! 179 00:08:51,333 --> 00:08:52,834 Și scârbos. 180 00:08:56,959 --> 00:08:58,375 Ce faci? 181 00:08:58,458 --> 00:08:59,625 Sunt atras de tine. 182 00:09:01,834 --> 00:09:04,542 Chiar sunt atras de tine. 183 00:09:04,625 --> 00:09:08,041 Vrea să spună că te iubește. 184 00:09:08,792 --> 00:09:12,583 Nu, magnetul din telecomandă mă atrage pe mine. 185 00:09:20,375 --> 00:09:22,792 Kaz, ți-am zis să aștepți la Mighty Max. 186 00:09:22,875 --> 00:09:25,375 Da. Am hotărât mai bine să vin aici, 187 00:09:25,458 --> 00:09:27,750 pentru că așa mă deplasez eu! 188 00:09:28,750 --> 00:09:31,917 Probabil că au mâncat cipul ca să nu puneți mâna pe el. 189 00:09:32,000 --> 00:09:33,792 N-am mâncat cipul cuantic. 190 00:09:33,875 --> 00:09:36,041 Am mâncat un cartof de pe perna scaunului. 191 00:09:36,125 --> 00:09:38,291 Ăla era cipul cuantic. 192 00:09:38,375 --> 00:09:41,959 L-a făcut să arate ca un cartof ca să pară neimportant. 193 00:09:42,041 --> 00:09:44,750 Și de ce avea gust de smântâna și ceapă? 194 00:09:44,834 --> 00:09:46,875 Ce ai fi vrut? Muștar cu miere? 195 00:09:46,959 --> 00:09:48,959 Doar un dement ar face un cip cuantic 196 00:09:49,041 --> 00:09:50,500 cu gust de muștar cu miere. 197 00:09:51,500 --> 00:09:53,792 L-am rupt în două, 198 00:09:53,875 --> 00:09:55,875 deci acum e inutil. 199 00:09:55,959 --> 00:09:56,959 Nu e adevărat. 200 00:09:57,041 --> 00:09:59,041 Cipurile cuantice se asamblează ușor. 201 00:09:59,125 --> 00:10:00,583 Iar eu strănut ca o doamnă. 202 00:10:01,875 --> 00:10:03,792 Am mâncat cartoful, 203 00:10:03,875 --> 00:10:05,166 nu-l mai putem recupera. 204 00:10:05,250 --> 00:10:07,250 Doar dacă nu ne spinteci stomacul 205 00:10:07,333 --> 00:10:09,542 și-l scoți înainte să-l digerăm. 206 00:10:09,625 --> 00:10:11,834 Urma să spun asta. 207 00:10:11,917 --> 00:10:14,083 Da, geniile gândesc la fel. 208 00:10:17,291 --> 00:10:21,208 E îngrozitor. Miroase a balenă aici. 209 00:10:32,834 --> 00:10:35,959 Oliver, s-a zis cu noi. 210 00:10:36,041 --> 00:10:38,959 Înainte să ne ducem, mai am de zis doar ceva... 211 00:10:39,959 --> 00:10:41,583 E doar vina ta! 212 00:10:42,458 --> 00:10:44,125 Glumești? 213 00:10:44,208 --> 00:10:46,750 I-ai ajutat pe răufăcători toată ziua. 214 00:10:46,834 --> 00:10:48,709 Ești ca o termită 215 00:10:48,792 --> 00:10:50,542 care stă în hibernare într-un pom 216 00:10:50,625 --> 00:10:53,875 și apoi îl distruge mâncându-l din interior. 217 00:10:53,959 --> 00:10:55,709 Ce plictisitor! 218 00:10:57,667 --> 00:11:00,417 Știu că ești malefică, dar trebui să fii și răutăcioasă? 219 00:11:03,625 --> 00:11:06,208 Cum poți să te gândești că e vina mea? 220 00:11:06,291 --> 00:11:09,792 N-am fi în situația asta dacă nu descopeream Mighty Med, 221 00:11:09,875 --> 00:11:12,417 chestie imposibilă fără să citim benzile desenate. 222 00:11:12,500 --> 00:11:14,667 Nu te-am pus să citești benzi desenate. 223 00:11:14,750 --> 00:11:16,083 Serios? 224 00:11:16,166 --> 00:11:18,667 La aniversarea de cinci ani mi-am dorit un ponei. 225 00:11:18,750 --> 00:11:21,458 Dar ai suflat tu în lumânări. Nu mi s-a îndeplinit. 226 00:11:21,542 --> 00:11:23,625 Dacă mi se îndeplinea, nu o ardeam cu tine 227 00:11:23,709 --> 00:11:24,834 la librărie. 228 00:11:24,917 --> 00:11:26,750 Eram afară, călăream poneiul, 229 00:11:26,834 --> 00:11:28,667 care până azi devenea cal! 230 00:11:30,917 --> 00:11:32,250 Știi ceva? 231 00:11:32,333 --> 00:11:34,750 Probabil că astea sunt ultimele clipe în viață. 232 00:11:34,834 --> 00:11:37,500 Nu vrei să taci ca să mor liniștit? 233 00:11:37,583 --> 00:11:39,417 Mai am de zis ceva. 234 00:11:40,375 --> 00:11:41,625 Terci de ovăz. 235 00:11:43,750 --> 00:11:44,709 Ce? 236 00:11:44,792 --> 00:11:48,208 Pe ponei l-ar fi chemat Terci de ovăz. 237 00:11:50,250 --> 00:11:51,375 Acum am terminat. 238 00:11:54,208 --> 00:11:57,959 Ești cel mai incompetent manager de magazin din lume. 239 00:11:58,875 --> 00:12:00,375 Adică sunt frumos? 240 00:12:01,834 --> 00:12:03,542 Găsesc singur cristalul. 241 00:12:03,625 --> 00:12:06,500 Mai încet! 242 00:12:06,583 --> 00:12:08,291 Încă nu lucrezi aici. 243 00:12:17,208 --> 00:12:18,500 Cristalul lui Kreln. 244 00:12:18,583 --> 00:12:20,333 Slavă Domnului! Îl iau. 245 00:12:21,208 --> 00:12:23,000 Scuze, dar e vândut. 246 00:12:23,083 --> 00:12:24,333 Cui? 247 00:12:24,417 --> 00:12:25,333 Mie? 248 00:12:25,417 --> 00:12:27,583 Se pare că e foarte căutat. 249 00:12:27,667 --> 00:12:30,875 De fapt, a venit cineva acum un minut întrebând de el. 250 00:12:31,000 --> 00:12:32,542 Eu eram! 251 00:12:37,250 --> 00:12:39,917 Ascultă! Dă-mi cristalul 252 00:12:40,000 --> 00:12:41,917 și plătesc bani frumoși pe el. 253 00:12:42,000 --> 00:12:45,208 Adică plătești bani incompetenți. 254 00:12:45,291 --> 00:12:48,250 Ascultă! Dacă-mi dai cristalul, 255 00:12:48,333 --> 00:12:51,208 îți dau mașina mea sport foarte scumpă. 256 00:12:52,083 --> 00:12:55,750 Sunt bogat. Am toate bunurile materiale din lume. 257 00:12:55,834 --> 00:12:57,166 Cu excepția unui lemur. 258 00:12:57,250 --> 00:12:58,917 Mama spune că năpârlesc. 259 00:13:00,834 --> 00:13:02,583 Ce e în punga de gunoi? 260 00:13:02,667 --> 00:13:05,709 Nu vrei asta. E plin de sticle de reciclat. 261 00:13:06,375 --> 00:13:09,625 N-ai spus că ai o pungă plină de sticle de reciclat. 262 00:13:09,709 --> 00:13:12,375 Am cea mai mare colecție de sticle colecționabile 263 00:13:12,458 --> 00:13:14,291 colectate de alte persoane. 264 00:13:14,375 --> 00:13:17,917 Îți dau cristalul pentru colecționabilele colectate pentru colecție. 265 00:13:18,959 --> 00:13:20,417 Sigur! Ia-o! 266 00:13:24,166 --> 00:13:25,291 Ce l-am păcălit! 267 00:13:25,375 --> 00:13:27,792 De fapt eu colectez saci de gunoi goi. 268 00:13:27,875 --> 00:13:29,750 Ce fraier! 269 00:13:38,208 --> 00:13:40,500 Trebuie scos cipul cuantic din stomacurile lor. 270 00:13:40,583 --> 00:13:42,709 Folosește puterea de explozie și despică-i! 271 00:13:42,792 --> 00:13:44,792 Dacă folosesc aia, poate distrug cipul. 272 00:13:44,875 --> 00:13:46,083 Și fac și mizerie. 273 00:13:46,166 --> 00:13:48,583 Nu toți de aici au cască. 274 00:13:50,417 --> 00:13:52,709 Cel mai ușor ar fi să ne tăiați 275 00:13:52,792 --> 00:13:54,625 cu laserul de disecție de pe masă. 276 00:13:54,709 --> 00:13:57,291 Da, ați terminat tot repede și fără durere. 277 00:13:57,375 --> 00:13:59,166 Fără durere pentru voi. 278 00:13:59,250 --> 00:14:00,750 Pentru băieți va fi groaznic. 279 00:14:05,417 --> 00:14:08,125 Mai aveți ceva de zis? 280 00:14:09,417 --> 00:14:10,291 „Terci de ovăz.” 281 00:14:15,417 --> 00:14:17,000 Nu-l îndrepți unde trebuie. 282 00:14:17,083 --> 00:14:19,709 Horace e injectat cu serul antiminciună. 283 00:14:19,792 --> 00:14:21,291 Scuza ta care e? 284 00:14:23,208 --> 00:14:24,959 Horace! Kaz spune adevărul? 285 00:14:25,041 --> 00:14:27,417 Da, și-mi bărbieresc subsuoara. 286 00:14:49,500 --> 00:14:51,542 Nu era un laser de disecție. 287 00:14:51,625 --> 00:14:53,000 Era raza de împădurire. 288 00:14:53,083 --> 00:14:56,834 Da, serul antiminciună și-a pierdut efectul acum două minute. 289 00:14:56,917 --> 00:14:58,709 Nu mă bărbieresc la subsuoară. 290 00:14:58,792 --> 00:14:59,834 Mă epilez. 291 00:15:02,375 --> 00:15:03,959 A fost un truc? 292 00:15:04,041 --> 00:15:05,166 Ești un geniu! 293 00:15:05,250 --> 00:15:07,959 Îmi pare rău că am spus că greșești mereu. 294 00:15:08,041 --> 00:15:09,250 Mă poți ierta? 295 00:15:10,125 --> 00:15:11,583 Enchanté. 296 00:15:12,834 --> 00:15:14,625 Poate că e mult spus „geniu”. 297 00:15:15,583 --> 00:15:17,542 Raza de împădurire are efect scurt. 298 00:15:17,625 --> 00:15:19,792 Trebuie să scoatem din voi cipul cuantic. 299 00:15:19,875 --> 00:15:22,250 Cum? Ai o rază de vomitat? 300 00:15:22,333 --> 00:15:24,959 Nu, dar am mâncare indiană veche de două săptămâni. 301 00:15:26,583 --> 00:15:27,875 Încă nu! 302 00:15:33,500 --> 00:15:35,083 Unde sunt? 303 00:15:35,166 --> 00:15:37,917 Anihilatorule! De ce nu te iei de cineva pe măsura ta, 304 00:15:38,000 --> 00:15:40,375 care e și un miliardar atractiv, dar econom? 305 00:15:41,625 --> 00:15:43,291 Cum ai trecut de câmpul de forță? 306 00:15:43,375 --> 00:15:45,083 Cu Cristalul lui Kreln. 307 00:15:45,166 --> 00:15:47,667 Ești un netot că ai venit aici, Titanio! 308 00:15:47,750 --> 00:15:49,250 Ești singur împotriva a doi. 309 00:15:49,333 --> 00:15:51,125 Așa e? 310 00:15:57,250 --> 00:15:58,917 Cred că ăsta era semnalul. 311 00:15:59,000 --> 00:16:00,583 Nu, stai! Era: „Ba pardon!” 312 00:16:00,667 --> 00:16:02,458 Skylar, o putem lua de la capăt? 313 00:16:02,542 --> 00:16:03,917 Tu spui: „Ești un netot.” 314 00:16:04,000 --> 00:16:06,041 Sunt doi contra unul. 315 00:16:06,125 --> 00:16:07,375 Ba pardon! 316 00:17:15,250 --> 00:17:17,917 Urăsc să vomit. Îmi lasă gust oribil în gură. 317 00:17:18,000 --> 00:17:19,542 Măcar tu ai propria gură. 318 00:17:20,834 --> 00:17:21,959 N-avem prea mult timp. 319 00:17:22,041 --> 00:17:23,709 Unde ascunzi cipul cuantic? 320 00:17:24,375 --> 00:17:26,250 În cel mai sigur loc imaginabil. 321 00:17:31,709 --> 00:17:34,000 Acum o închid. 322 00:17:58,458 --> 00:18:00,333 Nu mai rezist mult timp. 323 00:18:05,125 --> 00:18:07,333 Skylar, sunteți înconjurați. Renunță! 324 00:18:07,417 --> 00:18:08,333 Niciodată! 325 00:18:08,959 --> 00:18:11,583 Cum se iese de aici? 326 00:18:11,667 --> 00:18:13,750 Serios, parcă e un labirint! 327 00:18:15,875 --> 00:18:17,291 Sunt personaj pozitiv acum. 328 00:18:17,375 --> 00:18:19,625 I-am scos pe Oliver și Kaz din Mighty Max. 329 00:18:20,333 --> 00:18:22,125 Poate aveți voi altă scăpare. 330 00:18:22,208 --> 00:18:24,041 Atunci mă dau cu ei. 331 00:18:28,709 --> 00:18:31,208 Aș vrea să mă întorc în timp ca să schimb tot. 332 00:18:31,291 --> 00:18:33,375 În Numărul 72, Reluare a descoperit 333 00:18:33,458 --> 00:18:36,083 că dacă puterile îi erau amplificat cu electricitate, 334 00:18:36,166 --> 00:18:38,792 putea călători în timp cât voia. 335 00:18:39,875 --> 00:18:42,458 Megahertz, am o cale de scăpare minunată. 336 00:18:44,041 --> 00:18:45,875 Curentează recipientul ăsta! 337 00:18:48,041 --> 00:18:49,291 Dau timpul înapoi! 338 00:19:05,208 --> 00:19:06,959 Uimitor! 339 00:19:07,041 --> 00:19:09,583 N-am mai văzut o așa restaurare a puterilor. 340 00:19:09,667 --> 00:19:11,250 Skylar, îți fac niște analize. 341 00:19:11,333 --> 00:19:12,917 Bine, dar mai întâi, 342 00:19:13,000 --> 00:19:15,125 pot să discut singur cu Anihilatorul? 343 00:19:15,208 --> 00:19:17,417 Am să-i spun niște vorbe! 344 00:19:17,500 --> 00:19:19,542 Vrei să împrumuți dicționarul meu? 345 00:19:19,625 --> 00:19:23,834 Recomand: răufăcător, pungaș, mârșav sau netrebnic. 346 00:19:32,041 --> 00:19:34,500 Ai dat timpul înapoi. Foarte inteligent. 347 00:19:34,583 --> 00:19:36,417 Acum ei nu știu că sunt malefică. 348 00:19:36,500 --> 00:19:37,917 Putem colabora în secret 349 00:19:38,000 --> 00:19:40,083 ca să-i transformăm pe eroi în răufăcători. 350 00:19:40,166 --> 00:19:41,583 Bun plan. 351 00:19:41,667 --> 00:19:43,458 Îi lăsăm să te bage în Mighty Max, 352 00:19:43,542 --> 00:19:45,083 ca să nu bănuiască nimic. 353 00:19:45,166 --> 00:19:49,208 Nu-mi place prea mult, dar bine. 354 00:19:50,000 --> 00:19:52,750 - Și îmi pare rău pentru asta. - Pentru ce? 355 00:19:54,750 --> 00:19:57,709 Asta e pentru că ai încercat să-mi rănești prietenii! 356 00:19:57,792 --> 00:19:59,208 Nu e uimitoare? 357 00:20:00,208 --> 00:20:02,834 Așa cred. Mie-mi plac fetele rele. 358 00:20:09,709 --> 00:20:12,750 Deși am restabilit cu succes puterile lui Skylar 359 00:20:12,834 --> 00:20:14,625 și l-am capturat pe Anihilatorul, 360 00:20:14,709 --> 00:20:16,583 trebuie să ascundem cipul cuantic 361 00:20:16,667 --> 00:20:19,250 undeva mai sigur, să ne păzim. 362 00:20:21,041 --> 00:20:22,333 Iată-l! 363 00:20:22,417 --> 00:20:23,875 Pot să mă uit la el? 364 00:20:23,959 --> 00:20:24,792 Nu! 365 00:20:27,625 --> 00:20:28,875 Nu mișca! 366 00:20:29,583 --> 00:20:32,917 Acum trebuie să aflăm care e cipul cuantic. 367 00:20:34,667 --> 00:20:37,959 Muștar cu miere! Alan, n-ai învățat nimic de la mine? 368 00:20:38,041 --> 00:20:39,291 Nu. 369 00:20:39,375 --> 00:20:42,875 Nu m-ai școlit acasă șaptezeci și doisprezece zile. 370 00:20:44,709 --> 00:20:45,583 Stai! 371 00:20:45,667 --> 00:20:48,458 Am o telecomandă care poate detecta cipul. 372 00:20:49,667 --> 00:20:51,625 Cred că ăsta e. 373 00:21:01,291 --> 00:21:03,625 Am ales butoanele aiurea. 374 00:21:04,417 --> 00:21:05,500 Stai! 375 00:21:05,583 --> 00:21:08,041 Apăs din nou, poate dispar chipsurile. 376 00:21:14,000 --> 00:21:15,542 Trebuia să-mi dau seama.