1
00:00:00,709 --> 00:00:02,500
Din episoadele anterioare...
2
00:00:02,583 --> 00:00:05,750
Eu și Anihilatorul
suntem prieteni malefici la cataramă.
3
00:00:05,834 --> 00:00:07,959
Dacă mă lăsați, vă duc la cipul cuantic.
4
00:00:08,041 --> 00:00:09,625
Ce pilulă era aia? Spune-ne!
5
00:00:09,709 --> 00:00:13,458
Trebuie să-l oprim pe Anihilatorul
să obțină informațiile supereroilor!
6
00:00:15,041 --> 00:00:16,750
Cineva a evadat prin tunel.
7
00:00:17,959 --> 00:00:19,166
Megahertz!
8
00:00:19,250 --> 00:00:21,458
Amice, îmi place cum ai decorat celula.
9
00:00:22,458 --> 00:00:24,959
Asta e Camera Distrugerii Sigure!
10
00:00:27,917 --> 00:00:30,792
Nu pot să cred
că ne transformă în figurine!
11
00:00:30,875 --> 00:00:33,917
Sper că puștiul
care ne cumpără, nu ne pune să ne sărutăm.
12
00:00:35,166 --> 00:00:37,709
Nu poți sparge câmpul de forță
cu electricitate?
13
00:00:37,792 --> 00:00:40,000
Nu. Camera neutralizează
14
00:00:40,083 --> 00:00:42,125
puterile prizonierului din ea.
15
00:00:42,208 --> 00:00:43,917
Sunt la fel ce neputincios ca voi.
16
00:00:44,000 --> 00:00:46,208
Dacă ignorați mușchii mei incredibili.
17
00:00:46,959 --> 00:00:49,667
Începe procesul de topire.
18
00:00:54,709 --> 00:00:57,709
Urăsc puterea asta!
E așa de jenantă!
19
00:00:57,792 --> 00:01:01,208
Cum mă scobesc în nas acum?
20
00:01:04,333 --> 00:01:07,917
Evident! Celula neutralizează
doar puterile lui Megahertz,
21
00:01:08,000 --> 00:01:09,291
dar Alan încă le are.
22
00:01:09,375 --> 00:01:11,750
Alan, dacă te transformi în șoarece
23
00:01:11,834 --> 00:01:14,208
ieși prin fanta de mâncare
și ne poți elibera.
24
00:01:14,291 --> 00:01:15,750
Dar nu-mi stăpânesc puterile.
25
00:01:15,834 --> 00:01:18,542
Nu știu în ce animal mă transform.
26
00:01:18,625 --> 00:01:20,667
Bine. Ai grijă!
27
00:01:21,917 --> 00:01:24,333
Treizeci de secunde până la topire.
28
00:01:24,417 --> 00:01:26,542
Alan, poți s-o faci! Concentrează-te!
29
00:01:29,458 --> 00:01:30,625
Haide odată!
30
00:01:40,417 --> 00:01:42,250
A fost incredibil!
31
00:01:42,333 --> 00:01:44,625
Alan s-a transformat în balenă albastră.
32
00:01:44,709 --> 00:01:47,792
Știați că are coada
lată cât un teren de fotbal și...
33
00:01:47,875 --> 00:01:49,959
Tacă-ți fleanca, Oliver!
34
00:01:52,458 --> 00:01:54,375
Și tu, Moby Dick!
35
00:01:56,709 --> 00:01:59,208
Start! Fiecare zi e o aventură
36
00:01:59,291 --> 00:02:02,041
N-ai zice asta
Când ne vezi intrând la școală
37
00:02:02,125 --> 00:02:05,709
Începem slujba la trei jumate
Mergem la librărie, să citim o revistă
38
00:02:05,792 --> 00:02:07,333
Sunt superputeri și numere noi
39
00:02:07,417 --> 00:02:09,375
Dacă n-am lucra, am sta aici cu orele
40
00:02:09,458 --> 00:02:12,834
Toți ne zic să nu ne facem griji
Dar ați văzut supereroi pe targă?
41
00:02:12,917 --> 00:02:14,583
- Vom salva lumea azi?
- Poate
42
00:02:14,667 --> 00:02:16,500
- Vom fi în siguranță azi?
- Poate
43
00:02:16,583 --> 00:02:18,250
- Vom zbura departe?
- Poate
44
00:02:18,333 --> 00:02:20,375
Dar suntem Mighty Med, haide, la treabă!
45
00:02:20,458 --> 00:02:22,417
Salvăm supereroi după orele de școală
46
00:02:22,500 --> 00:02:24,208
Dăm pagina și intrăm în acțiune
47
00:02:24,291 --> 00:02:26,208
Ni se spune normi, normali fantastici
48
00:02:26,291 --> 00:02:28,083
Vedem supereroii din visele noastre
49
00:02:28,166 --> 00:02:29,875
Viața asta necesită curaj
50
00:02:29,959 --> 00:02:33,375
Pumnii sus, luptă pentru bine
Nu putem spune nimic din ce vedem
51
00:02:33,458 --> 00:02:35,250
Facem același lucru mâine ca și azi
52
00:02:35,333 --> 00:02:37,166
- Vom salva lumea azi?
- Poate
53
00:02:37,250 --> 00:02:38,959
- Vom fi în siguranță azi?
- Poate
54
00:02:39,041 --> 00:02:40,458
- Vom zbura departe?
- Poate
55
00:02:40,542 --> 00:02:42,875
Dar suntem Mighty Med
Haide, la treabă!
56
00:02:43,542 --> 00:02:46,041
Acum ce facem?
Fără gură, nu ne poate spune
57
00:02:46,125 --> 00:02:47,542
unde e cipul cuantic.
58
00:02:47,625 --> 00:02:50,583
Și arată teribil de ciudat.
59
00:02:53,083 --> 00:02:54,709
L-am putea forța să scrie
60
00:02:54,792 --> 00:02:56,000
unde e cipul cuantic.
61
00:02:56,083 --> 00:02:58,041
Bună idee!
62
00:02:59,875 --> 00:03:02,583
Niciodată nu găsești
un pix când ai nevoie.
63
00:03:03,792 --> 00:03:05,333
Nu m-aș agita.
64
00:03:11,625 --> 00:03:13,875
Stai puțin! Asta nu e gura mea.
65
00:03:13,959 --> 00:03:16,959
Nu-mi puteam mișca limba așa înainte.
66
00:03:20,458 --> 00:03:24,625
M-am injectat cu serul minciunii.
67
00:03:24,709 --> 00:03:26,125
Indiferent ce mă întrebați,
68
00:03:26,208 --> 00:03:28,000
nu voi putea spune adevărul.
69
00:03:31,792 --> 00:03:32,959
Ce e așa de amuzant?
70
00:03:33,041 --> 00:03:34,959
Ăsta e serul antiminciună.
71
00:03:35,709 --> 00:03:37,709
De ce scriu „anti” așa de mic?
72
00:03:37,792 --> 00:03:40,125
E un detaliu destul de important.
73
00:03:42,125 --> 00:03:44,166
Acum spune doar adevărul.
74
00:03:44,250 --> 00:03:45,500
E de rău.
75
00:03:45,583 --> 00:03:48,417
Port un scutec.
Știu să fac la oliță. Îmi place așa.
76
00:03:51,583 --> 00:03:54,375
Megahertz, puterile tale electrice
nu mai sunt blocate.
77
00:03:54,458 --> 00:03:57,000
Poți să-mi amplifici
semnalul de la telefon?
78
00:03:57,083 --> 00:03:58,375
De ce te-aș ajuta?
79
00:03:58,458 --> 00:04:01,583
Da, Oliver. Din cauza noastră
a fost închis de două ori.
80
00:04:01,667 --> 00:04:02,750
Sincer, sunt surprins
81
00:04:02,834 --> 00:04:04,625
că nu încearcă să ne electrocuteze.
82
00:04:04,709 --> 00:04:06,875
E și mai bine decât mă gândeam.
83
00:04:06,959 --> 00:04:08,625
Bun planul, Kaz. Mulțumesc!
84
00:04:09,542 --> 00:04:12,000
Am o idee, Kaz. Nu mai spune nicio idee.
85
00:04:12,875 --> 00:04:15,709
Megahertz, trebuie să ne ajuți.
86
00:04:15,792 --> 00:04:16,917
Ți-am salvat viața.
87
00:04:17,000 --> 00:04:18,417
Trebuie să însemne ceva.
88
00:04:25,291 --> 00:04:27,375
Poftim!
89
00:04:27,458 --> 00:04:29,542
Să nu spuneți că v-am ajutat,
90
00:04:29,625 --> 00:04:31,750
altfel vă caut și vă distrug.
91
00:04:31,834 --> 00:04:33,542
De fapt, o să fac asta oricum.
92
00:04:33,625 --> 00:04:37,834
Dacă spuneți cuiva,
o să fie dureros de tot.
93
00:04:44,959 --> 00:04:45,959
Alo!
94
00:04:46,041 --> 00:04:47,250
Da, Oliver.
95
00:04:48,417 --> 00:04:50,333
Scuze, sunt foarte ocupat.
96
00:04:51,250 --> 00:04:55,083
Dacă vrei să știi, colectez sticle goale
97
00:04:55,166 --> 00:04:56,583
și le schimb pe cinci cenți.
98
00:04:57,166 --> 00:04:58,959
Da, știu că sunt miliardar,
99
00:04:59,041 --> 00:05:02,667
dar acum am zece dolari în plus.
100
00:05:05,834 --> 00:05:06,667
Așa...
101
00:05:07,333 --> 00:05:08,875
Bine, iau Cristalul din Kreln
102
00:05:08,959 --> 00:05:11,542
și adun imediat cât mai mulți supereroi.
103
00:05:11,625 --> 00:05:13,917
Scuzați-mă, puteți să beți mai repede?
104
00:05:14,000 --> 00:05:14,959
Mă cam grăbesc.
105
00:05:15,041 --> 00:05:16,542
Așa! Mulțumesc!
106
00:05:18,041 --> 00:05:20,917
Excelente vești, băieți!
107
00:05:23,208 --> 00:05:26,750
- Kaz, ce faci?
- Priviți!
108
00:05:26,834 --> 00:05:29,166
Acesta e Omul Machetă cel real,
109
00:05:29,250 --> 00:05:32,417
ceea ce e simultan și mișto și groaznic.
110
00:05:33,542 --> 00:05:36,458
Vai! Încă e cald.
111
00:05:39,917 --> 00:05:40,917
Timpul se scurge,
112
00:05:41,000 --> 00:05:42,625
dacă nu obținem dosarele
113
00:05:42,709 --> 00:05:46,000
înaintea lui Skylar și a Anihilatorului,
scrie „dezastru” pe noi.
114
00:05:46,083 --> 00:05:48,208
Nimeni nu poate scrie „dezastru”.
115
00:05:48,291 --> 00:05:50,125
D, E, S? D, I, S?
116
00:05:50,208 --> 00:05:52,125
E imposibil!
117
00:05:52,875 --> 00:05:54,333
Dar știu unde sunt dosarele.
118
00:05:54,417 --> 00:05:57,709
Unchiul Horace le-a transferat
pe un cip cuantic, știu unde e.
119
00:05:57,792 --> 00:05:59,750
Bine. Să mergem!
120
00:05:59,834 --> 00:06:04,250
Kaz, mă gândeam
să mă duc cu Alan să iau cipul,
121
00:06:04,333 --> 00:06:07,041
- ...iar tu să stai aici.
- De ce?
122
00:06:07,125 --> 00:06:10,917
Stai în ariergardă.
123
00:06:11,000 --> 00:06:12,792
Pentru că tu, prietene,
124
00:06:12,875 --> 00:06:15,709
ești tipul cel mai priceput la asta.
125
00:06:17,625 --> 00:06:19,583
Pare că încearcă să scape de tine.
126
00:06:19,667 --> 00:06:21,041
Eu știu cum e.
127
00:06:21,125 --> 00:06:23,542
Mulți au încercat să scape de mine.
128
00:06:26,500 --> 00:06:27,458
Fugi de mine?
129
00:06:27,542 --> 00:06:28,959
Nu!
130
00:06:29,041 --> 00:06:32,083
Însă uneori, când ești departe,
131
00:06:32,166 --> 00:06:33,750
e foarte bine,
132
00:06:33,834 --> 00:06:37,041
dar când ești lângă noi, e mai nasol.
133
00:06:41,667 --> 00:06:43,291
Bine. M-am prins.
134
00:06:43,375 --> 00:06:45,291
Dacă nu vreți să merg, nu merg.
135
00:06:45,375 --> 00:06:47,750
Să vedem cât de bine
vă descurcați fără mine.
136
00:06:48,417 --> 00:06:51,041
Scuze, dar trebuie să plecăm.
137
00:06:52,959 --> 00:06:56,458
Kaz, știu că ți se pare
că tună și fulgeră acum,
138
00:06:56,542 --> 00:06:58,500
dar ține minte:
139
00:06:58,583 --> 00:07:00,917
Mie nu-mi pasă.
140
00:07:09,792 --> 00:07:12,041
Salut! Aș vrea
să cumpăr Cristalul lui Kreln.
141
00:07:12,125 --> 00:07:15,166
Scuze, sunt ocupat.
Completez evaluarea la locul de muncă.
142
00:07:15,250 --> 00:07:17,834
Care consideri
că ar fi slăbiciunea mea majoră?
143
00:07:17,917 --> 00:07:20,166
Stai! Slăbiciune majoră
144
00:07:20,250 --> 00:07:22,750
înseamnă cea mai mare calitate
sau slăbiciune?
145
00:07:22,834 --> 00:07:24,625
Cred că slăbiciunea cea mai mare
146
00:07:24,709 --> 00:07:26,959
e cititul sau interacțiunea cu clienții.
147
00:07:28,083 --> 00:07:29,709
Le scriu pe amândouă.
148
00:07:30,500 --> 00:07:31,959
Ascultă! Mă grăbesc puțin
149
00:07:32,041 --> 00:07:34,792
și e important
să iau Cristalul lui Kreln.
150
00:07:34,875 --> 00:07:37,291
Nu vrei Cristalul lui Kreln.
151
00:07:37,375 --> 00:07:40,875
Ceea ce vrei e un portret cu mine.
152
00:07:40,959 --> 00:07:43,333
Ce te-a apucat?
153
00:07:43,417 --> 00:07:45,792
E cineva aici care să mă poată ajuta?
154
00:07:45,875 --> 00:07:48,792
Nu, dar acceptăm cereri de angajare.
155
00:07:49,625 --> 00:07:52,125
Care ar fi slăbiciunea ta majoră?
156
00:07:55,375 --> 00:07:56,667
Du-te, Alan! Grăbește-te!
157
00:07:56,750 --> 00:07:58,750
Încerc!
158
00:07:58,834 --> 00:08:02,166
Acum cinci minute eram balenă.
Încă mai am scoici pe picioare.
159
00:08:03,208 --> 00:08:04,333
Unde e cipul cuantic?
160
00:08:04,417 --> 00:08:06,625
Trebuie să găsim înainte răufăcătorilor.
161
00:08:06,709 --> 00:08:08,500
Bine. E aici.
162
00:08:10,166 --> 00:08:11,625
Unde sunt și ei...
163
00:08:13,250 --> 00:08:14,500
Unchiule Horace!
164
00:08:14,583 --> 00:08:17,125
E nepotul meu Zachary?
165
00:08:17,208 --> 00:08:19,041
Nu, sunt eu, Alan.
166
00:08:19,125 --> 00:08:20,792
Salut, Alan!
167
00:08:22,208 --> 00:08:23,959
Unde e cipul cuantic?
168
00:08:24,041 --> 00:08:25,834
Jur că l-am ascuns în camera asta.
169
00:08:25,917 --> 00:08:27,792
Și nu dorm în pijama.
170
00:08:27,875 --> 00:08:29,333
Dorm în smoking.
171
00:08:32,875 --> 00:08:34,166
Serul antiminciună?
172
00:08:34,250 --> 00:08:35,291
Da.
173
00:08:35,375 --> 00:08:37,792
De asta anunț
că telecomanda aia neagră
174
00:08:38,500 --> 00:08:39,834
are un buton de localizare
175
00:08:39,917 --> 00:08:41,834
care atrage cipul ca un magnet.
176
00:08:42,875 --> 00:08:44,166
Am și trei sfârcuri.
177
00:08:44,834 --> 00:08:47,959
Din nefericire, e chiar deasupra altuia,
așa că nimeni nu știe.
178
00:08:49,500 --> 00:08:51,250
Mulțumesc!
179
00:08:51,333 --> 00:08:52,834
Și scârbos.
180
00:08:56,959 --> 00:08:58,375
Ce faci?
181
00:08:58,458 --> 00:08:59,625
Sunt atras de tine.
182
00:09:01,834 --> 00:09:04,542
Chiar sunt atras de tine.
183
00:09:04,625 --> 00:09:08,041
Vrea să spună că te iubește.
184
00:09:08,792 --> 00:09:12,583
Nu, magnetul din telecomandă
mă atrage pe mine.
185
00:09:20,375 --> 00:09:22,792
Kaz, ți-am zis
să aștepți la Mighty Max.
186
00:09:22,875 --> 00:09:25,375
Da. Am hotărât mai bine să vin aici,
187
00:09:25,458 --> 00:09:27,750
pentru că așa mă deplasez eu!
188
00:09:28,750 --> 00:09:31,917
Probabil că au mâncat cipul
ca să nu puneți mâna pe el.
189
00:09:32,000 --> 00:09:33,792
N-am mâncat cipul cuantic.
190
00:09:33,875 --> 00:09:36,041
Am mâncat un cartof
de pe perna scaunului.
191
00:09:36,125 --> 00:09:38,291
Ăla era cipul cuantic.
192
00:09:38,375 --> 00:09:41,959
L-a făcut să arate ca un cartof
ca să pară neimportant.
193
00:09:42,041 --> 00:09:44,750
Și de ce avea gust de smântâna și ceapă?
194
00:09:44,834 --> 00:09:46,875
Ce ai fi vrut? Muștar cu miere?
195
00:09:46,959 --> 00:09:48,959
Doar un dement ar face un cip cuantic
196
00:09:49,041 --> 00:09:50,500
cu gust de muștar cu miere.
197
00:09:51,500 --> 00:09:53,792
L-am rupt în două,
198
00:09:53,875 --> 00:09:55,875
deci acum e inutil.
199
00:09:55,959 --> 00:09:56,959
Nu e adevărat.
200
00:09:57,041 --> 00:09:59,041
Cipurile cuantice se asamblează ușor.
201
00:09:59,125 --> 00:10:00,583
Iar eu strănut ca o doamnă.
202
00:10:01,875 --> 00:10:03,792
Am mâncat cartoful,
203
00:10:03,875 --> 00:10:05,166
nu-l mai putem recupera.
204
00:10:05,250 --> 00:10:07,250
Doar dacă nu ne spinteci stomacul
205
00:10:07,333 --> 00:10:09,542
și-l scoți înainte să-l digerăm.
206
00:10:09,625 --> 00:10:11,834
Urma să spun asta.
207
00:10:11,917 --> 00:10:14,083
Da, geniile gândesc la fel.
208
00:10:17,291 --> 00:10:21,208
E îngrozitor. Miroase a balenă aici.
209
00:10:32,834 --> 00:10:35,959
Oliver, s-a zis cu noi.
210
00:10:36,041 --> 00:10:38,959
Înainte să ne ducem,
mai am de zis doar ceva...
211
00:10:39,959 --> 00:10:41,583
E doar vina ta!
212
00:10:42,458 --> 00:10:44,125
Glumești?
213
00:10:44,208 --> 00:10:46,750
I-ai ajutat pe răufăcători toată ziua.
214
00:10:46,834 --> 00:10:48,709
Ești ca o termită
215
00:10:48,792 --> 00:10:50,542
care stă în hibernare într-un pom
216
00:10:50,625 --> 00:10:53,875
și apoi îl distruge
mâncându-l din interior.
217
00:10:53,959 --> 00:10:55,709
Ce plictisitor!
218
00:10:57,667 --> 00:11:00,417
Știu că ești malefică,
dar trebui să fii și răutăcioasă?
219
00:11:03,625 --> 00:11:06,208
Cum poți să te gândești
că e vina mea?
220
00:11:06,291 --> 00:11:09,792
N-am fi în situația asta
dacă nu descopeream Mighty Med,
221
00:11:09,875 --> 00:11:12,417
chestie imposibilă
fără să citim benzile desenate.
222
00:11:12,500 --> 00:11:14,667
Nu te-am pus să citești benzi desenate.
223
00:11:14,750 --> 00:11:16,083
Serios?
224
00:11:16,166 --> 00:11:18,667
La aniversarea de cinci ani
mi-am dorit un ponei.
225
00:11:18,750 --> 00:11:21,458
Dar ai suflat tu în lumânări.
Nu mi s-a îndeplinit.
226
00:11:21,542 --> 00:11:23,625
Dacă mi se îndeplinea,
nu o ardeam cu tine
227
00:11:23,709 --> 00:11:24,834
la librărie.
228
00:11:24,917 --> 00:11:26,750
Eram afară, călăream poneiul,
229
00:11:26,834 --> 00:11:28,667
care până azi devenea cal!
230
00:11:30,917 --> 00:11:32,250
Știi ceva?
231
00:11:32,333 --> 00:11:34,750
Probabil că astea
sunt ultimele clipe în viață.
232
00:11:34,834 --> 00:11:37,500
Nu vrei să taci ca să mor liniștit?
233
00:11:37,583 --> 00:11:39,417
Mai am de zis ceva.
234
00:11:40,375 --> 00:11:41,625
Terci de ovăz.
235
00:11:43,750 --> 00:11:44,709
Ce?
236
00:11:44,792 --> 00:11:48,208
Pe ponei l-ar fi chemat Terci de ovăz.
237
00:11:50,250 --> 00:11:51,375
Acum am terminat.
238
00:11:54,208 --> 00:11:57,959
Ești cel mai incompetent
manager de magazin din lume.
239
00:11:58,875 --> 00:12:00,375
Adică sunt frumos?
240
00:12:01,834 --> 00:12:03,542
Găsesc singur cristalul.
241
00:12:03,625 --> 00:12:06,500
Mai încet!
242
00:12:06,583 --> 00:12:08,291
Încă nu lucrezi aici.
243
00:12:17,208 --> 00:12:18,500
Cristalul lui Kreln.
244
00:12:18,583 --> 00:12:20,333
Slavă Domnului! Îl iau.
245
00:12:21,208 --> 00:12:23,000
Scuze, dar e vândut.
246
00:12:23,083 --> 00:12:24,333
Cui?
247
00:12:24,417 --> 00:12:25,333
Mie?
248
00:12:25,417 --> 00:12:27,583
Se pare că e foarte căutat.
249
00:12:27,667 --> 00:12:30,875
De fapt, a venit cineva
acum un minut întrebând de el.
250
00:12:31,000 --> 00:12:32,542
Eu eram!
251
00:12:37,250 --> 00:12:39,917
Ascultă! Dă-mi cristalul
252
00:12:40,000 --> 00:12:41,917
și plătesc bani frumoși pe el.
253
00:12:42,000 --> 00:12:45,208
Adică plătești bani incompetenți.
254
00:12:45,291 --> 00:12:48,250
Ascultă! Dacă-mi dai cristalul,
255
00:12:48,333 --> 00:12:51,208
îți dau mașina mea sport foarte scumpă.
256
00:12:52,083 --> 00:12:55,750
Sunt bogat.
Am toate bunurile materiale din lume.
257
00:12:55,834 --> 00:12:57,166
Cu excepția unui lemur.
258
00:12:57,250 --> 00:12:58,917
Mama spune că năpârlesc.
259
00:13:00,834 --> 00:13:02,583
Ce e în punga de gunoi?
260
00:13:02,667 --> 00:13:05,709
Nu vrei asta.
E plin de sticle de reciclat.
261
00:13:06,375 --> 00:13:09,625
N-ai spus că ai o pungă
plină de sticle de reciclat.
262
00:13:09,709 --> 00:13:12,375
Am cea mai mare colecție
de sticle colecționabile
263
00:13:12,458 --> 00:13:14,291
colectate de alte persoane.
264
00:13:14,375 --> 00:13:17,917
Îți dau cristalul pentru colecționabilele
colectate pentru colecție.
265
00:13:18,959 --> 00:13:20,417
Sigur! Ia-o!
266
00:13:24,166 --> 00:13:25,291
Ce l-am păcălit!
267
00:13:25,375 --> 00:13:27,792
De fapt eu colectez saci de gunoi goi.
268
00:13:27,875 --> 00:13:29,750
Ce fraier!
269
00:13:38,208 --> 00:13:40,500
Trebuie scos cipul cuantic
din stomacurile lor.
270
00:13:40,583 --> 00:13:42,709
Folosește puterea de explozie
și despică-i!
271
00:13:42,792 --> 00:13:44,792
Dacă folosesc aia, poate distrug cipul.
272
00:13:44,875 --> 00:13:46,083
Și fac și mizerie.
273
00:13:46,166 --> 00:13:48,583
Nu toți de aici au cască.
274
00:13:50,417 --> 00:13:52,709
Cel mai ușor ar fi să ne tăiați
275
00:13:52,792 --> 00:13:54,625
cu laserul de disecție de pe masă.
276
00:13:54,709 --> 00:13:57,291
Da, ați terminat tot repede
și fără durere.
277
00:13:57,375 --> 00:13:59,166
Fără durere pentru voi.
278
00:13:59,250 --> 00:14:00,750
Pentru băieți va fi groaznic.
279
00:14:05,417 --> 00:14:08,125
Mai aveți ceva de zis?
280
00:14:09,417 --> 00:14:10,291
„Terci de ovăz.”
281
00:14:15,417 --> 00:14:17,000
Nu-l îndrepți unde trebuie.
282
00:14:17,083 --> 00:14:19,709
Horace e injectat cu serul antiminciună.
283
00:14:19,792 --> 00:14:21,291
Scuza ta care e?
284
00:14:23,208 --> 00:14:24,959
Horace! Kaz spune adevărul?
285
00:14:25,041 --> 00:14:27,417
Da, și-mi bărbieresc subsuoara.
286
00:14:49,500 --> 00:14:51,542
Nu era un laser de disecție.
287
00:14:51,625 --> 00:14:53,000
Era raza de împădurire.
288
00:14:53,083 --> 00:14:56,834
Da, serul antiminciună
și-a pierdut efectul acum două minute.
289
00:14:56,917 --> 00:14:58,709
Nu mă bărbieresc la subsuoară.
290
00:14:58,792 --> 00:14:59,834
Mă epilez.
291
00:15:02,375 --> 00:15:03,959
A fost un truc?
292
00:15:04,041 --> 00:15:05,166
Ești un geniu!
293
00:15:05,250 --> 00:15:07,959
Îmi pare rău că am spus că greșești mereu.
294
00:15:08,041 --> 00:15:09,250
Mă poți ierta?
295
00:15:10,125 --> 00:15:11,583
Enchanté.
296
00:15:12,834 --> 00:15:14,625
Poate că e mult spus „geniu”.
297
00:15:15,583 --> 00:15:17,542
Raza de împădurire are efect scurt.
298
00:15:17,625 --> 00:15:19,792
Trebuie să scoatem din voi cipul cuantic.
299
00:15:19,875 --> 00:15:22,250
Cum? Ai o rază de vomitat?
300
00:15:22,333 --> 00:15:24,959
Nu, dar am mâncare indiană
veche de două săptămâni.
301
00:15:26,583 --> 00:15:27,875
Încă nu!
302
00:15:33,500 --> 00:15:35,083
Unde sunt?
303
00:15:35,166 --> 00:15:37,917
Anihilatorule!
De ce nu te iei de cineva pe măsura ta,
304
00:15:38,000 --> 00:15:40,375
care e și un miliardar
atractiv, dar econom?
305
00:15:41,625 --> 00:15:43,291
Cum ai trecut de câmpul de forță?
306
00:15:43,375 --> 00:15:45,083
Cu Cristalul lui Kreln.
307
00:15:45,166 --> 00:15:47,667
Ești un netot că ai venit aici, Titanio!
308
00:15:47,750 --> 00:15:49,250
Ești singur împotriva a doi.
309
00:15:49,333 --> 00:15:51,125
Așa e?
310
00:15:57,250 --> 00:15:58,917
Cred că ăsta era semnalul.
311
00:15:59,000 --> 00:16:00,583
Nu, stai! Era: „Ba pardon!”
312
00:16:00,667 --> 00:16:02,458
Skylar, o putem lua de la capăt?
313
00:16:02,542 --> 00:16:03,917
Tu spui: „Ești un netot.”
314
00:16:04,000 --> 00:16:06,041
Sunt doi contra unul.
315
00:16:06,125 --> 00:16:07,375
Ba pardon!
316
00:17:15,250 --> 00:17:17,917
Urăsc să vomit.
Îmi lasă gust oribil în gură.
317
00:17:18,000 --> 00:17:19,542
Măcar tu ai propria gură.
318
00:17:20,834 --> 00:17:21,959
N-avem prea mult timp.
319
00:17:22,041 --> 00:17:23,709
Unde ascunzi cipul cuantic?
320
00:17:24,375 --> 00:17:26,250
În cel mai sigur loc imaginabil.
321
00:17:31,709 --> 00:17:34,000
Acum o închid.
322
00:17:58,458 --> 00:18:00,333
Nu mai rezist mult timp.
323
00:18:05,125 --> 00:18:07,333
Skylar, sunteți înconjurați. Renunță!
324
00:18:07,417 --> 00:18:08,333
Niciodată!
325
00:18:08,959 --> 00:18:11,583
Cum se iese de aici?
326
00:18:11,667 --> 00:18:13,750
Serios, parcă e un labirint!
327
00:18:15,875 --> 00:18:17,291
Sunt personaj pozitiv acum.
328
00:18:17,375 --> 00:18:19,625
I-am scos pe Oliver și Kaz
din Mighty Max.
329
00:18:20,333 --> 00:18:22,125
Poate aveți voi altă scăpare.
330
00:18:22,208 --> 00:18:24,041
Atunci mă dau cu ei.
331
00:18:28,709 --> 00:18:31,208
Aș vrea să mă întorc în timp
ca să schimb tot.
332
00:18:31,291 --> 00:18:33,375
În Numărul 72, Reluare a descoperit
333
00:18:33,458 --> 00:18:36,083
că dacă puterile îi erau
amplificat cu electricitate,
334
00:18:36,166 --> 00:18:38,792
putea călători în timp cât voia.
335
00:18:39,875 --> 00:18:42,458
Megahertz, am o cale de scăpare minunată.
336
00:18:44,041 --> 00:18:45,875
Curentează recipientul ăsta!
337
00:18:48,041 --> 00:18:49,291
Dau timpul înapoi!
338
00:19:05,208 --> 00:19:06,959
Uimitor!
339
00:19:07,041 --> 00:19:09,583
N-am mai văzut
o așa restaurare a puterilor.
340
00:19:09,667 --> 00:19:11,250
Skylar, îți fac niște analize.
341
00:19:11,333 --> 00:19:12,917
Bine, dar mai întâi,
342
00:19:13,000 --> 00:19:15,125
pot să discut singur cu Anihilatorul?
343
00:19:15,208 --> 00:19:17,417
Am să-i spun niște vorbe!
344
00:19:17,500 --> 00:19:19,542
Vrei să împrumuți dicționarul meu?
345
00:19:19,625 --> 00:19:23,834
Recomand: răufăcător, pungaș,
mârșav sau netrebnic.
346
00:19:32,041 --> 00:19:34,500
Ai dat timpul înapoi. Foarte inteligent.
347
00:19:34,583 --> 00:19:36,417
Acum ei nu știu că sunt malefică.
348
00:19:36,500 --> 00:19:37,917
Putem colabora în secret
349
00:19:38,000 --> 00:19:40,083
ca să-i transformăm
pe eroi în răufăcători.
350
00:19:40,166 --> 00:19:41,583
Bun plan.
351
00:19:41,667 --> 00:19:43,458
Îi lăsăm să te bage în Mighty Max,
352
00:19:43,542 --> 00:19:45,083
ca să nu bănuiască nimic.
353
00:19:45,166 --> 00:19:49,208
Nu-mi place prea mult, dar bine.
354
00:19:50,000 --> 00:19:52,750
- Și îmi pare rău pentru asta.
- Pentru ce?
355
00:19:54,750 --> 00:19:57,709
Asta e pentru că ai încercat
să-mi rănești prietenii!
356
00:19:57,792 --> 00:19:59,208
Nu e uimitoare?
357
00:20:00,208 --> 00:20:02,834
Așa cred. Mie-mi plac fetele rele.
358
00:20:09,709 --> 00:20:12,750
Deși am restabilit cu succes
puterile lui Skylar
359
00:20:12,834 --> 00:20:14,625
și l-am capturat pe Anihilatorul,
360
00:20:14,709 --> 00:20:16,583
trebuie să ascundem cipul cuantic
361
00:20:16,667 --> 00:20:19,250
undeva mai sigur, să ne păzim.
362
00:20:21,041 --> 00:20:22,333
Iată-l!
363
00:20:22,417 --> 00:20:23,875
Pot să mă uit la el?
364
00:20:23,959 --> 00:20:24,792
Nu!
365
00:20:27,625 --> 00:20:28,875
Nu mișca!
366
00:20:29,583 --> 00:20:32,917
Acum trebuie să aflăm
care e cipul cuantic.
367
00:20:34,667 --> 00:20:37,959
Muștar cu miere!
Alan, n-ai învățat nimic de la mine?
368
00:20:38,041 --> 00:20:39,291
Nu.
369
00:20:39,375 --> 00:20:42,875
Nu m-ai școlit acasă
șaptezeci și doisprezece zile.
370
00:20:44,709 --> 00:20:45,583
Stai!
371
00:20:45,667 --> 00:20:48,458
Am o telecomandă care poate detecta cipul.
372
00:20:49,667 --> 00:20:51,625
Cred că ăsta e.
373
00:21:01,291 --> 00:21:03,625
Am ales butoanele aiurea.
374
00:21:04,417 --> 00:21:05,500
Stai!
375
00:21:05,583 --> 00:21:08,041
Apăs din nou, poate dispar chipsurile.
376
00:21:14,000 --> 00:21:15,542
Trebuia să-mi dau seama.