1
00:00:03,250 --> 00:00:06,417
Myslel jsem, že jdeme
do školy na halloweenskou party.
2
00:00:06,500 --> 00:00:09,834
- Proč na sobě nemáš kostým?
- Mám.
3
00:00:09,917 --> 00:00:11,458
Proč to asi mám na sobě?
4
00:00:11,542 --> 00:00:14,458
Protože je to mnohem hezčí
než tvý obvyklý oblečení.
5
00:00:16,166 --> 00:00:17,750
Co máš být?
6
00:00:17,834 --> 00:00:19,583
Jsem zvíře na oslavě.
7
00:00:19,667 --> 00:00:21,583
Oslava. Zvíře.
8
00:00:23,500 --> 00:00:25,375
Jo, to nikdo nepochopí.
9
00:00:27,125 --> 00:00:29,417
Na rozdíl od mýho kostýmu.
10
00:00:29,500 --> 00:00:30,959
Žádný kostým na sobě nemáš.
11
00:00:31,041 --> 00:00:34,417
Ale jo, mám. Jsem šprt.
12
00:00:34,500 --> 00:00:35,959
Vidíš?
13
00:00:36,041 --> 00:00:37,625
Mám knížku.
14
00:00:37,709 --> 00:00:39,625
Jako šprt.
15
00:00:41,417 --> 00:00:42,667
To je šílený.
16
00:00:42,750 --> 00:00:45,208
Nikdo si tvýho kostýmu nevšimne.
17
00:00:45,291 --> 00:00:48,834
Kazi, máš super šprťáckej kostým.
18
00:00:48,917 --> 00:00:51,375
Olivere, netuším, co máš být.
19
00:00:56,834 --> 00:00:59,583
Musíš být nadšená,
že máš zase svý schopnosti.
20
00:00:59,667 --> 00:01:02,417
Jestli mi chceš nějak poděkovat,
mohla bys…
21
00:01:04,041 --> 00:01:06,375
Chtěla jsem ti dát pusu, ale dobře.
22
00:01:09,792 --> 00:01:15,709
Hej, Skylar, co to máš s vlasy?
Tvůj růžový pruh je bílý.
23
00:01:15,792 --> 00:01:17,000
No…
24
00:01:17,083 --> 00:01:19,917
To je jen součást kostýmu na Halloween.
25
00:01:20,000 --> 00:01:22,083
Jsem Skylar Bouře v 80.
26
00:01:22,166 --> 00:01:24,041
Přichází bouře.
27
00:01:27,125 --> 00:01:28,625
Skylar Bouře.
28
00:01:30,792 --> 00:01:33,417
No, dobře, protože každý ví,
29
00:01:33,500 --> 00:01:37,959
že když superhrdinův hlavní rys zbělá,
znamená to, že se z něj stal padouch.
30
00:01:38,041 --> 00:01:40,709
Nejsem padouch, jsem jen stará.
31
00:01:40,792 --> 00:01:45,291
Ukážete mi, jak vložit
do přílohy e-mailu fotku, floutci?
32
00:01:45,375 --> 00:01:47,166
Do e-mailu?
33
00:01:47,250 --> 00:01:49,166
Páni, seš z doby kamenné.
34
00:01:51,250 --> 00:01:52,667
Horaci, co se stalo?
35
00:01:52,750 --> 00:01:55,083
Vylil jsem si na kalhoty švestkový džus.
36
00:01:57,792 --> 00:02:00,333
Ptal jsem se
na toho umírajícího superhrdinu.
37
00:02:00,417 --> 00:02:01,709
Aha.
38
00:02:01,792 --> 00:02:04,542
Sněhovou Bouři napadl
její nepřítel, Spalovák.
39
00:02:04,625 --> 00:02:06,000
Je stabilní,
40
00:02:06,083 --> 00:02:09,667
ale je tu riziko, že se jí v těle
rozšíří toxin a spálí ji.
41
00:02:09,750 --> 00:02:13,834
Nechápu to. Proč její mrazící schopnost
neblokuje to horko?
42
00:02:13,917 --> 00:02:17,917
Anihilátor jí vzal schopnosti.
Viděl jsem její nádobu u něj na polici.
43
00:02:18,000 --> 00:02:20,208
Myslíte na to, co já?
44
00:02:20,291 --> 00:02:23,417
Že musíme do Anihilátorovy skrýše
pro schopnosti Bouře
45
00:02:23,500 --> 00:02:25,709
a u toho přibrat schopnosti ostatních
46
00:02:25,792 --> 00:02:28,083
a vrátit je superhrdinům,
kteří o ně přišli?
47
00:02:28,166 --> 00:02:32,291
Ne, myslel jsem na to,
jak skvělý je Kazův šprťácký kostým.
48
00:02:33,667 --> 00:02:35,250
Olivere, netuším, co jsi.
49
00:02:37,834 --> 00:02:39,083
Tak jo!
50
00:02:39,166 --> 00:02:40,667
Dobrodrůžo každej den,
51
00:02:40,750 --> 00:02:42,291
Ale když jdu do školy,
52
00:02:42,375 --> 00:02:43,458
Kyselej ksicht jsem.
53
00:02:43,542 --> 00:02:44,959
Ze školy padám, ve tři makám,
54
00:02:45,041 --> 00:02:47,041
Dám si komiks, než na cestu se vydám.
55
00:02:47,125 --> 00:02:48,542
Nový čísla a superschopnosti,
56
00:02:48,625 --> 00:02:50,583
Nemuset makat, jsme tu do šesti.
57
00:02:50,667 --> 00:02:52,250
Každej říká „nebuď na palici“,
58
00:02:52,333 --> 00:02:54,333
Ale viděls superhrdinu v nemocnici?
59
00:02:54,417 --> 00:02:56,208
Zachráníme dnes svět? To nevíš.
60
00:02:56,291 --> 00:02:58,000
Jsme v bezpečí? To nevíš.
61
00:02:58,083 --> 00:02:59,709
Tady, nebo jinde? To nevíš.
62
00:02:59,792 --> 00:03:01,667
My jsme Mighty Med, připrav se, pojď!
63
00:03:01,750 --> 00:03:03,625
To my po škole zachraňujeme svět,
64
00:03:03,709 --> 00:03:05,125
Otočíme stránku, do akce hned.
65
00:03:05,208 --> 00:03:07,208
Prej jsme norma, normálně fantastický,
66
00:03:07,291 --> 00:03:09,291
Hrdiny vídáme skoro vždycky.
67
00:03:09,375 --> 00:03:11,083
Tady se musíš bít,
68
00:03:11,166 --> 00:03:12,750
Zatni pěst, bojuj, tak to má být.
69
00:03:12,834 --> 00:03:14,583
Vše je tajný, neřekneme nic,
70
00:03:14,667 --> 00:03:16,542
Zejtra to samý co dneska, nic víc.
71
00:03:16,625 --> 00:03:18,333
Zachráníme dnes svět? To nevíš.
72
00:03:18,417 --> 00:03:20,083
Jsme v bezpečí? To nevíš.
73
00:03:20,166 --> 00:03:21,875
Tady, nebo jinde? To nevíš.
74
00:03:21,959 --> 00:03:24,083
Nevíš, my jsme Mighty Med,
připrav se, pojď!
75
00:03:27,333 --> 00:03:28,792
Co děláš?
76
00:03:28,875 --> 00:03:32,250
Snažím se vyčistit skvrnu
od švestkového džusu.
77
00:03:32,333 --> 00:03:34,041
Tak, a není vidět.
78
00:03:38,709 --> 00:03:43,291
Oliver a Kaz říkali, že je ve škole
pro norma halloweenská party. Můžu jít?
79
00:03:43,375 --> 00:03:46,250
Nechci, abys chodil k normům,
je to tam nebezpečné.
80
00:03:46,333 --> 00:03:47,750
Příliš nebezpečné?
81
00:03:47,834 --> 00:03:50,000
Tahle nemocnice je pod útokem každý týden.
82
00:03:51,417 --> 00:03:53,542
A když tam půjdu, budu mít možnost
83
00:03:53,625 --> 00:03:55,917
prozkoumat svý kořeny,
jsem přece napůl normo.
84
00:03:56,000 --> 00:03:58,125
Napůl normo? To ti řekl kdo?
85
00:03:58,208 --> 00:04:00,250
Ty.
86
00:04:00,333 --> 00:04:04,542
Vlastně jo, jsi napůl normo.
87
00:04:04,625 --> 00:04:08,083
Tuhle část tvé minulosti chci zapomenout,
tak jsem zapomněl.
88
00:04:10,041 --> 00:04:11,792
No, stejně tam nemůžeš,
89
00:04:11,875 --> 00:04:16,333
protože budeme slavit Halloween
tady v Mighty Medu.
90
00:04:16,417 --> 00:04:19,583
- Řekni, „koledu, nebo něco vyvedu.“
- Koledu, nebo něco vyvedu!
91
00:04:22,500 --> 00:04:23,959
A vyvedl jsem!
92
00:04:24,041 --> 00:04:25,250
Jo.
93
00:04:26,458 --> 00:04:28,917
Není to sranda?
94
00:04:29,000 --> 00:04:30,083
Zbožňuju Halloween!
95
00:04:38,875 --> 00:04:42,208
Phillipe, můžu na vteřinku?
96
00:04:42,291 --> 00:04:43,250
Ne.
97
00:04:43,333 --> 00:04:45,458
Díky.
98
00:04:45,542 --> 00:04:46,750
Nevím, co dělat.
99
00:04:46,834 --> 00:04:48,583
Chci jít na tu halloweenskou party
100
00:04:48,667 --> 00:04:51,417
do normo školy,
ale strejda mi to nechce dovolit.
101
00:04:51,500 --> 00:04:54,417
Přemýšlím, že se vyplížím a půjdu i tak.
102
00:04:54,500 --> 00:04:55,750
Co myslíš?
103
00:04:55,834 --> 00:04:57,542
Měl bys mě nechat být.
104
00:04:59,166 --> 00:05:01,375
To říkají všichni.
105
00:05:01,458 --> 00:05:04,208
Hej, kluku, pojď sem.
106
00:05:05,834 --> 00:05:08,125
Běž na tu normo halloweenskou party.
107
00:05:08,208 --> 00:05:09,500
Vážně?
108
00:05:09,583 --> 00:05:11,375
Jo, půjdeme s tebou.
109
00:05:11,458 --> 00:05:12,750
Je to jediný den v roce,
110
00:05:12,834 --> 00:05:16,041
kdy můžeme mezi norma
a nikdo si nás nevšímá.
111
00:05:18,208 --> 00:05:21,792
Je složitý nepřitahovat pozornost,
když jsi v záři reflektoru.
112
00:05:24,208 --> 00:05:27,834
Můžete se přidat, ale strejda se nesmí
dozvědět, že tu nejsem.
113
00:05:28,959 --> 00:05:31,208
Phillipe, oblékni si to
a dělej, že jsi já.
114
00:05:33,458 --> 00:05:35,000
Tu máš.
115
00:05:38,041 --> 00:05:39,750
Jo, dobrej začátek.
116
00:05:39,834 --> 00:05:41,583
Udělal bych to samé.
117
00:05:48,834 --> 00:05:50,166
Čau, potřebujeme pomoct.
118
00:05:50,250 --> 00:05:53,500
Jdeme s Kazem k Anihilátorovi
pro ukradené schopnosti,
119
00:05:53,583 --> 00:05:56,875
- které pak vrátíme superhrdinům.
- Cože?
120
00:05:56,959 --> 00:06:00,166
Teda, cože?
121
00:06:02,500 --> 00:06:08,709
Jo, ale Oliver nemá sílu
unést všechny schopnosti a já jsem línej.
122
00:06:09,875 --> 00:06:11,083
Můžeš nám pomoct?
123
00:06:11,166 --> 00:06:12,667
Do háje!
124
00:06:12,750 --> 00:06:14,125
Ráda bych šla,
125
00:06:14,208 --> 00:06:18,166
ale Horace mě nenechá odejít z Medu,
dokud na mě neudělá pár testů.
126
00:06:18,250 --> 00:06:19,583
Co říkáš, Horaci?
127
00:06:19,667 --> 00:06:21,250
Dobře, už jdu!
128
00:06:21,333 --> 00:06:23,417
To byl můj supersluch. Na jedničku.
129
00:06:27,667 --> 00:06:29,625
Proč se nezeptáme Tectona?
130
00:06:29,709 --> 00:06:31,000
Je to superhrdina.
131
00:06:31,083 --> 00:06:33,291
Má důležitější věci než dělat nám poskoka.
132
00:06:33,375 --> 00:06:36,834
Podívej se na to z jiný stránky.
Je to superhrdina.
133
00:06:36,917 --> 00:06:40,041
Superhrdinové pomáhají lidem.
Jsme lidi, potřebujeme pomoc,
134
00:06:40,125 --> 00:06:41,959
takže nám pomůže.
135
00:06:42,041 --> 00:06:43,917
Takhle to nefunguje.
136
00:06:44,000 --> 00:06:45,875
Tectone, pomůžeš nám s něčím?
137
00:06:45,959 --> 00:06:47,959
Jasně, jsem superhrdina.
138
00:06:48,041 --> 00:06:49,709
Pomáhám lidem. Vy jste lidi.
139
00:06:49,792 --> 00:06:51,417
Chcete pomoct, tak vám pomůžu.
140
00:06:57,875 --> 00:07:02,834
Konečně uvidím normo teenagery
v jejich přirozeném prostředí.
141
00:07:02,917 --> 00:07:04,834
A co je přirozenějšího než předstírat,
142
00:07:04,917 --> 00:07:07,750
že jsou zombie nebo zmrzlinový kornout?
143
00:07:10,709 --> 00:07:11,875
Alane?
144
00:07:11,959 --> 00:07:14,750
Málem jsem tě
v tom šíleném kostýmu nepoznal.
145
00:07:14,834 --> 00:07:17,083
Svetrová vesta s rukávy.
146
00:07:17,166 --> 00:07:19,542
Šílenost.
147
00:07:19,625 --> 00:07:20,875
Za co jsi ty?
148
00:07:20,959 --> 00:07:24,083
Podlaha v kině.
149
00:07:27,875 --> 00:07:29,792
Deník norma, první příspěvek.
150
00:07:29,875 --> 00:07:33,458
Na podlaze normo kina
se válí sladkosti zdarma.
151
00:07:37,583 --> 00:07:39,375
Fajn, jdu to tu prozkoumat.
152
00:07:39,458 --> 00:07:43,208
Nezapomeň, nikdo se nesmí dozvědět,
že jsou superhrdinové skuteční,
153
00:07:43,291 --> 00:07:44,959
takže nepoužívejte schopnosti.
154
00:07:45,041 --> 00:07:47,000
Mluví s tebou, Incognito.
155
00:08:00,291 --> 00:08:02,083
Do háje!
156
00:08:02,166 --> 00:08:05,834
Neumíš klepat,
když přijdeš z vesmírného portálu?
157
00:08:05,917 --> 00:08:08,750
Promiň. Hele, mám špatné zprávy.
158
00:08:08,834 --> 00:08:13,000
Oliver a Kaz chtějí superhrdinům
vrátit schopnosti, které jsi jim ukradl.
159
00:08:13,083 --> 00:08:15,583
Možná to obrátíme v náš prospěch.
160
00:08:15,667 --> 00:08:19,208
Běž do skrýše a přeměň schopnosti,
než se tam chlapci dostanou.
161
00:08:19,291 --> 00:08:20,542
Skvělé.
162
00:08:20,625 --> 00:08:24,959
Až jim ty schopnosti vrátí,
vytvoří armádu zlých superhrdinů.
163
00:08:25,041 --> 00:08:26,959
Počkat, někdo jde.
164
00:08:34,583 --> 00:08:36,250
To mě tak baví.
165
00:08:37,583 --> 00:08:39,583
Postarej se, aby se zdrželi.
166
00:08:39,667 --> 00:08:41,834
Postarám. Zatím.
167
00:08:44,375 --> 00:08:45,875
Pořád tu jsi, že?
168
00:08:47,166 --> 00:08:49,875
Promiň, tohle mě fakt baví.
169
00:08:52,834 --> 00:08:56,000
Tecton říkal, že se potkáme ve skrýši.
Pomáhá kámošovi stěhovat.
170
00:08:56,083 --> 00:08:58,417
Měl by se naučit říkat, „ne.“
171
00:08:59,250 --> 00:09:00,959
Super, ještě jste tady.
172
00:09:01,041 --> 00:09:04,208
Už jsme šli,
ale potřebujeme Experionovu bulvu,
173
00:09:04,291 --> 00:09:05,834
abychom prošli skenem oka.
174
00:09:05,917 --> 00:09:07,667
Tak jsme šli až do Mighty Maxu
175
00:09:07,750 --> 00:09:13,917
a pak si Experion vzpomněl,
že má Anihilátor extra bulvu pod rohožkou.
176
00:09:14,000 --> 00:09:16,709
Což se zdá
jako nehygienický místo na bulvu,
177
00:09:16,792 --> 00:09:18,792
ale je fakt, že Aník žije v kanále.
178
00:09:20,500 --> 00:09:23,250
Chlapci, Sněhové Bouři se náhle přitížilo.
179
00:09:23,333 --> 00:09:26,333
Musíme ji ihned vrátit schopnosti,
jinak zemře.
180
00:09:26,417 --> 00:09:30,792
Jestli uvidíte Alana, vzkažte mu,
že jsem mu udělal tohle.
181
00:09:30,875 --> 00:09:33,375
Hůř vydlabanou dýni jsem neviděl.
182
00:09:33,458 --> 00:09:34,875
Děláš si srandu?
183
00:09:34,959 --> 00:09:36,875
To je naprosto přesný portrét.
184
00:09:37,750 --> 00:09:39,667
Doktore Dyňáku, jdeme ošetřit Bouři.
185
00:09:46,250 --> 00:09:47,959
Kazi, musíme rychle do skrýše.
186
00:09:48,041 --> 00:09:53,250
Možná bych vám mohla otevřít
vesmírný portál. Budete tam za sekundu.
187
00:09:53,333 --> 00:09:57,709
Vždycky jsem chtěl
do vesmírného portálu.
188
00:09:57,792 --> 00:09:59,709
Počkat, je tam zima?
189
00:09:59,792 --> 00:10:01,709
Jo, neměli bychom si vzít bundy?
190
00:10:04,375 --> 00:10:07,709
To nemusíte, ale neříkejte Horacovi,
že jsem použila schopnosti,
191
00:10:07,792 --> 00:10:10,291
protože se naštve.
Prý na lidi hází vajíčka.
192
00:10:11,667 --> 00:10:12,709
A vyvedl jsem!
193
00:10:25,750 --> 00:10:27,000
Kde to jsme?
194
00:10:27,083 --> 00:10:30,458
Skylařin vesmírný portál
nás poslal do hlubin vesmíru…
195
00:10:33,500 --> 00:10:36,500
Horace měl pravdu,
její schopnosti nejsou v pohodě.
196
00:10:36,583 --> 00:10:39,792
Ale naštěstí je kolem nás nějaká bublina.
197
00:10:39,875 --> 00:10:41,959
Jo, ale mrzne tu.
198
00:10:42,792 --> 00:10:44,959
A ty ses smál, že mám bundu.
199
00:10:46,667 --> 00:10:48,750
Hele, tak pojďme zpátky k portálu.
200
00:10:52,583 --> 00:10:53,875
Je pryč!
201
00:10:53,959 --> 00:10:56,959
Co když tu zkejsneme?
Kolik máme kyslíku?
202
00:10:57,041 --> 00:10:58,125
Neboj.
203
00:10:58,208 --> 00:10:59,583
Kyslík nám nedojde.
204
00:10:59,667 --> 00:11:00,709
Jak to víš?
205
00:11:00,792 --> 00:11:03,000
Protože nás nejdřív zabije ten meteor!
206
00:11:13,375 --> 00:11:15,750
Jde přímo na nás, musíme něco udělat.
207
00:11:15,834 --> 00:11:17,458
Máš recht.
208
00:11:21,250 --> 00:11:23,166
Vážně myslíš, že to pomůže?
209
00:11:23,250 --> 00:11:26,333
Ne, jen nechci trávit
poslední chvilky v zimě.
210
00:11:30,834 --> 00:11:33,250
Počkej, mám to.
211
00:11:33,333 --> 00:11:35,417
- Křečci.
- Co?
212
00:11:35,500 --> 00:11:37,500
Utíkej jako křeček v kolotoči.
213
00:11:44,333 --> 00:11:45,542
Fungovalo to.
214
00:11:45,625 --> 00:11:47,000
Zachránil jsi naše…Křečci!
215
00:11:53,834 --> 00:11:57,083
Nemůžeme to dělat do nekonečna.
216
00:11:57,166 --> 00:11:58,208
Dej mi svý hodinky.
217
00:11:58,291 --> 00:11:59,792
Na co?
218
00:11:59,875 --> 00:12:01,625
- Dej mi je.
- Tady.
219
00:12:05,709 --> 00:12:09,375
Jen abys věděl,
rozbitím hodinek čas nezastavíš.
220
00:12:10,208 --> 00:12:12,375
Ne, ale vím, jak ten portál otevřít.
221
00:12:12,458 --> 00:12:17,458
Stříbroštít udělal do vesmíru díru,
když prostřelil křemenné sklo neutronem.
222
00:12:17,542 --> 00:12:21,375
Tvoje hodinky mají křemenné sklo
a mobily vysílají neutronové vlny.
223
00:12:21,458 --> 00:12:22,333
Ne, nevysílají.
224
00:12:22,417 --> 00:12:24,625
Tak něco jinýho!
225
00:12:24,709 --> 00:12:27,291
Hele, vím, žes měl pravdu s tím kostýmem
226
00:12:27,375 --> 00:12:31,583
a taky s tím, že nám Tecton pomůže,
ale tohle nedává žádný smysl.
227
00:12:31,667 --> 00:12:33,125
Máš lepší nápad?
228
00:12:33,208 --> 00:12:36,291
Protože podle mých hodinek
nám zbývá minuta života.
229
00:12:36,375 --> 00:12:37,750
Fajn.
230
00:12:37,834 --> 00:12:40,291
Když máš hodinky, proč jsi rozbil ty moje?
231
00:12:40,375 --> 00:12:42,333
Protože je mám v páru.
232
00:12:49,542 --> 00:12:52,709
Alane, připraven na halloweenskou zábavu?
233
00:12:52,792 --> 00:12:54,125
S dovolením.
234
00:12:55,166 --> 00:12:56,750
Snažím se tu pracovat.
235
00:12:56,834 --> 00:12:58,000
Proboha!
236
00:12:58,083 --> 00:13:01,208
Alane, ten kostým Phillipa je skvělý.
237
00:13:01,291 --> 00:13:04,000
Nejsem Alan, jsem Phillip.
238
00:13:04,083 --> 00:13:05,667
Tohle je svetrová vesta,
239
00:13:05,750 --> 00:13:08,709
která mi šla přetáhnout
přes moji trapnou hlavu.
240
00:13:09,959 --> 00:13:13,458
Phillipe, na tohle tě navedl Alan? Kde je?
241
00:13:13,542 --> 00:13:17,250
Donutil mě přísahat, že ti to neřeknu,
takže ti to řeknu.
242
00:13:18,083 --> 00:13:21,750
Vyplížil se s několika superhrdiny
na halloweenskou party ve škole.
243
00:13:21,834 --> 00:13:25,500
To je příšerné. Alan je příliš lehkovážný.
244
00:13:25,583 --> 00:13:28,709
Odhalí normo světu existenci superhrdinů.
245
00:13:28,792 --> 00:13:30,667
Je to moje vina.
246
00:13:30,750 --> 00:13:33,083
Kvůli mně uvěřil, že je napůl normo,
247
00:13:33,166 --> 00:13:36,667
protože jsem musel skrýt identitu
jeho otce, superhrdiny Optima.
248
00:13:36,750 --> 00:13:40,542
Udělal jsem dobře? Světí účel prostředky?
249
00:13:41,750 --> 00:13:44,709
Promiň, přestal jsem poslouchat,
když jsi řekl, „chřest.“
250
00:13:46,208 --> 00:13:47,333
To jsem neřekl.
251
00:13:47,417 --> 00:13:50,333
Řekl, před týdnem.
Přestal jsem poslouchat před týdnem.
252
00:13:52,250 --> 00:13:55,709
Pak někdo přišel o závěr
vzrušujícího příběhu o chřestu.
253
00:13:59,125 --> 00:14:00,291
Tak jo, můžeme.
254
00:14:00,375 --> 00:14:02,291
Napočítám do deseti a otevřu portál.
255
00:14:02,375 --> 00:14:06,750
Jedna Mississippi, dvě Mississippi…
256
00:14:06,834 --> 00:14:09,500
Nemáme kyslík, přestaň říkat Mississippi!
257
00:14:10,875 --> 00:14:12,750
Teď nevím, kde jsem skončil.
258
00:14:12,834 --> 00:14:16,667
Jedna Mississippi, dvě Mississippi…
259
00:14:16,750 --> 00:14:20,583
Kontaminace schopností, hotovo.
260
00:14:20,667 --> 00:14:24,875
Zaplatit kabelovku, hotovo.
261
00:14:27,291 --> 00:14:28,834
Nezapomněla jsem něco?
262
00:14:28,917 --> 00:14:30,166
Jo.
263
00:14:36,792 --> 00:14:39,375
Dokázals to! Zachránil jsi nám život!
264
00:14:39,458 --> 00:14:41,500
Tvůj šílenej nápad zabral.
265
00:14:41,583 --> 00:14:43,875
A ani jsem se nedostal
k deset Mississippi.
266
00:14:45,041 --> 00:14:47,750
Už o tobě nikdy nebudu pochybovat, vážně.
267
00:14:47,834 --> 00:14:50,458
To je dobře, protože musíme
do Anihilátorovy skrýše.
268
00:14:50,542 --> 00:14:54,542
Podle mých dvou hodinek
na nás Tecton čeká už deset minut.
269
00:15:02,125 --> 00:15:03,959
Skylar?
270
00:15:04,041 --> 00:15:05,750
Co tu děláš?
271
00:15:05,834 --> 00:15:06,917
No…
272
00:15:07,000 --> 00:15:11,792
Kaz a Oliver mě poprosili, abych sem došla
pro schopnosti Sněhové Bouře.
273
00:15:11,875 --> 00:15:13,166
Je na tom fakt zle.
274
00:15:13,250 --> 00:15:16,959
Nevypadáš, že bys spěchala zpátky do Medu.
275
00:15:17,041 --> 00:15:21,667
Udělala sis čaj a vyluštila křížovku.
276
00:15:21,750 --> 00:15:25,458
Mimochodem
norská turistická atrakce je fjord.
277
00:15:27,333 --> 00:15:32,208
A držíš zařízení
na kontaminaci schopností.
278
00:15:32,291 --> 00:15:34,375
Tectone, to se pleteš, přísahám.
279
00:15:34,458 --> 00:15:36,083
Jsem Skylar Bouře.
280
00:15:36,166 --> 00:15:38,542
Nikdy bych nic podlého neudělala.
281
00:15:39,792 --> 00:15:40,875
Například tohle.
282
00:16:40,083 --> 00:16:42,333
Teď z tebe bude zlý Tecton.
283
00:16:51,208 --> 00:16:53,667
Deník norma, 37. příspěvek.
284
00:16:53,750 --> 00:16:57,208
Baby karotka, baby kukuřice, baby žebra.
285
00:16:57,291 --> 00:17:00,417
Normové milují všechno baby.
286
00:17:04,834 --> 00:17:08,667
Alane, jaks mohl? Výslovně jsem ti řekl,
abys neodcházel z nemocnice.
287
00:17:09,834 --> 00:17:13,542
Neposlechl jsi mě a vystavil jsi
tajemství superhrdinů riziku.
288
00:17:13,625 --> 00:17:15,709
Neboj, učím se tu spoustu věcí.
289
00:17:15,792 --> 00:17:20,291
A navíc nikdo ani netuší,
že jsou to skuteční superhrdinové.
290
00:17:20,375 --> 00:17:21,542
Lidi!
291
00:17:21,625 --> 00:17:24,792
Je čas vyhlásit nejlepší kostým večera.
292
00:17:24,875 --> 00:17:29,250
Našimi finalisty
jsou dva Temní Bojovníci a šprt.
293
00:17:31,000 --> 00:17:32,583
A vítězem se stává…
294
00:17:33,875 --> 00:17:35,500
někdo jiný než on.
295
00:17:36,750 --> 00:17:39,333
Blahopřeju, Ashtone, vyhrál jsi.
296
00:17:39,417 --> 00:17:40,959
Co?
297
00:17:41,041 --> 00:17:43,625
Jak si můžeš myslet,
že má lepší kostým než já?
298
00:17:43,709 --> 00:17:46,625
Protože tvůj kostým
ti očividně dělala máma.
299
00:17:46,709 --> 00:17:48,458
A co, že mi ho udělala máma?
300
00:17:50,000 --> 00:17:51,709
Umí jeho kostým tohle?
301
00:18:03,125 --> 00:18:07,375
Věděl jsem, že se to stane.
Teď ví, že superhrdinové existují.
302
00:18:07,458 --> 00:18:09,583
Neboj se, vím, co dělat.
303
00:18:11,625 --> 00:18:15,291
Tyhle filmové efekty jsou na nic.
304
00:18:15,375 --> 00:18:17,458
Vypadaly děsně falešně.
305
00:18:17,542 --> 00:18:18,750
Jo.
306
00:18:18,834 --> 00:18:20,917
Podle mě byly skvělý,
307
00:18:21,000 --> 00:18:24,291
ale nechci vypadat, že nezapadám,
takže souhlasím.
308
00:18:24,375 --> 00:18:25,709
Fuj!
309
00:18:25,792 --> 00:18:27,417
Fuj!
310
00:18:29,917 --> 00:18:33,834
Alane, to bylo prozíravé.
Jak tě to napadlo?
311
00:18:33,917 --> 00:18:36,542
Pochopil jsem,
že normo teenageři všechno nesnáší
312
00:18:36,625 --> 00:18:39,667
a snadno se seskupí do rozčilené bandy.
313
00:18:39,750 --> 00:18:40,625
Sleduj.
314
00:18:40,709 --> 00:18:43,208
Hej, ten kluk má brýle!
315
00:18:43,291 --> 00:18:44,792
Na něj!
316
00:18:51,583 --> 00:18:55,959
Alane, podcenil jsem tě.
Nevěřil jsem, že je to možné.
317
00:19:07,000 --> 00:19:08,166
Skylar?
318
00:19:08,250 --> 00:19:09,583
Co tu děláš?
319
00:19:10,875 --> 00:19:12,041
Co se stalo Tectonovi?
320
00:19:12,125 --> 00:19:15,125
Můj smysl mi našeptával,
že něco není v pořádku.
321
00:19:15,208 --> 00:19:18,291
Přišla jsem sem a nachytala Tectona,
jak krade schopnosti.
322
00:19:18,375 --> 00:19:23,083
To je nedorozumění. Poprosili jsme ho,
aby ty schopnosti vyzvedl,
323
00:19:23,166 --> 00:19:25,417
ale nějak jsme se ztratili ve vesmíru.
324
00:19:25,500 --> 00:19:26,875
Neukazuju na nikoho prstem.
325
00:19:26,959 --> 00:19:28,625
Já jo. To ty!
326
00:19:29,625 --> 00:19:32,000
Co to bylo, sakra?
327
00:19:32,083 --> 00:19:34,208
Promiň, nemám vybroušené schopnosti.
328
00:19:34,291 --> 00:19:37,166
Viděla jsem Tectona, jak si chce vzít
329
00:19:37,250 --> 00:19:39,542
všechny schopnosti,
a pak na mě zaútočil.
330
00:19:39,625 --> 00:19:42,375
Myslím, že je teď zlý
a pracuje s Anihilátorem.
331
00:19:42,458 --> 00:19:45,125
Ne, to by Tecton nikdy neudělal.
332
00:19:45,208 --> 00:19:47,000
Tecton není zlý.
333
00:19:47,083 --> 00:19:49,792
Je to můj bráška!
334
00:19:49,875 --> 00:19:51,208
Tak se přesvědč sám.
335
00:19:57,542 --> 00:19:58,917
Jeho znamení zbělalo.
336
00:20:00,417 --> 00:20:01,375
Je zlý.
337
00:20:02,625 --> 00:20:04,000
Věříte tomu?
338
00:20:04,083 --> 00:20:06,125
Myslíte si, že někoho znáte.
339
00:20:06,208 --> 00:20:07,875
Sakriš!
340
00:20:07,959 --> 00:20:11,500
Výkřik překvapení na pět je „sakriš.“
341
00:20:26,667 --> 00:20:28,583
Skylar, ještě jednou díky.
342
00:20:28,667 --> 00:20:31,375
Díky tobě je teď Sněhová Bouře v pohodě.
343
00:20:32,041 --> 00:20:34,083
Jo, ale teď tu mrzne.
344
00:20:34,166 --> 00:20:35,583
Fakt? Nevšiml jsem si.
345
00:20:38,875 --> 00:20:44,792
Stejně nemůžu uvěřit, že byl Tecton
celou dobu bráška Anihilátora.
346
00:20:44,875 --> 00:20:46,000
Já vím.
347
00:20:46,083 --> 00:20:49,667
Aspoň můžete dát schopnosti superhrdinům,
kterým se Horace ozval.
348
00:20:49,750 --> 00:20:51,125
To je fakt.
349
00:20:52,417 --> 00:20:53,792
Počkat.
350
00:20:53,875 --> 00:20:57,834
Možná bychom měli den nebo dva počkat,
než všem vrátíme schopnosti.
351
00:20:57,917 --> 00:21:00,834
Ověříme, jestli Bouře
nemá nějaké vedlejší účinky.
352
00:21:00,917 --> 00:21:05,333
Říkals, že o mně nebudeš pochybovat.
A už jsme je dali Skylar a ta je v poho.
353
00:21:05,417 --> 00:21:06,458
Že, Skylar?
354
00:21:06,542 --> 00:21:08,834
Jo, nikdy mi nebylo lépe.
355
00:21:10,542 --> 00:21:14,667
Tak jo, budeme věřit tvýmu instinktu
a vrátíme všem schopnosti.
356
00:22:00,125 --> 00:22:03,125
Titulky: Fabiána Tetamenti