1 00:00:03,250 --> 00:00:06,417 Myslel jsem, že jdeme do školy na halloweenskou party. 2 00:00:06,500 --> 00:00:09,834 - Proč na sobě nemáš kostým? - Mám. 3 00:00:09,917 --> 00:00:11,458 Proč to asi mám na sobě? 4 00:00:11,542 --> 00:00:14,458 Protože je to mnohem hezčí než tvý obvyklý oblečení. 5 00:00:16,166 --> 00:00:17,750 Co máš být? 6 00:00:17,834 --> 00:00:19,583 Jsem zvíře na oslavě. 7 00:00:19,667 --> 00:00:21,583 Oslava. Zvíře. 8 00:00:23,500 --> 00:00:25,375 Jo, to nikdo nepochopí. 9 00:00:27,125 --> 00:00:29,417 Na rozdíl od mýho kostýmu. 10 00:00:29,500 --> 00:00:30,959 Žádný kostým na sobě nemáš. 11 00:00:31,041 --> 00:00:34,417 Ale jo, mám. Jsem šprt. 12 00:00:34,500 --> 00:00:35,959 Vidíš? 13 00:00:36,041 --> 00:00:37,625 Mám knížku. 14 00:00:37,709 --> 00:00:39,625 Jako šprt. 15 00:00:41,417 --> 00:00:42,667 To je šílený. 16 00:00:42,750 --> 00:00:45,208 Nikdo si tvýho kostýmu nevšimne. 17 00:00:45,291 --> 00:00:48,834 Kazi, máš super šprťáckej kostým. 18 00:00:48,917 --> 00:00:51,375 Olivere, netuším, co máš být. 19 00:00:56,834 --> 00:00:59,583 Musíš být nadšená, že máš zase svý schopnosti. 20 00:00:59,667 --> 00:01:02,417 Jestli mi chceš nějak poděkovat, mohla bys… 21 00:01:04,041 --> 00:01:06,375 Chtěla jsem ti dát pusu, ale dobře. 22 00:01:09,792 --> 00:01:15,709 Hej, Skylar, co to máš s vlasy? Tvůj růžový pruh je bílý. 23 00:01:15,792 --> 00:01:17,000 No… 24 00:01:17,083 --> 00:01:19,917 To je jen součást kostýmu na Halloween. 25 00:01:20,000 --> 00:01:22,083 Jsem Skylar Bouře v 80. 26 00:01:22,166 --> 00:01:24,041 Přichází bouře. 27 00:01:27,125 --> 00:01:28,625 Skylar Bouře. 28 00:01:30,792 --> 00:01:33,417 No, dobře, protože každý ví, 29 00:01:33,500 --> 00:01:37,959 že když superhrdinův hlavní rys zbělá, znamená to, že se z něj stal padouch. 30 00:01:38,041 --> 00:01:40,709 Nejsem padouch, jsem jen stará. 31 00:01:40,792 --> 00:01:45,291 Ukážete mi, jak vložit do přílohy e-mailu fotku, floutci? 32 00:01:45,375 --> 00:01:47,166 Do e-mailu? 33 00:01:47,250 --> 00:01:49,166 Páni, seš z doby kamenné. 34 00:01:51,250 --> 00:01:52,667 Horaci, co se stalo? 35 00:01:52,750 --> 00:01:55,083 Vylil jsem si na kalhoty švestkový džus. 36 00:01:57,792 --> 00:02:00,333 Ptal jsem se na toho umírajícího superhrdinu. 37 00:02:00,417 --> 00:02:01,709 Aha. 38 00:02:01,792 --> 00:02:04,542 Sněhovou Bouři napadl její nepřítel, Spalovák. 39 00:02:04,625 --> 00:02:06,000 Je stabilní, 40 00:02:06,083 --> 00:02:09,667 ale je tu riziko, že se jí v těle rozšíří toxin a spálí ji. 41 00:02:09,750 --> 00:02:13,834 Nechápu to. Proč její mrazící schopnost neblokuje to horko? 42 00:02:13,917 --> 00:02:17,917 Anihilátor jí vzal schopnosti. Viděl jsem její nádobu u něj na polici. 43 00:02:18,000 --> 00:02:20,208 Myslíte na to, co já? 44 00:02:20,291 --> 00:02:23,417 Že musíme do Anihilátorovy skrýše pro schopnosti Bouře 45 00:02:23,500 --> 00:02:25,709 a u toho přibrat schopnosti ostatních 46 00:02:25,792 --> 00:02:28,083 a vrátit je superhrdinům, kteří o ně přišli? 47 00:02:28,166 --> 00:02:32,291 Ne, myslel jsem na to, jak skvělý je Kazův šprťácký kostým. 48 00:02:33,667 --> 00:02:35,250 Olivere, netuším, co jsi. 49 00:02:37,834 --> 00:02:39,083 Tak jo! 50 00:02:39,166 --> 00:02:40,667 Dobrodrůžo každej den, 51 00:02:40,750 --> 00:02:42,291 Ale když jdu do školy, 52 00:02:42,375 --> 00:02:43,458 Kyselej ksicht jsem. 53 00:02:43,542 --> 00:02:44,959 Ze školy padám, ve tři makám, 54 00:02:45,041 --> 00:02:47,041 Dám si komiks, než na cestu se vydám. 55 00:02:47,125 --> 00:02:48,542 Nový čísla a superschopnosti, 56 00:02:48,625 --> 00:02:50,583 Nemuset makat, jsme tu do šesti. 57 00:02:50,667 --> 00:02:52,250 Každej říká „nebuď na palici“, 58 00:02:52,333 --> 00:02:54,333 Ale viděls superhrdinu v nemocnici? 59 00:02:54,417 --> 00:02:56,208 Zachráníme dnes svět? To nevíš. 60 00:02:56,291 --> 00:02:58,000 Jsme v bezpečí? To nevíš. 61 00:02:58,083 --> 00:02:59,709 Tady, nebo jinde? To nevíš. 62 00:02:59,792 --> 00:03:01,667 My jsme Mighty Med, připrav se, pojď! 63 00:03:01,750 --> 00:03:03,625 To my po škole zachraňujeme svět, 64 00:03:03,709 --> 00:03:05,125 Otočíme stránku, do akce hned. 65 00:03:05,208 --> 00:03:07,208 Prej jsme norma, normálně fantastický, 66 00:03:07,291 --> 00:03:09,291 Hrdiny vídáme skoro vždycky. 67 00:03:09,375 --> 00:03:11,083 Tady se musíš bít, 68 00:03:11,166 --> 00:03:12,750 Zatni pěst, bojuj, tak to má být. 69 00:03:12,834 --> 00:03:14,583 Vše je tajný, neřekneme nic, 70 00:03:14,667 --> 00:03:16,542 Zejtra to samý co dneska, nic víc. 71 00:03:16,625 --> 00:03:18,333 Zachráníme dnes svět? To nevíš. 72 00:03:18,417 --> 00:03:20,083 Jsme v bezpečí? To nevíš. 73 00:03:20,166 --> 00:03:21,875 Tady, nebo jinde? To nevíš. 74 00:03:21,959 --> 00:03:24,083 Nevíš, my jsme Mighty Med, připrav se, pojď! 75 00:03:27,333 --> 00:03:28,792 Co děláš? 76 00:03:28,875 --> 00:03:32,250 Snažím se vyčistit skvrnu od švestkového džusu. 77 00:03:32,333 --> 00:03:34,041 Tak, a není vidět. 78 00:03:38,709 --> 00:03:43,291 Oliver a Kaz říkali, že je ve škole pro norma halloweenská party. Můžu jít? 79 00:03:43,375 --> 00:03:46,250 Nechci, abys chodil k normům, je to tam nebezpečné. 80 00:03:46,333 --> 00:03:47,750 Příliš nebezpečné? 81 00:03:47,834 --> 00:03:50,000 Tahle nemocnice je pod útokem každý týden. 82 00:03:51,417 --> 00:03:53,542 A když tam půjdu, budu mít možnost 83 00:03:53,625 --> 00:03:55,917 prozkoumat svý kořeny, jsem přece napůl normo. 84 00:03:56,000 --> 00:03:58,125 Napůl normo? To ti řekl kdo? 85 00:03:58,208 --> 00:04:00,250 Ty. 86 00:04:00,333 --> 00:04:04,542 Vlastně jo, jsi napůl normo. 87 00:04:04,625 --> 00:04:08,083 Tuhle část tvé minulosti chci zapomenout, tak jsem zapomněl. 88 00:04:10,041 --> 00:04:11,792 No, stejně tam nemůžeš, 89 00:04:11,875 --> 00:04:16,333 protože budeme slavit Halloween tady v Mighty Medu. 90 00:04:16,417 --> 00:04:19,583 - Řekni, „koledu, nebo něco vyvedu.“ - Koledu, nebo něco vyvedu! 91 00:04:22,500 --> 00:04:23,959 A vyvedl jsem! 92 00:04:24,041 --> 00:04:25,250 Jo. 93 00:04:26,458 --> 00:04:28,917 Není to sranda? 94 00:04:29,000 --> 00:04:30,083 Zbožňuju Halloween! 95 00:04:38,875 --> 00:04:42,208 Phillipe, můžu na vteřinku? 96 00:04:42,291 --> 00:04:43,250 Ne. 97 00:04:43,333 --> 00:04:45,458 Díky. 98 00:04:45,542 --> 00:04:46,750 Nevím, co dělat. 99 00:04:46,834 --> 00:04:48,583 Chci jít na tu halloweenskou party 100 00:04:48,667 --> 00:04:51,417 do normo školy, ale strejda mi to nechce dovolit. 101 00:04:51,500 --> 00:04:54,417 Přemýšlím, že se vyplížím a půjdu i tak. 102 00:04:54,500 --> 00:04:55,750 Co myslíš? 103 00:04:55,834 --> 00:04:57,542 Měl bys mě nechat být. 104 00:04:59,166 --> 00:05:01,375 To říkají všichni. 105 00:05:01,458 --> 00:05:04,208 Hej, kluku, pojď sem. 106 00:05:05,834 --> 00:05:08,125 Běž na tu normo halloweenskou party. 107 00:05:08,208 --> 00:05:09,500 Vážně? 108 00:05:09,583 --> 00:05:11,375 Jo, půjdeme s tebou. 109 00:05:11,458 --> 00:05:12,750 Je to jediný den v roce, 110 00:05:12,834 --> 00:05:16,041 kdy můžeme mezi norma a nikdo si nás nevšímá. 111 00:05:18,208 --> 00:05:21,792 Je složitý nepřitahovat pozornost, když jsi v záři reflektoru. 112 00:05:24,208 --> 00:05:27,834 Můžete se přidat, ale strejda se nesmí dozvědět, že tu nejsem. 113 00:05:28,959 --> 00:05:31,208 Phillipe, oblékni si to a dělej, že jsi já. 114 00:05:33,458 --> 00:05:35,000 Tu máš. 115 00:05:38,041 --> 00:05:39,750 Jo, dobrej začátek. 116 00:05:39,834 --> 00:05:41,583 Udělal bych to samé. 117 00:05:48,834 --> 00:05:50,166 Čau, potřebujeme pomoct. 118 00:05:50,250 --> 00:05:53,500 Jdeme s Kazem k Anihilátorovi pro ukradené schopnosti, 119 00:05:53,583 --> 00:05:56,875 - které pak vrátíme superhrdinům. - Cože? 120 00:05:56,959 --> 00:06:00,166 Teda, cože? 121 00:06:02,500 --> 00:06:08,709 Jo, ale Oliver nemá sílu unést všechny schopnosti a já jsem línej. 122 00:06:09,875 --> 00:06:11,083 Můžeš nám pomoct? 123 00:06:11,166 --> 00:06:12,667 Do háje! 124 00:06:12,750 --> 00:06:14,125 Ráda bych šla, 125 00:06:14,208 --> 00:06:18,166 ale Horace mě nenechá odejít z Medu, dokud na mě neudělá pár testů. 126 00:06:18,250 --> 00:06:19,583 Co říkáš, Horaci? 127 00:06:19,667 --> 00:06:21,250 Dobře, už jdu! 128 00:06:21,333 --> 00:06:23,417 To byl můj supersluch. Na jedničku. 129 00:06:27,667 --> 00:06:29,625 Proč se nezeptáme Tectona? 130 00:06:29,709 --> 00:06:31,000 Je to superhrdina. 131 00:06:31,083 --> 00:06:33,291 Má důležitější věci než dělat nám poskoka. 132 00:06:33,375 --> 00:06:36,834 Podívej se na to z jiný stránky. Je to superhrdina. 133 00:06:36,917 --> 00:06:40,041 Superhrdinové pomáhají lidem. Jsme lidi, potřebujeme pomoc, 134 00:06:40,125 --> 00:06:41,959 takže nám pomůže. 135 00:06:42,041 --> 00:06:43,917 Takhle to nefunguje. 136 00:06:44,000 --> 00:06:45,875 Tectone, pomůžeš nám s něčím? 137 00:06:45,959 --> 00:06:47,959 Jasně, jsem superhrdina. 138 00:06:48,041 --> 00:06:49,709 Pomáhám lidem. Vy jste lidi. 139 00:06:49,792 --> 00:06:51,417 Chcete pomoct, tak vám pomůžu. 140 00:06:57,875 --> 00:07:02,834 Konečně uvidím normo teenagery v jejich přirozeném prostředí. 141 00:07:02,917 --> 00:07:04,834 A co je přirozenějšího než předstírat, 142 00:07:04,917 --> 00:07:07,750 že jsou zombie nebo zmrzlinový kornout? 143 00:07:10,709 --> 00:07:11,875 Alane? 144 00:07:11,959 --> 00:07:14,750 Málem jsem tě v tom šíleném kostýmu nepoznal. 145 00:07:14,834 --> 00:07:17,083 Svetrová vesta s rukávy. 146 00:07:17,166 --> 00:07:19,542 Šílenost. 147 00:07:19,625 --> 00:07:20,875 Za co jsi ty? 148 00:07:20,959 --> 00:07:24,083 Podlaha v kině. 149 00:07:27,875 --> 00:07:29,792 Deník norma, první příspěvek. 150 00:07:29,875 --> 00:07:33,458 Na podlaze normo kina se válí sladkosti zdarma. 151 00:07:37,583 --> 00:07:39,375 Fajn, jdu to tu prozkoumat. 152 00:07:39,458 --> 00:07:43,208 Nezapomeň, nikdo se nesmí dozvědět, že jsou superhrdinové skuteční, 153 00:07:43,291 --> 00:07:44,959 takže nepoužívejte schopnosti. 154 00:07:45,041 --> 00:07:47,000 Mluví s tebou, Incognito. 155 00:08:00,291 --> 00:08:02,083 Do háje! 156 00:08:02,166 --> 00:08:05,834 Neumíš klepat, když přijdeš z vesmírného portálu? 157 00:08:05,917 --> 00:08:08,750 Promiň. Hele, mám špatné zprávy. 158 00:08:08,834 --> 00:08:13,000 Oliver a Kaz chtějí superhrdinům vrátit schopnosti, které jsi jim ukradl. 159 00:08:13,083 --> 00:08:15,583 Možná to obrátíme v náš prospěch. 160 00:08:15,667 --> 00:08:19,208 Běž do skrýše a přeměň schopnosti, než se tam chlapci dostanou. 161 00:08:19,291 --> 00:08:20,542 Skvělé. 162 00:08:20,625 --> 00:08:24,959 Až jim ty schopnosti vrátí, vytvoří armádu zlých superhrdinů. 163 00:08:25,041 --> 00:08:26,959 Počkat, někdo jde. 164 00:08:34,583 --> 00:08:36,250 To mě tak baví. 165 00:08:37,583 --> 00:08:39,583 Postarej se, aby se zdrželi. 166 00:08:39,667 --> 00:08:41,834 Postarám. Zatím. 167 00:08:44,375 --> 00:08:45,875 Pořád tu jsi, že? 168 00:08:47,166 --> 00:08:49,875 Promiň, tohle mě fakt baví. 169 00:08:52,834 --> 00:08:56,000 Tecton říkal, že se potkáme ve skrýši. Pomáhá kámošovi stěhovat. 170 00:08:56,083 --> 00:08:58,417 Měl by se naučit říkat, „ne.“ 171 00:08:59,250 --> 00:09:00,959 Super, ještě jste tady. 172 00:09:01,041 --> 00:09:04,208 Už jsme šli, ale potřebujeme Experionovu bulvu, 173 00:09:04,291 --> 00:09:05,834 abychom prošli skenem oka. 174 00:09:05,917 --> 00:09:07,667 Tak jsme šli až do Mighty Maxu 175 00:09:07,750 --> 00:09:13,917 a pak si Experion vzpomněl, že má Anihilátor extra bulvu pod rohožkou. 176 00:09:14,000 --> 00:09:16,709 Což se zdá jako nehygienický místo na bulvu, 177 00:09:16,792 --> 00:09:18,792 ale je fakt, že Aník žije v kanále. 178 00:09:20,500 --> 00:09:23,250 Chlapci, Sněhové Bouři se náhle přitížilo. 179 00:09:23,333 --> 00:09:26,333 Musíme ji ihned vrátit schopnosti, jinak zemře. 180 00:09:26,417 --> 00:09:30,792 Jestli uvidíte Alana, vzkažte mu, že jsem mu udělal tohle. 181 00:09:30,875 --> 00:09:33,375 Hůř vydlabanou dýni jsem neviděl. 182 00:09:33,458 --> 00:09:34,875 Děláš si srandu? 183 00:09:34,959 --> 00:09:36,875 To je naprosto přesný portrét. 184 00:09:37,750 --> 00:09:39,667 Doktore Dyňáku, jdeme ošetřit Bouři. 185 00:09:46,250 --> 00:09:47,959 Kazi, musíme rychle do skrýše. 186 00:09:48,041 --> 00:09:53,250 Možná bych vám mohla otevřít vesmírný portál. Budete tam za sekundu. 187 00:09:53,333 --> 00:09:57,709 Vždycky jsem chtěl do vesmírného portálu. 188 00:09:57,792 --> 00:09:59,709 Počkat, je tam zima? 189 00:09:59,792 --> 00:10:01,709 Jo, neměli bychom si vzít bundy? 190 00:10:04,375 --> 00:10:07,709 To nemusíte, ale neříkejte Horacovi, že jsem použila schopnosti, 191 00:10:07,792 --> 00:10:10,291 protože se naštve. Prý na lidi hází vajíčka. 192 00:10:11,667 --> 00:10:12,709 A vyvedl jsem! 193 00:10:25,750 --> 00:10:27,000 Kde to jsme? 194 00:10:27,083 --> 00:10:30,458 Skylařin vesmírný portál nás poslal do hlubin vesmíru… 195 00:10:33,500 --> 00:10:36,500 Horace měl pravdu, její schopnosti nejsou v pohodě. 196 00:10:36,583 --> 00:10:39,792 Ale naštěstí je kolem nás nějaká bublina. 197 00:10:39,875 --> 00:10:41,959 Jo, ale mrzne tu. 198 00:10:42,792 --> 00:10:44,959 A ty ses smál, že mám bundu. 199 00:10:46,667 --> 00:10:48,750 Hele, tak pojďme zpátky k portálu. 200 00:10:52,583 --> 00:10:53,875 Je pryč! 201 00:10:53,959 --> 00:10:56,959 Co když tu zkejsneme? Kolik máme kyslíku? 202 00:10:57,041 --> 00:10:58,125 Neboj. 203 00:10:58,208 --> 00:10:59,583 Kyslík nám nedojde. 204 00:10:59,667 --> 00:11:00,709 Jak to víš? 205 00:11:00,792 --> 00:11:03,000 Protože nás nejdřív zabije ten meteor! 206 00:11:13,375 --> 00:11:15,750 Jde přímo na nás, musíme něco udělat. 207 00:11:15,834 --> 00:11:17,458 Máš recht. 208 00:11:21,250 --> 00:11:23,166 Vážně myslíš, že to pomůže? 209 00:11:23,250 --> 00:11:26,333 Ne, jen nechci trávit poslední chvilky v zimě. 210 00:11:30,834 --> 00:11:33,250 Počkej, mám to. 211 00:11:33,333 --> 00:11:35,417 - Křečci. - Co? 212 00:11:35,500 --> 00:11:37,500 Utíkej jako křeček v kolotoči. 213 00:11:44,333 --> 00:11:45,542 Fungovalo to. 214 00:11:45,625 --> 00:11:47,000 Zachránil jsi naše…Křečci! 215 00:11:53,834 --> 00:11:57,083 Nemůžeme to dělat do nekonečna. 216 00:11:57,166 --> 00:11:58,208 Dej mi svý hodinky. 217 00:11:58,291 --> 00:11:59,792 Na co? 218 00:11:59,875 --> 00:12:01,625 - Dej mi je. - Tady. 219 00:12:05,709 --> 00:12:09,375 Jen abys věděl, rozbitím hodinek čas nezastavíš. 220 00:12:10,208 --> 00:12:12,375 Ne, ale vím, jak ten portál otevřít. 221 00:12:12,458 --> 00:12:17,458 Stříbroštít udělal do vesmíru díru, když prostřelil křemenné sklo neutronem. 222 00:12:17,542 --> 00:12:21,375 Tvoje hodinky mají křemenné sklo a mobily vysílají neutronové vlny. 223 00:12:21,458 --> 00:12:22,333 Ne, nevysílají. 224 00:12:22,417 --> 00:12:24,625 Tak něco jinýho! 225 00:12:24,709 --> 00:12:27,291 Hele, vím, žes měl pravdu s tím kostýmem 226 00:12:27,375 --> 00:12:31,583 a taky s tím, že nám Tecton pomůže, ale tohle nedává žádný smysl. 227 00:12:31,667 --> 00:12:33,125 Máš lepší nápad? 228 00:12:33,208 --> 00:12:36,291 Protože podle mých hodinek nám zbývá minuta života. 229 00:12:36,375 --> 00:12:37,750 Fajn. 230 00:12:37,834 --> 00:12:40,291 Když máš hodinky, proč jsi rozbil ty moje? 231 00:12:40,375 --> 00:12:42,333 Protože je mám v páru. 232 00:12:49,542 --> 00:12:52,709 Alane, připraven na halloweenskou zábavu? 233 00:12:52,792 --> 00:12:54,125 S dovolením. 234 00:12:55,166 --> 00:12:56,750 Snažím se tu pracovat. 235 00:12:56,834 --> 00:12:58,000 Proboha! 236 00:12:58,083 --> 00:13:01,208 Alane, ten kostým Phillipa je skvělý. 237 00:13:01,291 --> 00:13:04,000 Nejsem Alan, jsem Phillip. 238 00:13:04,083 --> 00:13:05,667 Tohle je svetrová vesta, 239 00:13:05,750 --> 00:13:08,709 která mi šla přetáhnout přes moji trapnou hlavu. 240 00:13:09,959 --> 00:13:13,458 Phillipe, na tohle tě navedl Alan? Kde je? 241 00:13:13,542 --> 00:13:17,250 Donutil mě přísahat, že ti to neřeknu, takže ti to řeknu. 242 00:13:18,083 --> 00:13:21,750 Vyplížil se s několika superhrdiny na halloweenskou party ve škole. 243 00:13:21,834 --> 00:13:25,500 To je příšerné. Alan je příliš lehkovážný. 244 00:13:25,583 --> 00:13:28,709 Odhalí normo světu existenci superhrdinů. 245 00:13:28,792 --> 00:13:30,667 Je to moje vina. 246 00:13:30,750 --> 00:13:33,083 Kvůli mně uvěřil, že je napůl normo, 247 00:13:33,166 --> 00:13:36,667 protože jsem musel skrýt identitu jeho otce, superhrdiny Optima. 248 00:13:36,750 --> 00:13:40,542 Udělal jsem dobře? Světí účel prostředky? 249 00:13:41,750 --> 00:13:44,709 Promiň, přestal jsem poslouchat, když jsi řekl, „chřest.“ 250 00:13:46,208 --> 00:13:47,333 To jsem neřekl. 251 00:13:47,417 --> 00:13:50,333 Řekl, před týdnem. Přestal jsem poslouchat před týdnem. 252 00:13:52,250 --> 00:13:55,709 Pak někdo přišel o závěr vzrušujícího příběhu o chřestu. 253 00:13:59,125 --> 00:14:00,291 Tak jo, můžeme. 254 00:14:00,375 --> 00:14:02,291 Napočítám do deseti a otevřu portál. 255 00:14:02,375 --> 00:14:06,750 Jedna Mississippi, dvě Mississippi… 256 00:14:06,834 --> 00:14:09,500 Nemáme kyslík, přestaň říkat Mississippi! 257 00:14:10,875 --> 00:14:12,750 Teď nevím, kde jsem skončil. 258 00:14:12,834 --> 00:14:16,667 Jedna Mississippi, dvě Mississippi… 259 00:14:16,750 --> 00:14:20,583 Kontaminace schopností, hotovo. 260 00:14:20,667 --> 00:14:24,875 Zaplatit kabelovku, hotovo. 261 00:14:27,291 --> 00:14:28,834 Nezapomněla jsem něco? 262 00:14:28,917 --> 00:14:30,166 Jo. 263 00:14:36,792 --> 00:14:39,375 Dokázals to! Zachránil jsi nám život! 264 00:14:39,458 --> 00:14:41,500 Tvůj šílenej nápad zabral. 265 00:14:41,583 --> 00:14:43,875 A ani jsem se nedostal k deset Mississippi. 266 00:14:45,041 --> 00:14:47,750 Už o tobě nikdy nebudu pochybovat, vážně. 267 00:14:47,834 --> 00:14:50,458 To je dobře, protože musíme do Anihilátorovy skrýše. 268 00:14:50,542 --> 00:14:54,542 Podle mých dvou hodinek na nás Tecton čeká už deset minut. 269 00:15:02,125 --> 00:15:03,959 Skylar? 270 00:15:04,041 --> 00:15:05,750 Co tu děláš? 271 00:15:05,834 --> 00:15:06,917 No… 272 00:15:07,000 --> 00:15:11,792 Kaz a Oliver mě poprosili, abych sem došla pro schopnosti Sněhové Bouře. 273 00:15:11,875 --> 00:15:13,166 Je na tom fakt zle. 274 00:15:13,250 --> 00:15:16,959 Nevypadáš, že bys spěchala zpátky do Medu. 275 00:15:17,041 --> 00:15:21,667 Udělala sis čaj a vyluštila křížovku. 276 00:15:21,750 --> 00:15:25,458 Mimochodem norská turistická atrakce je fjord. 277 00:15:27,333 --> 00:15:32,208 A držíš zařízení na kontaminaci schopností. 278 00:15:32,291 --> 00:15:34,375 Tectone, to se pleteš, přísahám. 279 00:15:34,458 --> 00:15:36,083 Jsem Skylar Bouře. 280 00:15:36,166 --> 00:15:38,542 Nikdy bych nic podlého neudělala. 281 00:15:39,792 --> 00:15:40,875 Například tohle. 282 00:16:40,083 --> 00:16:42,333 Teď z tebe bude zlý Tecton. 283 00:16:51,208 --> 00:16:53,667 Deník norma, 37. příspěvek. 284 00:16:53,750 --> 00:16:57,208 Baby karotka, baby kukuřice, baby žebra. 285 00:16:57,291 --> 00:17:00,417 Normové milují všechno baby. 286 00:17:04,834 --> 00:17:08,667 Alane, jaks mohl? Výslovně jsem ti řekl, abys neodcházel z nemocnice. 287 00:17:09,834 --> 00:17:13,542 Neposlechl jsi mě a vystavil jsi tajemství superhrdinů riziku. 288 00:17:13,625 --> 00:17:15,709 Neboj, učím se tu spoustu věcí. 289 00:17:15,792 --> 00:17:20,291 A navíc nikdo ani netuší, že jsou to skuteční superhrdinové. 290 00:17:20,375 --> 00:17:21,542 Lidi! 291 00:17:21,625 --> 00:17:24,792 Je čas vyhlásit nejlepší kostým večera. 292 00:17:24,875 --> 00:17:29,250 Našimi finalisty jsou dva Temní Bojovníci a šprt. 293 00:17:31,000 --> 00:17:32,583 A vítězem se stává… 294 00:17:33,875 --> 00:17:35,500 někdo jiný než on. 295 00:17:36,750 --> 00:17:39,333 Blahopřeju, Ashtone, vyhrál jsi. 296 00:17:39,417 --> 00:17:40,959 Co? 297 00:17:41,041 --> 00:17:43,625 Jak si můžeš myslet, že má lepší kostým než já? 298 00:17:43,709 --> 00:17:46,625 Protože tvůj kostým ti očividně dělala máma. 299 00:17:46,709 --> 00:17:48,458 A co, že mi ho udělala máma? 300 00:17:50,000 --> 00:17:51,709 Umí jeho kostým tohle? 301 00:18:03,125 --> 00:18:07,375 Věděl jsem, že se to stane. Teď ví, že superhrdinové existují. 302 00:18:07,458 --> 00:18:09,583 Neboj se, vím, co dělat. 303 00:18:11,625 --> 00:18:15,291 Tyhle filmové efekty jsou na nic. 304 00:18:15,375 --> 00:18:17,458 Vypadaly děsně falešně. 305 00:18:17,542 --> 00:18:18,750 Jo. 306 00:18:18,834 --> 00:18:20,917 Podle mě byly skvělý, 307 00:18:21,000 --> 00:18:24,291 ale nechci vypadat, že nezapadám, takže souhlasím. 308 00:18:24,375 --> 00:18:25,709 Fuj! 309 00:18:25,792 --> 00:18:27,417 Fuj! 310 00:18:29,917 --> 00:18:33,834 Alane, to bylo prozíravé. Jak tě to napadlo? 311 00:18:33,917 --> 00:18:36,542 Pochopil jsem, že normo teenageři všechno nesnáší 312 00:18:36,625 --> 00:18:39,667 a snadno se seskupí do rozčilené bandy. 313 00:18:39,750 --> 00:18:40,625 Sleduj. 314 00:18:40,709 --> 00:18:43,208 Hej, ten kluk má brýle! 315 00:18:43,291 --> 00:18:44,792 Na něj! 316 00:18:51,583 --> 00:18:55,959 Alane, podcenil jsem tě. Nevěřil jsem, že je to možné. 317 00:19:07,000 --> 00:19:08,166 Skylar? 318 00:19:08,250 --> 00:19:09,583 Co tu děláš? 319 00:19:10,875 --> 00:19:12,041 Co se stalo Tectonovi? 320 00:19:12,125 --> 00:19:15,125 Můj smysl mi našeptával, že něco není v pořádku. 321 00:19:15,208 --> 00:19:18,291 Přišla jsem sem a nachytala Tectona, jak krade schopnosti. 322 00:19:18,375 --> 00:19:23,083 To je nedorozumění. Poprosili jsme ho, aby ty schopnosti vyzvedl, 323 00:19:23,166 --> 00:19:25,417 ale nějak jsme se ztratili ve vesmíru. 324 00:19:25,500 --> 00:19:26,875 Neukazuju na nikoho prstem. 325 00:19:26,959 --> 00:19:28,625 Já jo. To ty! 326 00:19:29,625 --> 00:19:32,000 Co to bylo, sakra? 327 00:19:32,083 --> 00:19:34,208 Promiň, nemám vybroušené schopnosti. 328 00:19:34,291 --> 00:19:37,166 Viděla jsem Tectona, jak si chce vzít 329 00:19:37,250 --> 00:19:39,542 všechny schopnosti, a pak na mě zaútočil. 330 00:19:39,625 --> 00:19:42,375 Myslím, že je teď zlý a pracuje s Anihilátorem. 331 00:19:42,458 --> 00:19:45,125 Ne, to by Tecton nikdy neudělal. 332 00:19:45,208 --> 00:19:47,000 Tecton není zlý. 333 00:19:47,083 --> 00:19:49,792 Je to můj bráška! 334 00:19:49,875 --> 00:19:51,208 Tak se přesvědč sám. 335 00:19:57,542 --> 00:19:58,917 Jeho znamení zbělalo. 336 00:20:00,417 --> 00:20:01,375 Je zlý. 337 00:20:02,625 --> 00:20:04,000 Věříte tomu? 338 00:20:04,083 --> 00:20:06,125 Myslíte si, že někoho znáte. 339 00:20:06,208 --> 00:20:07,875 Sakriš! 340 00:20:07,959 --> 00:20:11,500 Výkřik překvapení na pět je „sakriš.“ 341 00:20:26,667 --> 00:20:28,583 Skylar, ještě jednou díky. 342 00:20:28,667 --> 00:20:31,375 Díky tobě je teď Sněhová Bouře v pohodě. 343 00:20:32,041 --> 00:20:34,083 Jo, ale teď tu mrzne. 344 00:20:34,166 --> 00:20:35,583 Fakt? Nevšiml jsem si. 345 00:20:38,875 --> 00:20:44,792 Stejně nemůžu uvěřit, že byl Tecton celou dobu bráška Anihilátora. 346 00:20:44,875 --> 00:20:46,000 Já vím. 347 00:20:46,083 --> 00:20:49,667 Aspoň můžete dát schopnosti superhrdinům, kterým se Horace ozval. 348 00:20:49,750 --> 00:20:51,125 To je fakt. 349 00:20:52,417 --> 00:20:53,792 Počkat. 350 00:20:53,875 --> 00:20:57,834 Možná bychom měli den nebo dva počkat, než všem vrátíme schopnosti. 351 00:20:57,917 --> 00:21:00,834 Ověříme, jestli Bouře nemá nějaké vedlejší účinky. 352 00:21:00,917 --> 00:21:05,333 Říkals, že o mně nebudeš pochybovat. A už jsme je dali Skylar a ta je v poho. 353 00:21:05,417 --> 00:21:06,458 Že, Skylar? 354 00:21:06,542 --> 00:21:08,834 Jo, nikdy mi nebylo lépe. 355 00:21:10,542 --> 00:21:14,667 Tak jo, budeme věřit tvýmu instinktu a vrátíme všem schopnosti. 356 00:22:00,125 --> 00:22:03,125 Titulky: Fabiána Tetamenti