1 00:00:03,208 --> 00:00:06,375 Jeg troede, vi skulle til halloweenfest på skolen. 2 00:00:06,458 --> 00:00:09,792 -Hvorfor er du ikke klædt ud? -Det er jeg også. 3 00:00:09,875 --> 00:00:11,375 Hvorfor ellers det her? 4 00:00:11,458 --> 00:00:14,375 Fordi det er pænere end dit normale tøj? 5 00:00:16,083 --> 00:00:17,667 Hvad skal du ligne? 6 00:00:17,750 --> 00:00:19,500 Et festdyr. 7 00:00:19,583 --> 00:00:21,500 Fest... dyr. 8 00:00:23,417 --> 00:00:25,291 Den er der ingen, der fatter. 9 00:00:27,083 --> 00:00:29,417 I modsætning til mit kostume. 10 00:00:29,500 --> 00:00:30,917 Du har ikke et kostume på. 11 00:00:31,000 --> 00:00:34,375 Jo, jeg har. Jeg er en nørd. 12 00:00:34,458 --> 00:00:35,959 Se. 13 00:00:36,041 --> 00:00:37,583 Jeg har en bog. 14 00:00:37,667 --> 00:00:39,583 Ligesom en nørd. 15 00:00:41,417 --> 00:00:42,625 Det er skørt. 16 00:00:42,709 --> 00:00:45,166 Ingen vil kunne se, du har et kostume på. 17 00:00:45,250 --> 00:00:48,750 Fedt nørdekostume, Kaz. 18 00:00:48,834 --> 00:00:51,291 Oliver, jeg kan slet ikke se, hvad du er. 19 00:00:56,792 --> 00:00:59,500 Det må være fedt at have sin kræfter igen. 20 00:00:59,583 --> 00:01:01,208 Hvis du gerne vil takke mig, 21 00:01:01,291 --> 00:01:02,375 kan du... 22 00:01:03,959 --> 00:01:06,333 Jeg havde tænkt mig at kysse dig, men okay. 23 00:01:09,792 --> 00:01:12,875 Skylar, hvad er der sket med dit hår? 24 00:01:12,959 --> 00:01:15,667 Din pink stribe er blevet hvid. 25 00:01:17,083 --> 00:01:19,917 det er bare en del af mit kostume. 26 00:01:20,000 --> 00:01:22,083 Jeg er Skylar Storm på 80. 27 00:01:22,166 --> 00:01:24,000 Der er en storm på vej. 28 00:01:27,125 --> 00:01:28,542 Skylar Storm. 29 00:01:30,750 --> 00:01:33,333 Godt, for alle ved jo, 30 00:01:33,417 --> 00:01:35,583 at et tegn på en superhelt, der er blevet ond, 31 00:01:35,667 --> 00:01:37,875 er, når deres kendetegn bliver hvide. 32 00:01:37,959 --> 00:01:40,667 Jeg er ikke ond, bare gammel. 33 00:01:40,750 --> 00:01:42,750 Kan en af jer lurendrejere 34 00:01:42,834 --> 00:01:45,250 lære mig at vedhæfte et foto i min email? 35 00:01:45,333 --> 00:01:47,083 Email? 36 00:01:47,166 --> 00:01:49,083 Du er godt nok gammel. 37 00:01:51,250 --> 00:01:52,667 Horace, hvad er der sket? 38 00:01:52,750 --> 00:01:55,041 Jeg spildte svedskesaft på mine bukser. 39 00:01:57,750 --> 00:02:00,291 Jeg mente med den døende superhelt. 40 00:02:01,750 --> 00:02:04,500 Snowstorm blev angrebet af sin nemesis, Incinerator. 41 00:02:04,583 --> 00:02:05,917 Hun er stabil, 42 00:02:06,041 --> 00:02:08,000 men der er en risiko for, at giften 43 00:02:08,083 --> 00:02:09,583 brænder hende op indefra. 44 00:02:09,667 --> 00:02:10,500 Jeg forstår ikke. 45 00:02:10,583 --> 00:02:13,750 Hvorfor modarbejder hendes frysende kræfter ikke varmen? 46 00:02:13,834 --> 00:02:15,792 Fordi Annihilator har stjålet dem. 47 00:02:15,875 --> 00:02:17,834 Jeg så beholderen ved siden af Skylars. 48 00:02:17,917 --> 00:02:20,166 Tænker I det samme som mig? 49 00:02:20,250 --> 00:02:21,667 Vi kan tage hen 50 00:02:21,750 --> 00:02:23,375 og få fat i hendes kræfter 51 00:02:23,458 --> 00:02:25,625 og samtidig tage alle de andre kræfter 52 00:02:25,709 --> 00:02:28,041 og give dem tilbage til superheltene. 53 00:02:28,125 --> 00:02:29,959 Nej, jeg tænkte på, 54 00:02:30,041 --> 00:02:32,291 hvor meget jeg elsker Kaz' kostume. 55 00:02:33,625 --> 00:02:35,208 Oliver, jeg aner ikke, hvad du er. 56 00:02:37,792 --> 00:02:39,041 Okay, i gang! 57 00:02:39,125 --> 00:02:40,625 Hver dag er et eventyr 58 00:02:40,709 --> 00:02:42,250 Det er ikke til at vide når man ser os 59 00:02:42,333 --> 00:02:43,417 Vi går i skole 60 00:02:43,500 --> 00:02:44,917 smutter tidligt på arbejde 61 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 Vi når tegneseriebutikken Læser før rejsen 62 00:02:47,083 --> 00:02:48,542 Alle de nye blade Og nye superkræfter 63 00:02:48,625 --> 00:02:50,542 Hvis vi ikke skulle arbejde ville vi være her altid 64 00:02:50,625 --> 00:02:52,208 Alle siger, bare slap af 65 00:02:52,291 --> 00:02:54,250 Men har du set en superhelt på en båre? 66 00:02:54,333 --> 00:02:56,125 Redder vi verden i dag? Man ved aldrig 67 00:02:56,208 --> 00:02:57,917 Klarer vi den i dag? Man ved aldrig 68 00:02:58,000 --> 00:02:59,625 Klarer vi den i dag? Man ved aldrig 69 00:02:59,709 --> 00:03:01,583 Men vi er Mighty Med Lad os komme af sted 70 00:03:01,667 --> 00:03:03,542 Vi redder dem der redder andre efter skole 71 00:03:03,625 --> 00:03:05,083 Vi læser videre og går i aktion 72 00:03:05,166 --> 00:03:07,125 De kalder os normoer Normalt genialt 73 00:03:07,208 --> 00:03:09,250 Vi møder superhelte vi kun har drømt om 74 00:03:09,333 --> 00:03:11,000 I dette liv er du nødt til at slås 75 00:03:11,083 --> 00:03:12,750 Op med næverne Slås for det rigtige 76 00:03:12,834 --> 00:03:14,542 Vi ved ikke hvad vi ser uden at se 77 00:03:14,625 --> 00:03:16,500 Vi gør det samme i morgen som vi gjorde i går 78 00:03:16,583 --> 00:03:18,333 Redder vi verden i dag? Man ved aldrig 79 00:03:18,417 --> 00:03:20,083 Klarer vi den i dag? Man ved aldrig 80 00:03:20,166 --> 00:03:21,834 Flyver vi væk eller ej? Man ved aldrig 81 00:03:21,917 --> 00:03:24,041 Men vi er Mighty Med Lad os komme af sted 82 00:03:27,291 --> 00:03:28,792 Hvad laver du? 83 00:03:28,875 --> 00:03:32,250 Jeg prøver at skjule svedskepletten. 84 00:03:32,333 --> 00:03:34,000 Nu kan man ikke se den. 85 00:03:38,667 --> 00:03:40,583 Oliver og Kaz sagde, der var halloween 86 00:03:40,667 --> 00:03:43,250 i aften på normo-skolen. Må jeg tage med? 87 00:03:43,333 --> 00:03:44,917 Du skal ikke til normo-verden. 88 00:03:45,000 --> 00:03:46,166 Det er for farligt. 89 00:03:46,250 --> 00:03:47,667 For farligt? 90 00:03:47,750 --> 00:03:49,917 Vi bliver angrebet hver uge her. 91 00:03:51,375 --> 00:03:53,458 Og det vil give mig en mulighed 92 00:03:53,542 --> 00:03:55,917 for at lære mine normo-rødder at kende. 93 00:03:56,000 --> 00:03:58,125 Normo? Hvem har fortalt dig det? 94 00:03:58,208 --> 00:04:00,208 Det har du. 95 00:04:00,291 --> 00:04:04,500 Nå ja, du er halvt normo. 96 00:04:04,583 --> 00:04:08,041 Det vil jeg gerne glemme, så det har jeg gjort. 97 00:04:10,000 --> 00:04:11,792 Men, du kan ikke tage til festen, 98 00:04:11,875 --> 00:04:14,750 fordi vi fejrer halloween 99 00:04:14,834 --> 00:04:16,250 lige her i Mighty Med. 100 00:04:16,333 --> 00:04:18,417 Sig "slik eller ballade." 101 00:04:18,500 --> 00:04:19,500 Slik eller ballade. 102 00:04:22,417 --> 00:04:23,875 Ballade! 103 00:04:23,959 --> 00:04:25,166 Sådan. 104 00:04:26,375 --> 00:04:28,875 Var det ikke sjovt? 105 00:04:28,959 --> 00:04:30,000 Jeg elsker halloween. 106 00:04:38,834 --> 00:04:42,166 Phillip, må jeg forstyrre dig et øjeblik? 107 00:04:42,250 --> 00:04:43,250 Nej. 108 00:04:43,333 --> 00:04:45,458 Tak. 109 00:04:45,542 --> 00:04:46,750 Hvad jeg skal gøre? 110 00:04:46,834 --> 00:04:48,542 Jeg vil til halloween-fest 111 00:04:48,625 --> 00:04:51,375 på normo-skolen, men Horace vil ikke have det. 112 00:04:51,458 --> 00:04:54,375 Jeg overvejer at snige mig ud og gøre det alligevel. 113 00:04:54,458 --> 00:04:55,750 Hvad tænker du? 114 00:04:55,834 --> 00:04:57,500 Jeg tænker: Lad mig være. 115 00:04:59,083 --> 00:05:01,333 Det siger alle. 116 00:05:02,417 --> 00:05:04,125 Knægt, kom herover. 117 00:05:05,792 --> 00:05:08,041 Du skal helt klart tage til normo-festen. 118 00:05:08,125 --> 00:05:09,417 Skal jeg? 119 00:05:09,500 --> 00:05:11,333 Ja, og jeg tager med dig. 120 00:05:11,417 --> 00:05:12,667 Det er den eneste dag, 121 00:05:12,750 --> 00:05:16,000 hvor vi kan gå rundt blandt normoer uden at vække opsigt. 122 00:05:18,166 --> 00:05:20,375 Det er svært ikke at vække opsigt 123 00:05:20,458 --> 00:05:21,750 med en projektør. 124 00:05:24,166 --> 00:05:27,834 I må alle komme med, men Horace må ikke vide, jeg gør det. 125 00:05:28,917 --> 00:05:31,208 Phillip, tag den her på og spil mig. 126 00:05:33,458 --> 00:05:34,959 Her. 127 00:05:38,000 --> 00:05:39,709 Du minder allerede om mig. 128 00:05:39,792 --> 00:05:41,500 Det ville jeg helt sikkert gøre. 129 00:05:48,792 --> 00:05:50,125 Skylar, kan du hjælpe? 130 00:05:50,208 --> 00:05:51,959 Vi tager til Annihilators hule 131 00:05:52,041 --> 00:05:53,417 og henter de stjålne kræfter. 132 00:05:53,500 --> 00:05:56,792 -Så superheltene kan få dem tilbage. -Hvad gør I? 133 00:05:56,875 --> 00:06:00,125 Jeg mener, vildt nok at gøre! 134 00:06:02,500 --> 00:06:05,792 Men Oliver er for svag 135 00:06:05,875 --> 00:06:08,667 til at bære kræfterne, og jeg er for doven. 136 00:06:09,834 --> 00:06:11,041 Så kan du hjælpe os? 137 00:06:11,125 --> 00:06:12,667 Fordømt! 138 00:06:12,750 --> 00:06:14,125 Jeg ville gerne, 139 00:06:14,208 --> 00:06:16,166 men Horace siger, jeg skal blive, 140 00:06:16,250 --> 00:06:18,125 til han har testet mig. 141 00:06:18,208 --> 00:06:19,542 Hvad siger du, Horace? 142 00:06:19,625 --> 00:06:21,208 Jeg er på vej! 143 00:06:21,291 --> 00:06:23,333 Det var superhørelse-testen. Jeg bestod. 144 00:06:27,625 --> 00:06:29,542 Hvad med at bede Tecton om hjælp? 145 00:06:29,625 --> 00:06:30,959 Han er en superhelt. 146 00:06:31,041 --> 00:06:33,208 Han har vigtigere ting at gøre. 147 00:06:33,291 --> 00:06:35,208 Tænk ud af boksen. 148 00:06:35,291 --> 00:06:36,792 Han er en superhelt. 149 00:06:36,875 --> 00:06:38,500 Superhelte hjælper folk. 150 00:06:38,583 --> 00:06:40,000 Vi er folk og skal bruge hjælp. 151 00:06:40,083 --> 00:06:41,959 Så han hjælper os gerne. 152 00:06:42,041 --> 00:06:43,917 Sådan fungerer det ikke. 153 00:06:44,000 --> 00:06:45,875 Tecton, vil du hjælpe med et ærinde? 154 00:06:45,959 --> 00:06:47,917 Klart. Jeg er jo en superhelt. 155 00:06:48,000 --> 00:06:49,709 Jeg hjælper folk, og I er folk. 156 00:06:49,792 --> 00:06:51,375 I har brug for hjælp. Jeg hjælper. 157 00:06:57,875 --> 00:07:00,875 Endelig skal jeg møde normo-teenagere 158 00:07:00,959 --> 00:07:02,750 i deres naturlige omgivelser. 159 00:07:02,834 --> 00:07:04,750 Hvad er mere naturligt end at spille 160 00:07:04,834 --> 00:07:07,667 en levende død eller en vaffelis? 161 00:07:10,625 --> 00:07:11,792 Alan? 162 00:07:11,875 --> 00:07:14,667 Jeg kunne ikke genkende dig i det skøre kostume. 163 00:07:14,750 --> 00:07:17,041 En sweatervest med ærmer. 164 00:07:17,125 --> 00:07:19,500 Vanvittigt. 165 00:07:19,583 --> 00:07:20,792 Hvad skal du ligne? 166 00:07:20,875 --> 00:07:24,041 Gulvet i en biograf. 167 00:07:27,834 --> 00:07:29,792 Normo-log, første note: 168 00:07:29,875 --> 00:07:31,792 Der er gratis snacks på gulvet 169 00:07:31,875 --> 00:07:33,417 i normobiografer. 170 00:07:37,542 --> 00:07:39,375 Jeg vil lave lidt mere research. 171 00:07:39,458 --> 00:07:41,291 Husk, ingen må vide, 172 00:07:41,375 --> 00:07:43,208 at superhelte findes, 173 00:07:43,291 --> 00:07:44,917 så brug ikke dine kræfter her. 174 00:07:45,000 --> 00:07:46,959 Han taler til dig, Incognito. 175 00:08:00,208 --> 00:08:02,000 Jøsses! 176 00:08:02,083 --> 00:08:05,792 Banker du aldrig på, når du ankommer fra en rumportal? 177 00:08:05,875 --> 00:08:07,166 Undskyld. 178 00:08:07,250 --> 00:08:08,709 Jeg har dårlige nyheder. 179 00:08:08,792 --> 00:08:11,291 Oliver og Kaz vil give kræfterne i din hule 180 00:08:11,375 --> 00:08:13,000 tilbage til superheltene. 181 00:08:13,083 --> 00:08:15,542 Måske kan vi vende det til vores fordel. 182 00:08:15,625 --> 00:08:19,166 Tag hen og sabotér kræfterne, før de når derhen. 183 00:08:19,250 --> 00:08:20,542 Genialt. 184 00:08:20,625 --> 00:08:22,583 Når de så giver dem tilbage, 185 00:08:22,667 --> 00:08:24,959 skaber de en hær af onde superhelte. 186 00:08:25,041 --> 00:08:26,875 Vent, der kommer nogen. 187 00:08:34,542 --> 00:08:36,166 Det elsker jeg. 188 00:08:37,500 --> 00:08:39,500 Sørg for at forsinke drengene. 189 00:08:39,583 --> 00:08:41,750 Det gør jeg. Vi ses. 190 00:08:44,333 --> 00:08:45,792 Du er her stadig, ikke? 191 00:08:47,125 --> 00:08:49,834 Undskyld, jeg elsker det bare. 192 00:08:52,792 --> 00:08:54,625 Tecton sagde, han ville møde os der. 193 00:08:54,709 --> 00:08:56,000 Han hjælper med en flytning. 194 00:08:56,083 --> 00:08:58,375 Han skal virkelig lære at sige nej. 195 00:08:59,250 --> 00:09:00,917 Godt, I ikke er taget af sted. 196 00:09:01,000 --> 00:09:02,458 Vi fandt ud af, 197 00:09:02,542 --> 00:09:04,166 at vi skulle bruge et øjeæble 198 00:09:04,250 --> 00:09:05,792 for at slippe forbi skanneren. 199 00:09:05,875 --> 00:09:07,583 Så vi gik ned til Mighty Max, 200 00:09:07,667 --> 00:09:09,917 og så kom Experion i tanke om, 201 00:09:10,000 --> 00:09:13,834 at der ligger et ekstra øjeæble under Annihilators dørmåtte. 202 00:09:13,917 --> 00:09:16,667 Det lyder som en klam måde at opbevare et øjeæble, 203 00:09:16,750 --> 00:09:18,750 men han bor jo i en kloak, så... 204 00:09:20,458 --> 00:09:23,166 Snowstorm har fået det værre. 205 00:09:23,250 --> 00:09:26,250 Hun skal have sine kræfter tilbage nu, ellers dør hun. 206 00:09:26,333 --> 00:09:29,333 Og hvis I ser Alan, så sig, at jeg har lavet den her. 207 00:09:30,834 --> 00:09:33,291 Det er et forfærdeligt græskar. 208 00:09:33,375 --> 00:09:34,834 Seriøst? 209 00:09:34,917 --> 00:09:36,875 Det er et perfekt portræt. 210 00:09:37,709 --> 00:09:39,625 Dr. O'Lantern, vi går ind til Snowstorm. 211 00:09:46,208 --> 00:09:47,917 Kaz, vi må skynde os. 212 00:09:48,000 --> 00:09:51,583 Jeg kan åbne en rumportal til jer. 213 00:09:51,667 --> 00:09:53,166 Så er I der på et sekund. 214 00:09:53,250 --> 00:09:57,625 Det har jeg altid gerne villet prøve. 215 00:09:57,709 --> 00:09:59,667 Er det koldt? 216 00:09:59,750 --> 00:10:01,667 Ja, skal vi have vindjakker på? 217 00:10:04,291 --> 00:10:05,375 Det behøver I ikke. 218 00:10:05,458 --> 00:10:07,625 Men sig det ikke til Horace. 219 00:10:07,709 --> 00:10:10,291 Ellers bliver han sur, og han kaster vist med æg. 220 00:10:11,625 --> 00:10:12,709 Ballade! 221 00:10:25,709 --> 00:10:26,959 Hvor er vi? 222 00:10:27,041 --> 00:10:30,375 Skylars portal har parkeret os i rummet... 223 00:10:30,458 --> 00:10:31,542 rummet... 224 00:10:31,625 --> 00:10:33,375 rummet. 225 00:10:33,458 --> 00:10:36,375 Horace havde ret. Hendes kræfter er stadig i udu. 226 00:10:36,458 --> 00:10:39,750 Heldigvis er vi i en boble. 227 00:10:39,834 --> 00:10:41,875 Ja, men her er iskoldt. 228 00:10:42,750 --> 00:10:44,917 Og du lo af mit forslag om en vindjakke. 229 00:10:46,625 --> 00:10:48,667 Lad os tage tilbage gennem portalen. 230 00:10:52,542 --> 00:10:53,875 Portalen er væk. 231 00:10:53,959 --> 00:10:55,083 Hvad hvis vi er fanget? 232 00:10:55,166 --> 00:10:56,917 Hvor meget ilt har vi? 233 00:10:57,000 --> 00:10:58,083 Bare rolig. 234 00:10:58,166 --> 00:10:59,542 Vi løber ikke tør for ilt. 235 00:10:59,625 --> 00:11:00,709 Hvordan ved du det? 236 00:11:00,792 --> 00:11:03,000 Fordi vi bliver slået ihjel af den meteor. 237 00:11:13,291 --> 00:11:14,625 Den har kurs mod os. 238 00:11:14,709 --> 00:11:15,667 Vi må gøre noget. 239 00:11:15,750 --> 00:11:17,417 Du har ret. 240 00:11:21,166 --> 00:11:23,125 Tror du, det hjælper? 241 00:11:23,208 --> 00:11:24,500 Nej, jeg vil bare ikke dø 242 00:11:24,583 --> 00:11:26,250 med kold nakke. 243 00:11:30,792 --> 00:11:33,250 Jeg har det! 244 00:11:33,333 --> 00:11:35,417 -Hamstere. -Hvad? 245 00:11:35,500 --> 00:11:37,458 Løb som en hamster i et hjul. 246 00:11:44,291 --> 00:11:45,500 Det virkede. 247 00:11:45,583 --> 00:11:47,000 Du reddede... Hamstere! 248 00:11:53,792 --> 00:11:57,000 Vi kan ikke blive ved. 249 00:11:57,083 --> 00:11:58,125 Giv mig dit ur. 250 00:11:58,208 --> 00:11:59,750 Hvorfor? 251 00:11:59,834 --> 00:12:01,583 -Gør det nu bare. -Værsgo. 252 00:12:05,625 --> 00:12:09,291 Du ved godt, du ikke kan stoppe tiden ved at smadre mit ur, ikke? 253 00:12:10,166 --> 00:12:12,291 Jeg ved, hvordan man åbner en rumportal. 254 00:12:12,375 --> 00:12:15,583 Husk, at Silver Shield åbnede et hul i rummet ved at skyde 255 00:12:15,667 --> 00:12:17,417 en neutron gennem en kvarts. 256 00:12:17,500 --> 00:12:19,166 Der er kvarts i dit ur, 257 00:12:19,250 --> 00:12:21,333 og mobiltelefoner udsender neutroner. 258 00:12:21,417 --> 00:12:22,291 Nej, de gør ej. 259 00:12:22,375 --> 00:12:24,583 De udsender et eller andet. 260 00:12:24,667 --> 00:12:27,250 Du havde ret angående kostumet, 261 00:12:27,333 --> 00:12:29,166 og du havde ret i, at Tecton hjalp os, 262 00:12:29,250 --> 00:12:31,542 men det her giver ingen mening. 263 00:12:31,625 --> 00:12:33,083 Har du da en bedre idé? 264 00:12:33,166 --> 00:12:36,208 For ifølge mit ur har vi cirka et minut tilbage at leve i. 265 00:12:36,291 --> 00:12:37,667 Fint. 266 00:12:37,750 --> 00:12:40,208 Hvis du har et ur, hvorfor vil du så smadre mit 267 00:12:40,291 --> 00:12:42,250 Fordi mine passer sammen. 268 00:12:49,458 --> 00:12:52,625 Alan, er du klar til mere halloween-spas? 269 00:12:52,709 --> 00:12:54,083 Helt ærligt. 270 00:12:55,083 --> 00:12:56,709 Jeg prøver at arbejde. 271 00:12:56,792 --> 00:12:57,959 Du godeste. 272 00:12:58,041 --> 00:13:01,166 Alan, jeg elsker dit Phillip-kostume. 273 00:13:01,250 --> 00:13:04,000 Jeg er ikke Alan. Jeg er Phillip. 274 00:13:04,083 --> 00:13:05,625 Det er bare en sweatervest, 275 00:13:05,709 --> 00:13:08,709 der passer perfekt over mit pinligt lille hoved. 276 00:13:09,959 --> 00:13:13,417 Phillip, er det Alans idé? Hvor er han? 277 00:13:13,500 --> 00:13:17,208 Jeg lovede ikke at sige det, så nu siger jeg det. 278 00:13:18,041 --> 00:13:19,667 Han er smuttet med superheltene 279 00:13:19,750 --> 00:13:21,667 for at tage til halloween på skolen. 280 00:13:21,750 --> 00:13:25,458 Det er forfærdeligt. Alan er alt for uforsigtig. 281 00:13:25,542 --> 00:13:27,250 Han afslører superheltene 282 00:13:27,333 --> 00:13:28,667 i normo-verden. 283 00:13:28,750 --> 00:13:30,583 Det er min skyld. 284 00:13:30,667 --> 00:13:33,041 Jeg fik ham til at tro, han er halvt normo 285 00:13:33,125 --> 00:13:36,583 for at beskytte hans fars superhelte-identitet. 286 00:13:36,667 --> 00:13:40,542 Gjorde jeg det rette? Helliger målet midlerne? 287 00:13:41,750 --> 00:13:44,625 Undskyld, det sidste, jeg hørte, var "asparges." 288 00:13:46,166 --> 00:13:47,291 Jeg sagde ikke "asparges." 289 00:13:47,375 --> 00:13:48,709 For en uge siden. 290 00:13:48,792 --> 00:13:50,291 Jeg har ikke lyttet i en uge. 291 00:13:52,250 --> 00:13:55,709 Så er du gået glip af slutningen på en spændende aspargeshistorie. 292 00:13:59,083 --> 00:14:00,208 Den er klar. 293 00:14:00,291 --> 00:14:02,208 Jeg åbner portalen på 10. 294 00:14:02,291 --> 00:14:06,709 En kasse øl, to kasser øl... 295 00:14:06,792 --> 00:14:09,417 Vi mangler ilt. Drop ølkasserne! 296 00:14:10,792 --> 00:14:12,667 Nu glemte jeg, hvor jeg kom til. 297 00:14:12,750 --> 00:14:16,583 En kasse øl, to kasser øl... 298 00:14:16,667 --> 00:14:20,542 Forgift superheltekræfter, gjort. 299 00:14:20,625 --> 00:14:24,875 Send kabeltv-regningen, gjort. 300 00:14:27,250 --> 00:14:28,792 Jeg har glemt noget. 301 00:14:28,875 --> 00:14:30,125 Nå ja. 302 00:14:36,750 --> 00:14:39,333 Du gjorde det! Du reddede vores liv. 303 00:14:39,417 --> 00:14:41,458 Din skøre idé virkede. 304 00:14:41,542 --> 00:14:43,792 Og jeg nåede ikke engang til 10 ølkasser. 305 00:14:44,959 --> 00:14:47,667 Jeg vil aldrig tvivle på dig igen. 306 00:14:47,750 --> 00:14:50,417 Godt, for vi skal hen til Annihilators hule. 307 00:14:50,500 --> 00:14:52,291 Ifølge mine to ure 308 00:14:52,375 --> 00:14:54,458 har Tecton ventet på os i 10 minutter. 309 00:15:02,083 --> 00:15:03,959 Skylar? 310 00:15:04,041 --> 00:15:05,709 Hvad laver du her? 311 00:15:06,959 --> 00:15:11,750 Kaz og Oliver bad mig hente Snowstorms kræfter. 312 00:15:11,834 --> 00:15:13,166 Hun er meget syg. 313 00:15:13,250 --> 00:15:15,083 Du ligner ikke en, der har travlt 314 00:15:15,166 --> 00:15:16,917 med at komme tilbage. 315 00:15:17,000 --> 00:15:21,625 Du har lavet te og krydsogtværs. 316 00:15:21,709 --> 00:15:25,417 I øvrigt er den norske turistattraktion "fjord" 317 00:15:27,250 --> 00:15:32,166 Og du står med en dims, der forgifter superheltekræfter. 318 00:15:32,250 --> 00:15:34,291 Tecton, du tager fejl. 319 00:15:34,375 --> 00:15:36,000 Jeg er Skylar Storm. 320 00:15:36,083 --> 00:15:38,458 Jeg ville aldrig gøre noget ondt. 321 00:15:39,709 --> 00:15:40,834 Som det her. 322 00:16:40,041 --> 00:16:42,291 Nu bliver du Onde Tecton. 323 00:16:51,166 --> 00:16:53,583 Normo-log, note 37: 324 00:16:53,667 --> 00:16:57,166 Babygulerødder, babymajs, baby... 325 00:16:57,250 --> 00:17:00,375 Normoer elsker at spise babyer. 326 00:17:04,750 --> 00:17:06,667 Alan! Hvordan kunne du dog? 327 00:17:06,750 --> 00:17:08,542 Du måtte ikke forlade hospitalet. 328 00:17:09,750 --> 00:17:10,917 Du adlyder mig ikke, 329 00:17:11,000 --> 00:17:13,500 og nu har du bragt superhelteverden i fare. 330 00:17:13,583 --> 00:17:15,667 Bare rolig. Jeg lærer meget her. 331 00:17:15,750 --> 00:17:17,875 Desuden er der ingen, der tror, 332 00:17:17,959 --> 00:17:20,250 at superheltene er ægte. 333 00:17:20,333 --> 00:17:21,542 Hør her, alle sammen! 334 00:17:21,625 --> 00:17:24,667 Vi skal kåre vinderen af det bedste kostume. 335 00:17:24,750 --> 00:17:29,208 Finalisterne er to mørke krigere og en nørd. 336 00:17:30,959 --> 00:17:32,500 Og vinderen er... 337 00:17:33,709 --> 00:17:35,417 ikke ham her. 338 00:17:36,667 --> 00:17:39,166 Tillykke, Ashton, du har vundet. 339 00:17:39,250 --> 00:17:40,917 Hvad? 340 00:17:41,000 --> 00:17:43,583 Hvordan kan du mene, hans kostume er bedre? 341 00:17:43,667 --> 00:17:46,500 Fordi din mor tydeligvis har lavet dit. 342 00:17:46,583 --> 00:17:48,417 Og hvad så? 343 00:17:50,000 --> 00:17:51,709 Kan hans kostume måske det her? 344 00:18:03,125 --> 00:18:05,125 Det er netop, hvad jeg frygtede. 345 00:18:05,208 --> 00:18:07,291 Nu ved ungerne, at superhelte findes. 346 00:18:07,375 --> 00:18:09,542 Bare rolig, jeg ved, hvad vi gør. 347 00:18:11,542 --> 00:18:15,250 Totalt lamme effekter. 348 00:18:15,333 --> 00:18:17,375 De så mega fake ud. 349 00:18:17,458 --> 00:18:18,709 Ja. 350 00:18:18,792 --> 00:18:20,875 Jeg synes, de var fantastiske, 351 00:18:20,959 --> 00:18:22,583 men jeg vil ikke være udenfor, 352 00:18:22,667 --> 00:18:24,208 så jeg er enig. 353 00:18:29,834 --> 00:18:32,250 Alan, det var godt tænkt. 354 00:18:32,333 --> 00:18:33,834 Hvordan fandt du på det? 355 00:18:33,917 --> 00:18:36,542 Jeg har lært, at normo-teenagere hader 356 00:18:36,625 --> 00:18:39,667 alt og nemt kan forvandles til en vred gruppe. 357 00:18:39,750 --> 00:18:40,583 Se selv. 358 00:18:40,667 --> 00:18:43,166 Hey, han har briller på! 359 00:18:43,250 --> 00:18:44,750 På ham! 360 00:18:51,542 --> 00:18:53,875 Alan, jeg har undervurderet dig. 361 00:18:53,959 --> 00:18:55,917 Det, troede jeg, ikke var muligt. 362 00:19:06,917 --> 00:19:08,083 Skylar? 363 00:19:08,166 --> 00:19:09,542 Hvad laver du her? 364 00:19:10,834 --> 00:19:12,000 Hvad er der med Tecton? 365 00:19:12,083 --> 00:19:15,125 Mine Skylar-sanser sagde mig, at noget var galt. 366 00:19:15,208 --> 00:19:18,291 Jeg så, at Tecton var i færd med at stjæle kræfterne. 367 00:19:18,375 --> 00:19:20,750 Nej, det er en misforståelse. 368 00:19:20,834 --> 00:19:23,041 Vi bad Tecton om at komme og hjælpe os, 369 00:19:23,125 --> 00:19:25,417 men vi strandede i rummet. 370 00:19:25,500 --> 00:19:26,875 Jeg bebrejder ikke nogen. 371 00:19:26,959 --> 00:19:28,625 Det gør jeg. Det var dig! 372 00:19:29,625 --> 00:19:32,000 Hvad fanden? 373 00:19:32,083 --> 00:19:34,166 Undskyld. Mine kræfter er stadig hullede. 374 00:19:34,250 --> 00:19:37,125 Da jeg kom, var Tecton ved at injicere sig 375 00:19:37,208 --> 00:19:39,500 med alle kræfterne, og så angreb han mig. 376 00:19:39,583 --> 00:19:42,291 Jeg tror, han er ond og samarbejder med Annihilator. 377 00:19:42,375 --> 00:19:45,083 Nej, det ville Tecton aldrig gøre. 378 00:19:45,166 --> 00:19:46,917 Tecton er ikke ond. 379 00:19:47,000 --> 00:19:49,750 Han er min makker! 380 00:19:49,834 --> 00:19:51,125 Se selv. 381 00:19:57,500 --> 00:19:58,917 Hans tegn er blevet hvidt. 382 00:20:00,417 --> 00:20:01,333 Han er ond. 383 00:20:02,625 --> 00:20:04,000 Er det ikke utroligt? 384 00:20:04,083 --> 00:20:06,125 Man tror, man kender folk. 385 00:20:06,208 --> 00:20:07,875 Hillemænd! 386 00:20:07,959 --> 00:20:11,458 Et overrasket udråb på ni bogstaver er "hillemænd"! 387 00:20:26,583 --> 00:20:28,542 Skylar, tak endnu engang. 388 00:20:28,625 --> 00:20:31,333 Snowstorm har det godt på grund af dig. 389 00:20:31,959 --> 00:20:34,000 Ja, men nu er her hundekoldt. 390 00:20:34,083 --> 00:20:35,500 Det bemærkede jeg ikke. 391 00:20:38,834 --> 00:20:40,917 Jeg kan stadig ikke fatte, 392 00:20:41,000 --> 00:20:44,709 at Tecton var Annihilators makker. 393 00:20:44,792 --> 00:20:46,000 Jeg ved det godt. 394 00:20:46,083 --> 00:20:47,709 Men I kan genskabe kræfterne 395 00:20:47,792 --> 00:20:49,625 hos alle superheltene. 396 00:20:49,709 --> 00:20:51,125 Det er sandt. 397 00:20:52,417 --> 00:20:53,750 Vent. Vent. 398 00:20:53,834 --> 00:20:56,083 Måske skulle vi vente et par dage, 399 00:20:56,166 --> 00:20:57,709 før vi genskaber kræfterne 400 00:20:57,792 --> 00:21:00,792 for at se, om Snowstorm oplever negative bivirkninger. 401 00:21:00,875 --> 00:21:02,291 Du ville ikke tvivle på mig. 402 00:21:02,375 --> 00:21:05,208 Og vi har gendannet Skylars kræfter, og hun har det fint. 403 00:21:05,291 --> 00:21:06,375 Ikke, Skylar? 404 00:21:06,458 --> 00:21:08,709 Jo, jeg har aldrig haft det bedre. 405 00:21:10,458 --> 00:21:12,625 Okay, Kaz, vi følger din fornemmelse 406 00:21:12,709 --> 00:21:14,500 og genskaber alles kræfter.