1
00:00:03,208 --> 00:00:06,375
Jeg troede,
vi skulle til halloweenfest på skolen.
2
00:00:06,458 --> 00:00:09,792
-Hvorfor er du ikke klædt ud?
-Det er jeg også.
3
00:00:09,875 --> 00:00:11,375
Hvorfor ellers det her?
4
00:00:11,458 --> 00:00:14,375
Fordi det er pænere end dit normale tøj?
5
00:00:16,083 --> 00:00:17,667
Hvad skal du ligne?
6
00:00:17,750 --> 00:00:19,500
Et festdyr.
7
00:00:19,583 --> 00:00:21,500
Fest... dyr.
8
00:00:23,417 --> 00:00:25,291
Den er der ingen, der fatter.
9
00:00:27,083 --> 00:00:29,417
I modsætning til mit kostume.
10
00:00:29,500 --> 00:00:30,917
Du har ikke et kostume på.
11
00:00:31,000 --> 00:00:34,375
Jo, jeg har. Jeg er en nørd.
12
00:00:34,458 --> 00:00:35,959
Se.
13
00:00:36,041 --> 00:00:37,583
Jeg har en bog.
14
00:00:37,667 --> 00:00:39,583
Ligesom en nørd.
15
00:00:41,417 --> 00:00:42,625
Det er skørt.
16
00:00:42,709 --> 00:00:45,166
Ingen vil kunne se,
du har et kostume på.
17
00:00:45,250 --> 00:00:48,750
Fedt nørdekostume, Kaz.
18
00:00:48,834 --> 00:00:51,291
Oliver, jeg kan slet ikke se,
hvad du er.
19
00:00:56,792 --> 00:00:59,500
Det må være fedt
at have sin kræfter igen.
20
00:00:59,583 --> 00:01:01,208
Hvis du gerne vil takke mig,
21
00:01:01,291 --> 00:01:02,375
kan du...
22
00:01:03,959 --> 00:01:06,333
Jeg havde tænkt mig
at kysse dig, men okay.
23
00:01:09,792 --> 00:01:12,875
Skylar, hvad er der sket med dit hår?
24
00:01:12,959 --> 00:01:15,667
Din pink stribe er blevet hvid.
25
00:01:17,083 --> 00:01:19,917
det er bare en del af mit kostume.
26
00:01:20,000 --> 00:01:22,083
Jeg er Skylar Storm på 80.
27
00:01:22,166 --> 00:01:24,000
Der er en storm på vej.
28
00:01:27,125 --> 00:01:28,542
Skylar Storm.
29
00:01:30,750 --> 00:01:33,333
Godt, for alle ved jo,
30
00:01:33,417 --> 00:01:35,583
at et tegn på en superhelt,
der er blevet ond,
31
00:01:35,667 --> 00:01:37,875
er, når deres kendetegn bliver hvide.
32
00:01:37,959 --> 00:01:40,667
Jeg er ikke ond, bare gammel.
33
00:01:40,750 --> 00:01:42,750
Kan en af jer lurendrejere
34
00:01:42,834 --> 00:01:45,250
lære mig
at vedhæfte et foto i min email?
35
00:01:45,333 --> 00:01:47,083
Email?
36
00:01:47,166 --> 00:01:49,083
Du er godt nok gammel.
37
00:01:51,250 --> 00:01:52,667
Horace, hvad er der sket?
38
00:01:52,750 --> 00:01:55,041
Jeg spildte svedskesaft
på mine bukser.
39
00:01:57,750 --> 00:02:00,291
Jeg mente med den døende superhelt.
40
00:02:01,750 --> 00:02:04,500
Snowstorm blev angrebet
af sin nemesis, Incinerator.
41
00:02:04,583 --> 00:02:05,917
Hun er stabil,
42
00:02:06,041 --> 00:02:08,000
men der er en risiko for, at giften
43
00:02:08,083 --> 00:02:09,583
brænder hende op indefra.
44
00:02:09,667 --> 00:02:10,500
Jeg forstår ikke.
45
00:02:10,583 --> 00:02:13,750
Hvorfor modarbejder hendes
frysende kræfter ikke varmen?
46
00:02:13,834 --> 00:02:15,792
Fordi Annihilator har stjålet dem.
47
00:02:15,875 --> 00:02:17,834
Jeg så beholderen ved siden af Skylars.
48
00:02:17,917 --> 00:02:20,166
Tænker I det samme som mig?
49
00:02:20,250 --> 00:02:21,667
Vi kan tage hen
50
00:02:21,750 --> 00:02:23,375
og få fat i hendes kræfter
51
00:02:23,458 --> 00:02:25,625
og samtidig tage
alle de andre kræfter
52
00:02:25,709 --> 00:02:28,041
og give dem tilbage til superheltene.
53
00:02:28,125 --> 00:02:29,959
Nej, jeg tænkte på,
54
00:02:30,041 --> 00:02:32,291
hvor meget jeg elsker Kaz' kostume.
55
00:02:33,625 --> 00:02:35,208
Oliver, jeg aner ikke, hvad du er.
56
00:02:37,792 --> 00:02:39,041
Okay, i gang!
57
00:02:39,125 --> 00:02:40,625
Hver dag er et eventyr
58
00:02:40,709 --> 00:02:42,250
Det er ikke til at vide
når man ser os
59
00:02:42,333 --> 00:02:43,417
Vi går i skole
60
00:02:43,500 --> 00:02:44,917
smutter tidligt på arbejde
61
00:02:45,000 --> 00:02:47,000
Vi når tegneseriebutikken
Læser før rejsen
62
00:02:47,083 --> 00:02:48,542
Alle de nye blade
Og nye superkræfter
63
00:02:48,625 --> 00:02:50,542
Hvis vi ikke skulle arbejde
ville vi være her altid
64
00:02:50,625 --> 00:02:52,208
Alle siger, bare slap af
65
00:02:52,291 --> 00:02:54,250
Men har du set
en superhelt på en båre?
66
00:02:54,333 --> 00:02:56,125
Redder vi verden i dag?
Man ved aldrig
67
00:02:56,208 --> 00:02:57,917
Klarer vi den i dag?
Man ved aldrig
68
00:02:58,000 --> 00:02:59,625
Klarer vi den i dag?
Man ved aldrig
69
00:02:59,709 --> 00:03:01,583
Men vi er Mighty Med
Lad os komme af sted
70
00:03:01,667 --> 00:03:03,542
Vi redder dem
der redder andre efter skole
71
00:03:03,625 --> 00:03:05,083
Vi læser videre
og går i aktion
72
00:03:05,166 --> 00:03:07,125
De kalder os normoer
Normalt genialt
73
00:03:07,208 --> 00:03:09,250
Vi møder superhelte
vi kun har drømt om
74
00:03:09,333 --> 00:03:11,000
I dette liv
er du nødt til at slås
75
00:03:11,083 --> 00:03:12,750
Op med næverne
Slås for det rigtige
76
00:03:12,834 --> 00:03:14,542
Vi ved ikke
hvad vi ser uden at se
77
00:03:14,625 --> 00:03:16,500
Vi gør det samme i morgen
som vi gjorde i går
78
00:03:16,583 --> 00:03:18,333
Redder vi verden i dag?
Man ved aldrig
79
00:03:18,417 --> 00:03:20,083
Klarer vi den i dag?
Man ved aldrig
80
00:03:20,166 --> 00:03:21,834
Flyver vi væk eller ej?
Man ved aldrig
81
00:03:21,917 --> 00:03:24,041
Men vi er Mighty Med
Lad os komme af sted
82
00:03:27,291 --> 00:03:28,792
Hvad laver du?
83
00:03:28,875 --> 00:03:32,250
Jeg prøver at skjule svedskepletten.
84
00:03:32,333 --> 00:03:34,000
Nu kan man ikke se den.
85
00:03:38,667 --> 00:03:40,583
Oliver og Kaz sagde, der var halloween
86
00:03:40,667 --> 00:03:43,250
i aften på normo-skolen.
Må jeg tage med?
87
00:03:43,333 --> 00:03:44,917
Du skal ikke til normo-verden.
88
00:03:45,000 --> 00:03:46,166
Det er for farligt.
89
00:03:46,250 --> 00:03:47,667
For farligt?
90
00:03:47,750 --> 00:03:49,917
Vi bliver angrebet hver uge her.
91
00:03:51,375 --> 00:03:53,458
Og det vil give mig en mulighed
92
00:03:53,542 --> 00:03:55,917
for at lære mine normo-rødder at kende.
93
00:03:56,000 --> 00:03:58,125
Normo? Hvem har fortalt dig det?
94
00:03:58,208 --> 00:04:00,208
Det har du.
95
00:04:00,291 --> 00:04:04,500
Nå ja, du er halvt normo.
96
00:04:04,583 --> 00:04:08,041
Det vil jeg gerne glemme,
så det har jeg gjort.
97
00:04:10,000 --> 00:04:11,792
Men, du kan ikke tage til festen,
98
00:04:11,875 --> 00:04:14,750
fordi vi fejrer halloween
99
00:04:14,834 --> 00:04:16,250
lige her i Mighty Med.
100
00:04:16,333 --> 00:04:18,417
Sig "slik eller ballade."
101
00:04:18,500 --> 00:04:19,500
Slik eller ballade.
102
00:04:22,417 --> 00:04:23,875
Ballade!
103
00:04:23,959 --> 00:04:25,166
Sådan.
104
00:04:26,375 --> 00:04:28,875
Var det ikke sjovt?
105
00:04:28,959 --> 00:04:30,000
Jeg elsker halloween.
106
00:04:38,834 --> 00:04:42,166
Phillip, må jeg
forstyrre dig et øjeblik?
107
00:04:42,250 --> 00:04:43,250
Nej.
108
00:04:43,333 --> 00:04:45,458
Tak.
109
00:04:45,542 --> 00:04:46,750
Hvad jeg skal gøre?
110
00:04:46,834 --> 00:04:48,542
Jeg vil til halloween-fest
111
00:04:48,625 --> 00:04:51,375
på normo-skolen,
men Horace vil ikke have det.
112
00:04:51,458 --> 00:04:54,375
Jeg overvejer
at snige mig ud og gøre det alligevel.
113
00:04:54,458 --> 00:04:55,750
Hvad tænker du?
114
00:04:55,834 --> 00:04:57,500
Jeg tænker: Lad mig være.
115
00:04:59,083 --> 00:05:01,333
Det siger alle.
116
00:05:02,417 --> 00:05:04,125
Knægt, kom herover.
117
00:05:05,792 --> 00:05:08,041
Du skal helt klart
tage til normo-festen.
118
00:05:08,125 --> 00:05:09,417
Skal jeg?
119
00:05:09,500 --> 00:05:11,333
Ja, og jeg tager med dig.
120
00:05:11,417 --> 00:05:12,667
Det er den eneste dag,
121
00:05:12,750 --> 00:05:16,000
hvor vi kan gå rundt
blandt normoer uden at vække opsigt.
122
00:05:18,166 --> 00:05:20,375
Det er svært ikke at vække opsigt
123
00:05:20,458 --> 00:05:21,750
med en projektør.
124
00:05:24,166 --> 00:05:27,834
I må alle komme med,
men Horace må ikke vide, jeg gør det.
125
00:05:28,917 --> 00:05:31,208
Phillip, tag den her på og spil mig.
126
00:05:33,458 --> 00:05:34,959
Her.
127
00:05:38,000 --> 00:05:39,709
Du minder allerede om mig.
128
00:05:39,792 --> 00:05:41,500
Det ville jeg helt sikkert gøre.
129
00:05:48,792 --> 00:05:50,125
Skylar, kan du hjælpe?
130
00:05:50,208 --> 00:05:51,959
Vi tager til Annihilators hule
131
00:05:52,041 --> 00:05:53,417
og henter de stjålne kræfter.
132
00:05:53,500 --> 00:05:56,792
-Så superheltene kan få dem tilbage.
-Hvad gør I?
133
00:05:56,875 --> 00:06:00,125
Jeg mener, vildt nok at gøre!
134
00:06:02,500 --> 00:06:05,792
Men Oliver er for svag
135
00:06:05,875 --> 00:06:08,667
til at bære kræfterne,
og jeg er for doven.
136
00:06:09,834 --> 00:06:11,041
Så kan du hjælpe os?
137
00:06:11,125 --> 00:06:12,667
Fordømt!
138
00:06:12,750 --> 00:06:14,125
Jeg ville gerne,
139
00:06:14,208 --> 00:06:16,166
men Horace siger, jeg skal blive,
140
00:06:16,250 --> 00:06:18,125
til han har testet mig.
141
00:06:18,208 --> 00:06:19,542
Hvad siger du, Horace?
142
00:06:19,625 --> 00:06:21,208
Jeg er på vej!
143
00:06:21,291 --> 00:06:23,333
Det var superhørelse-testen.
Jeg bestod.
144
00:06:27,625 --> 00:06:29,542
Hvad med at bede Tecton om hjælp?
145
00:06:29,625 --> 00:06:30,959
Han er en superhelt.
146
00:06:31,041 --> 00:06:33,208
Han har vigtigere ting at gøre.
147
00:06:33,291 --> 00:06:35,208
Tænk ud af boksen.
148
00:06:35,291 --> 00:06:36,792
Han er en superhelt.
149
00:06:36,875 --> 00:06:38,500
Superhelte hjælper folk.
150
00:06:38,583 --> 00:06:40,000
Vi er folk og skal bruge hjælp.
151
00:06:40,083 --> 00:06:41,959
Så han hjælper os gerne.
152
00:06:42,041 --> 00:06:43,917
Sådan fungerer det ikke.
153
00:06:44,000 --> 00:06:45,875
Tecton, vil du hjælpe med et ærinde?
154
00:06:45,959 --> 00:06:47,917
Klart. Jeg er jo en superhelt.
155
00:06:48,000 --> 00:06:49,709
Jeg hjælper folk, og I er folk.
156
00:06:49,792 --> 00:06:51,375
I har brug for hjælp. Jeg hjælper.
157
00:06:57,875 --> 00:07:00,875
Endelig skal jeg møde normo-teenagere
158
00:07:00,959 --> 00:07:02,750
i deres naturlige omgivelser.
159
00:07:02,834 --> 00:07:04,750
Hvad er mere naturligt end at spille
160
00:07:04,834 --> 00:07:07,667
en levende død eller en vaffelis?
161
00:07:10,625 --> 00:07:11,792
Alan?
162
00:07:11,875 --> 00:07:14,667
Jeg kunne ikke genkende dig
i det skøre kostume.
163
00:07:14,750 --> 00:07:17,041
En sweatervest med ærmer.
164
00:07:17,125 --> 00:07:19,500
Vanvittigt.
165
00:07:19,583 --> 00:07:20,792
Hvad skal du ligne?
166
00:07:20,875 --> 00:07:24,041
Gulvet i en biograf.
167
00:07:27,834 --> 00:07:29,792
Normo-log, første note:
168
00:07:29,875 --> 00:07:31,792
Der er gratis snacks på gulvet
169
00:07:31,875 --> 00:07:33,417
i normobiografer.
170
00:07:37,542 --> 00:07:39,375
Jeg vil lave lidt mere research.
171
00:07:39,458 --> 00:07:41,291
Husk, ingen må vide,
172
00:07:41,375 --> 00:07:43,208
at superhelte findes,
173
00:07:43,291 --> 00:07:44,917
så brug ikke dine kræfter her.
174
00:07:45,000 --> 00:07:46,959
Han taler til dig, Incognito.
175
00:08:00,208 --> 00:08:02,000
Jøsses!
176
00:08:02,083 --> 00:08:05,792
Banker du aldrig på,
når du ankommer fra en rumportal?
177
00:08:05,875 --> 00:08:07,166
Undskyld.
178
00:08:07,250 --> 00:08:08,709
Jeg har dårlige nyheder.
179
00:08:08,792 --> 00:08:11,291
Oliver og Kaz
vil give kræfterne i din hule
180
00:08:11,375 --> 00:08:13,000
tilbage til superheltene.
181
00:08:13,083 --> 00:08:15,542
Måske kan vi vende det til vores fordel.
182
00:08:15,625 --> 00:08:19,166
Tag hen og sabotér kræfterne,
før de når derhen.
183
00:08:19,250 --> 00:08:20,542
Genialt.
184
00:08:20,625 --> 00:08:22,583
Når de så giver dem tilbage,
185
00:08:22,667 --> 00:08:24,959
skaber de en hær af onde superhelte.
186
00:08:25,041 --> 00:08:26,875
Vent, der kommer nogen.
187
00:08:34,542 --> 00:08:36,166
Det elsker jeg.
188
00:08:37,500 --> 00:08:39,500
Sørg for at forsinke drengene.
189
00:08:39,583 --> 00:08:41,750
Det gør jeg. Vi ses.
190
00:08:44,333 --> 00:08:45,792
Du er her stadig, ikke?
191
00:08:47,125 --> 00:08:49,834
Undskyld, jeg elsker det bare.
192
00:08:52,792 --> 00:08:54,625
Tecton sagde, han ville møde os der.
193
00:08:54,709 --> 00:08:56,000
Han hjælper med en flytning.
194
00:08:56,083 --> 00:08:58,375
Han skal virkelig lære at sige nej.
195
00:08:59,250 --> 00:09:00,917
Godt, I ikke er taget af sted.
196
00:09:01,000 --> 00:09:02,458
Vi fandt ud af,
197
00:09:02,542 --> 00:09:04,166
at vi skulle bruge et øjeæble
198
00:09:04,250 --> 00:09:05,792
for at slippe forbi skanneren.
199
00:09:05,875 --> 00:09:07,583
Så vi gik ned til Mighty Max,
200
00:09:07,667 --> 00:09:09,917
og så kom Experion i tanke om,
201
00:09:10,000 --> 00:09:13,834
at der ligger et ekstra øjeæble
under Annihilators dørmåtte.
202
00:09:13,917 --> 00:09:16,667
Det lyder som en klam måde
at opbevare et øjeæble,
203
00:09:16,750 --> 00:09:18,750
men han bor jo i en kloak, så...
204
00:09:20,458 --> 00:09:23,166
Snowstorm har fået det værre.
205
00:09:23,250 --> 00:09:26,250
Hun skal have sine kræfter tilbage nu,
ellers dør hun.
206
00:09:26,333 --> 00:09:29,333
Og hvis I ser Alan,
så sig, at jeg har lavet den her.
207
00:09:30,834 --> 00:09:33,291
Det er et forfærdeligt græskar.
208
00:09:33,375 --> 00:09:34,834
Seriøst?
209
00:09:34,917 --> 00:09:36,875
Det er et perfekt portræt.
210
00:09:37,709 --> 00:09:39,625
Dr. O'Lantern,
vi går ind til Snowstorm.
211
00:09:46,208 --> 00:09:47,917
Kaz, vi må skynde os.
212
00:09:48,000 --> 00:09:51,583
Jeg kan åbne en rumportal til jer.
213
00:09:51,667 --> 00:09:53,166
Så er I der på et sekund.
214
00:09:53,250 --> 00:09:57,625
Det har jeg altid gerne villet prøve.
215
00:09:57,709 --> 00:09:59,667
Er det koldt?
216
00:09:59,750 --> 00:10:01,667
Ja, skal vi have vindjakker på?
217
00:10:04,291 --> 00:10:05,375
Det behøver I ikke.
218
00:10:05,458 --> 00:10:07,625
Men sig det ikke til Horace.
219
00:10:07,709 --> 00:10:10,291
Ellers bliver han sur,
og han kaster vist med æg.
220
00:10:11,625 --> 00:10:12,709
Ballade!
221
00:10:25,709 --> 00:10:26,959
Hvor er vi?
222
00:10:27,041 --> 00:10:30,375
Skylars portal har parkeret os i rummet...
223
00:10:30,458 --> 00:10:31,542
rummet...
224
00:10:31,625 --> 00:10:33,375
rummet.
225
00:10:33,458 --> 00:10:36,375
Horace havde ret.
Hendes kræfter er stadig i udu.
226
00:10:36,458 --> 00:10:39,750
Heldigvis er vi i en boble.
227
00:10:39,834 --> 00:10:41,875
Ja, men her er iskoldt.
228
00:10:42,750 --> 00:10:44,917
Og du lo af mit forslag om en vindjakke.
229
00:10:46,625 --> 00:10:48,667
Lad os tage tilbage gennem portalen.
230
00:10:52,542 --> 00:10:53,875
Portalen er væk.
231
00:10:53,959 --> 00:10:55,083
Hvad hvis vi er fanget?
232
00:10:55,166 --> 00:10:56,917
Hvor meget ilt har vi?
233
00:10:57,000 --> 00:10:58,083
Bare rolig.
234
00:10:58,166 --> 00:10:59,542
Vi løber ikke tør for ilt.
235
00:10:59,625 --> 00:11:00,709
Hvordan ved du det?
236
00:11:00,792 --> 00:11:03,000
Fordi vi bliver slået ihjel
af den meteor.
237
00:11:13,291 --> 00:11:14,625
Den har kurs mod os.
238
00:11:14,709 --> 00:11:15,667
Vi må gøre noget.
239
00:11:15,750 --> 00:11:17,417
Du har ret.
240
00:11:21,166 --> 00:11:23,125
Tror du, det hjælper?
241
00:11:23,208 --> 00:11:24,500
Nej, jeg vil bare ikke dø
242
00:11:24,583 --> 00:11:26,250
med kold nakke.
243
00:11:30,792 --> 00:11:33,250
Jeg har det!
244
00:11:33,333 --> 00:11:35,417
-Hamstere.
-Hvad?
245
00:11:35,500 --> 00:11:37,458
Løb som en hamster i et hjul.
246
00:11:44,291 --> 00:11:45,500
Det virkede.
247
00:11:45,583 --> 00:11:47,000
Du reddede... Hamstere!
248
00:11:53,792 --> 00:11:57,000
Vi kan ikke blive ved.
249
00:11:57,083 --> 00:11:58,125
Giv mig dit ur.
250
00:11:58,208 --> 00:11:59,750
Hvorfor?
251
00:11:59,834 --> 00:12:01,583
-Gør det nu bare.
-Værsgo.
252
00:12:05,625 --> 00:12:09,291
Du ved godt, du ikke kan stoppe tiden
ved at smadre mit ur, ikke?
253
00:12:10,166 --> 00:12:12,291
Jeg ved,
hvordan man åbner en rumportal.
254
00:12:12,375 --> 00:12:15,583
Husk, at Silver Shield åbnede
et hul i rummet ved at skyde
255
00:12:15,667 --> 00:12:17,417
en neutron gennem en kvarts.
256
00:12:17,500 --> 00:12:19,166
Der er kvarts i dit ur,
257
00:12:19,250 --> 00:12:21,333
og mobiltelefoner udsender neutroner.
258
00:12:21,417 --> 00:12:22,291
Nej, de gør ej.
259
00:12:22,375 --> 00:12:24,583
De udsender et eller andet.
260
00:12:24,667 --> 00:12:27,250
Du havde ret angående kostumet,
261
00:12:27,333 --> 00:12:29,166
og du havde ret i, at Tecton hjalp os,
262
00:12:29,250 --> 00:12:31,542
men det her giver ingen mening.
263
00:12:31,625 --> 00:12:33,083
Har du da en bedre idé?
264
00:12:33,166 --> 00:12:36,208
For ifølge mit ur har vi cirka
et minut tilbage at leve i.
265
00:12:36,291 --> 00:12:37,667
Fint.
266
00:12:37,750 --> 00:12:40,208
Hvis du har et ur,
hvorfor vil du så smadre mit
267
00:12:40,291 --> 00:12:42,250
Fordi mine passer sammen.
268
00:12:49,458 --> 00:12:52,625
Alan, er du klar
til mere halloween-spas?
269
00:12:52,709 --> 00:12:54,083
Helt ærligt.
270
00:12:55,083 --> 00:12:56,709
Jeg prøver at arbejde.
271
00:12:56,792 --> 00:12:57,959
Du godeste.
272
00:12:58,041 --> 00:13:01,166
Alan, jeg elsker dit Phillip-kostume.
273
00:13:01,250 --> 00:13:04,000
Jeg er ikke Alan. Jeg er Phillip.
274
00:13:04,083 --> 00:13:05,625
Det er bare en sweatervest,
275
00:13:05,709 --> 00:13:08,709
der passer perfekt
over mit pinligt lille hoved.
276
00:13:09,959 --> 00:13:13,417
Phillip, er det Alans idé? Hvor er han?
277
00:13:13,500 --> 00:13:17,208
Jeg lovede ikke at sige det,
så nu siger jeg det.
278
00:13:18,041 --> 00:13:19,667
Han er smuttet med superheltene
279
00:13:19,750 --> 00:13:21,667
for at tage til halloween på skolen.
280
00:13:21,750 --> 00:13:25,458
Det er forfærdeligt.
Alan er alt for uforsigtig.
281
00:13:25,542 --> 00:13:27,250
Han afslører superheltene
282
00:13:27,333 --> 00:13:28,667
i normo-verden.
283
00:13:28,750 --> 00:13:30,583
Det er min skyld.
284
00:13:30,667 --> 00:13:33,041
Jeg fik ham til at tro,
han er halvt normo
285
00:13:33,125 --> 00:13:36,583
for at beskytte hans fars
superhelte-identitet.
286
00:13:36,667 --> 00:13:40,542
Gjorde jeg det rette?
Helliger målet midlerne?
287
00:13:41,750 --> 00:13:44,625
Undskyld, det sidste,
jeg hørte, var "asparges."
288
00:13:46,166 --> 00:13:47,291
Jeg sagde ikke "asparges."
289
00:13:47,375 --> 00:13:48,709
For en uge siden.
290
00:13:48,792 --> 00:13:50,291
Jeg har ikke lyttet i en uge.
291
00:13:52,250 --> 00:13:55,709
Så er du gået glip af slutningen
på en spændende aspargeshistorie.
292
00:13:59,083 --> 00:14:00,208
Den er klar.
293
00:14:00,291 --> 00:14:02,208
Jeg åbner portalen på 10.
294
00:14:02,291 --> 00:14:06,709
En kasse øl, to kasser øl...
295
00:14:06,792 --> 00:14:09,417
Vi mangler ilt. Drop ølkasserne!
296
00:14:10,792 --> 00:14:12,667
Nu glemte jeg, hvor jeg kom til.
297
00:14:12,750 --> 00:14:16,583
En kasse øl, to kasser øl...
298
00:14:16,667 --> 00:14:20,542
Forgift superheltekræfter, gjort.
299
00:14:20,625 --> 00:14:24,875
Send kabeltv-regningen, gjort.
300
00:14:27,250 --> 00:14:28,792
Jeg har glemt noget.
301
00:14:28,875 --> 00:14:30,125
Nå ja.
302
00:14:36,750 --> 00:14:39,333
Du gjorde det! Du reddede vores liv.
303
00:14:39,417 --> 00:14:41,458
Din skøre idé virkede.
304
00:14:41,542 --> 00:14:43,792
Og jeg nåede ikke engang til 10 ølkasser.
305
00:14:44,959 --> 00:14:47,667
Jeg vil aldrig tvivle på dig igen.
306
00:14:47,750 --> 00:14:50,417
Godt, for vi skal hen
til Annihilators hule.
307
00:14:50,500 --> 00:14:52,291
Ifølge mine to ure
308
00:14:52,375 --> 00:14:54,458
har Tecton ventet på os i 10 minutter.
309
00:15:02,083 --> 00:15:03,959
Skylar?
310
00:15:04,041 --> 00:15:05,709
Hvad laver du her?
311
00:15:06,959 --> 00:15:11,750
Kaz og Oliver bad mig
hente Snowstorms kræfter.
312
00:15:11,834 --> 00:15:13,166
Hun er meget syg.
313
00:15:13,250 --> 00:15:15,083
Du ligner ikke en, der har travlt
314
00:15:15,166 --> 00:15:16,917
med at komme tilbage.
315
00:15:17,000 --> 00:15:21,625
Du har lavet te og krydsogtværs.
316
00:15:21,709 --> 00:15:25,417
I øvrigt er
den norske turistattraktion "fjord"
317
00:15:27,250 --> 00:15:32,166
Og du står med en dims,
der forgifter superheltekræfter.
318
00:15:32,250 --> 00:15:34,291
Tecton, du tager fejl.
319
00:15:34,375 --> 00:15:36,000
Jeg er Skylar Storm.
320
00:15:36,083 --> 00:15:38,458
Jeg ville aldrig gøre noget ondt.
321
00:15:39,709 --> 00:15:40,834
Som det her.
322
00:16:40,041 --> 00:16:42,291
Nu bliver du Onde Tecton.
323
00:16:51,166 --> 00:16:53,583
Normo-log, note 37:
324
00:16:53,667 --> 00:16:57,166
Babygulerødder, babymajs, baby...
325
00:16:57,250 --> 00:17:00,375
Normoer elsker at spise babyer.
326
00:17:04,750 --> 00:17:06,667
Alan! Hvordan kunne du dog?
327
00:17:06,750 --> 00:17:08,542
Du måtte ikke forlade hospitalet.
328
00:17:09,750 --> 00:17:10,917
Du adlyder mig ikke,
329
00:17:11,000 --> 00:17:13,500
og nu har du bragt
superhelteverden i fare.
330
00:17:13,583 --> 00:17:15,667
Bare rolig. Jeg lærer meget her.
331
00:17:15,750 --> 00:17:17,875
Desuden er der ingen, der tror,
332
00:17:17,959 --> 00:17:20,250
at superheltene er ægte.
333
00:17:20,333 --> 00:17:21,542
Hør her, alle sammen!
334
00:17:21,625 --> 00:17:24,667
Vi skal kåre vinderen
af det bedste kostume.
335
00:17:24,750 --> 00:17:29,208
Finalisterne er
to mørke krigere og en nørd.
336
00:17:30,959 --> 00:17:32,500
Og vinderen er...
337
00:17:33,709 --> 00:17:35,417
ikke ham her.
338
00:17:36,667 --> 00:17:39,166
Tillykke, Ashton, du har vundet.
339
00:17:39,250 --> 00:17:40,917
Hvad?
340
00:17:41,000 --> 00:17:43,583
Hvordan kan du mene,
hans kostume er bedre?
341
00:17:43,667 --> 00:17:46,500
Fordi din mor tydeligvis har lavet dit.
342
00:17:46,583 --> 00:17:48,417
Og hvad så?
343
00:17:50,000 --> 00:17:51,709
Kan hans kostume måske det her?
344
00:18:03,125 --> 00:18:05,125
Det er netop, hvad jeg frygtede.
345
00:18:05,208 --> 00:18:07,291
Nu ved ungerne, at superhelte findes.
346
00:18:07,375 --> 00:18:09,542
Bare rolig, jeg ved, hvad vi gør.
347
00:18:11,542 --> 00:18:15,250
Totalt lamme effekter.
348
00:18:15,333 --> 00:18:17,375
De så mega fake ud.
349
00:18:17,458 --> 00:18:18,709
Ja.
350
00:18:18,792 --> 00:18:20,875
Jeg synes, de var fantastiske,
351
00:18:20,959 --> 00:18:22,583
men jeg vil ikke være udenfor,
352
00:18:22,667 --> 00:18:24,208
så jeg er enig.
353
00:18:29,834 --> 00:18:32,250
Alan, det var godt tænkt.
354
00:18:32,333 --> 00:18:33,834
Hvordan fandt du på det?
355
00:18:33,917 --> 00:18:36,542
Jeg har lært, at normo-teenagere hader
356
00:18:36,625 --> 00:18:39,667
alt og nemt kan forvandles
til en vred gruppe.
357
00:18:39,750 --> 00:18:40,583
Se selv.
358
00:18:40,667 --> 00:18:43,166
Hey, han har briller på!
359
00:18:43,250 --> 00:18:44,750
På ham!
360
00:18:51,542 --> 00:18:53,875
Alan, jeg har undervurderet dig.
361
00:18:53,959 --> 00:18:55,917
Det, troede jeg, ikke var muligt.
362
00:19:06,917 --> 00:19:08,083
Skylar?
363
00:19:08,166 --> 00:19:09,542
Hvad laver du her?
364
00:19:10,834 --> 00:19:12,000
Hvad er der med Tecton?
365
00:19:12,083 --> 00:19:15,125
Mine Skylar-sanser sagde mig,
at noget var galt.
366
00:19:15,208 --> 00:19:18,291
Jeg så, at Tecton var i færd
med at stjæle kræfterne.
367
00:19:18,375 --> 00:19:20,750
Nej, det er en misforståelse.
368
00:19:20,834 --> 00:19:23,041
Vi bad Tecton om at komme og hjælpe os,
369
00:19:23,125 --> 00:19:25,417
men vi strandede i rummet.
370
00:19:25,500 --> 00:19:26,875
Jeg bebrejder ikke nogen.
371
00:19:26,959 --> 00:19:28,625
Det gør jeg. Det var dig!
372
00:19:29,625 --> 00:19:32,000
Hvad fanden?
373
00:19:32,083 --> 00:19:34,166
Undskyld. Mine kræfter er stadig hullede.
374
00:19:34,250 --> 00:19:37,125
Da jeg kom,
var Tecton ved at injicere sig
375
00:19:37,208 --> 00:19:39,500
med alle kræfterne,
og så angreb han mig.
376
00:19:39,583 --> 00:19:42,291
Jeg tror, han er ond
og samarbejder med Annihilator.
377
00:19:42,375 --> 00:19:45,083
Nej, det ville Tecton aldrig gøre.
378
00:19:45,166 --> 00:19:46,917
Tecton er ikke ond.
379
00:19:47,000 --> 00:19:49,750
Han er min makker!
380
00:19:49,834 --> 00:19:51,125
Se selv.
381
00:19:57,500 --> 00:19:58,917
Hans tegn er blevet hvidt.
382
00:20:00,417 --> 00:20:01,333
Han er ond.
383
00:20:02,625 --> 00:20:04,000
Er det ikke utroligt?
384
00:20:04,083 --> 00:20:06,125
Man tror, man kender folk.
385
00:20:06,208 --> 00:20:07,875
Hillemænd!
386
00:20:07,959 --> 00:20:11,458
Et overrasket udråb
på ni bogstaver er "hillemænd"!
387
00:20:26,583 --> 00:20:28,542
Skylar, tak endnu engang.
388
00:20:28,625 --> 00:20:31,333
Snowstorm har det godt på grund af dig.
389
00:20:31,959 --> 00:20:34,000
Ja, men nu er her hundekoldt.
390
00:20:34,083 --> 00:20:35,500
Det bemærkede jeg ikke.
391
00:20:38,834 --> 00:20:40,917
Jeg kan stadig ikke fatte,
392
00:20:41,000 --> 00:20:44,709
at Tecton var Annihilators makker.
393
00:20:44,792 --> 00:20:46,000
Jeg ved det godt.
394
00:20:46,083 --> 00:20:47,709
Men I kan genskabe kræfterne
395
00:20:47,792 --> 00:20:49,625
hos alle superheltene.
396
00:20:49,709 --> 00:20:51,125
Det er sandt.
397
00:20:52,417 --> 00:20:53,750
Vent. Vent.
398
00:20:53,834 --> 00:20:56,083
Måske skulle vi vente et par dage,
399
00:20:56,166 --> 00:20:57,709
før vi genskaber kræfterne
400
00:20:57,792 --> 00:21:00,792
for at se, om Snowstorm
oplever negative bivirkninger.
401
00:21:00,875 --> 00:21:02,291
Du ville ikke tvivle på mig.
402
00:21:02,375 --> 00:21:05,208
Og vi har gendannet Skylars kræfter,
og hun har det fint.
403
00:21:05,291 --> 00:21:06,375
Ikke, Skylar?
404
00:21:06,458 --> 00:21:08,709
Jo, jeg har aldrig haft det bedre.
405
00:21:10,458 --> 00:21:12,625
Okay, Kaz, vi følger din fornemmelse
406
00:21:12,709 --> 00:21:14,500
og genskaber alles kræfter.