1 00:00:03,208 --> 00:00:06,375 Tío, ¿es que no vamos a la fiesta de Hallowen del insti? 2 00:00:06,458 --> 00:00:09,792 - ¿Por qué no llevas un disfraz? - Sí lo llevo. 3 00:00:09,875 --> 00:00:11,375 ¿Qué crees que es esto? 4 00:00:11,458 --> 00:00:14,375 ¿Un ejemplo de tu falta total de estilo al vestir? 5 00:00:16,083 --> 00:00:17,667 ¿De qué vas disfrazado? 6 00:00:17,750 --> 00:00:19,500 Voy de "fiesta a lo bestia". 7 00:00:19,583 --> 00:00:21,500 Fiesta. Bestia. 8 00:00:23,417 --> 00:00:25,291 No lo va a pillar nadie. 9 00:00:27,083 --> 00:00:29,417 Mi disfraz, en cambio, es buenísimo. 10 00:00:29,500 --> 00:00:30,917 No vas disfrazado. 11 00:00:31,000 --> 00:00:34,375 Claro que sí. Voy de empollón. 12 00:00:34,458 --> 00:00:35,959 ¿No te das cuenta? 13 00:00:36,041 --> 00:00:37,583 Llevo un libro, 14 00:00:37,667 --> 00:00:39,583 como los empollones. 15 00:00:41,417 --> 00:00:42,625 Menuda chorrada. 16 00:00:42,709 --> 00:00:45,166 Nadie se va a dar cuenta de que vas disfrazado. 17 00:00:45,250 --> 00:00:48,750 Kaz, buen disfraz de empollón. 18 00:00:48,834 --> 00:00:51,291 Oliver, ni idea de qué vas. 19 00:00:56,792 --> 00:00:59,500 Seguro que estás contenta de volver a tener tus poderes. 20 00:00:59,583 --> 00:01:01,208 No sé, a lo mejor estás pensando 21 00:01:01,291 --> 00:01:02,375 darme las gracias... 22 00:01:03,959 --> 00:01:06,333 Iba a darte un beso, pero como prefieras. 23 00:01:09,792 --> 00:01:12,875 ¿Qué te ha pasado en el pelo, Skylar? 24 00:01:12,959 --> 00:01:15,667 Tu mechón rosa se ha vuelto blanco. 25 00:01:17,083 --> 00:01:19,917 Es parte de mi disfraz de Halloween. 26 00:01:20,000 --> 00:01:22,083 Voy de Skylar con 80 años. 27 00:01:22,166 --> 00:01:24,000 Se acerca una tormenta. 28 00:01:27,125 --> 00:01:28,542 Soy Skylar Tormenta. 29 00:01:30,750 --> 00:01:33,333 Menos mal. Todo el mundo sabe 30 00:01:33,417 --> 00:01:35,583 que cuando un superhéroe se pasa al mal, 31 00:01:35,667 --> 00:01:37,875 algo de él se vuelve blanco. 32 00:01:37,959 --> 00:01:40,667 No me he pasado al mal. Soy yo, pero vieja. 33 00:01:40,750 --> 00:01:42,750 ¿Podría uno de vosotros, jovenzuelos 34 00:01:42,834 --> 00:01:45,250 enseñarme a enviar una foto por e-mail? 35 00:01:45,333 --> 00:01:47,083 ¿Por e-mail? 36 00:01:47,166 --> 00:01:49,083 Sí que eres vieja, sí. 37 00:01:51,250 --> 00:01:52,667 ¿Qué ha pasado, Horace? 38 00:01:52,750 --> 00:01:55,041 Me he manchado con zumo de ciruela. 39 00:01:57,750 --> 00:02:00,291 Ya. Me refiero a esa superheroína moribunda. 40 00:02:01,750 --> 00:02:04,500 A Ventisca la atacó su archienemigo el Incinerador. 41 00:02:04,583 --> 00:02:05,917 Está estable, 42 00:02:06,041 --> 00:02:08,000 pero si la toxina del Incinerador 43 00:02:08,083 --> 00:02:09,583 se extiende, morirá. 44 00:02:09,667 --> 00:02:10,500 ¿Cómo es posible? 45 00:02:10,583 --> 00:02:13,750 ¿Por qué su poder congelante no contrarresta el calor? 46 00:02:13,834 --> 00:02:15,792 El Aniquilador le quitó sus poderes. 47 00:02:15,875 --> 00:02:17,834 Su lata estaba al lado de la de Skylar. 48 00:02:17,917 --> 00:02:20,166 ¿Estás pensando lo mismo que yo? 49 00:02:20,250 --> 00:02:21,667 ¿Que regresemos allí 50 00:02:21,750 --> 00:02:23,375 a por los poderes de Ventisca, 51 00:02:23,458 --> 00:02:25,625 junto con los de los demás superhéroes, 52 00:02:25,709 --> 00:02:28,041 y que se los devolvamos a todos? 53 00:02:28,125 --> 00:02:29,959 No. En realidad, estaba pensando 54 00:02:30,041 --> 00:02:32,291 que me encanta el disfraz de empollón de Kaz. 55 00:02:33,625 --> 00:02:35,208 Oliver, ni idea de qué vas tú. 56 00:02:37,792 --> 00:02:40,625 Venga, tío Qué aventura me espera 57 00:02:40,709 --> 00:02:42,250 Jamás podríamos imaginarlo 58 00:02:42,333 --> 00:02:43,417 Al llegar a la escuela 59 00:02:43,500 --> 00:02:44,917 De la clase salgo corriendo 60 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 A la tienda voy a ampliar conocimientos 61 00:02:47,083 --> 00:02:48,542 Superpoderes y mil villanos 62 00:02:48,625 --> 00:02:50,542 Pasaría el día aquí desde muy temprano 63 00:02:50,625 --> 00:02:52,208 Cada día me siento muy preocupado 64 00:02:52,291 --> 00:02:54,250 ¿Has visto alguna vez superhéroes enyesados? 65 00:02:54,333 --> 00:02:56,125 ¿Salvaré el mundo hoy? 66 00:02:56,208 --> 00:02:57,917 No lo sé ¿Estaré a salvo hoy? 67 00:02:58,000 --> 00:02:59,625 No lo sé ¿Me daré por vencido hoy? 68 00:02:59,709 --> 00:03:01,583 No lo sé ¡El equipo Mighty Med entró en acción! 69 00:03:01,667 --> 00:03:03,542 Salvamos un héroe por segundo 70 00:03:03,625 --> 00:03:05,083 En página diez se salva el mundo 71 00:03:05,166 --> 00:03:07,125 Nos llaman "normis" Lo que es cierto 72 00:03:07,208 --> 00:03:09,250 Ellos vivían antes En nuestros sueños 73 00:03:09,333 --> 00:03:11,000 Listo y atento debes estar 74 00:03:11,083 --> 00:03:12,750 Por la justicia hay que luchar 75 00:03:12,834 --> 00:03:14,542 Es un secreto que no has de revelar 76 00:03:14,625 --> 00:03:16,500 Y mañana la aventura volverá a empezar 77 00:03:16,583 --> 00:03:18,333 ¿Salvaré el mundo hoy? 78 00:03:18,417 --> 00:03:20,083 No lo sé ¿Estaré a salvo hoy? 79 00:03:20,166 --> 00:03:21,834 No lo sé ¿Me rendiré hoy? 80 00:03:21,917 --> 00:03:24,041 No lo sé ¡Pero el equipo Mighty Med Entró en acción! 81 00:03:27,291 --> 00:03:28,792 ¿Qué haces? 82 00:03:28,875 --> 00:03:32,250 Trato de disimular esta mancha de zumo de ciruela. 83 00:03:32,333 --> 00:03:34,000 Listo. Completamente camuflada. 84 00:03:38,667 --> 00:03:40,583 Hay una fiesta de Halloween 85 00:03:40,667 --> 00:03:43,250 en el insti normi esta noche. ¿Puedo ir? 86 00:03:43,333 --> 00:03:44,917 No te quero en el mundo normi. 87 00:03:45,000 --> 00:03:46,166 Es demasiado peligroso. 88 00:03:46,250 --> 00:03:47,667 ¿Demasiado peligroso? 89 00:03:47,750 --> 00:03:49,917 ¡Si aquí nos atacan una vez a la semana! 90 00:03:51,375 --> 00:03:53,458 Además, si voy a esa fiesta podré 91 00:03:53,542 --> 00:03:55,917 reconectarme con mis raíces. Soy medio normi. 92 00:03:56,000 --> 00:03:58,125 ¿Medio normi? ¿Quién te ha dicho eso? 93 00:03:58,208 --> 00:04:00,208 Tú mismo. 94 00:04:00,291 --> 00:04:04,500 Cierto. Eres medio normi. 95 00:04:04,583 --> 00:04:08,041 Hago por olvidar todo lo que no me gusta de tu pasado. 96 00:04:10,000 --> 00:04:11,792 No puedes ir a esa fiesta 97 00:04:11,875 --> 00:04:14,750 porque celebraremos nuestra propia fiesta de Halloween 98 00:04:14,834 --> 00:04:16,250 aquí en Mighty Med. 99 00:04:16,333 --> 00:04:18,417 Ya verás. Di "truco o trato". 100 00:04:18,500 --> 00:04:19,500 Truco o trato. 101 00:04:22,417 --> 00:04:23,875 ¡Truco! 102 00:04:23,959 --> 00:04:25,166 ¡Toma ya! 103 00:04:26,375 --> 00:04:28,875 ¿A que ha sido divertido? 104 00:04:28,959 --> 00:04:30,000 ¡Me chifla Halloween! 105 00:04:38,834 --> 00:04:42,166 Phillip, ¿puedo hablar contigo un momento? 106 00:04:42,250 --> 00:04:43,250 No puedes. 107 00:04:43,333 --> 00:04:45,458 Gracias. 108 00:04:45,542 --> 00:04:46,750 No sé qué hacer. 109 00:04:46,834 --> 00:04:48,542 Quiero ir a la fiesta de Halloween 110 00:04:48,625 --> 00:04:51,375 del insti normi, pero mi tío Horace no me deja. 111 00:04:51,458 --> 00:04:54,375 No sé si escaparme e ir de todas maneras. 112 00:04:54,458 --> 00:04:55,750 ¿Qué opinas? 113 00:04:55,834 --> 00:04:57,500 Opino que deberías dejarme en paz. 114 00:04:59,083 --> 00:05:01,333 Todo el mundo me dice eso. 115 00:05:02,417 --> 00:05:04,125 Acércate, chaval. 116 00:05:05,792 --> 00:05:08,041 Claro que tienes que ir a esa fiesta normi. 117 00:05:08,125 --> 00:05:09,417 ¿De verdad? 118 00:05:09,500 --> 00:05:11,333 Sí. Y nosotros te acompañaremos. 119 00:05:11,417 --> 00:05:12,667 Solo en Halloween 120 00:05:12,750 --> 00:05:16,000 podemos ir por el mundo normi sin llamar la atención. 121 00:05:18,166 --> 00:05:20,375 ¿Esa es tu manera de no llamar la atención? 122 00:05:20,458 --> 00:05:21,750 ¿Con semejante foco? 123 00:05:24,166 --> 00:05:27,834 Podéis venir conmigo, pero no quiero que mi tío se entere. 124 00:05:28,917 --> 00:05:31,208 Phillip, ponte esto y finge ser yo. 125 00:05:33,458 --> 00:05:34,959 Toma. 126 00:05:38,000 --> 00:05:39,709 Muy bueno. 127 00:05:39,792 --> 00:05:41,500 Es exactamente lo que yo haría. 128 00:05:48,792 --> 00:05:50,125 Skylar, ayúdanos. 129 00:05:50,208 --> 00:05:51,959 Vamos a la guarida de el Aniquilador 130 00:05:52,041 --> 00:05:53,417 para recuperar los poderes 131 00:05:53,500 --> 00:05:56,792 - de los superhéroes. - ¿Cómo dices? 132 00:05:56,875 --> 00:06:00,125 Digo... ¿cómo dices? 133 00:06:02,500 --> 00:06:05,792 Genial, ¿eh? Oliver es un tirillas 134 00:06:05,875 --> 00:06:08,667 y no puede con todos los superpoderes y yo soy un vago. 135 00:06:09,834 --> 00:06:11,041 ¿Por qué no nos ayudas? 136 00:06:11,125 --> 00:06:12,667 ¡Mecachis! 137 00:06:12,750 --> 00:06:14,125 Me encantaría, 138 00:06:14,208 --> 00:06:16,166 pero Horace no me deja salir de aquí 139 00:06:16,250 --> 00:06:18,125 hasta que no me haga todas las pruebas. 140 00:06:18,208 --> 00:06:19,542 ¿Cómo dices, Horace? 141 00:06:19,625 --> 00:06:21,208 Voy para allá. 142 00:06:21,291 --> 00:06:23,333 Acabo de clavar la prueba de superoído. 143 00:06:27,625 --> 00:06:29,542 ¿Y si le pedimos ayuda a Tecton? 144 00:06:29,625 --> 00:06:30,959 Es un superhéroe. 145 00:06:31,041 --> 00:06:33,208 Tiene mejores cosas que hacer que ayudarnos. 146 00:06:33,291 --> 00:06:35,208 Aplica la lógica, por favor. 147 00:06:35,291 --> 00:06:36,792 Es un superhéroe. 148 00:06:36,875 --> 00:06:38,500 Los superhéroes ayudan a la gente. 149 00:06:38,583 --> 00:06:40,000 Gente como nosotros. 150 00:06:40,083 --> 00:06:41,959 Nos ayudará. 151 00:06:42,041 --> 00:06:43,917 No funciona así. 152 00:06:44,000 --> 00:06:45,875 Tecton, ¿podrías ayudarnos? 153 00:06:45,959 --> 00:06:47,917 Claro. Soy un superhéroe. 154 00:06:48,000 --> 00:06:49,709 Ayudo a la gente. Gente como vosotros. 155 00:06:49,792 --> 00:06:51,375 Necesitáis ayuda. Os ayudaré. 156 00:06:57,875 --> 00:07:00,875 Por fin veo a los adolescentes normis 157 00:07:00,959 --> 00:07:02,750 en su hábitat natural. 158 00:07:02,834 --> 00:07:04,750 No hay nada más natural que fingir 159 00:07:04,834 --> 00:07:07,667 ser un no muerto o un cucurucho de helado. 160 00:07:10,625 --> 00:07:11,792 ¿Alan? 161 00:07:11,875 --> 00:07:14,667 Casi no reconozco con ese disfraz. 162 00:07:14,750 --> 00:07:17,041 Tú con un chaleco con mangas. 163 00:07:17,125 --> 00:07:19,500 ¡Qué fuerte! 164 00:07:19,583 --> 00:07:20,792 ¿De qué vas tú? 165 00:07:20,875 --> 00:07:24,041 De suelo de un cine. 166 00:07:27,834 --> 00:07:29,792 Registro normi, entrada uno: 167 00:07:29,875 --> 00:07:31,792 hay chuches gratis en el suelo 168 00:07:31,875 --> 00:07:33,417 de los cines normis. 169 00:07:37,542 --> 00:07:39,375 Voy a investigar más por ahí. 170 00:07:39,458 --> 00:07:41,291 Recordad, nadie debe enterarse 171 00:07:41,375 --> 00:07:43,208 de que los superhéroes existen. 172 00:07:43,291 --> 00:07:44,917 Nada de superpoderes aquí. 173 00:07:45,000 --> 00:07:46,959 Va por ti, Incógnito. 174 00:08:00,208 --> 00:08:02,000 ¡Caray! 175 00:08:02,083 --> 00:08:05,792 ¿No te enseñaron a llamar antes de cruzar un portal espacial? 176 00:08:05,875 --> 00:08:07,166 Disculpa. 177 00:08:07,250 --> 00:08:08,709 Traigo malas noticias. 178 00:08:08,792 --> 00:08:11,291 Oliver y Kaz van a devolver a los superhéroes 179 00:08:11,375 --> 00:08:13,000 los poderes que les quitaste. 180 00:08:13,083 --> 00:08:15,542 A lo mejor nos viene bien. 181 00:08:15,625 --> 00:08:19,166 Ve a mi guarida antes que ellos y sabotea los superpoderes. 182 00:08:19,250 --> 00:08:20,542 Qué buen plan. 183 00:08:20,625 --> 00:08:22,583 Cuando les devuelvan sus poderes, 184 00:08:22,667 --> 00:08:24,959 conseguiremos un ejército de villanos. 185 00:08:25,041 --> 00:08:26,875 Espera. Se acerca alguien. 186 00:08:34,542 --> 00:08:36,166 Me encanta hacer esto. 187 00:08:37,500 --> 00:08:39,500 Retrasa a los chicos. 188 00:08:39,583 --> 00:08:41,750 Así lo haré. Hasta luego. 189 00:08:44,333 --> 00:08:45,792 Sigues ahí, ¿verdad? 190 00:08:47,125 --> 00:08:49,834 Lo siento. Es que me encanta. 191 00:08:52,792 --> 00:08:54,625 Tecton irá a la guarida por su cuenta. 192 00:08:54,709 --> 00:08:56,000 Está en una mudanza. 193 00:08:56,083 --> 00:08:58,375 Tiene que aprender a decir "no". 194 00:08:59,250 --> 00:09:00,917 Menos mal que seguís aquí. 195 00:09:01,000 --> 00:09:02,458 Nos hemos dado cuenta de que 196 00:09:02,542 --> 00:09:04,166 necesitamos un ojo de Experion 197 00:09:04,250 --> 00:09:06,166 para pasar el escáner de retina del Aniquilador. 198 00:09:06,250 --> 00:09:07,583 Hemos ido hasta Mighty Max 199 00:09:07,667 --> 00:09:09,917 y Experion ha recordado que el Aniquilador 200 00:09:10,000 --> 00:09:13,834 esconde un ojo bajo el felpudo de la entrada, 201 00:09:13,917 --> 00:09:16,667 que no parece un sitio muy limpio, 202 00:09:16,750 --> 00:09:18,750 pero es un tipo que vive en una alcantarilla. 203 00:09:20,458 --> 00:09:23,166 Ventisca ha empeorado mucho. 204 00:09:23,250 --> 00:09:26,250 Si no le devolvemos sus poderes ya, morirá. 205 00:09:26,333 --> 00:09:29,333 Si veis a Alan, decidle que le he hecho esto para Halloween. 206 00:09:30,834 --> 00:09:33,291 Es la peor calabaza de Halloween de la historia. 207 00:09:33,375 --> 00:09:34,834 ¿Necesitas gafas? 208 00:09:34,917 --> 00:09:36,875 Es un retrato perfecto del Dr. Calabaza. 209 00:09:37,709 --> 00:09:39,625 Dr. Calabaza, ocupémonos de Ventisca. 210 00:09:46,208 --> 00:09:47,917 Kaz, tenemos irnos ya. 211 00:09:48,000 --> 00:09:51,583 A lo mejor puedo abriros un portal espacial. 212 00:09:51,667 --> 00:09:53,166 Llegaríais allí enseguida. 213 00:09:53,250 --> 00:09:57,625 Siempre he querido viajar a través de un portal espacial. 214 00:09:57,709 --> 00:09:59,667 Espera. ¿Hace frío? 215 00:09:59,750 --> 00:10:01,667 ¿Nos llevamos los cortavientos? 216 00:10:04,291 --> 00:10:05,375 Estaréis bien. 217 00:10:05,458 --> 00:10:07,625 No se lo contéis a Horace. 218 00:10:07,709 --> 00:10:10,291 Se enfadaría y no quiero que me tire un huevo. 219 00:10:11,625 --> 00:10:12,709 ¡Truco! 220 00:10:25,709 --> 00:10:26,959 ¿Dónde estamos? 221 00:10:27,041 --> 00:10:30,375 El portal de Skylar nos ha dejado en mitad del espacio. 222 00:10:30,458 --> 00:10:31,542 Espacio... 223 00:10:31,625 --> 00:10:33,375 Espacio... 224 00:10:33,458 --> 00:10:36,375 Horace tiene razón: no controla sus superpoderes. 225 00:10:36,458 --> 00:10:39,750 Menos mal que esta burbuja nos protege. 226 00:10:39,834 --> 00:10:41,875 Pero hace mucho frío. 227 00:10:42,750 --> 00:10:44,917 ¿Recuerdas reírte de mi cortavientos? 228 00:10:46,625 --> 00:10:48,667 Regresemos por el portal. 229 00:10:52,542 --> 00:10:53,875 ¡Ya no está! 230 00:10:53,959 --> 00:10:55,083 ¿Estamos atrapados? 231 00:10:55,166 --> 00:10:56,917 ¿Cuánto oxígeno nos queda? 232 00:10:57,000 --> 00:10:58,083 Da igual. 233 00:10:58,166 --> 00:10:59,542 No se nos va a acabar. 234 00:10:59,625 --> 00:11:00,709 ¿Cómo lo sabes? 235 00:11:00,792 --> 00:11:03,000 ¡Porque ese meteorito nos matará antes! 236 00:11:13,291 --> 00:11:14,625 Viene directo hacia aquí. 237 00:11:14,709 --> 00:11:15,667 Hay que hacer algo. 238 00:11:15,750 --> 00:11:17,417 Tienes razón. 239 00:11:21,166 --> 00:11:23,125 ¿En qué ayuda eso? 240 00:11:23,208 --> 00:11:24,500 Me ayuda a no tener 241 00:11:24,583 --> 00:11:26,250 el cuello frío en este momento. 242 00:11:30,792 --> 00:11:33,250 ¡Ya lo tengo! 243 00:11:33,333 --> 00:11:35,417 - ¡Hámsters! - ¿Qué dices? 244 00:11:35,500 --> 00:11:37,458 Corre como un hámster en una rueda. 245 00:11:44,291 --> 00:11:45,500 Ha funcionado. 246 00:11:45,583 --> 00:11:47,000 Nos has... ¡Hámsters! 247 00:11:53,792 --> 00:11:57,000 Mira, no podemos seguir así. 248 00:11:57,083 --> 00:11:58,125 Dame tu reloj. 249 00:11:58,208 --> 00:11:59,750 ¿Para qué? 250 00:11:59,834 --> 00:12:01,583 - Hazlo. - Toma. 251 00:12:05,625 --> 00:12:09,291 Solo por si te ayuda. Destrozar mi reloj no parará el tiempo. 252 00:12:10,166 --> 00:12:12,291 Creo que sé cómo abrir un portal espacial. 253 00:12:12,375 --> 00:12:15,583 ¿Recuerdas cómo Escudo Plateado abrió un agujero en el espacio 254 00:12:15,667 --> 00:12:17,625 con un rayo de neutrones y un cristal de cuarzo? 255 00:12:17,709 --> 00:12:19,166 Tu móvil tiene un cristal de cuarzo 256 00:12:19,250 --> 00:12:21,333 y los móviles emiten rayos de neutrones. 257 00:12:21,417 --> 00:12:22,291 Qué va. 258 00:12:22,375 --> 00:12:24,583 Bueno, ¡emiten cosas! 259 00:12:24,667 --> 00:12:27,250 Mira, tenías razón sobre los disfraces 260 00:12:27,333 --> 00:12:29,166 y sobre lo de que Tecton nos ayudaría, 261 00:12:29,250 --> 00:12:31,542 pero esto es completamente absurdo. 262 00:12:31,625 --> 00:12:33,083 ¿Tienes una idea mejor? 263 00:12:33,166 --> 00:12:36,208 Porque, según mi reloj, nos queda un minuto de vida. 264 00:12:36,291 --> 00:12:37,667 Vale. 265 00:12:37,750 --> 00:12:40,208 Espera. Si tienes un reloj ¿por qué has roto el mío? 266 00:12:40,291 --> 00:12:42,250 Porque va a juego con este. 267 00:12:49,458 --> 00:12:52,625 Alan, ¿listo para seguir disfrutando de Halloween? 268 00:12:52,709 --> 00:12:54,083 ¿Me dejas trabajar? 269 00:12:55,083 --> 00:12:56,709 Esto es importante. 270 00:12:56,792 --> 00:12:57,959 ¡Madre mía! 271 00:12:58,041 --> 00:13:01,166 Alan, tu disfraz de Phillip es fabuloso. 272 00:13:01,250 --> 00:13:04,000 No soy Alan, soy Phillip. 273 00:13:04,083 --> 00:13:05,625 Solo llevo uno de sus chalecos, 274 00:13:05,709 --> 00:13:08,709 que he podido ponerme gracias a mi diminuta cabeza. 275 00:13:09,959 --> 00:13:13,417 ¿Alan te ha metido en esto? ¿Dónde está? 276 00:13:13,500 --> 00:13:17,208 Me hizo prometer que no te lo contaría, así que, ahí va. 277 00:13:18,041 --> 00:13:19,667 Él y un grupo de superhéroes 278 00:13:19,750 --> 00:13:21,667 están en la fiesta de un instituto. 279 00:13:21,750 --> 00:13:25,458 Eso es terrible. Alan es un desastre. 280 00:13:25,542 --> 00:13:27,250 Descubrirá los superéroes 281 00:13:27,333 --> 00:13:28,667 al mundo normi. 282 00:13:28,750 --> 00:13:30,500 Esto es culpa mía. 283 00:13:30,583 --> 00:13:33,041 Le hice creer que era medio normi 284 00:13:33,125 --> 00:13:36,583 para proteger la identidad de su padre, el superhéroe Óptimo. 285 00:13:36,667 --> 00:13:40,542 ¿He hecho bien? El fin ¿justifica los medios? 286 00:13:41,750 --> 00:13:44,542 Lo último que escuché fue "espárrago". 287 00:13:46,166 --> 00:13:47,291 No he dicho "espárrago". 288 00:13:47,375 --> 00:13:48,709 Sí, hace una semana. 289 00:13:48,792 --> 00:13:50,291 No te escucho desde entonces. 290 00:13:52,250 --> 00:13:55,709 Pues alguien se ha perdido el final de una historia emocionantísima. 291 00:13:59,083 --> 00:14:00,208 Está listo. 292 00:14:00,291 --> 00:14:02,208 Abriré el portal a la de diez. 293 00:14:02,291 --> 00:14:06,709 Mil uno, mil dos... 294 00:14:06,792 --> 00:14:09,417 ¡No nos queda aire! ¡Espabila! 295 00:14:10,792 --> 00:14:12,667 Has hecho que me pierda. 296 00:14:12,750 --> 00:14:16,583 Mil uno, mil dos... 297 00:14:16,667 --> 00:14:20,542 Poderes contaminados, hecho. 298 00:14:20,625 --> 00:14:24,875 Factura de internet, hecho. 299 00:14:27,250 --> 00:14:28,792 ¿Qué se me olvida? 300 00:14:28,875 --> 00:14:30,125 Ay, sí. 301 00:14:36,750 --> 00:14:39,333 ¡Lo has logrado! ¡Nos has salvado! 302 00:14:39,417 --> 00:14:41,458 Tú idea ha funcionado. 303 00:14:41,542 --> 00:14:43,792 Y no tuve que contar hasta mil diez. 304 00:14:44,959 --> 00:14:47,667 Nunca más volveré a dudar de ti. 305 00:14:47,750 --> 00:14:50,417 Tenemos que ir a la guarida del Aniquilador ya. 306 00:14:50,500 --> 00:14:52,291 Según mis dos relojes, 307 00:14:52,375 --> 00:14:54,458 Tecton lleva 10 minutos esperándonos. 308 00:15:02,083 --> 00:15:03,959 ¿Skylar? 309 00:15:04,041 --> 00:15:05,709 ¿Qué haces aquí? 310 00:15:06,959 --> 00:15:11,750 Kaz y Oliver me han pedido que recupere los poderes de Ventisca. 311 00:15:11,834 --> 00:15:13,166 Está muy enferma. 312 00:15:13,250 --> 00:15:15,125 No parece que tengas mucha prisa 313 00:15:15,208 --> 00:15:16,917 por regresar a Mighty Med. 314 00:15:17,000 --> 00:15:21,625 Te has tomado un té y has resuelto un crucigrama. 315 00:15:21,709 --> 00:15:25,417 La "atracción turística noruega" es "fiordo", por cierto. 316 00:15:27,250 --> 00:15:32,166 Y eso que sostienes solo sirve para contaminar superpoderes. 317 00:15:32,250 --> 00:15:34,291 Tecton, te juro que te equivocas. 318 00:15:34,375 --> 00:15:36,000 Soy Skylar Tormenta. 319 00:15:36,083 --> 00:15:38,458 Nunca haría nada malvado... 320 00:15:39,709 --> 00:15:40,834 como esto. 321 00:16:40,041 --> 00:16:42,291 Ahora tú también serás malvado, Tecton. 322 00:16:51,166 --> 00:16:53,583 Registro normi, entrada 37. 323 00:16:53,667 --> 00:16:57,166 Zanahorias baby, maíz baby, costillas baby. 324 00:16:57,250 --> 00:17:00,375 Los normis son unos cursis. 325 00:17:04,667 --> 00:17:06,667 ¡Alan! ¿Cómo has sido capaz? 326 00:17:06,750 --> 00:17:08,417 ¿Así te quedas tú en el hospital? 327 00:17:09,750 --> 00:17:10,917 Me has desobedecido 328 00:17:11,000 --> 00:17:13,500 y puesto en peligro todo el mundo superhéroe. 329 00:17:13,583 --> 00:17:15,333 Estoy aprendiendo muchísimo aquí. 330 00:17:15,709 --> 00:17:17,875 Además, nadie sospecha ni remotamente 331 00:17:17,959 --> 00:17:20,250 que son superhéores de verdad. 332 00:17:20,333 --> 00:17:21,542 ¡Atención todos! 333 00:17:21,625 --> 00:17:24,667 Ha llegado el momento de elegir el mejor disfraz de la noche. 334 00:17:24,750 --> 00:17:29,208 Los finalistas son dos Guerreros Oscuros y un empollón. 335 00:17:30,959 --> 00:17:32,500 El ganador es... 336 00:17:33,458 --> 00:17:35,417 este tipo, no. 337 00:17:36,667 --> 00:17:39,083 Enhorabuena, Ashton. Has ganado. 338 00:17:39,166 --> 00:17:40,917 ¿Cómo? 339 00:17:41,000 --> 00:17:43,583 Ni de lejos ese disfraz es mejor que el mío. 340 00:17:43,667 --> 00:17:46,500 Es obvio que te lo hizo tu madre. 341 00:17:46,583 --> 00:17:48,417 ¿Y qué importa si me lo hizo mi madre? 342 00:17:50,000 --> 00:17:51,709 ¿Su disfraz hace esto? 343 00:18:03,125 --> 00:18:05,125 Esto es, exactamente, lo que temía. 344 00:18:05,208 --> 00:18:07,291 Ahora saben que los superhéroes existen. 345 00:18:07,375 --> 00:18:09,542 Tranquilo. Sé cómo solucionar esto. 346 00:18:11,542 --> 00:18:15,250 Vaya birria de efectos especiales. 347 00:18:15,333 --> 00:18:17,375 No valen nada. 348 00:18:17,458 --> 00:18:18,709 Es verdad. 349 00:18:18,792 --> 00:18:20,875 A mí me han parecido geniales, 350 00:18:20,959 --> 00:18:22,291 pero quiero encajar, 351 00:18:22,375 --> 00:18:24,208 así que te voy apoyar. 352 00:18:29,834 --> 00:18:32,250 Has estado muy rápido ahí, Alan. 353 00:18:32,333 --> 00:18:33,834 ¿Cómo se te ha ocurrido? 354 00:18:33,917 --> 00:18:36,542 He aprendido que los adolescentes normis odian todo 355 00:18:36,625 --> 00:18:39,667 y que es fácil convertirlos en una turba peligrosa. 356 00:18:39,750 --> 00:18:40,583 Observa. 357 00:18:40,667 --> 00:18:43,166 ¡Ese típo lleva gafas! 358 00:18:43,250 --> 00:18:44,750 ¡A por él! 359 00:18:51,542 --> 00:18:53,834 Alan, te he subestimado. 360 00:18:53,917 --> 00:18:55,917 Ni siquiera creí que fuera posible. 361 00:19:06,917 --> 00:19:08,083 ¿Skylar? 362 00:19:08,166 --> 00:19:09,542 ¿Qué haces aquí? 363 00:19:10,834 --> 00:19:12,000 ¿Qué le pasa a Tecton? 364 00:19:12,083 --> 00:19:15,125 Mi sentido Skylar me advirtió de que algo iba mal. 365 00:19:15,208 --> 00:19:18,291 Al llegar, vi a Tecton robando los superpoderes. 366 00:19:18,375 --> 00:19:20,750 No. Es un malentendido. ¿Vale? 367 00:19:20,834 --> 00:19:23,041 Le pedimos ayuda a Tecton, 368 00:19:23,125 --> 00:19:25,417 pero nos perdimos por el espacio, 369 00:19:25,500 --> 00:19:26,875 no acuso a nadie. 370 00:19:26,959 --> 00:19:28,625 ¡Pero yo sí! ¡Ha sido cosa tuya! 371 00:19:29,625 --> 00:19:32,000 ¿En qué estabas pensando? 372 00:19:32,083 --> 00:19:34,166 Lo siento. Mis poderes fallan un poco aún. 373 00:19:34,250 --> 00:19:37,125 Pillé a Tecton tratando de inyectarse 374 00:19:37,208 --> 00:19:39,500 todos estos poderes, y me atacó. 375 00:19:39,583 --> 00:19:42,291 Creo que es malo y está con el Aniquilador. 376 00:19:42,375 --> 00:19:45,083 Tecton nunca haría algo así. 377 00:19:45,166 --> 00:19:46,917 No es malvado. 378 00:19:47,000 --> 00:19:49,750 ¡Es mi socio! 379 00:19:49,834 --> 00:19:51,125 Compruébalo tú mismo. 380 00:19:57,500 --> 00:19:58,917 Su marca se ha vuelto blanca. 381 00:20:00,417 --> 00:20:01,333 Es malvado. 382 00:20:02,625 --> 00:20:04,000 Es increíble. 383 00:20:04,083 --> 00:20:06,125 Crees que conoces a alguien y... 384 00:20:06,208 --> 00:20:07,875 ¡Cielos! 385 00:20:07,959 --> 00:20:11,458 "Exclamación de sorpresa. Seis letras". Es "cielos". 386 00:20:26,583 --> 00:20:28,542 Gracias de nuevo, Skylar. 387 00:20:28,625 --> 00:20:31,333 Ventisca se recupera gracias a ti. 388 00:20:31,959 --> 00:20:34,000 Sí, pero menudo frío hace ahora. 389 00:20:34,083 --> 00:20:35,500 No me digas. Yo no lo noto. 390 00:20:38,834 --> 00:20:40,917 No puedo creer aún que todo este tiempo, 391 00:20:41,000 --> 00:20:44,709 Tecton fuera socio del Aniquilador. 392 00:20:44,792 --> 00:20:46,000 Qué me vas a contar. 393 00:20:46,083 --> 00:20:47,709 Pero podemos devolver los poderes 394 00:20:47,792 --> 00:20:49,625 a muchos superhéroes. 395 00:20:49,709 --> 00:20:51,125 Eso es verdad. 396 00:20:52,417 --> 00:20:53,750 Espera. 397 00:20:53,834 --> 00:20:56,083 ¿Y si esperamos un día o dos 398 00:20:56,166 --> 00:20:57,709 antes de devolver los poderes? 399 00:20:57,792 --> 00:21:00,792 Por si Ventisca tiene efectos secundarios. 400 00:21:00,875 --> 00:21:02,291 ¿Vuelves a dudar de mí? 401 00:21:02,375 --> 00:21:05,125 Además, Skylar está perfectamente. 402 00:21:05,208 --> 00:21:06,375 ¿A qué sí, Skylar? 403 00:21:06,458 --> 00:21:08,625 Nunca he estado mejor. 404 00:21:10,458 --> 00:21:12,625 Vale, Kaz, sigue tu instinto 405 00:21:12,709 --> 00:21:14,500 y devuelve los poderes a todos.