1
00:00:03,208 --> 00:00:06,375
Tío, ¿es que no vamos
a la fiesta de Hallowen del insti?
2
00:00:06,458 --> 00:00:09,792
- ¿Por qué no llevas un disfraz?
- Sí lo llevo.
3
00:00:09,875 --> 00:00:11,375
¿Qué crees que es esto?
4
00:00:11,458 --> 00:00:14,375
¿Un ejemplo de tu falta total
de estilo al vestir?
5
00:00:16,083 --> 00:00:17,667
¿De qué vas disfrazado?
6
00:00:17,750 --> 00:00:19,500
Voy de "fiesta a lo bestia".
7
00:00:19,583 --> 00:00:21,500
Fiesta. Bestia.
8
00:00:23,417 --> 00:00:25,291
No lo va a pillar nadie.
9
00:00:27,083 --> 00:00:29,417
Mi disfraz, en cambio, es buenísimo.
10
00:00:29,500 --> 00:00:30,917
No vas disfrazado.
11
00:00:31,000 --> 00:00:34,375
Claro que sí. Voy de empollón.
12
00:00:34,458 --> 00:00:35,959
¿No te das cuenta?
13
00:00:36,041 --> 00:00:37,583
Llevo un libro,
14
00:00:37,667 --> 00:00:39,583
como los empollones.
15
00:00:41,417 --> 00:00:42,625
Menuda chorrada.
16
00:00:42,709 --> 00:00:45,166
Nadie se va a dar cuenta
de que vas disfrazado.
17
00:00:45,250 --> 00:00:48,750
Kaz, buen disfraz de empollón.
18
00:00:48,834 --> 00:00:51,291
Oliver, ni idea de qué vas.
19
00:00:56,792 --> 00:00:59,500
Seguro que estás contenta
de volver a tener tus poderes.
20
00:00:59,583 --> 00:01:01,208
No sé, a lo mejor estás pensando
21
00:01:01,291 --> 00:01:02,375
darme las gracias...
22
00:01:03,959 --> 00:01:06,333
Iba a darte un beso, pero como prefieras.
23
00:01:09,792 --> 00:01:12,875
¿Qué te ha pasado en el pelo, Skylar?
24
00:01:12,959 --> 00:01:15,667
Tu mechón rosa se ha vuelto blanco.
25
00:01:17,083 --> 00:01:19,917
Es parte de mi disfraz de Halloween.
26
00:01:20,000 --> 00:01:22,083
Voy de Skylar con 80 años.
27
00:01:22,166 --> 00:01:24,000
Se acerca una tormenta.
28
00:01:27,125 --> 00:01:28,542
Soy Skylar Tormenta.
29
00:01:30,750 --> 00:01:33,333
Menos mal. Todo el mundo sabe
30
00:01:33,417 --> 00:01:35,583
que cuando un superhéroe se pasa al mal,
31
00:01:35,667 --> 00:01:37,875
algo de él se vuelve blanco.
32
00:01:37,959 --> 00:01:40,667
No me he pasado al mal.
Soy yo, pero vieja.
33
00:01:40,750 --> 00:01:42,750
¿Podría uno de vosotros, jovenzuelos
34
00:01:42,834 --> 00:01:45,250
enseñarme a enviar una foto por e-mail?
35
00:01:45,333 --> 00:01:47,083
¿Por e-mail?
36
00:01:47,166 --> 00:01:49,083
Sí que eres vieja, sí.
37
00:01:51,250 --> 00:01:52,667
¿Qué ha pasado, Horace?
38
00:01:52,750 --> 00:01:55,041
Me he manchado con zumo de ciruela.
39
00:01:57,750 --> 00:02:00,291
Ya. Me refiero
a esa superheroína moribunda.
40
00:02:01,750 --> 00:02:04,500
A Ventisca
la atacó su archienemigo el Incinerador.
41
00:02:04,583 --> 00:02:05,917
Está estable,
42
00:02:06,041 --> 00:02:08,000
pero si la toxina del Incinerador
43
00:02:08,083 --> 00:02:09,583
se extiende, morirá.
44
00:02:09,667 --> 00:02:10,500
¿Cómo es posible?
45
00:02:10,583 --> 00:02:13,750
¿Por qué su poder congelante
no contrarresta el calor?
46
00:02:13,834 --> 00:02:15,792
El Aniquilador le quitó sus poderes.
47
00:02:15,875 --> 00:02:17,834
Su lata estaba al lado de la de Skylar.
48
00:02:17,917 --> 00:02:20,166
¿Estás pensando lo mismo que yo?
49
00:02:20,250 --> 00:02:21,667
¿Que regresemos allí
50
00:02:21,750 --> 00:02:23,375
a por los poderes de Ventisca,
51
00:02:23,458 --> 00:02:25,625
junto con los de los demás superhéroes,
52
00:02:25,709 --> 00:02:28,041
y que se los devolvamos a todos?
53
00:02:28,125 --> 00:02:29,959
No. En realidad, estaba pensando
54
00:02:30,041 --> 00:02:32,291
que me encanta
el disfraz de empollón de Kaz.
55
00:02:33,625 --> 00:02:35,208
Oliver, ni idea de qué vas tú.
56
00:02:37,792 --> 00:02:40,625
Venga, tío
Qué aventura me espera
57
00:02:40,709 --> 00:02:42,250
Jamás podríamos imaginarlo
58
00:02:42,333 --> 00:02:43,417
Al llegar a la escuela
59
00:02:43,500 --> 00:02:44,917
De la clase salgo corriendo
60
00:02:45,000 --> 00:02:47,000
A la tienda voy a ampliar conocimientos
61
00:02:47,083 --> 00:02:48,542
Superpoderes y mil villanos
62
00:02:48,625 --> 00:02:50,542
Pasaría el día aquí desde muy temprano
63
00:02:50,625 --> 00:02:52,208
Cada día me siento muy preocupado
64
00:02:52,291 --> 00:02:54,250
¿Has visto alguna vez
superhéroes enyesados?
65
00:02:54,333 --> 00:02:56,125
¿Salvaré el mundo hoy?
66
00:02:56,208 --> 00:02:57,917
No lo sé
¿Estaré a salvo hoy?
67
00:02:58,000 --> 00:02:59,625
No lo sé
¿Me daré por vencido hoy?
68
00:02:59,709 --> 00:03:01,583
No lo sé ¡El equipo Mighty Med
entró en acción!
69
00:03:01,667 --> 00:03:03,542
Salvamos un héroe por segundo
70
00:03:03,625 --> 00:03:05,083
En página diez se salva el mundo
71
00:03:05,166 --> 00:03:07,125
Nos llaman "normis"
Lo que es cierto
72
00:03:07,208 --> 00:03:09,250
Ellos vivían antes
En nuestros sueños
73
00:03:09,333 --> 00:03:11,000
Listo y atento debes estar
74
00:03:11,083 --> 00:03:12,750
Por la justicia hay que luchar
75
00:03:12,834 --> 00:03:14,542
Es un secreto que no has de revelar
76
00:03:14,625 --> 00:03:16,500
Y mañana la aventura volverá a empezar
77
00:03:16,583 --> 00:03:18,333
¿Salvaré el mundo hoy?
78
00:03:18,417 --> 00:03:20,083
No lo sé
¿Estaré a salvo hoy?
79
00:03:20,166 --> 00:03:21,834
No lo sé
¿Me rendiré hoy?
80
00:03:21,917 --> 00:03:24,041
No lo sé ¡Pero el equipo Mighty Med
Entró en acción!
81
00:03:27,291 --> 00:03:28,792
¿Qué haces?
82
00:03:28,875 --> 00:03:32,250
Trato de disimular
esta mancha de zumo de ciruela.
83
00:03:32,333 --> 00:03:34,000
Listo. Completamente camuflada.
84
00:03:38,667 --> 00:03:40,583
Hay una fiesta de Halloween
85
00:03:40,667 --> 00:03:43,250
en el insti normi esta noche.
¿Puedo ir?
86
00:03:43,333 --> 00:03:44,917
No te quero en el mundo normi.
87
00:03:45,000 --> 00:03:46,166
Es demasiado peligroso.
88
00:03:46,250 --> 00:03:47,667
¿Demasiado peligroso?
89
00:03:47,750 --> 00:03:49,917
¡Si aquí nos atacan una vez a la semana!
90
00:03:51,375 --> 00:03:53,458
Además, si voy a esa fiesta podré
91
00:03:53,542 --> 00:03:55,917
reconectarme con mis raíces.
Soy medio normi.
92
00:03:56,000 --> 00:03:58,125
¿Medio normi? ¿Quién te ha dicho eso?
93
00:03:58,208 --> 00:04:00,208
Tú mismo.
94
00:04:00,291 --> 00:04:04,500
Cierto. Eres medio normi.
95
00:04:04,583 --> 00:04:08,041
Hago por olvidar
todo lo que no me gusta de tu pasado.
96
00:04:10,000 --> 00:04:11,792
No puedes ir a esa fiesta
97
00:04:11,875 --> 00:04:14,750
porque celebraremos
nuestra propia fiesta de Halloween
98
00:04:14,834 --> 00:04:16,250
aquí en Mighty Med.
99
00:04:16,333 --> 00:04:18,417
Ya verás. Di "truco o trato".
100
00:04:18,500 --> 00:04:19,500
Truco o trato.
101
00:04:22,417 --> 00:04:23,875
¡Truco!
102
00:04:23,959 --> 00:04:25,166
¡Toma ya!
103
00:04:26,375 --> 00:04:28,875
¿A que ha sido divertido?
104
00:04:28,959 --> 00:04:30,000
¡Me chifla Halloween!
105
00:04:38,834 --> 00:04:42,166
Phillip, ¿puedo hablar contigo un momento?
106
00:04:42,250 --> 00:04:43,250
No puedes.
107
00:04:43,333 --> 00:04:45,458
Gracias.
108
00:04:45,542 --> 00:04:46,750
No sé qué hacer.
109
00:04:46,834 --> 00:04:48,542
Quiero ir a la fiesta de Halloween
110
00:04:48,625 --> 00:04:51,375
del insti normi,
pero mi tío Horace no me deja.
111
00:04:51,458 --> 00:04:54,375
No sé si escaparme e ir de todas maneras.
112
00:04:54,458 --> 00:04:55,750
¿Qué opinas?
113
00:04:55,834 --> 00:04:57,500
Opino que deberías dejarme en paz.
114
00:04:59,083 --> 00:05:01,333
Todo el mundo me dice eso.
115
00:05:02,417 --> 00:05:04,125
Acércate, chaval.
116
00:05:05,792 --> 00:05:08,041
Claro que tienes que ir
a esa fiesta normi.
117
00:05:08,125 --> 00:05:09,417
¿De verdad?
118
00:05:09,500 --> 00:05:11,333
Sí. Y nosotros te acompañaremos.
119
00:05:11,417 --> 00:05:12,667
Solo en Halloween
120
00:05:12,750 --> 00:05:16,000
podemos ir por el mundo normi
sin llamar la atención.
121
00:05:18,166 --> 00:05:20,375
¿Esa es tu manera
de no llamar la atención?
122
00:05:20,458 --> 00:05:21,750
¿Con semejante foco?
123
00:05:24,166 --> 00:05:27,834
Podéis venir conmigo,
pero no quiero que mi tío se entere.
124
00:05:28,917 --> 00:05:31,208
Phillip, ponte esto y finge ser yo.
125
00:05:33,458 --> 00:05:34,959
Toma.
126
00:05:38,000 --> 00:05:39,709
Muy bueno.
127
00:05:39,792 --> 00:05:41,500
Es exactamente lo que yo haría.
128
00:05:48,792 --> 00:05:50,125
Skylar, ayúdanos.
129
00:05:50,208 --> 00:05:51,959
Vamos a la guarida de el Aniquilador
130
00:05:52,041 --> 00:05:53,417
para recuperar los poderes
131
00:05:53,500 --> 00:05:56,792
- de los superhéroes.
- ¿Cómo dices?
132
00:05:56,875 --> 00:06:00,125
Digo... ¿cómo dices?
133
00:06:02,500 --> 00:06:05,792
Genial, ¿eh?
Oliver es un tirillas
134
00:06:05,875 --> 00:06:08,667
y no puede con todos los superpoderes
y yo soy un vago.
135
00:06:09,834 --> 00:06:11,041
¿Por qué no nos ayudas?
136
00:06:11,125 --> 00:06:12,667
¡Mecachis!
137
00:06:12,750 --> 00:06:14,125
Me encantaría,
138
00:06:14,208 --> 00:06:16,166
pero Horace no me deja salir de aquí
139
00:06:16,250 --> 00:06:18,125
hasta que no me haga
todas las pruebas.
140
00:06:18,208 --> 00:06:19,542
¿Cómo dices, Horace?
141
00:06:19,625 --> 00:06:21,208
Voy para allá.
142
00:06:21,291 --> 00:06:23,333
Acabo de clavar
la prueba de superoído.
143
00:06:27,625 --> 00:06:29,542
¿Y si le pedimos ayuda a Tecton?
144
00:06:29,625 --> 00:06:30,959
Es un superhéroe.
145
00:06:31,041 --> 00:06:33,208
Tiene mejores cosas
que hacer que ayudarnos.
146
00:06:33,291 --> 00:06:35,208
Aplica la lógica, por favor.
147
00:06:35,291 --> 00:06:36,792
Es un superhéroe.
148
00:06:36,875 --> 00:06:38,500
Los superhéroes ayudan a la gente.
149
00:06:38,583 --> 00:06:40,000
Gente como nosotros.
150
00:06:40,083 --> 00:06:41,959
Nos ayudará.
151
00:06:42,041 --> 00:06:43,917
No funciona así.
152
00:06:44,000 --> 00:06:45,875
Tecton, ¿podrías ayudarnos?
153
00:06:45,959 --> 00:06:47,917
Claro. Soy un superhéroe.
154
00:06:48,000 --> 00:06:49,709
Ayudo a la gente.
Gente como vosotros.
155
00:06:49,792 --> 00:06:51,375
Necesitáis ayuda. Os ayudaré.
156
00:06:57,875 --> 00:07:00,875
Por fin veo a los adolescentes normis
157
00:07:00,959 --> 00:07:02,750
en su hábitat natural.
158
00:07:02,834 --> 00:07:04,750
No hay nada más natural que fingir
159
00:07:04,834 --> 00:07:07,667
ser un no muerto o un cucurucho de helado.
160
00:07:10,625 --> 00:07:11,792
¿Alan?
161
00:07:11,875 --> 00:07:14,667
Casi no reconozco con ese disfraz.
162
00:07:14,750 --> 00:07:17,041
Tú con un chaleco con mangas.
163
00:07:17,125 --> 00:07:19,500
¡Qué fuerte!
164
00:07:19,583 --> 00:07:20,792
¿De qué vas tú?
165
00:07:20,875 --> 00:07:24,041
De suelo de un cine.
166
00:07:27,834 --> 00:07:29,792
Registro normi, entrada uno:
167
00:07:29,875 --> 00:07:31,792
hay chuches gratis en el suelo
168
00:07:31,875 --> 00:07:33,417
de los cines normis.
169
00:07:37,542 --> 00:07:39,375
Voy a investigar más por ahí.
170
00:07:39,458 --> 00:07:41,291
Recordad, nadie debe enterarse
171
00:07:41,375 --> 00:07:43,208
de que los superhéroes existen.
172
00:07:43,291 --> 00:07:44,917
Nada de superpoderes aquí.
173
00:07:45,000 --> 00:07:46,959
Va por ti, Incógnito.
174
00:08:00,208 --> 00:08:02,000
¡Caray!
175
00:08:02,083 --> 00:08:05,792
¿No te enseñaron a llamar
antes de cruzar un portal espacial?
176
00:08:05,875 --> 00:08:07,166
Disculpa.
177
00:08:07,250 --> 00:08:08,709
Traigo malas noticias.
178
00:08:08,792 --> 00:08:11,291
Oliver y Kaz van a devolver
a los superhéroes
179
00:08:11,375 --> 00:08:13,000
los poderes que les quitaste.
180
00:08:13,083 --> 00:08:15,542
A lo mejor nos viene bien.
181
00:08:15,625 --> 00:08:19,166
Ve a mi guarida antes que ellos
y sabotea los superpoderes.
182
00:08:19,250 --> 00:08:20,542
Qué buen plan.
183
00:08:20,625 --> 00:08:22,583
Cuando les devuelvan sus poderes,
184
00:08:22,667 --> 00:08:24,959
conseguiremos un ejército de villanos.
185
00:08:25,041 --> 00:08:26,875
Espera. Se acerca alguien.
186
00:08:34,542 --> 00:08:36,166
Me encanta hacer esto.
187
00:08:37,500 --> 00:08:39,500
Retrasa a los chicos.
188
00:08:39,583 --> 00:08:41,750
Así lo haré. Hasta luego.
189
00:08:44,333 --> 00:08:45,792
Sigues ahí, ¿verdad?
190
00:08:47,125 --> 00:08:49,834
Lo siento. Es que me encanta.
191
00:08:52,792 --> 00:08:54,625
Tecton irá a la guarida por su cuenta.
192
00:08:54,709 --> 00:08:56,000
Está en una mudanza.
193
00:08:56,083 --> 00:08:58,375
Tiene que aprender a decir "no".
194
00:08:59,250 --> 00:09:00,917
Menos mal que seguís aquí.
195
00:09:01,000 --> 00:09:02,458
Nos hemos dado cuenta de que
196
00:09:02,542 --> 00:09:04,166
necesitamos un ojo de Experion
197
00:09:04,250 --> 00:09:06,166
para pasar el escáner de retina
del Aniquilador.
198
00:09:06,250 --> 00:09:07,583
Hemos ido hasta Mighty Max
199
00:09:07,667 --> 00:09:09,917
y Experion ha recordado
que el Aniquilador
200
00:09:10,000 --> 00:09:13,834
esconde un ojo
bajo el felpudo de la entrada,
201
00:09:13,917 --> 00:09:16,667
que no parece un sitio muy limpio,
202
00:09:16,750 --> 00:09:18,750
pero es un tipo
que vive en una alcantarilla.
203
00:09:20,458 --> 00:09:23,166
Ventisca ha empeorado mucho.
204
00:09:23,250 --> 00:09:26,250
Si no le devolvemos
sus poderes ya, morirá.
205
00:09:26,333 --> 00:09:29,333
Si veis a Alan, decidle
que le he hecho esto para Halloween.
206
00:09:30,834 --> 00:09:33,291
Es la peor calabaza de Halloween
de la historia.
207
00:09:33,375 --> 00:09:34,834
¿Necesitas gafas?
208
00:09:34,917 --> 00:09:36,875
Es un retrato perfecto
del Dr. Calabaza.
209
00:09:37,709 --> 00:09:39,625
Dr. Calabaza, ocupémonos de Ventisca.
210
00:09:46,208 --> 00:09:47,917
Kaz, tenemos irnos ya.
211
00:09:48,000 --> 00:09:51,583
A lo mejor puedo abriros
un portal espacial.
212
00:09:51,667 --> 00:09:53,166
Llegaríais allí enseguida.
213
00:09:53,250 --> 00:09:57,625
Siempre he querido viajar
a través de un portal espacial.
214
00:09:57,709 --> 00:09:59,667
Espera. ¿Hace frío?
215
00:09:59,750 --> 00:10:01,667
¿Nos llevamos los cortavientos?
216
00:10:04,291 --> 00:10:05,375
Estaréis bien.
217
00:10:05,458 --> 00:10:07,625
No se lo contéis a Horace.
218
00:10:07,709 --> 00:10:10,291
Se enfadaría
y no quiero que me tire un huevo.
219
00:10:11,625 --> 00:10:12,709
¡Truco!
220
00:10:25,709 --> 00:10:26,959
¿Dónde estamos?
221
00:10:27,041 --> 00:10:30,375
El portal de Skylar
nos ha dejado en mitad del espacio.
222
00:10:30,458 --> 00:10:31,542
Espacio...
223
00:10:31,625 --> 00:10:33,375
Espacio...
224
00:10:33,458 --> 00:10:36,375
Horace tiene razón:
no controla sus superpoderes.
225
00:10:36,458 --> 00:10:39,750
Menos mal que esta burbuja nos protege.
226
00:10:39,834 --> 00:10:41,875
Pero hace mucho frío.
227
00:10:42,750 --> 00:10:44,917
¿Recuerdas reírte de mi cortavientos?
228
00:10:46,625 --> 00:10:48,667
Regresemos por el portal.
229
00:10:52,542 --> 00:10:53,875
¡Ya no está!
230
00:10:53,959 --> 00:10:55,083
¿Estamos atrapados?
231
00:10:55,166 --> 00:10:56,917
¿Cuánto oxígeno nos queda?
232
00:10:57,000 --> 00:10:58,083
Da igual.
233
00:10:58,166 --> 00:10:59,542
No se nos va a acabar.
234
00:10:59,625 --> 00:11:00,709
¿Cómo lo sabes?
235
00:11:00,792 --> 00:11:03,000
¡Porque ese meteorito nos matará antes!
236
00:11:13,291 --> 00:11:14,625
Viene directo hacia aquí.
237
00:11:14,709 --> 00:11:15,667
Hay que hacer algo.
238
00:11:15,750 --> 00:11:17,417
Tienes razón.
239
00:11:21,166 --> 00:11:23,125
¿En qué ayuda eso?
240
00:11:23,208 --> 00:11:24,500
Me ayuda a no tener
241
00:11:24,583 --> 00:11:26,250
el cuello frío en este momento.
242
00:11:30,792 --> 00:11:33,250
¡Ya lo tengo!
243
00:11:33,333 --> 00:11:35,417
- ¡Hámsters!
- ¿Qué dices?
244
00:11:35,500 --> 00:11:37,458
Corre como un hámster en una rueda.
245
00:11:44,291 --> 00:11:45,500
Ha funcionado.
246
00:11:45,583 --> 00:11:47,000
Nos has... ¡Hámsters!
247
00:11:53,792 --> 00:11:57,000
Mira, no podemos seguir así.
248
00:11:57,083 --> 00:11:58,125
Dame tu reloj.
249
00:11:58,208 --> 00:11:59,750
¿Para qué?
250
00:11:59,834 --> 00:12:01,583
- Hazlo.
- Toma.
251
00:12:05,625 --> 00:12:09,291
Solo por si te ayuda.
Destrozar mi reloj no parará el tiempo.
252
00:12:10,166 --> 00:12:12,291
Creo que sé cómo abrir
un portal espacial.
253
00:12:12,375 --> 00:12:15,583
¿Recuerdas cómo Escudo Plateado
abrió un agujero en el espacio
254
00:12:15,667 --> 00:12:17,625
con un rayo de neutrones
y un cristal de cuarzo?
255
00:12:17,709 --> 00:12:19,166
Tu móvil tiene un cristal de cuarzo
256
00:12:19,250 --> 00:12:21,333
y los móviles emiten rayos de neutrones.
257
00:12:21,417 --> 00:12:22,291
Qué va.
258
00:12:22,375 --> 00:12:24,583
Bueno, ¡emiten cosas!
259
00:12:24,667 --> 00:12:27,250
Mira, tenías razón sobre los disfraces
260
00:12:27,333 --> 00:12:29,166
y sobre lo de que Tecton nos ayudaría,
261
00:12:29,250 --> 00:12:31,542
pero esto es completamente absurdo.
262
00:12:31,625 --> 00:12:33,083
¿Tienes una idea mejor?
263
00:12:33,166 --> 00:12:36,208
Porque, según mi reloj,
nos queda un minuto de vida.
264
00:12:36,291 --> 00:12:37,667
Vale.
265
00:12:37,750 --> 00:12:40,208
Espera. Si tienes un reloj
¿por qué has roto el mío?
266
00:12:40,291 --> 00:12:42,250
Porque va a juego con este.
267
00:12:49,458 --> 00:12:52,625
Alan, ¿listo para seguir disfrutando
de Halloween?
268
00:12:52,709 --> 00:12:54,083
¿Me dejas trabajar?
269
00:12:55,083 --> 00:12:56,709
Esto es importante.
270
00:12:56,792 --> 00:12:57,959
¡Madre mía!
271
00:12:58,041 --> 00:13:01,166
Alan, tu disfraz de Phillip es fabuloso.
272
00:13:01,250 --> 00:13:04,000
No soy Alan, soy Phillip.
273
00:13:04,083 --> 00:13:05,625
Solo llevo uno de sus chalecos,
274
00:13:05,709 --> 00:13:08,709
que he podido ponerme
gracias a mi diminuta cabeza.
275
00:13:09,959 --> 00:13:13,417
¿Alan te ha metido en esto? ¿Dónde está?
276
00:13:13,500 --> 00:13:17,208
Me hizo prometer que no te lo contaría,
así que, ahí va.
277
00:13:18,041 --> 00:13:19,667
Él y un grupo de superhéroes
278
00:13:19,750 --> 00:13:21,667
están en la fiesta de un instituto.
279
00:13:21,750 --> 00:13:25,458
Eso es terrible. Alan es un desastre.
280
00:13:25,542 --> 00:13:27,250
Descubrirá los superéroes
281
00:13:27,333 --> 00:13:28,667
al mundo normi.
282
00:13:28,750 --> 00:13:30,500
Esto es culpa mía.
283
00:13:30,583 --> 00:13:33,041
Le hice creer que era medio normi
284
00:13:33,125 --> 00:13:36,583
para proteger la identidad de su padre,
el superhéroe Óptimo.
285
00:13:36,667 --> 00:13:40,542
¿He hecho bien?
El fin ¿justifica los medios?
286
00:13:41,750 --> 00:13:44,542
Lo último que escuché fue "espárrago".
287
00:13:46,166 --> 00:13:47,291
No he dicho "espárrago".
288
00:13:47,375 --> 00:13:48,709
Sí, hace una semana.
289
00:13:48,792 --> 00:13:50,291
No te escucho desde entonces.
290
00:13:52,250 --> 00:13:55,709
Pues alguien se ha perdido el final
de una historia emocionantísima.
291
00:13:59,083 --> 00:14:00,208
Está listo.
292
00:14:00,291 --> 00:14:02,208
Abriré el portal a la de diez.
293
00:14:02,291 --> 00:14:06,709
Mil uno, mil dos...
294
00:14:06,792 --> 00:14:09,417
¡No nos queda aire! ¡Espabila!
295
00:14:10,792 --> 00:14:12,667
Has hecho que me pierda.
296
00:14:12,750 --> 00:14:16,583
Mil uno, mil dos...
297
00:14:16,667 --> 00:14:20,542
Poderes contaminados, hecho.
298
00:14:20,625 --> 00:14:24,875
Factura de internet, hecho.
299
00:14:27,250 --> 00:14:28,792
¿Qué se me olvida?
300
00:14:28,875 --> 00:14:30,125
Ay, sí.
301
00:14:36,750 --> 00:14:39,333
¡Lo has logrado! ¡Nos has salvado!
302
00:14:39,417 --> 00:14:41,458
Tú idea ha funcionado.
303
00:14:41,542 --> 00:14:43,792
Y no tuve que contar hasta mil diez.
304
00:14:44,959 --> 00:14:47,667
Nunca más volveré a dudar de ti.
305
00:14:47,750 --> 00:14:50,417
Tenemos que ir
a la guarida del Aniquilador ya.
306
00:14:50,500 --> 00:14:52,291
Según mis dos relojes,
307
00:14:52,375 --> 00:14:54,458
Tecton lleva 10 minutos esperándonos.
308
00:15:02,083 --> 00:15:03,959
¿Skylar?
309
00:15:04,041 --> 00:15:05,709
¿Qué haces aquí?
310
00:15:06,959 --> 00:15:11,750
Kaz y Oliver me han pedido
que recupere los poderes de Ventisca.
311
00:15:11,834 --> 00:15:13,166
Está muy enferma.
312
00:15:13,250 --> 00:15:15,125
No parece que tengas mucha prisa
313
00:15:15,208 --> 00:15:16,917
por regresar a Mighty Med.
314
00:15:17,000 --> 00:15:21,625
Te has tomado un té
y has resuelto un crucigrama.
315
00:15:21,709 --> 00:15:25,417
La "atracción turística noruega" es
"fiordo", por cierto.
316
00:15:27,250 --> 00:15:32,166
Y eso que sostienes solo sirve
para contaminar superpoderes.
317
00:15:32,250 --> 00:15:34,291
Tecton, te juro que te equivocas.
318
00:15:34,375 --> 00:15:36,000
Soy Skylar Tormenta.
319
00:15:36,083 --> 00:15:38,458
Nunca haría nada malvado...
320
00:15:39,709 --> 00:15:40,834
como esto.
321
00:16:40,041 --> 00:16:42,291
Ahora tú también serás malvado, Tecton.
322
00:16:51,166 --> 00:16:53,583
Registro normi, entrada 37.
323
00:16:53,667 --> 00:16:57,166
Zanahorias baby, maíz baby,
costillas baby.
324
00:16:57,250 --> 00:17:00,375
Los normis son unos cursis.
325
00:17:04,667 --> 00:17:06,667
¡Alan! ¿Cómo has sido capaz?
326
00:17:06,750 --> 00:17:08,417
¿Así te quedas tú en el hospital?
327
00:17:09,750 --> 00:17:10,917
Me has desobedecido
328
00:17:11,000 --> 00:17:13,500
y puesto en peligro
todo el mundo superhéroe.
329
00:17:13,583 --> 00:17:15,333
Estoy aprendiendo muchísimo aquí.
330
00:17:15,709 --> 00:17:17,875
Además, nadie sospecha ni remotamente
331
00:17:17,959 --> 00:17:20,250
que son superhéores de verdad.
332
00:17:20,333 --> 00:17:21,542
¡Atención todos!
333
00:17:21,625 --> 00:17:24,667
Ha llegado el momento de elegir
el mejor disfraz de la noche.
334
00:17:24,750 --> 00:17:29,208
Los finalistas son
dos Guerreros Oscuros y un empollón.
335
00:17:30,959 --> 00:17:32,500
El ganador es...
336
00:17:33,458 --> 00:17:35,417
este tipo, no.
337
00:17:36,667 --> 00:17:39,083
Enhorabuena, Ashton. Has ganado.
338
00:17:39,166 --> 00:17:40,917
¿Cómo?
339
00:17:41,000 --> 00:17:43,583
Ni de lejos
ese disfraz es mejor que el mío.
340
00:17:43,667 --> 00:17:46,500
Es obvio que te lo hizo tu madre.
341
00:17:46,583 --> 00:17:48,417
¿Y qué importa si me lo hizo mi madre?
342
00:17:50,000 --> 00:17:51,709
¿Su disfraz hace esto?
343
00:18:03,125 --> 00:18:05,125
Esto es, exactamente, lo que temía.
344
00:18:05,208 --> 00:18:07,291
Ahora saben que los superhéroes existen.
345
00:18:07,375 --> 00:18:09,542
Tranquilo. Sé cómo solucionar esto.
346
00:18:11,542 --> 00:18:15,250
Vaya birria de efectos especiales.
347
00:18:15,333 --> 00:18:17,375
No valen nada.
348
00:18:17,458 --> 00:18:18,709
Es verdad.
349
00:18:18,792 --> 00:18:20,875
A mí me han parecido geniales,
350
00:18:20,959 --> 00:18:22,291
pero quiero encajar,
351
00:18:22,375 --> 00:18:24,208
así que te voy apoyar.
352
00:18:29,834 --> 00:18:32,250
Has estado muy rápido ahí, Alan.
353
00:18:32,333 --> 00:18:33,834
¿Cómo se te ha ocurrido?
354
00:18:33,917 --> 00:18:36,542
He aprendido
que los adolescentes normis odian todo
355
00:18:36,625 --> 00:18:39,667
y que es fácil convertirlos
en una turba peligrosa.
356
00:18:39,750 --> 00:18:40,583
Observa.
357
00:18:40,667 --> 00:18:43,166
¡Ese típo lleva gafas!
358
00:18:43,250 --> 00:18:44,750
¡A por él!
359
00:18:51,542 --> 00:18:53,834
Alan, te he subestimado.
360
00:18:53,917 --> 00:18:55,917
Ni siquiera creí que fuera posible.
361
00:19:06,917 --> 00:19:08,083
¿Skylar?
362
00:19:08,166 --> 00:19:09,542
¿Qué haces aquí?
363
00:19:10,834 --> 00:19:12,000
¿Qué le pasa a Tecton?
364
00:19:12,083 --> 00:19:15,125
Mi sentido Skylar me advirtió
de que algo iba mal.
365
00:19:15,208 --> 00:19:18,291
Al llegar, vi a Tecton robando
los superpoderes.
366
00:19:18,375 --> 00:19:20,750
No. Es un malentendido. ¿Vale?
367
00:19:20,834 --> 00:19:23,041
Le pedimos ayuda a Tecton,
368
00:19:23,125 --> 00:19:25,417
pero nos perdimos por el espacio,
369
00:19:25,500 --> 00:19:26,875
no acuso a nadie.
370
00:19:26,959 --> 00:19:28,625
¡Pero yo sí! ¡Ha sido cosa tuya!
371
00:19:29,625 --> 00:19:32,000
¿En qué estabas pensando?
372
00:19:32,083 --> 00:19:34,166
Lo siento. Mis poderes fallan un poco aún.
373
00:19:34,250 --> 00:19:37,125
Pillé a Tecton tratando de inyectarse
374
00:19:37,208 --> 00:19:39,500
todos estos poderes,
y me atacó.
375
00:19:39,583 --> 00:19:42,291
Creo que es malo
y está con el Aniquilador.
376
00:19:42,375 --> 00:19:45,083
Tecton nunca haría algo así.
377
00:19:45,166 --> 00:19:46,917
No es malvado.
378
00:19:47,000 --> 00:19:49,750
¡Es mi socio!
379
00:19:49,834 --> 00:19:51,125
Compruébalo tú mismo.
380
00:19:57,500 --> 00:19:58,917
Su marca se ha vuelto blanca.
381
00:20:00,417 --> 00:20:01,333
Es malvado.
382
00:20:02,625 --> 00:20:04,000
Es increíble.
383
00:20:04,083 --> 00:20:06,125
Crees que conoces a alguien y...
384
00:20:06,208 --> 00:20:07,875
¡Cielos!
385
00:20:07,959 --> 00:20:11,458
"Exclamación de sorpresa. Seis letras".
Es "cielos".
386
00:20:26,583 --> 00:20:28,542
Gracias de nuevo, Skylar.
387
00:20:28,625 --> 00:20:31,333
Ventisca se recupera gracias a ti.
388
00:20:31,959 --> 00:20:34,000
Sí, pero menudo frío hace ahora.
389
00:20:34,083 --> 00:20:35,500
No me digas. Yo no lo noto.
390
00:20:38,834 --> 00:20:40,917
No puedo creer aún
que todo este tiempo,
391
00:20:41,000 --> 00:20:44,709
Tecton fuera socio del Aniquilador.
392
00:20:44,792 --> 00:20:46,000
Qué me vas a contar.
393
00:20:46,083 --> 00:20:47,709
Pero podemos devolver los poderes
394
00:20:47,792 --> 00:20:49,625
a muchos superhéroes.
395
00:20:49,709 --> 00:20:51,125
Eso es verdad.
396
00:20:52,417 --> 00:20:53,750
Espera.
397
00:20:53,834 --> 00:20:56,083
¿Y si esperamos un día o dos
398
00:20:56,166 --> 00:20:57,709
antes de devolver los poderes?
399
00:20:57,792 --> 00:21:00,792
Por si Ventisca tiene efectos secundarios.
400
00:21:00,875 --> 00:21:02,291
¿Vuelves a dudar de mí?
401
00:21:02,375 --> 00:21:05,125
Además, Skylar está perfectamente.
402
00:21:05,208 --> 00:21:06,375
¿A qué sí, Skylar?
403
00:21:06,458 --> 00:21:08,625
Nunca he estado mejor.
404
00:21:10,458 --> 00:21:12,625
Vale, Kaz, sigue tu instinto
405
00:21:12,709 --> 00:21:14,500
y devuelve los poderes a todos.