1 00:00:03,208 --> 00:00:06,375 Luulin, menisimme koulun halloween-juhliin. 2 00:00:06,458 --> 00:00:09,792 Miksei sinulla ole asua? -Minullahan on. 3 00:00:09,875 --> 00:00:11,375 Miksi muuten pukeutuisin näin? 4 00:00:11,458 --> 00:00:14,375 Koska tämä asu on hienompi kuin tavallinen asusi, vai? 5 00:00:16,083 --> 00:00:17,667 Mikä olet olevinasi? 6 00:00:17,750 --> 00:00:19,500 Olen bile-eläin. 7 00:00:19,583 --> 00:00:21,500 Bileet. Eläin. 8 00:00:23,417 --> 00:00:25,291 Kukaan ei tajua tuota. 9 00:00:27,083 --> 00:00:29,417 Toisin kuin minun asuni. 10 00:00:29,500 --> 00:00:30,917 Ei sinulla ole asua. 11 00:00:31,000 --> 00:00:34,375 Onpas. Olen nörtti. 12 00:00:34,458 --> 00:00:35,959 Näetkö? 13 00:00:36,041 --> 00:00:37,583 Minulla on kirja. 14 00:00:37,667 --> 00:00:39,583 Kuin nörtillä. 15 00:00:41,417 --> 00:00:42,625 Se on järjetöntä. 16 00:00:42,709 --> 00:00:45,166 Kukaan ei ikinä huomaa, että sinulla on joku asu. 17 00:00:45,250 --> 00:00:48,750 Pidän nörttiasustasi, Kaz. 18 00:00:48,834 --> 00:00:51,291 En tiedä yhtään, mikä olet, Oliver. 19 00:00:56,792 --> 00:00:59,500 On varmaan hienoa saada voimasi takaisin. 20 00:00:59,583 --> 00:01:01,208 Jos mietit tapaa kiittää minua, 21 00:01:01,291 --> 00:01:02,375 voisit... 22 00:01:03,959 --> 00:01:06,333 Aioin suudella sinua, mutta hyvä on. 23 00:01:09,792 --> 00:01:12,875 Hei, Skylar. Mikä hiuksissasi on? 24 00:01:12,959 --> 00:01:15,667 Vaaleanpunainen raita on muuttunut valkoiseksi. 25 00:01:17,083 --> 00:01:19,917 Se on osa halloween-asuani. 26 00:01:20,000 --> 00:01:22,083 Olen 80-vuotias Skylar Myrsky. 27 00:01:22,166 --> 00:01:24,000 Tulossa on myrsky. 28 00:01:27,125 --> 00:01:28,542 Skylar-myrsky. 29 00:01:30,750 --> 00:01:33,333 Hyvä, koska kaikki tietävät - 30 00:01:33,417 --> 00:01:35,709 että supersankarin muutoksen pahaksi näkee - 31 00:01:35,792 --> 00:01:37,875 jonkin piirteen valkoisuudesta. 32 00:01:37,959 --> 00:01:40,667 En ole paha. Olen vain vanha. 33 00:01:40,750 --> 00:01:42,750 Voiko toinen teistä klopeista - 34 00:01:42,834 --> 00:01:45,250 opettaa minua liittämään kuvan sähköpostiin? 35 00:01:45,333 --> 00:01:47,083 Sähköpostiinko? 36 00:01:47,166 --> 00:01:49,083 Olet tosiaan vanha. 37 00:01:51,250 --> 00:01:52,667 Mitä tapahtui, Horace? 38 00:01:52,750 --> 00:01:55,041 Kaadoin luumumehua housuilleni. 39 00:01:57,750 --> 00:02:00,291 Tarkoitin kuolevaa supersankaria. 40 00:02:01,750 --> 00:02:04,500 Lumimyrskyn kimppuun kävi pahin vihollinen Jäteuuni. 41 00:02:04,583 --> 00:02:05,917 Hänen tilansa on vakaa - 42 00:02:06,041 --> 00:02:08,000 mutta Jäteuunin myrkky - 43 00:02:08,083 --> 00:02:09,583 voi levitä ja polttaa hänet. 44 00:02:09,667 --> 00:02:10,500 En tajua. 45 00:02:10,583 --> 00:02:13,750 Miksei Lumimyrskyn jäädytysvoima toimi lämpöä vastaan? 46 00:02:13,834 --> 00:02:15,792 Koska Tuhoaja varasti hänen voimansa. 47 00:02:15,875 --> 00:02:17,834 Purkki oli hänen hyllyssään. 48 00:02:17,917 --> 00:02:20,166 Ajatteletteko samaa kuin minä? 49 00:02:20,250 --> 00:02:21,667 Menemme Tuhoajan luolaan - 50 00:02:21,750 --> 00:02:23,375 hakemaan Lumimyrksyn voimat - 51 00:02:23,458 --> 00:02:25,625 ja samalla voimme ottaa kaikki muut voimat - 52 00:02:25,709 --> 00:02:28,041 ja palauttaa sankareille? 53 00:02:28,125 --> 00:02:29,959 Ei. Ajattelin oikeastaan - 54 00:02:30,041 --> 00:02:32,291 miten paljon pidän Kazin nörttiasusta. 55 00:02:33,625 --> 00:02:35,208 Oliver, en tiedä, mikä olet. 56 00:02:37,792 --> 00:02:39,041 Okei hei 57 00:02:39,125 --> 00:02:40,625 Joka päivä seikkailu on 58 00:02:40,709 --> 00:02:42,250 Sitä naamoist ei arvais 59 00:02:42,333 --> 00:02:43,417 Kun lähtee töihin 60 00:02:43,500 --> 00:02:44,917 Koulusta varhain 61 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 Sarjiskaupalle painellaan lukemaan 62 00:02:47,083 --> 00:02:48,542 Uusia juttuja, supervoimia 63 00:02:48,625 --> 00:02:50,542 Jos ei olis duunii Täällä menis tuntei 64 00:02:50,625 --> 00:02:52,208 Ei sais muka murehtii 65 00:02:52,291 --> 00:02:54,250 Tääl hoidetaan supersankarii 66 00:02:54,333 --> 00:02:56,125 Pelastuuko maailma? Ei tietoo 67 00:02:56,208 --> 00:02:57,917 Ollaanko turvassa? Ei tietoo 68 00:02:58,000 --> 00:02:59,750 Jäädäänkö vai häivytään? Ei tietoo 69 00:02:59,834 --> 00:03:01,583 Tää on Supersairaala Nyt se on menoo 70 00:03:01,667 --> 00:03:03,583 Pelastajii pelastetaan Koulun jälkeen 71 00:03:03,667 --> 00:03:05,333 Käännetään sivuu Vedetään täysil 72 00:03:05,417 --> 00:03:07,125 Me ollaan normei Normisti mahtavii 73 00:03:07,208 --> 00:03:09,250 Nähdään sankarei Jotka kuviteltiin 74 00:03:09,333 --> 00:03:11,000 Pitää pystyy taisteleen 75 00:03:11,083 --> 00:03:12,750 Nyrkeil puolest oikeuden 76 00:03:12,834 --> 00:03:14,542 Me nähdään näkymättömii 77 00:03:14,625 --> 00:03:16,500 Huomenna jatketaan Samaan malliin 78 00:03:16,583 --> 00:03:18,333 Pelastuuko maailma? Ei tietoo 79 00:03:18,417 --> 00:03:20,083 Ollaanko turvassa? Ei tietoo 80 00:03:20,166 --> 00:03:21,917 Jäädäänkö vai häivytään? Ei tietoo 81 00:03:22,000 --> 00:03:24,041 Tää on Supersairaala Nyt se on menoo 82 00:03:27,291 --> 00:03:28,792 Mitä oikein teet? 83 00:03:28,875 --> 00:03:32,250 Yritän vain piilottaa tätä luumumehutahraa. 84 00:03:32,333 --> 00:03:34,000 No niin, nyt se ei näy. 85 00:03:38,667 --> 00:03:40,583 Kuulin Oliverilta ja Kazilta juhlista - 86 00:03:40,667 --> 00:03:43,250 tänä iltana normikoulussa. Saanko mennä? 87 00:03:43,333 --> 00:03:44,917 En halua sinua normimaailmaan. 88 00:03:45,000 --> 00:03:46,166 Se on liian vaarallista. 89 00:03:46,250 --> 00:03:47,667 Liian vaarallistako? 90 00:03:47,750 --> 00:03:49,917 Tänne hyökätään kerran viikossa. 91 00:03:51,375 --> 00:03:53,458 Sitä paitsi juhlissa saan tilaisuuden - 92 00:03:53,542 --> 00:03:55,917 tutkia juuriani. Olenhan puoliksi normaali. 93 00:03:56,000 --> 00:03:58,125 Puoliksi normaaliko? Kuka niin sanoi? 94 00:03:58,208 --> 00:04:00,208 Sinä. 95 00:04:00,291 --> 00:04:04,500 Ai niin. Olet puoliksi normaali. 96 00:04:04,583 --> 00:04:08,041 Se on osa taustaasi, jonka tahtoisin unohtaa, joten unohdin. 97 00:04:10,000 --> 00:04:11,792 Et voi kuitenkaan mennä juhliin - 98 00:04:11,875 --> 00:04:14,750 koska juhlimme halloweenia - 99 00:04:14,834 --> 00:04:16,250 täällä Supersairaalassa. 100 00:04:16,333 --> 00:04:18,417 Minä näytän. Sano "karkki vai kepponen". 101 00:04:18,500 --> 00:04:19,542 Karkki vai kepponen. 102 00:04:22,417 --> 00:04:23,875 Kepponen! 103 00:04:23,959 --> 00:04:25,166 Siinä! 104 00:04:26,375 --> 00:04:28,834 Eikö ollutkin hauskaa? 105 00:04:28,917 --> 00:04:30,041 Halloween on mahtava! 106 00:04:38,834 --> 00:04:42,166 Hei, Phillip, voimmeko jutella hetken? 107 00:04:42,250 --> 00:04:43,250 Emme. 108 00:04:43,333 --> 00:04:45,458 Kiitos. 109 00:04:45,542 --> 00:04:46,750 En tiedä, mitä tehdä. 110 00:04:46,834 --> 00:04:48,542 Tahdon mennä halloween-juhliin - 111 00:04:48,625 --> 00:04:51,375 normikoululle, mutta Horace-setä ei päästä. 112 00:04:51,458 --> 00:04:54,375 Voisin livahtaa ulos ja mennä silti. 113 00:04:54,458 --> 00:04:55,750 Mitä mieltä olet? 114 00:04:55,834 --> 00:04:57,500 Saisit jättää minut rauhaan. 115 00:04:59,083 --> 00:05:01,333 Niin kaikki sanovat. 116 00:05:02,417 --> 00:05:04,125 Hei, tule tänne. 117 00:05:05,792 --> 00:05:08,041 Sinun pitää ilman muuta mennä normijuhliin. 118 00:05:08,125 --> 00:05:09,417 Niinkö? 119 00:05:09,500 --> 00:05:11,291 Niin, ja me tulemme mukaasi. 120 00:05:11,375 --> 00:05:12,667 Halloween on ainoa päivä - 121 00:05:12,750 --> 00:05:16,000 jolloin voimme kävellä normaalien seassa ilman huomiota. 122 00:05:18,166 --> 00:05:20,375 On vaikea olla huomaamaton - 123 00:05:20,458 --> 00:05:21,750 kun on valokeilassa. 124 00:05:24,166 --> 00:05:27,834 Voitte kaikki tulla, mutten halua Horace-sedän tietävän, että menin. 125 00:05:28,917 --> 00:05:31,208 Pue tämä päällesi ja esitä minua, Phillip. 126 00:05:33,458 --> 00:05:34,959 Tässä. 127 00:05:38,000 --> 00:05:39,709 Hyvä alku minuna. 128 00:05:39,792 --> 00:05:41,500 Juuri tuollaista tekisin. 129 00:05:48,750 --> 00:05:50,083 Tarvitsemme apua, Skylar. 130 00:05:50,166 --> 00:05:52,000 Kaz ja minä menemme Tuhoajan luolaan - 131 00:05:52,083 --> 00:05:53,542 hakemaan varastetut voimat - 132 00:05:53,625 --> 00:05:56,792 ja palauttamaan ne sankareille. -Teette mitä? 133 00:05:56,875 --> 00:06:00,125 Siis mitä te teette? 134 00:06:02,500 --> 00:06:05,792 Joka tapauksessa... Oliver on liian heikko - 135 00:06:05,875 --> 00:06:08,667 kantamaan voimia, ja minä olen liian laiska. 136 00:06:09,834 --> 00:06:11,041 Tuletko auttamaan? 137 00:06:11,125 --> 00:06:12,667 Pahus! 138 00:06:12,750 --> 00:06:14,083 Tulisin mielelläni - 139 00:06:14,166 --> 00:06:16,291 mutta Horace ei päästä Supersairaalasta - 140 00:06:16,375 --> 00:06:18,125 ennen testien tekemistä. 141 00:06:18,208 --> 00:06:19,542 Mitä, Horace? 142 00:06:19,625 --> 00:06:21,208 Hyvä on, minä menen. 143 00:06:21,291 --> 00:06:23,333 Se oli superkuulotesti. Loistin siinä. 144 00:06:27,625 --> 00:06:29,542 Entä jos pyydämme Tectonia avuksi? 145 00:06:29,625 --> 00:06:30,959 Hän on supersankari. 146 00:06:31,041 --> 00:06:33,208 Hän ei ehdi olla apulaisenamme. 147 00:06:33,291 --> 00:06:35,208 Ajattele luovemmin. 148 00:06:35,291 --> 00:06:36,792 Hän on supersankari. 149 00:06:36,875 --> 00:06:38,458 Sankarit auttavat ihmisiä. 150 00:06:38,542 --> 00:06:40,083 Olemme ihmisiä avun tarpeessa. 151 00:06:40,166 --> 00:06:41,959 Hän auttaa meitä. 152 00:06:42,041 --> 00:06:43,917 Ei se niin toimi. 153 00:06:44,000 --> 00:06:45,875 Autatko meitä, Tecton? 154 00:06:45,959 --> 00:06:47,917 Totta kai. Olen supersankari. 155 00:06:48,000 --> 00:06:49,709 Autan ihmisiä. Olette ihmisiä. 156 00:06:49,792 --> 00:06:51,375 Tarvitsette apua. Minä autan. 157 00:06:57,875 --> 00:07:00,875 Lopultakin saan nähdä normiteinejä - 158 00:07:00,959 --> 00:07:02,750 luonnollisessa ympäristössään. 159 00:07:02,834 --> 00:07:04,917 Mikä olisi luonnollisempaa kuin esittää - 160 00:07:05,000 --> 00:07:07,667 elävää kuollutta tai jäätelötötteröä? 161 00:07:10,625 --> 00:07:11,792 Alan? 162 00:07:11,875 --> 00:07:14,667 En ollut tunnistaa sinua tuossa hullussa asussa. 163 00:07:14,750 --> 00:07:17,041 Neuleliivi, jossa on hihat. 164 00:07:17,125 --> 00:07:19,500 Mieletöntä! 165 00:07:19,583 --> 00:07:20,792 Mitä sinä esität? 166 00:07:20,875 --> 00:07:24,041 Elokuvateatterin lattiaa. 167 00:07:27,834 --> 00:07:29,792 Normiloki, kirjaus 1: 168 00:07:29,875 --> 00:07:31,792 lattialla on ilmaisia purtavia - 169 00:07:31,875 --> 00:07:33,417 normielokuvateatterissa. 170 00:07:37,542 --> 00:07:39,375 Menen tekemään lisää tutkimusta. 171 00:07:39,458 --> 00:07:41,291 Muistakaa, ettei kukaan saa tietää - 172 00:07:41,375 --> 00:07:43,208 että supersankareita on olemassa - 173 00:07:43,291 --> 00:07:44,917 joten älkää käyttäkö voimianne. 174 00:07:45,000 --> 00:07:46,959 Hän puhuu sinulle, Incognito. 175 00:08:00,208 --> 00:08:02,000 Jestas! 176 00:08:02,083 --> 00:08:05,792 Etkö koputa, ennen kuin tulet sisään avaruusportista? 177 00:08:05,875 --> 00:08:07,166 Anteeksi. 178 00:08:07,250 --> 00:08:08,709 Minulla on huonoja uutisia. 179 00:08:08,792 --> 00:08:11,333 Oliver ja Kaz aikovat palauttaa voimat luolastasi - 180 00:08:11,417 --> 00:08:13,083 sankareille, joilta otit ne. 181 00:08:13,166 --> 00:08:15,542 Ehkä voimme käyttää tätä hyödyksemme. 182 00:08:15,625 --> 00:08:19,166 Mene luolaani ja sabotoi voimia, ennen kuin pojat ehtivät sinne. 183 00:08:19,250 --> 00:08:20,542 Nerokasta. 184 00:08:20,625 --> 00:08:22,542 Kun voimat palautetaan - 185 00:08:22,625 --> 00:08:24,959 he luovat pahojen supersankareiden armeijan. 186 00:08:25,041 --> 00:08:26,875 Odota. Joku tulee. 187 00:08:34,542 --> 00:08:36,166 On hienoa tehdä noin! 188 00:08:37,500 --> 00:08:39,500 Katso, että pojilla menee aikaa. 189 00:08:39,583 --> 00:08:41,750 Selvä. Nähdään. 190 00:08:44,333 --> 00:08:45,792 Olet yhä siinä, vai mitä? 191 00:08:47,125 --> 00:08:49,834 Anteeksi, on ihanaa tehdä noin. 192 00:08:52,792 --> 00:08:54,709 Tecton sanoi, että tapaamme luolassa. 193 00:08:54,792 --> 00:08:56,250 Hän auttaa ystävää muutossa. 194 00:08:56,333 --> 00:08:58,375 Sen kaverin on opittava sanomaan ei. 195 00:08:59,250 --> 00:09:00,917 Hyvä, ette lähteneet vielä. 196 00:09:01,000 --> 00:09:02,458 Tajusimme juuri - 197 00:09:02,542 --> 00:09:04,417 että tarvitsemme Experionin silmän - 198 00:09:04,500 --> 00:09:05,959 Tuhoajan retinaskanneriin. 199 00:09:06,041 --> 00:09:07,583 Menimme Supersairaalaan asti - 200 00:09:07,667 --> 00:09:09,917 ennen kuin Experion muisti, että Tuhoaja - 201 00:09:10,000 --> 00:09:13,834 pitää ylimääräistä simämunaa piilossa kynnysmaton alla. 202 00:09:13,917 --> 00:09:16,667 Vaikuttaa epähygieniseltä paikalta silmämunalle - 203 00:09:16,750 --> 00:09:18,750 mutta kaverihan asuu viemärissä. 204 00:09:20,458 --> 00:09:23,166 Lumimyrskyn tila heikkeni äkisti. 205 00:09:23,250 --> 00:09:26,250 Voimat on palautettava heti, tai hän kuolee. 206 00:09:26,333 --> 00:09:29,333 Ja jos näette Alania, sanokaa, että tein tämän. 207 00:09:30,834 --> 00:09:33,291 Tuo on surkein näkemäni veistetty kurpitsa. 208 00:09:33,375 --> 00:09:34,834 Lasketko leikkiä? 209 00:09:34,917 --> 00:09:36,875 Se on täydellisen tarkka muotokuva. 210 00:09:37,583 --> 00:09:39,792 Tohtori Lyhtynen, mennään Lumimyrskyn luo. 211 00:09:46,208 --> 00:09:47,917 Mennään äkkiä luolalle, Kaz. 212 00:09:48,000 --> 00:09:51,583 Ehkä voin avata teille avaruusportin. 213 00:09:51,667 --> 00:09:53,166 Pääsette sinne sekunnissa. 214 00:09:53,250 --> 00:09:57,625 Olen aina halunnut matkata avaruusportin läpi. 215 00:09:57,709 --> 00:09:59,667 Onko siellä kylmä? 216 00:09:59,750 --> 00:10:01,667 Tarvitsemmeko tuulitakit? 217 00:10:04,291 --> 00:10:05,375 Te pärjäätte. 218 00:10:05,458 --> 00:10:07,834 Älkää kertoko Horacelle, että käytin voimiani. 219 00:10:07,917 --> 00:10:10,250 Hän suuttuu, ja hän kuuluu heittelevän munia. 220 00:10:11,625 --> 00:10:12,709 Kepponen! 221 00:10:25,709 --> 00:10:26,959 Missä me olemme? 222 00:10:27,041 --> 00:10:30,375 Skylarin avaruusportti jätti meidät vahingossa avaruuteen... 223 00:10:30,458 --> 00:10:31,542 avaruuteen... 224 00:10:31,625 --> 00:10:33,375 avaruuteen. 225 00:10:33,458 --> 00:10:36,375 Horace oli oikeassa. Skylarin voimat ovat yhä sekaisin. 226 00:10:36,458 --> 00:10:39,750 Onneksi meitä ympäröi jonkinlainen kupla. 227 00:10:39,834 --> 00:10:41,875 Mutta täällä on jäätävän kylmä. 228 00:10:42,750 --> 00:10:44,917 Pilkkasit minua, kun halusin tuulitakin. 229 00:10:46,625 --> 00:10:48,667 Palataan takaisin portin läpi. 230 00:10:52,542 --> 00:10:53,834 Portti on poissa! 231 00:10:53,917 --> 00:10:55,083 Olemmeko jumissa? 232 00:10:55,166 --> 00:10:56,917 Paljonko happea meillä on? 233 00:10:57,000 --> 00:10:58,083 Älä huoli. 234 00:10:58,166 --> 00:10:59,542 Meiltä ei lopu happi. 235 00:10:59,625 --> 00:11:00,709 Mistä tiedät? 236 00:11:00,792 --> 00:11:03,000 Koska tuo meteori tappaa meidät ensin! 237 00:11:13,291 --> 00:11:14,625 Meteori tulee kohti! 238 00:11:14,709 --> 00:11:15,667 Pitää tehdä jotain. 239 00:11:15,750 --> 00:11:17,417 Olet oikeassa. 240 00:11:21,166 --> 00:11:23,125 Luuletko tosiaan, että tuo auttaa? 241 00:11:23,208 --> 00:11:24,500 En. En vain halua viettää - 242 00:11:24,583 --> 00:11:26,333 viime minuuttejani niska kylmänä. 243 00:11:30,792 --> 00:11:33,250 Odota. Minä keksin. 244 00:11:33,333 --> 00:11:35,417 Hamsterit. -Mitä? 245 00:11:35,500 --> 00:11:37,458 Juokse kuin hamsteri juoksupyörässä. 246 00:11:44,291 --> 00:11:45,500 Se toimi. 247 00:11:45,583 --> 00:11:47,000 Pelastit... Hamsterit! 248 00:11:53,792 --> 00:11:57,000 Emme voi jatkaa tätä ikuisesti. 249 00:11:57,083 --> 00:11:58,125 Anna kellosi. 250 00:11:58,208 --> 00:11:59,750 Miksi? 251 00:11:59,834 --> 00:12:01,583 Tee se vain. -Tässä. 252 00:12:05,625 --> 00:12:09,291 Tiedoksi, ettei aika pysähdy murskaamalla kelloni. 253 00:12:10,083 --> 00:12:12,291 Taidan tietää, miten avaruusportti avataan. 254 00:12:12,375 --> 00:12:15,583 Muistatko, kun Hopeakilpi avasi aukon avaruuteen ampumalla - 255 00:12:15,667 --> 00:12:17,792 neutroniräjähdyksen kvartsikiteen läpi? 256 00:12:17,875 --> 00:12:19,166 Kellossasi on kvartsikide - 257 00:12:19,250 --> 00:12:21,333 ja kännyköistä lähtee neutroneita. 258 00:12:21,417 --> 00:12:22,291 Eikä lähde. 259 00:12:22,375 --> 00:12:24,583 Jotain niistä lähtee! 260 00:12:24,667 --> 00:12:27,250 Tiedän, että olit oikeassa siitä asusta - 261 00:12:27,333 --> 00:12:29,166 ja Tectonin avusta - 262 00:12:29,250 --> 00:12:31,542 mutta tässä ei ole mitään järkeä. 263 00:12:31,625 --> 00:12:33,083 Onko sinulla parempi idea? 264 00:12:33,166 --> 00:12:36,208 Koska kelloni mukaan elämme noin minuutin. 265 00:12:36,291 --> 00:12:37,667 Selvä. 266 00:12:37,750 --> 00:12:40,208 Jos sinulla on kello, miksi rikoit minun omani? 267 00:12:40,291 --> 00:12:42,250 Se kuuluu yhteensopivaan settiin. 268 00:12:49,458 --> 00:12:52,625 Alan! Oletko valmis halloween-iloon? 269 00:12:52,709 --> 00:12:54,083 Sopiiko? 270 00:12:55,083 --> 00:12:56,709 Yritän tehdä töitä. 271 00:12:56,792 --> 00:12:57,959 Hyvänen aika! 272 00:12:58,041 --> 00:13:01,166 Phillip-asusi on upea, Alan. 273 00:13:01,250 --> 00:13:04,000 En ole Alan. Olen Phillip. 274 00:13:04,083 --> 00:13:05,625 Tämä on vain neuleliivi - 275 00:13:05,709 --> 00:13:08,709 joka mahtui helposti kiusallisen pienen pääni yli. 276 00:13:09,959 --> 00:13:13,417 Usuttiko Alan sinut tähän, Phillip? Missä hän on? 277 00:13:13,500 --> 00:13:17,208 Hän sai minut vannomaan, etten kerro, joten minä kerron. 278 00:13:18,041 --> 00:13:19,792 Hän häipyi supersankarien kanssa - 279 00:13:19,875 --> 00:13:21,667 halloween-juhliin koululle. 280 00:13:21,750 --> 00:13:25,458 Tämä on kauheaa. Alan on liian holtiton. 281 00:13:25,542 --> 00:13:27,250 Hän paljastaa sankarit - 282 00:13:27,333 --> 00:13:28,667 normaalien maailmalle. 283 00:13:28,750 --> 00:13:30,458 Tämä on minun syytäni. 284 00:13:30,542 --> 00:13:33,166 Uskottelin hänelle, että hän on puoliksi normaali - 285 00:13:33,250 --> 00:13:36,667 suojellakseni hänen supersankari-isänsä Optimon henkilöyttä. 286 00:13:36,750 --> 00:13:40,542 Teinkö oikein? Pyhittääkö tarkoitus keinot? 287 00:13:41,750 --> 00:13:44,583 Anteeksi, lakkasin kuuntelemasta, kun sanoit "parsa". 288 00:13:46,166 --> 00:13:47,291 En sanonut "parsa". 289 00:13:47,375 --> 00:13:48,542 Sanoit viikko sitten. 290 00:13:48,625 --> 00:13:50,333 Lopetin kuuntelun viikko sitten. 291 00:13:52,250 --> 00:13:55,709 Joku jäi paitsi jännittävän parsatarinan lopusta. 292 00:13:59,083 --> 00:14:00,208 Hyvä on, se on valmis. 293 00:14:00,291 --> 00:14:02,291 Avaan avaruusportin kymmenen kohdalla. 294 00:14:02,375 --> 00:14:06,709 Kaksikymmentäyksi, kaksikymmentäkaksi... 295 00:14:06,792 --> 00:14:09,417 Ilmaa ei ole! Lopeta kahdetkymmenet! 296 00:14:10,792 --> 00:14:12,667 Nyt laskut menivät sekaisin. 297 00:14:12,750 --> 00:14:16,583 Kaksikymmentäyksi, kaksikymmentäkaksi... 298 00:14:16,667 --> 00:14:20,542 Turmele supersankarivoimat - tehty. 299 00:14:20,625 --> 00:14:24,875 Lähetä kaapeli-tv-lasku - tehty. 300 00:14:27,250 --> 00:14:28,792 Mitä minä unohdan? 301 00:14:28,875 --> 00:14:30,125 Aivan. 302 00:14:36,750 --> 00:14:39,333 Sinä teit sen! Pelastit henkemme. 303 00:14:39,417 --> 00:14:41,458 Hullu ideasi toimi. 304 00:14:41,542 --> 00:14:43,792 En edes päässyt kaksikymmentäkymmeneen! 305 00:14:44,959 --> 00:14:47,667 En enää ikinä epäile sinua. 306 00:14:47,750 --> 00:14:50,417 Hyvä, koska meidän pitää päästä Tuhoajan luolalle. 307 00:14:50,500 --> 00:14:52,291 Kahden kelloni mukaan - 308 00:14:52,375 --> 00:14:54,417 Tecton on odottanut meitä 10 minuuttia. 309 00:15:02,083 --> 00:15:03,959 Skylar? 310 00:15:04,041 --> 00:15:05,709 Mitä teet täällä? 311 00:15:06,959 --> 00:15:11,750 Kaz ja Oliver pyysivät minua hankkimaan Lumimyrskyn voimat takaisin. 312 00:15:11,834 --> 00:15:13,166 Hän on tosi sairas. 313 00:15:13,250 --> 00:15:15,083 Sinulla ei näytä olevan kiirettä - 314 00:15:15,166 --> 00:15:16,917 palata Supersairaalaan. 315 00:15:17,000 --> 00:15:21,625 Keitit teetä ja täytit sanaristikkoa. 316 00:15:21,709 --> 00:15:25,417 Norjalainen turistikohde on muuten "vuono". 317 00:15:27,250 --> 00:15:32,166 Pitelet laitetta, jonka ainoa tarkoitus on turmella voimia. 318 00:15:32,250 --> 00:15:34,291 Vannon, että olet väärässä, Tecton. 319 00:15:34,375 --> 00:15:36,000 Olen Skylar Myrsky. 320 00:15:36,083 --> 00:15:38,458 En ikinä tekisi mitään pahaa. 321 00:15:39,709 --> 00:15:40,834 Kuten vaikkapa näin. 322 00:16:40,041 --> 00:16:42,291 Nyt sinusta tulee paha Tecton. 323 00:16:51,166 --> 00:16:53,583 Normiloki, kirjaus 37 - 324 00:16:53,667 --> 00:16:57,166 pikkuporkkanoita, pikkumaissia, pikkukylkipaloja. 325 00:16:57,250 --> 00:17:00,375 Normaalit syövät mielellään vauvoja. 326 00:17:04,709 --> 00:17:06,625 Alan! Miten saatoit? 327 00:17:06,709 --> 00:17:08,583 Sanoin, ettet saa lähteä sairaalasta! 328 00:17:09,750 --> 00:17:10,917 Et totellut minua - 329 00:17:11,000 --> 00:17:13,500 ja vaaransit supersankarimaailman salaisuuden. 330 00:17:13,583 --> 00:17:15,625 Älä huoli. Opin täällä paljon. 331 00:17:15,709 --> 00:17:17,875 Sitä paitsi, kukaan ei ikinä epäile - 332 00:17:17,959 --> 00:17:20,250 että nämä ovat oikeita supersankareita. 333 00:17:20,333 --> 00:17:21,542 Kaikki! 334 00:17:21,625 --> 00:17:24,709 On aika julistaa illan paras asu. 335 00:17:24,792 --> 00:17:29,208 Finalistit ovat kaksi Tummaa Soturia ja nörtti. 336 00:17:30,959 --> 00:17:32,500 Ja voittaja on... 337 00:17:33,750 --> 00:17:35,417 ei tämä kaveri. 338 00:17:36,667 --> 00:17:39,166 Onnittelut, Ashton. Sinä olet voittaja. 339 00:17:39,250 --> 00:17:40,917 Mitä? 340 00:17:41,000 --> 00:17:43,583 Miten voit pitää hänen asuaan parempana kuin minun? 341 00:17:43,667 --> 00:17:46,500 Koska äitisi selvästikin teki asusi. 342 00:17:46,583 --> 00:17:48,417 Entä sitten, jos äitini teki sen? 343 00:17:50,000 --> 00:17:51,709 Pystyykö hänen asunsa tähän? 344 00:18:03,125 --> 00:18:05,125 Juuri tätä pelkäsin. 345 00:18:05,208 --> 00:18:07,500 Nyt nuoret tietävät, että supersankareita on. 346 00:18:07,583 --> 00:18:09,542 Älä huoli. Taidan tietää, mitä tehdä. 347 00:18:11,542 --> 00:18:15,250 Huh. Nämä erikoistehosteet ovat tylsiä. 348 00:18:15,333 --> 00:18:17,375 Ne näyttivät täysin epäaidoilta. 349 00:18:18,792 --> 00:18:20,792 Minusta ne näyttivät upeilta - 350 00:18:20,875 --> 00:18:22,750 mutten halua näyttää ulkopuoliselta - 351 00:18:22,834 --> 00:18:24,208 joten olen samaa mieltä. 352 00:18:29,834 --> 00:18:32,250 Hyvin keksitty, Alan. 353 00:18:32,333 --> 00:18:33,834 Miten sinä tuon keksit? 354 00:18:33,917 --> 00:18:36,542 Olen oppinut sen, että normaalit teinit inhoavat - 355 00:18:36,625 --> 00:18:39,667 kaikkea ja heistä saa helposti vihaisen porukan. 356 00:18:39,750 --> 00:18:40,583 Katso. 357 00:18:40,667 --> 00:18:43,166 Tuolla pojalla on lasit! 358 00:18:43,250 --> 00:18:44,750 Napatkaa hänet! 359 00:18:51,542 --> 00:18:53,834 Olen aliarvioinut sinua, Alan. 360 00:18:53,917 --> 00:18:55,917 En pitänyt sitä mahdollisena. 361 00:19:06,917 --> 00:19:08,083 Skylar? 362 00:19:08,166 --> 00:19:09,542 Mitä teet täällä? 363 00:19:10,792 --> 00:19:12,166 Mitä Tectonille tapahtui? 364 00:19:12,250 --> 00:19:15,125 Skylar-vaistoni kertoi, että jonkin on vialla. 365 00:19:15,208 --> 00:19:18,291 Tulin tänne ja löysin Tectonin yrittämässä varastaa voimia. 366 00:19:18,375 --> 00:19:20,750 Ei. Tämä on väärinkäsitys. 367 00:19:20,834 --> 00:19:23,041 Pyysimme Tectonin tänne hakemaan voimat - 368 00:19:23,125 --> 00:19:25,417 mutta jotenkin jäimme jumiin avaruuteen. 369 00:19:25,500 --> 00:19:26,875 En osoita ketään sormella. 370 00:19:26,959 --> 00:19:28,625 Minä osoitan. Se olit sinä! 371 00:19:29,625 --> 00:19:32,000 Mitä hittoa? 372 00:19:32,083 --> 00:19:34,166 Anteeksi. Voimani ovat yhä ongelma. 373 00:19:34,250 --> 00:19:37,125 Sain Tectonin kiinni yrittämässä pistää itseensä - 374 00:19:37,208 --> 00:19:39,500 näitä voimia, ja sitten hän kävi kimppuuni. 375 00:19:39,583 --> 00:19:42,291 Hän on paha ja tekee töitä Tuhoajan kanssa. 376 00:19:42,375 --> 00:19:45,083 Ei. Tecton ei tekisi sitä. 377 00:19:45,166 --> 00:19:46,917 Tecton ei ole paha. 378 00:19:47,000 --> 00:19:49,750 Hän on minun tyyppini! 379 00:19:49,834 --> 00:19:51,125 Katsokaa itse. 380 00:19:57,458 --> 00:19:58,917 Tunnus muuttui valkoiseksi. 381 00:20:00,417 --> 00:20:01,333 Hän on paha. 382 00:20:02,625 --> 00:20:04,000 Voitteko uskoa? 383 00:20:04,083 --> 00:20:06,125 Sitä luulee tuntevansa jonkun. 384 00:20:06,208 --> 00:20:07,875 Egad! 385 00:20:07,959 --> 00:20:11,458 Nelikirjaiminen sana "hämmästynelle huudolle" on "egad"! 386 00:20:26,583 --> 00:20:28,542 Kiitos vielä, Skylar. 387 00:20:28,625 --> 00:20:31,333 Sinun ansiostasi Lumimyrsky voi nyt hyvin. 388 00:20:31,959 --> 00:20:34,000 Niin, mutta nyt täällä on kylmä. 389 00:20:34,083 --> 00:20:35,500 Niinkö? En huomannut. 390 00:20:38,834 --> 00:20:40,917 En voi uskoa, että koko ajan - 391 00:20:41,000 --> 00:20:44,709 Tecton oli Tuhoajan tyyppi. 392 00:20:44,792 --> 00:20:46,000 Tiedän. 393 00:20:46,083 --> 00:20:47,750 Ainakin voitte palauttaa voimat - 394 00:20:47,834 --> 00:20:49,542 sankareille, jotka Horace löysi. 395 00:20:49,625 --> 00:20:51,125 Totta. 396 00:20:52,417 --> 00:20:53,750 Odota. 397 00:20:53,834 --> 00:20:56,083 Voisimme odottaa päivän tai pari - 398 00:20:56,166 --> 00:20:57,709 ennen kuin palautamme voimat - 399 00:20:57,792 --> 00:21:00,792 niin näemme, saako Lumimyrsky sivuvaikutuksia. 400 00:21:00,875 --> 00:21:02,208 Sanoit, ettet epäile minua. 401 00:21:02,291 --> 00:21:05,166 Sitäpaitsi palautimme Skylarin voimat, ja hän on kunnossa. 402 00:21:05,250 --> 00:21:06,375 Etkö olekin, Skylar? 403 00:21:06,458 --> 00:21:08,667 Jep. Voin loistavasti. 404 00:21:10,458 --> 00:21:12,625 Hyvä on, Kaz, seurataan vaistojasi - 405 00:21:12,709 --> 00:21:14,500 ja palautetaan kaikkien voimat.