1
00:00:03,208 --> 00:00:06,375
Luulin, menisimme
koulun halloween-juhliin.
2
00:00:06,458 --> 00:00:09,792
Miksei sinulla ole asua?
-Minullahan on.
3
00:00:09,875 --> 00:00:11,375
Miksi muuten pukeutuisin näin?
4
00:00:11,458 --> 00:00:14,375
Koska tämä asu on hienompi
kuin tavallinen asusi, vai?
5
00:00:16,083 --> 00:00:17,667
Mikä olet olevinasi?
6
00:00:17,750 --> 00:00:19,500
Olen bile-eläin.
7
00:00:19,583 --> 00:00:21,500
Bileet. Eläin.
8
00:00:23,417 --> 00:00:25,291
Kukaan ei tajua tuota.
9
00:00:27,083 --> 00:00:29,417
Toisin kuin minun asuni.
10
00:00:29,500 --> 00:00:30,917
Ei sinulla ole asua.
11
00:00:31,000 --> 00:00:34,375
Onpas. Olen nörtti.
12
00:00:34,458 --> 00:00:35,959
Näetkö?
13
00:00:36,041 --> 00:00:37,583
Minulla on kirja.
14
00:00:37,667 --> 00:00:39,583
Kuin nörtillä.
15
00:00:41,417 --> 00:00:42,625
Se on järjetöntä.
16
00:00:42,709 --> 00:00:45,166
Kukaan ei ikinä huomaa,
että sinulla on joku asu.
17
00:00:45,250 --> 00:00:48,750
Pidän nörttiasustasi, Kaz.
18
00:00:48,834 --> 00:00:51,291
En tiedä yhtään, mikä olet, Oliver.
19
00:00:56,792 --> 00:00:59,500
On varmaan hienoa
saada voimasi takaisin.
20
00:00:59,583 --> 00:01:01,208
Jos mietit tapaa kiittää minua,
21
00:01:01,291 --> 00:01:02,375
voisit...
22
00:01:03,959 --> 00:01:06,333
Aioin suudella sinua, mutta hyvä on.
23
00:01:09,792 --> 00:01:12,875
Hei, Skylar. Mikä hiuksissasi on?
24
00:01:12,959 --> 00:01:15,667
Vaaleanpunainen raita
on muuttunut valkoiseksi.
25
00:01:17,083 --> 00:01:19,917
Se on osa halloween-asuani.
26
00:01:20,000 --> 00:01:22,083
Olen 80-vuotias Skylar Myrsky.
27
00:01:22,166 --> 00:01:24,000
Tulossa on myrsky.
28
00:01:27,125 --> 00:01:28,542
Skylar-myrsky.
29
00:01:30,750 --> 00:01:33,333
Hyvä, koska kaikki tietävät -
30
00:01:33,417 --> 00:01:35,709
että supersankarin
muutoksen pahaksi näkee -
31
00:01:35,792 --> 00:01:37,875
jonkin piirteen valkoisuudesta.
32
00:01:37,959 --> 00:01:40,667
En ole paha. Olen vain vanha.
33
00:01:40,750 --> 00:01:42,750
Voiko toinen teistä klopeista -
34
00:01:42,834 --> 00:01:45,250
opettaa minua
liittämään kuvan sähköpostiin?
35
00:01:45,333 --> 00:01:47,083
Sähköpostiinko?
36
00:01:47,166 --> 00:01:49,083
Olet tosiaan vanha.
37
00:01:51,250 --> 00:01:52,667
Mitä tapahtui, Horace?
38
00:01:52,750 --> 00:01:55,041
Kaadoin luumumehua housuilleni.
39
00:01:57,750 --> 00:02:00,291
Tarkoitin kuolevaa supersankaria.
40
00:02:01,750 --> 00:02:04,500
Lumimyrskyn kimppuun kävi
pahin vihollinen Jäteuuni.
41
00:02:04,583 --> 00:02:05,917
Hänen tilansa on vakaa -
42
00:02:06,041 --> 00:02:08,000
mutta Jäteuunin myrkky -
43
00:02:08,083 --> 00:02:09,583
voi levitä ja polttaa hänet.
44
00:02:09,667 --> 00:02:10,500
En tajua.
45
00:02:10,583 --> 00:02:13,750
Miksei Lumimyrskyn jäädytysvoima
toimi lämpöä vastaan?
46
00:02:13,834 --> 00:02:15,792
Koska Tuhoaja varasti hänen voimansa.
47
00:02:15,875 --> 00:02:17,834
Purkki oli hänen hyllyssään.
48
00:02:17,917 --> 00:02:20,166
Ajatteletteko samaa kuin minä?
49
00:02:20,250 --> 00:02:21,667
Menemme Tuhoajan luolaan -
50
00:02:21,750 --> 00:02:23,375
hakemaan Lumimyrksyn voimat -
51
00:02:23,458 --> 00:02:25,625
ja samalla voimme ottaa
kaikki muut voimat -
52
00:02:25,709 --> 00:02:28,041
ja palauttaa sankareille?
53
00:02:28,125 --> 00:02:29,959
Ei. Ajattelin oikeastaan -
54
00:02:30,041 --> 00:02:32,291
miten paljon pidän Kazin nörttiasusta.
55
00:02:33,625 --> 00:02:35,208
Oliver, en tiedä, mikä olet.
56
00:02:37,792 --> 00:02:39,041
Okei hei
57
00:02:39,125 --> 00:02:40,625
Joka päivä seikkailu on
58
00:02:40,709 --> 00:02:42,250
Sitä naamoist ei arvais
59
00:02:42,333 --> 00:02:43,417
Kun lähtee töihin
60
00:02:43,500 --> 00:02:44,917
Koulusta varhain
61
00:02:45,000 --> 00:02:47,000
Sarjiskaupalle painellaan lukemaan
62
00:02:47,083 --> 00:02:48,542
Uusia juttuja, supervoimia
63
00:02:48,625 --> 00:02:50,542
Jos ei olis duunii
Täällä menis tuntei
64
00:02:50,625 --> 00:02:52,208
Ei sais muka murehtii
65
00:02:52,291 --> 00:02:54,250
Tääl hoidetaan supersankarii
66
00:02:54,333 --> 00:02:56,125
Pelastuuko maailma?
Ei tietoo
67
00:02:56,208 --> 00:02:57,917
Ollaanko turvassa?
Ei tietoo
68
00:02:58,000 --> 00:02:59,750
Jäädäänkö vai häivytään?
Ei tietoo
69
00:02:59,834 --> 00:03:01,583
Tää on Supersairaala
Nyt se on menoo
70
00:03:01,667 --> 00:03:03,583
Pelastajii pelastetaan
Koulun jälkeen
71
00:03:03,667 --> 00:03:05,333
Käännetään sivuu
Vedetään täysil
72
00:03:05,417 --> 00:03:07,125
Me ollaan normei
Normisti mahtavii
73
00:03:07,208 --> 00:03:09,250
Nähdään sankarei
Jotka kuviteltiin
74
00:03:09,333 --> 00:03:11,000
Pitää pystyy taisteleen
75
00:03:11,083 --> 00:03:12,750
Nyrkeil puolest oikeuden
76
00:03:12,834 --> 00:03:14,542
Me nähdään näkymättömii
77
00:03:14,625 --> 00:03:16,500
Huomenna jatketaan
Samaan malliin
78
00:03:16,583 --> 00:03:18,333
Pelastuuko maailma?
Ei tietoo
79
00:03:18,417 --> 00:03:20,083
Ollaanko turvassa?
Ei tietoo
80
00:03:20,166 --> 00:03:21,917
Jäädäänkö vai häivytään?
Ei tietoo
81
00:03:22,000 --> 00:03:24,041
Tää on Supersairaala
Nyt se on menoo
82
00:03:27,291 --> 00:03:28,792
Mitä oikein teet?
83
00:03:28,875 --> 00:03:32,250
Yritän vain piilottaa
tätä luumumehutahraa.
84
00:03:32,333 --> 00:03:34,000
No niin, nyt se ei näy.
85
00:03:38,667 --> 00:03:40,583
Kuulin Oliverilta ja Kazilta juhlista -
86
00:03:40,667 --> 00:03:43,250
tänä iltana normikoulussa.
Saanko mennä?
87
00:03:43,333 --> 00:03:44,917
En halua sinua normimaailmaan.
88
00:03:45,000 --> 00:03:46,166
Se on liian vaarallista.
89
00:03:46,250 --> 00:03:47,667
Liian vaarallistako?
90
00:03:47,750 --> 00:03:49,917
Tänne hyökätään kerran viikossa.
91
00:03:51,375 --> 00:03:53,458
Sitä paitsi juhlissa saan tilaisuuden -
92
00:03:53,542 --> 00:03:55,917
tutkia juuriani.
Olenhan puoliksi normaali.
93
00:03:56,000 --> 00:03:58,125
Puoliksi normaaliko?
Kuka niin sanoi?
94
00:03:58,208 --> 00:04:00,208
Sinä.
95
00:04:00,291 --> 00:04:04,500
Ai niin. Olet puoliksi normaali.
96
00:04:04,583 --> 00:04:08,041
Se on osa taustaasi,
jonka tahtoisin unohtaa, joten unohdin.
97
00:04:10,000 --> 00:04:11,792
Et voi kuitenkaan mennä juhliin -
98
00:04:11,875 --> 00:04:14,750
koska juhlimme halloweenia -
99
00:04:14,834 --> 00:04:16,250
täällä Supersairaalassa.
100
00:04:16,333 --> 00:04:18,417
Minä näytän.
Sano "karkki vai kepponen".
101
00:04:18,500 --> 00:04:19,542
Karkki vai kepponen.
102
00:04:22,417 --> 00:04:23,875
Kepponen!
103
00:04:23,959 --> 00:04:25,166
Siinä!
104
00:04:26,375 --> 00:04:28,834
Eikö ollutkin hauskaa?
105
00:04:28,917 --> 00:04:30,041
Halloween on mahtava!
106
00:04:38,834 --> 00:04:42,166
Hei, Phillip,
voimmeko jutella hetken?
107
00:04:42,250 --> 00:04:43,250
Emme.
108
00:04:43,333 --> 00:04:45,458
Kiitos.
109
00:04:45,542 --> 00:04:46,750
En tiedä, mitä tehdä.
110
00:04:46,834 --> 00:04:48,542
Tahdon mennä halloween-juhliin -
111
00:04:48,625 --> 00:04:51,375
normikoululle,
mutta Horace-setä ei päästä.
112
00:04:51,458 --> 00:04:54,375
Voisin livahtaa ulos ja mennä silti.
113
00:04:54,458 --> 00:04:55,750
Mitä mieltä olet?
114
00:04:55,834 --> 00:04:57,500
Saisit jättää minut rauhaan.
115
00:04:59,083 --> 00:05:01,333
Niin kaikki sanovat.
116
00:05:02,417 --> 00:05:04,125
Hei, tule tänne.
117
00:05:05,792 --> 00:05:08,041
Sinun pitää ilman muuta
mennä normijuhliin.
118
00:05:08,125 --> 00:05:09,417
Niinkö?
119
00:05:09,500 --> 00:05:11,291
Niin, ja me tulemme mukaasi.
120
00:05:11,375 --> 00:05:12,667
Halloween on ainoa päivä -
121
00:05:12,750 --> 00:05:16,000
jolloin voimme kävellä
normaalien seassa ilman huomiota.
122
00:05:18,166 --> 00:05:20,375
On vaikea olla huomaamaton -
123
00:05:20,458 --> 00:05:21,750
kun on valokeilassa.
124
00:05:24,166 --> 00:05:27,834
Voitte kaikki tulla, mutten halua
Horace-sedän tietävän, että menin.
125
00:05:28,917 --> 00:05:31,208
Pue tämä päällesi ja esitä minua, Phillip.
126
00:05:33,458 --> 00:05:34,959
Tässä.
127
00:05:38,000 --> 00:05:39,709
Hyvä alku minuna.
128
00:05:39,792 --> 00:05:41,500
Juuri tuollaista tekisin.
129
00:05:48,750 --> 00:05:50,083
Tarvitsemme apua, Skylar.
130
00:05:50,166 --> 00:05:52,000
Kaz ja minä
menemme Tuhoajan luolaan -
131
00:05:52,083 --> 00:05:53,542
hakemaan varastetut voimat -
132
00:05:53,625 --> 00:05:56,792
ja palauttamaan ne sankareille.
-Teette mitä?
133
00:05:56,875 --> 00:06:00,125
Siis mitä te teette?
134
00:06:02,500 --> 00:06:05,792
Joka tapauksessa...
Oliver on liian heikko -
135
00:06:05,875 --> 00:06:08,667
kantamaan voimia,
ja minä olen liian laiska.
136
00:06:09,834 --> 00:06:11,041
Tuletko auttamaan?
137
00:06:11,125 --> 00:06:12,667
Pahus!
138
00:06:12,750 --> 00:06:14,083
Tulisin mielelläni -
139
00:06:14,166 --> 00:06:16,291
mutta Horace ei päästä
Supersairaalasta -
140
00:06:16,375 --> 00:06:18,125
ennen testien tekemistä.
141
00:06:18,208 --> 00:06:19,542
Mitä, Horace?
142
00:06:19,625 --> 00:06:21,208
Hyvä on, minä menen.
143
00:06:21,291 --> 00:06:23,333
Se oli superkuulotesti.
Loistin siinä.
144
00:06:27,625 --> 00:06:29,542
Entä jos pyydämme Tectonia avuksi?
145
00:06:29,625 --> 00:06:30,959
Hän on supersankari.
146
00:06:31,041 --> 00:06:33,208
Hän ei ehdi olla apulaisenamme.
147
00:06:33,291 --> 00:06:35,208
Ajattele luovemmin.
148
00:06:35,291 --> 00:06:36,792
Hän on supersankari.
149
00:06:36,875 --> 00:06:38,458
Sankarit auttavat ihmisiä.
150
00:06:38,542 --> 00:06:40,083
Olemme ihmisiä avun tarpeessa.
151
00:06:40,166 --> 00:06:41,959
Hän auttaa meitä.
152
00:06:42,041 --> 00:06:43,917
Ei se niin toimi.
153
00:06:44,000 --> 00:06:45,875
Autatko meitä, Tecton?
154
00:06:45,959 --> 00:06:47,917
Totta kai. Olen supersankari.
155
00:06:48,000 --> 00:06:49,709
Autan ihmisiä. Olette ihmisiä.
156
00:06:49,792 --> 00:06:51,375
Tarvitsette apua. Minä autan.
157
00:06:57,875 --> 00:07:00,875
Lopultakin saan nähdä normiteinejä -
158
00:07:00,959 --> 00:07:02,750
luonnollisessa ympäristössään.
159
00:07:02,834 --> 00:07:04,917
Mikä olisi luonnollisempaa kuin esittää -
160
00:07:05,000 --> 00:07:07,667
elävää kuollutta tai jäätelötötteröä?
161
00:07:10,625 --> 00:07:11,792
Alan?
162
00:07:11,875 --> 00:07:14,667
En ollut tunnistaa sinua
tuossa hullussa asussa.
163
00:07:14,750 --> 00:07:17,041
Neuleliivi, jossa on hihat.
164
00:07:17,125 --> 00:07:19,500
Mieletöntä!
165
00:07:19,583 --> 00:07:20,792
Mitä sinä esität?
166
00:07:20,875 --> 00:07:24,041
Elokuvateatterin lattiaa.
167
00:07:27,834 --> 00:07:29,792
Normiloki, kirjaus 1:
168
00:07:29,875 --> 00:07:31,792
lattialla on ilmaisia purtavia -
169
00:07:31,875 --> 00:07:33,417
normielokuvateatterissa.
170
00:07:37,542 --> 00:07:39,375
Menen tekemään lisää tutkimusta.
171
00:07:39,458 --> 00:07:41,291
Muistakaa, ettei kukaan saa tietää -
172
00:07:41,375 --> 00:07:43,208
että supersankareita on olemassa -
173
00:07:43,291 --> 00:07:44,917
joten älkää käyttäkö voimianne.
174
00:07:45,000 --> 00:07:46,959
Hän puhuu sinulle, Incognito.
175
00:08:00,208 --> 00:08:02,000
Jestas!
176
00:08:02,083 --> 00:08:05,792
Etkö koputa, ennen kuin
tulet sisään avaruusportista?
177
00:08:05,875 --> 00:08:07,166
Anteeksi.
178
00:08:07,250 --> 00:08:08,709
Minulla on huonoja uutisia.
179
00:08:08,792 --> 00:08:11,333
Oliver ja Kaz aikovat
palauttaa voimat luolastasi -
180
00:08:11,417 --> 00:08:13,083
sankareille, joilta otit ne.
181
00:08:13,166 --> 00:08:15,542
Ehkä voimme käyttää tätä
hyödyksemme.
182
00:08:15,625 --> 00:08:19,166
Mene luolaani ja sabotoi voimia,
ennen kuin pojat ehtivät sinne.
183
00:08:19,250 --> 00:08:20,542
Nerokasta.
184
00:08:20,625 --> 00:08:22,542
Kun voimat palautetaan -
185
00:08:22,625 --> 00:08:24,959
he luovat
pahojen supersankareiden armeijan.
186
00:08:25,041 --> 00:08:26,875
Odota. Joku tulee.
187
00:08:34,542 --> 00:08:36,166
On hienoa tehdä noin!
188
00:08:37,500 --> 00:08:39,500
Katso, että pojilla menee aikaa.
189
00:08:39,583 --> 00:08:41,750
Selvä. Nähdään.
190
00:08:44,333 --> 00:08:45,792
Olet yhä siinä, vai mitä?
191
00:08:47,125 --> 00:08:49,834
Anteeksi, on ihanaa tehdä noin.
192
00:08:52,792 --> 00:08:54,709
Tecton sanoi,
että tapaamme luolassa.
193
00:08:54,792 --> 00:08:56,250
Hän auttaa ystävää muutossa.
194
00:08:56,333 --> 00:08:58,375
Sen kaverin on opittava sanomaan ei.
195
00:08:59,250 --> 00:09:00,917
Hyvä, ette lähteneet vielä.
196
00:09:01,000 --> 00:09:02,458
Tajusimme juuri -
197
00:09:02,542 --> 00:09:04,417
että tarvitsemme
Experionin silmän -
198
00:09:04,500 --> 00:09:05,959
Tuhoajan retinaskanneriin.
199
00:09:06,041 --> 00:09:07,583
Menimme Supersairaalaan asti -
200
00:09:07,667 --> 00:09:09,917
ennen kuin Experion muisti,
että Tuhoaja -
201
00:09:10,000 --> 00:09:13,834
pitää ylimääräistä simämunaa
piilossa kynnysmaton alla.
202
00:09:13,917 --> 00:09:16,667
Vaikuttaa epähygieniseltä paikalta
silmämunalle -
203
00:09:16,750 --> 00:09:18,750
mutta kaverihan asuu viemärissä.
204
00:09:20,458 --> 00:09:23,166
Lumimyrskyn tila heikkeni äkisti.
205
00:09:23,250 --> 00:09:26,250
Voimat on palautettava heti,
tai hän kuolee.
206
00:09:26,333 --> 00:09:29,333
Ja jos näette Alania,
sanokaa, että tein tämän.
207
00:09:30,834 --> 00:09:33,291
Tuo on surkein näkemäni
veistetty kurpitsa.
208
00:09:33,375 --> 00:09:34,834
Lasketko leikkiä?
209
00:09:34,917 --> 00:09:36,875
Se on täydellisen tarkka muotokuva.
210
00:09:37,583 --> 00:09:39,792
Tohtori Lyhtynen,
mennään Lumimyrskyn luo.
211
00:09:46,208 --> 00:09:47,917
Mennään äkkiä luolalle, Kaz.
212
00:09:48,000 --> 00:09:51,583
Ehkä voin avata teille avaruusportin.
213
00:09:51,667 --> 00:09:53,166
Pääsette sinne sekunnissa.
214
00:09:53,250 --> 00:09:57,625
Olen aina halunnut
matkata avaruusportin läpi.
215
00:09:57,709 --> 00:09:59,667
Onko siellä kylmä?
216
00:09:59,750 --> 00:10:01,667
Tarvitsemmeko tuulitakit?
217
00:10:04,291 --> 00:10:05,375
Te pärjäätte.
218
00:10:05,458 --> 00:10:07,834
Älkää kertoko Horacelle,
että käytin voimiani.
219
00:10:07,917 --> 00:10:10,250
Hän suuttuu, ja hän
kuuluu heittelevän munia.
220
00:10:11,625 --> 00:10:12,709
Kepponen!
221
00:10:25,709 --> 00:10:26,959
Missä me olemme?
222
00:10:27,041 --> 00:10:30,375
Skylarin avaruusportti
jätti meidät vahingossa avaruuteen...
223
00:10:30,458 --> 00:10:31,542
avaruuteen...
224
00:10:31,625 --> 00:10:33,375
avaruuteen.
225
00:10:33,458 --> 00:10:36,375
Horace oli oikeassa.
Skylarin voimat ovat yhä sekaisin.
226
00:10:36,458 --> 00:10:39,750
Onneksi meitä ympäröi
jonkinlainen kupla.
227
00:10:39,834 --> 00:10:41,875
Mutta täällä on jäätävän kylmä.
228
00:10:42,750 --> 00:10:44,917
Pilkkasit minua, kun halusin tuulitakin.
229
00:10:46,625 --> 00:10:48,667
Palataan takaisin portin läpi.
230
00:10:52,542 --> 00:10:53,834
Portti on poissa!
231
00:10:53,917 --> 00:10:55,083
Olemmeko jumissa?
232
00:10:55,166 --> 00:10:56,917
Paljonko happea meillä on?
233
00:10:57,000 --> 00:10:58,083
Älä huoli.
234
00:10:58,166 --> 00:10:59,542
Meiltä ei lopu happi.
235
00:10:59,625 --> 00:11:00,709
Mistä tiedät?
236
00:11:00,792 --> 00:11:03,000
Koska tuo meteori tappaa meidät ensin!
237
00:11:13,291 --> 00:11:14,625
Meteori tulee kohti!
238
00:11:14,709 --> 00:11:15,667
Pitää tehdä jotain.
239
00:11:15,750 --> 00:11:17,417
Olet oikeassa.
240
00:11:21,166 --> 00:11:23,125
Luuletko tosiaan, että tuo auttaa?
241
00:11:23,208 --> 00:11:24,500
En. En vain halua viettää -
242
00:11:24,583 --> 00:11:26,333
viime minuuttejani niska kylmänä.
243
00:11:30,792 --> 00:11:33,250
Odota. Minä keksin.
244
00:11:33,333 --> 00:11:35,417
Hamsterit.
-Mitä?
245
00:11:35,500 --> 00:11:37,458
Juokse kuin hamsteri juoksupyörässä.
246
00:11:44,291 --> 00:11:45,500
Se toimi.
247
00:11:45,583 --> 00:11:47,000
Pelastit... Hamsterit!
248
00:11:53,792 --> 00:11:57,000
Emme voi jatkaa tätä ikuisesti.
249
00:11:57,083 --> 00:11:58,125
Anna kellosi.
250
00:11:58,208 --> 00:11:59,750
Miksi?
251
00:11:59,834 --> 00:12:01,583
Tee se vain.
-Tässä.
252
00:12:05,625 --> 00:12:09,291
Tiedoksi, ettei aika pysähdy
murskaamalla kelloni.
253
00:12:10,083 --> 00:12:12,291
Taidan tietää,
miten avaruusportti avataan.
254
00:12:12,375 --> 00:12:15,583
Muistatko, kun Hopeakilpi
avasi aukon avaruuteen ampumalla -
255
00:12:15,667 --> 00:12:17,792
neutroniräjähdyksen
kvartsikiteen läpi?
256
00:12:17,875 --> 00:12:19,166
Kellossasi on kvartsikide -
257
00:12:19,250 --> 00:12:21,333
ja kännyköistä lähtee neutroneita.
258
00:12:21,417 --> 00:12:22,291
Eikä lähde.
259
00:12:22,375 --> 00:12:24,583
Jotain niistä lähtee!
260
00:12:24,667 --> 00:12:27,250
Tiedän, että olit oikeassa siitä asusta -
261
00:12:27,333 --> 00:12:29,166
ja Tectonin avusta -
262
00:12:29,250 --> 00:12:31,542
mutta tässä ei ole mitään järkeä.
263
00:12:31,625 --> 00:12:33,083
Onko sinulla parempi idea?
264
00:12:33,166 --> 00:12:36,208
Koska kelloni mukaan
elämme noin minuutin.
265
00:12:36,291 --> 00:12:37,667
Selvä.
266
00:12:37,750 --> 00:12:40,208
Jos sinulla on kello,
miksi rikoit minun omani?
267
00:12:40,291 --> 00:12:42,250
Se kuuluu yhteensopivaan settiin.
268
00:12:49,458 --> 00:12:52,625
Alan! Oletko valmis halloween-iloon?
269
00:12:52,709 --> 00:12:54,083
Sopiiko?
270
00:12:55,083 --> 00:12:56,709
Yritän tehdä töitä.
271
00:12:56,792 --> 00:12:57,959
Hyvänen aika!
272
00:12:58,041 --> 00:13:01,166
Phillip-asusi on upea, Alan.
273
00:13:01,250 --> 00:13:04,000
En ole Alan. Olen Phillip.
274
00:13:04,083 --> 00:13:05,625
Tämä on vain neuleliivi -
275
00:13:05,709 --> 00:13:08,709
joka mahtui helposti
kiusallisen pienen pääni yli.
276
00:13:09,959 --> 00:13:13,417
Usuttiko Alan sinut tähän, Phillip?
Missä hän on?
277
00:13:13,500 --> 00:13:17,208
Hän sai minut vannomaan,
etten kerro, joten minä kerron.
278
00:13:18,041 --> 00:13:19,792
Hän häipyi supersankarien kanssa -
279
00:13:19,875 --> 00:13:21,667
halloween-juhliin koululle.
280
00:13:21,750 --> 00:13:25,458
Tämä on kauheaa.
Alan on liian holtiton.
281
00:13:25,542 --> 00:13:27,250
Hän paljastaa sankarit -
282
00:13:27,333 --> 00:13:28,667
normaalien maailmalle.
283
00:13:28,750 --> 00:13:30,458
Tämä on minun syytäni.
284
00:13:30,542 --> 00:13:33,166
Uskottelin hänelle,
että hän on puoliksi normaali -
285
00:13:33,250 --> 00:13:36,667
suojellakseni hänen supersankari-isänsä
Optimon henkilöyttä.
286
00:13:36,750 --> 00:13:40,542
Teinkö oikein?
Pyhittääkö tarkoitus keinot?
287
00:13:41,750 --> 00:13:44,583
Anteeksi, lakkasin kuuntelemasta,
kun sanoit "parsa".
288
00:13:46,166 --> 00:13:47,291
En sanonut "parsa".
289
00:13:47,375 --> 00:13:48,542
Sanoit viikko sitten.
290
00:13:48,625 --> 00:13:50,333
Lopetin kuuntelun viikko sitten.
291
00:13:52,250 --> 00:13:55,709
Joku jäi paitsi jännittävän
parsatarinan lopusta.
292
00:13:59,083 --> 00:14:00,208
Hyvä on, se on valmis.
293
00:14:00,291 --> 00:14:02,291
Avaan avaruusportin kymmenen kohdalla.
294
00:14:02,375 --> 00:14:06,709
Kaksikymmentäyksi, kaksikymmentäkaksi...
295
00:14:06,792 --> 00:14:09,417
Ilmaa ei ole!
Lopeta kahdetkymmenet!
296
00:14:10,792 --> 00:14:12,667
Nyt laskut menivät sekaisin.
297
00:14:12,750 --> 00:14:16,583
Kaksikymmentäyksi, kaksikymmentäkaksi...
298
00:14:16,667 --> 00:14:20,542
Turmele supersankarivoimat - tehty.
299
00:14:20,625 --> 00:14:24,875
Lähetä kaapeli-tv-lasku - tehty.
300
00:14:27,250 --> 00:14:28,792
Mitä minä unohdan?
301
00:14:28,875 --> 00:14:30,125
Aivan.
302
00:14:36,750 --> 00:14:39,333
Sinä teit sen! Pelastit henkemme.
303
00:14:39,417 --> 00:14:41,458
Hullu ideasi toimi.
304
00:14:41,542 --> 00:14:43,792
En edes päässyt kaksikymmentäkymmeneen!
305
00:14:44,959 --> 00:14:47,667
En enää ikinä epäile sinua.
306
00:14:47,750 --> 00:14:50,417
Hyvä, koska meidän pitää
päästä Tuhoajan luolalle.
307
00:14:50,500 --> 00:14:52,291
Kahden kelloni mukaan -
308
00:14:52,375 --> 00:14:54,417
Tecton on odottanut meitä 10 minuuttia.
309
00:15:02,083 --> 00:15:03,959
Skylar?
310
00:15:04,041 --> 00:15:05,709
Mitä teet täällä?
311
00:15:06,959 --> 00:15:11,750
Kaz ja Oliver pyysivät minua
hankkimaan Lumimyrskyn voimat takaisin.
312
00:15:11,834 --> 00:15:13,166
Hän on tosi sairas.
313
00:15:13,250 --> 00:15:15,083
Sinulla ei näytä olevan kiirettä -
314
00:15:15,166 --> 00:15:16,917
palata Supersairaalaan.
315
00:15:17,000 --> 00:15:21,625
Keitit teetä ja täytit sanaristikkoa.
316
00:15:21,709 --> 00:15:25,417
Norjalainen turistikohde
on muuten "vuono".
317
00:15:27,250 --> 00:15:32,166
Pitelet laitetta, jonka ainoa tarkoitus
on turmella voimia.
318
00:15:32,250 --> 00:15:34,291
Vannon, että olet väärässä, Tecton.
319
00:15:34,375 --> 00:15:36,000
Olen Skylar Myrsky.
320
00:15:36,083 --> 00:15:38,458
En ikinä tekisi mitään pahaa.
321
00:15:39,709 --> 00:15:40,834
Kuten vaikkapa näin.
322
00:16:40,041 --> 00:16:42,291
Nyt sinusta tulee paha Tecton.
323
00:16:51,166 --> 00:16:53,583
Normiloki, kirjaus 37 -
324
00:16:53,667 --> 00:16:57,166
pikkuporkkanoita, pikkumaissia,
pikkukylkipaloja.
325
00:16:57,250 --> 00:17:00,375
Normaalit syövät mielellään vauvoja.
326
00:17:04,709 --> 00:17:06,625
Alan! Miten saatoit?
327
00:17:06,709 --> 00:17:08,583
Sanoin, ettet saa lähteä sairaalasta!
328
00:17:09,750 --> 00:17:10,917
Et totellut minua -
329
00:17:11,000 --> 00:17:13,500
ja vaaransit supersankarimaailman
salaisuuden.
330
00:17:13,583 --> 00:17:15,625
Älä huoli. Opin täällä paljon.
331
00:17:15,709 --> 00:17:17,875
Sitä paitsi, kukaan ei ikinä epäile -
332
00:17:17,959 --> 00:17:20,250
että nämä ovat oikeita supersankareita.
333
00:17:20,333 --> 00:17:21,542
Kaikki!
334
00:17:21,625 --> 00:17:24,709
On aika julistaa illan paras asu.
335
00:17:24,792 --> 00:17:29,208
Finalistit ovat
kaksi Tummaa Soturia ja nörtti.
336
00:17:30,959 --> 00:17:32,500
Ja voittaja on...
337
00:17:33,750 --> 00:17:35,417
ei tämä kaveri.
338
00:17:36,667 --> 00:17:39,166
Onnittelut, Ashton. Sinä olet voittaja.
339
00:17:39,250 --> 00:17:40,917
Mitä?
340
00:17:41,000 --> 00:17:43,583
Miten voit pitää hänen asuaan
parempana kuin minun?
341
00:17:43,667 --> 00:17:46,500
Koska äitisi selvästikin teki asusi.
342
00:17:46,583 --> 00:17:48,417
Entä sitten, jos äitini teki sen?
343
00:17:50,000 --> 00:17:51,709
Pystyykö hänen asunsa tähän?
344
00:18:03,125 --> 00:18:05,125
Juuri tätä pelkäsin.
345
00:18:05,208 --> 00:18:07,500
Nyt nuoret tietävät,
että supersankareita on.
346
00:18:07,583 --> 00:18:09,542
Älä huoli.
Taidan tietää, mitä tehdä.
347
00:18:11,542 --> 00:18:15,250
Huh. Nämä erikoistehosteet
ovat tylsiä.
348
00:18:15,333 --> 00:18:17,375
Ne näyttivät täysin epäaidoilta.
349
00:18:18,792 --> 00:18:20,792
Minusta ne näyttivät upeilta -
350
00:18:20,875 --> 00:18:22,750
mutten halua näyttää ulkopuoliselta -
351
00:18:22,834 --> 00:18:24,208
joten olen samaa mieltä.
352
00:18:29,834 --> 00:18:32,250
Hyvin keksitty, Alan.
353
00:18:32,333 --> 00:18:33,834
Miten sinä tuon keksit?
354
00:18:33,917 --> 00:18:36,542
Olen oppinut sen,
että normaalit teinit inhoavat -
355
00:18:36,625 --> 00:18:39,667
kaikkea ja heistä saa helposti
vihaisen porukan.
356
00:18:39,750 --> 00:18:40,583
Katso.
357
00:18:40,667 --> 00:18:43,166
Tuolla pojalla on lasit!
358
00:18:43,250 --> 00:18:44,750
Napatkaa hänet!
359
00:18:51,542 --> 00:18:53,834
Olen aliarvioinut sinua, Alan.
360
00:18:53,917 --> 00:18:55,917
En pitänyt sitä mahdollisena.
361
00:19:06,917 --> 00:19:08,083
Skylar?
362
00:19:08,166 --> 00:19:09,542
Mitä teet täällä?
363
00:19:10,792 --> 00:19:12,166
Mitä Tectonille tapahtui?
364
00:19:12,250 --> 00:19:15,125
Skylar-vaistoni kertoi,
että jonkin on vialla.
365
00:19:15,208 --> 00:19:18,291
Tulin tänne ja löysin Tectonin
yrittämässä varastaa voimia.
366
00:19:18,375 --> 00:19:20,750
Ei. Tämä on väärinkäsitys.
367
00:19:20,834 --> 00:19:23,041
Pyysimme Tectonin tänne
hakemaan voimat -
368
00:19:23,125 --> 00:19:25,417
mutta jotenkin
jäimme jumiin avaruuteen.
369
00:19:25,500 --> 00:19:26,875
En osoita ketään sormella.
370
00:19:26,959 --> 00:19:28,625
Minä osoitan. Se olit sinä!
371
00:19:29,625 --> 00:19:32,000
Mitä hittoa?
372
00:19:32,083 --> 00:19:34,166
Anteeksi. Voimani ovat yhä ongelma.
373
00:19:34,250 --> 00:19:37,125
Sain Tectonin kiinni
yrittämässä pistää itseensä -
374
00:19:37,208 --> 00:19:39,500
näitä voimia,
ja sitten hän kävi kimppuuni.
375
00:19:39,583 --> 00:19:42,291
Hän on paha
ja tekee töitä Tuhoajan kanssa.
376
00:19:42,375 --> 00:19:45,083
Ei. Tecton ei tekisi sitä.
377
00:19:45,166 --> 00:19:46,917
Tecton ei ole paha.
378
00:19:47,000 --> 00:19:49,750
Hän on minun tyyppini!
379
00:19:49,834 --> 00:19:51,125
Katsokaa itse.
380
00:19:57,458 --> 00:19:58,917
Tunnus muuttui valkoiseksi.
381
00:20:00,417 --> 00:20:01,333
Hän on paha.
382
00:20:02,625 --> 00:20:04,000
Voitteko uskoa?
383
00:20:04,083 --> 00:20:06,125
Sitä luulee tuntevansa jonkun.
384
00:20:06,208 --> 00:20:07,875
Egad!
385
00:20:07,959 --> 00:20:11,458
Nelikirjaiminen sana
"hämmästynelle huudolle" on "egad"!
386
00:20:26,583 --> 00:20:28,542
Kiitos vielä, Skylar.
387
00:20:28,625 --> 00:20:31,333
Sinun ansiostasi
Lumimyrsky voi nyt hyvin.
388
00:20:31,959 --> 00:20:34,000
Niin, mutta nyt täällä on kylmä.
389
00:20:34,083 --> 00:20:35,500
Niinkö? En huomannut.
390
00:20:38,834 --> 00:20:40,917
En voi uskoa, että koko ajan -
391
00:20:41,000 --> 00:20:44,709
Tecton oli Tuhoajan tyyppi.
392
00:20:44,792 --> 00:20:46,000
Tiedän.
393
00:20:46,083 --> 00:20:47,750
Ainakin voitte palauttaa voimat -
394
00:20:47,834 --> 00:20:49,542
sankareille, jotka Horace löysi.
395
00:20:49,625 --> 00:20:51,125
Totta.
396
00:20:52,417 --> 00:20:53,750
Odota.
397
00:20:53,834 --> 00:20:56,083
Voisimme odottaa päivän tai pari -
398
00:20:56,166 --> 00:20:57,709
ennen kuin palautamme voimat -
399
00:20:57,792 --> 00:21:00,792
niin näemme,
saako Lumimyrsky sivuvaikutuksia.
400
00:21:00,875 --> 00:21:02,208
Sanoit, ettet epäile minua.
401
00:21:02,291 --> 00:21:05,166
Sitäpaitsi palautimme
Skylarin voimat, ja hän on kunnossa.
402
00:21:05,250 --> 00:21:06,375
Etkö olekin, Skylar?
403
00:21:06,458 --> 00:21:08,667
Jep. Voin loistavasti.
404
00:21:10,458 --> 00:21:12,625
Hyvä on, Kaz,
seurataan vaistojasi -
405
00:21:12,709 --> 00:21:14,500
ja palautetaan kaikkien voimat.