1
00:00:03,208 --> 00:00:06,375
Mec, je croyais qu'on allait
à la soirée d'Halloween du lycée.
2
00:00:06,458 --> 00:00:09,792
-Pourquoi t'es pas déguisé ?
-Mais je suis déguisé.
3
00:00:09,875 --> 00:00:11,375
Pourquoi je porterais ça sinon ?
4
00:00:11,458 --> 00:00:14,375
Parce que c'est plus sympa
que ce que tu portes d'habitude ?
5
00:00:16,083 --> 00:00:17,667
T'es censé être déguisé en quoi ?
6
00:00:17,750 --> 00:00:19,500
Je suis un ours fêtard.
7
00:00:19,583 --> 00:00:21,500
Ours... fêtard ?
8
00:00:23,417 --> 00:00:25,291
Ouais, personne va comprendre.
9
00:00:27,083 --> 00:00:29,417
Alors que moi, mon déguisement...
10
00:00:29,500 --> 00:00:30,917
T'es pas déguisé.
11
00:00:31,000 --> 00:00:34,375
Si. Je suis un intello.
12
00:00:34,458 --> 00:00:35,959
Regarde.
13
00:00:36,041 --> 00:00:37,583
J'ai un livre sous le bras.
14
00:00:37,667 --> 00:00:39,583
Comme un intello.
15
00:00:41,417 --> 00:00:42,625
N'importe quoi.
16
00:00:42,709 --> 00:00:45,166
Personne va remarquer que t'es déguisé.
17
00:00:45,250 --> 00:00:48,750
Kaz, j'adore ton déguisement d'intello.
18
00:00:48,834 --> 00:00:51,291
Oliver, je ne sais pas ce que tu es.
19
00:00:56,792 --> 00:00:59,500
Tu dois être heureuse
d'avoir récupéré tes pouvoirs.
20
00:00:59,583 --> 00:01:01,208
Si tu voulais me remercier,
21
00:01:01,291 --> 00:01:02,375
tu pourrais...
22
00:01:03,959 --> 00:01:06,333
J'allais t'embrasser mais... d'accord.
23
00:01:09,792 --> 00:01:12,875
Hé, Skylar ! Qu'est-ce qui se passe
avec tes cheveux ?
24
00:01:12,959 --> 00:01:15,667
Ta mèche rose, elle est devenue blanche.
25
00:01:17,083 --> 00:01:19,917
Ça fait partie
de mon déguisement d'Halloween.
26
00:01:20,000 --> 00:01:22,083
Je suis Skylar Storm à 80 ans.
27
00:01:22,166 --> 00:01:24,000
Quand ça tourne à l'orage...
28
00:01:27,125 --> 00:01:28,542
appelez Skylar Storm.
29
00:01:30,750 --> 00:01:33,333
Bon, tant mieux
parce que tout le monde sait
30
00:01:33,417 --> 00:01:35,583
que quand un super-héros
devient méchant,
31
00:01:35,667 --> 00:01:37,875
ses signes particuliers deviennent blancs.
32
00:01:37,959 --> 00:01:40,667
Je ne suis pas méchante, je suis âgée.
33
00:01:40,750 --> 00:01:42,625
Est-ce qu'un de vous jeunes chenapans
34
00:01:42,709 --> 00:01:45,250
pourrait m'aider
à joindre une photo à un e-mail ?
35
00:01:45,333 --> 00:01:47,083
Un e-mail ?
36
00:01:47,166 --> 00:01:49,083
Ouah, t'es vraiment âgée.
37
00:01:51,250 --> 00:01:52,750
Horace, qu'est-ce qui s'est passé ?
38
00:01:52,834 --> 00:01:55,333
J'ai renversé du jus de pruneau
sur mon pantalon.
39
00:01:57,750 --> 00:02:00,291
Je parlais de la super-héroïne mourante.
40
00:02:01,750 --> 00:02:04,500
Tempête de Neige a été attaquée
par son ennemie, l'Incinératrice.
41
00:02:04,583 --> 00:02:05,834
Son état est stable
42
00:02:05,917 --> 00:02:08,000
mais la toxine de l'Incinératrice
43
00:02:08,083 --> 00:02:09,583
pourrait se répandre et la brûler.
44
00:02:09,667 --> 00:02:10,500
Je comprends pas.
45
00:02:10,583 --> 00:02:13,750
Pourquoi ses pouvoirs givrants
ne contrent pas la chaleur ?
46
00:02:13,834 --> 00:02:15,792
Parce que l'Annihilateur
a volé ses pouvoirs.
47
00:02:15,875 --> 00:02:17,834
Ils sont sur son étagère
à côté de ceux de Skylar.
48
00:02:17,917 --> 00:02:20,166
Vous pensez à ce que je pense ?
49
00:02:20,250 --> 00:02:21,667
On va chez l'Annihilateur
50
00:02:21,750 --> 00:02:23,375
et on récupère ses pouvoirs.
51
00:02:23,458 --> 00:02:25,750
Et tant qu'on y est,
on récupère les autres pouvoirs
52
00:02:25,834 --> 00:02:28,041
et on les rend
aux super-héros qui les ont perdus ?
53
00:02:28,125 --> 00:02:29,959
Non, je pensais plutôt
54
00:02:30,041 --> 00:02:32,291
que j'adore le déguisement
d'intello de Kaz.
55
00:02:33,625 --> 00:02:35,208
Oliver, je ne sais pas ce que tu es.
56
00:02:37,792 --> 00:02:39,041
Hé, yo !
57
00:02:39,125 --> 00:02:40,625
Toujours l'aventure
58
00:02:40,709 --> 00:02:42,250
Ça se voit pas comme ça
59
00:02:42,333 --> 00:02:43,417
On va au lycée
60
00:02:43,500 --> 00:02:44,917
On bosse après les cours
61
00:02:45,000 --> 00:02:47,000
Direction le Comics shop
Ça vaut le détour
62
00:02:47,083 --> 00:02:48,542
Pour lire les nouveaux numéros
63
00:02:48,625 --> 00:02:50,542
Sans job
On resterait plus
64
00:02:50,625 --> 00:02:52,208
On nous dit de pas stresser
65
00:02:52,291 --> 00:02:54,250
Des super-héros sont blessés
66
00:02:54,333 --> 00:02:56,041
Sauver le monde, qui sait ?
67
00:02:56,125 --> 00:02:57,917
Se blesser, qui sait ?
68
00:02:58,000 --> 00:02:59,625
Où irons-nous, qui sait ?
69
00:02:59,709 --> 00:03:01,583
On est les Mighty Med
Ça, on le sait !
70
00:03:01,667 --> 00:03:03,542
On sauve des super-héros
Jour et nuit
71
00:03:03,625 --> 00:03:05,166
On tourne la page et c'est parti
72
00:03:05,250 --> 00:03:07,125
On est les super-Normos
73
00:03:07,208 --> 00:03:09,250
On voit de vrais héros
74
00:03:09,333 --> 00:03:11,000
Faut être bon citoyen
75
00:03:11,083 --> 00:03:12,750
Se battre pour le bien
76
00:03:12,834 --> 00:03:14,542
Mais c'est un secret, hein ?
77
00:03:14,625 --> 00:03:16,417
On recommence demain
78
00:03:16,500 --> 00:03:18,333
Sauver le monde, qui sait ?
79
00:03:18,417 --> 00:03:20,083
Se blesser, qui sait ?
80
00:03:20,166 --> 00:03:21,834
Où irons-nous, qui sait ?
81
00:03:21,917 --> 00:03:24,041
On est les Mighty Med
Ça, on le sait !
82
00:03:27,291 --> 00:03:28,792
Qu'est-ce que tu fais ?
83
00:03:28,875 --> 00:03:32,250
J'essaie de cacher
cette tâche de jus de pruneau.
84
00:03:32,333 --> 00:03:34,000
Voilà ! On ne voit plus rien.
85
00:03:38,500 --> 00:03:40,583
Oliver et Kaz vont à une fête d'Halloween
86
00:03:40,667 --> 00:03:43,250
au lycée Normos ce soir,
je peux y aller ?
87
00:03:43,333 --> 00:03:44,917
Hors de question.
88
00:03:45,000 --> 00:03:46,166
C'est trop dangereux.
89
00:03:46,250 --> 00:03:47,667
Trop dangereux ?
90
00:03:47,750 --> 00:03:49,917
Cet endroit se fait attaquer
une fois par semaine.
91
00:03:51,375 --> 00:03:53,417
Et puis, ça serait l'occasion
92
00:03:53,500 --> 00:03:55,917
de découvrir mes racines
vu que je suis à moitié Normos.
93
00:03:56,000 --> 00:03:58,125
À moitié Normos ? Qui t'a raconté ça ?
94
00:03:58,208 --> 00:03:59,542
Toi.
95
00:04:00,291 --> 00:04:04,500
Oh, c'est vrai. Tu es à moitié Normos.
96
00:04:04,583 --> 00:04:08,041
C'est une partie de ton histoire
que j'ai voulu oublier. Chose faite.
97
00:04:10,000 --> 00:04:11,792
Bref, tu ne peux pas aller à la fête
98
00:04:11,875 --> 00:04:14,750
parce que nous allons fêter Halloween
99
00:04:14,834 --> 00:04:16,250
ici à Mighty Med.
100
00:04:16,333 --> 00:04:18,417
Je vais te montrer.
Dis "farce ou friandise".
101
00:04:18,500 --> 00:04:19,500
Farce ou friandise.
102
00:04:22,417 --> 00:04:23,875
Farce !
103
00:04:23,959 --> 00:04:25,166
Et voilà !
104
00:04:26,375 --> 00:04:28,875
Amusant, non ?
105
00:04:28,959 --> 00:04:30,000
J'adore Halloween !
106
00:04:38,834 --> 00:04:42,166
Hé, Philip,
je peux te parler une seconde ?
107
00:04:42,250 --> 00:04:43,250
Non.
108
00:04:43,333 --> 00:04:45,458
Merci.
109
00:04:45,542 --> 00:04:46,750
Je sais pas quoi faire.
110
00:04:46,834 --> 00:04:48,500
Je veux aller à cette soirée d'Halloween
111
00:04:48,583 --> 00:04:51,375
au lycée Normos ce soir
mais mon oncle Horace a dit non.
112
00:04:51,458 --> 00:04:54,375
J'envisage de sortir en douce
et d'y aller quand même.
113
00:04:54,458 --> 00:04:55,750
T'en dis quoi ?
114
00:04:55,834 --> 00:04:57,542
Que tu devrais me laisser tranquille.
115
00:04:59,083 --> 00:05:01,333
C'est ce que dit tout le monde.
116
00:05:02,417 --> 00:05:04,125
Hé, petit, viens là.
117
00:05:05,792 --> 00:05:08,041
Tu devrais y aller,
à cette soirée d'Halloween.
118
00:05:08,125 --> 00:05:09,417
Vraiment ?
119
00:05:09,500 --> 00:05:11,333
Oui, on viendra avec toi.
120
00:05:11,417 --> 00:05:12,667
C'est le seul jour de l'année
121
00:05:12,750 --> 00:05:16,000
où on peut marcher
parmi les Normos sans attirer l'attention.
122
00:05:18,166 --> 00:05:20,375
Mec, dur de ne pas attirer l'attention
123
00:05:20,458 --> 00:05:21,750
avec un spot en plein visage.
124
00:05:24,166 --> 00:05:27,834
Venez tous mais je veux pas
qu'Horace sache que je suis parti.
125
00:05:28,917 --> 00:05:31,208
Philip, mets ça
et fais semblant d'être moi.
126
00:05:33,458 --> 00:05:34,959
Tiens.
127
00:05:38,000 --> 00:05:39,709
Ah, tu commences bien.
128
00:05:39,792 --> 00:05:41,500
C'est le genre de chose que je ferais.
129
00:05:48,625 --> 00:05:50,125
Skylar, on a besoin de toi.
130
00:05:50,208 --> 00:05:51,959
Kaz et moi, on va chez l'Annihilateur
131
00:05:52,041 --> 00:05:53,417
pour rapporter les pouvoirs volés
132
00:05:53,500 --> 00:05:56,792
-et les rendre à tous les super-héros.
-Vous allez faire quoi ?
133
00:05:56,875 --> 00:06:00,125
Je veux dire, vous allez faire quoi ?
134
00:06:02,500 --> 00:06:05,792
Ouais, enfin bref, Oliver est trop faible
135
00:06:05,875 --> 00:06:08,667
pour porter les pouvoirs
et moi, je suis trop paresseux.
136
00:06:09,834 --> 00:06:11,041
Tu peux venir nous aider ?
137
00:06:11,125 --> 00:06:12,667
Mince !
138
00:06:12,750 --> 00:06:14,125
J'adorerais venir
139
00:06:14,208 --> 00:06:16,166
mais Horace ne me laissera pas partir
140
00:06:16,250 --> 00:06:18,125
tant qu'il n'aura pas fait ses examens.
141
00:06:18,208 --> 00:06:19,542
Oui, quoi, Horace ?
142
00:06:19,625 --> 00:06:21,208
D'accord, j'arrive.
143
00:06:21,291 --> 00:06:23,333
Examen de super-audition. J'ai réussi.
144
00:06:27,625 --> 00:06:29,542
On pourrait demander
à Tecton de nous aider.
145
00:06:29,625 --> 00:06:30,959
C'est un super-héros.
146
00:06:31,041 --> 00:06:33,208
Il a plus important à faire
que de nous aider.
147
00:06:33,291 --> 00:06:35,208
Fais preuve d'un peu d'imagination.
148
00:06:35,291 --> 00:06:36,792
C'est un super-héros.
149
00:06:36,875 --> 00:06:38,500
Les super-héros aident les gens.
150
00:06:38,583 --> 00:06:40,000
On est des gens. On a besoin d'aide.
151
00:06:40,083 --> 00:06:41,959
Il va nous aider.
152
00:06:42,041 --> 00:06:43,917
C'est pas comme ça que ça marche.
153
00:06:44,000 --> 00:06:45,875
Tecton, vous pouvez nous rendre service ?
154
00:06:45,959 --> 00:06:47,917
Bien sûr. Je suis un super-héros.
155
00:06:48,000 --> 00:06:49,709
J'aide les gens. Vous êtes des gens.
156
00:06:49,792 --> 00:06:51,375
Vous avez besoin d'aide.
Je vais vous aider.
157
00:06:57,875 --> 00:07:00,875
Enfin, je vois des adolescents Normos
158
00:07:00,959 --> 00:07:02,750
dans leur habitat naturel.
159
00:07:02,834 --> 00:07:04,750
Et quoi de plus naturel
que de se faire passer
160
00:07:04,834 --> 00:07:07,667
pour un zombie ou un cône de glace ?
161
00:07:10,625 --> 00:07:11,792
Alan ?
162
00:07:11,875 --> 00:07:14,667
J'ai failli pas te reconnaître
avec ce déguisement de ouf.
163
00:07:14,750 --> 00:07:17,041
Un pull-over avec des manches.
164
00:07:17,125 --> 00:07:19,500
Dingue.
165
00:07:19,583 --> 00:07:20,875
Et toi, t'es déguisé en quoi ?
166
00:07:20,959 --> 00:07:24,041
En moquette de cinéma.
167
00:07:27,834 --> 00:07:29,792
Journal Normo, note une.
168
00:07:29,875 --> 00:07:31,792
On trouve des casse-croûtes gratuits
169
00:07:31,875 --> 00:07:33,417
sur la moquette des cinémas Normos.
170
00:07:37,542 --> 00:07:39,375
Je vais poursuivre mes recherches.
171
00:07:39,458 --> 00:07:41,291
Rappelez-vous, personne peut savoir
172
00:07:41,375 --> 00:07:43,208
que les super-héros existent en vrai.
173
00:07:43,291 --> 00:07:44,917
Alors utilisez pas vos pouvoirs.
174
00:07:45,000 --> 00:07:46,959
C'est à toi qu'il parle, Incognito.
175
00:08:00,208 --> 00:08:02,000
Ah ! La vache.
176
00:08:02,083 --> 00:08:05,792
Tu ne frappes jamais
avant d'entrer par un portail spatial ?
177
00:08:05,875 --> 00:08:07,166
Désolée.
178
00:08:07,250 --> 00:08:08,625
J'ai une mauvaise nouvelle.
179
00:08:08,709 --> 00:08:11,291
Oliver et Kaz vont rendre
les pouvoirs dans ton repaire
180
00:08:11,375 --> 00:08:13,000
aux super-héros à qui tu les as volés.
181
00:08:13,083 --> 00:08:15,542
On peut peut-être tourner cela
à notre avantage.
182
00:08:15,625 --> 00:08:19,166
Va dans mon repaire et sabote
les pouvoirs avant l'arrivée des garçons.
183
00:08:19,250 --> 00:08:20,542
Brillant.
184
00:08:20,625 --> 00:08:22,583
Quand ils leur rendront leurs pouvoirs,
185
00:08:22,667 --> 00:08:24,959
ils créeront une armée
de méchants super-héros.
186
00:08:25,041 --> 00:08:26,875
Attends. Quelqu'un arrive.
187
00:08:34,542 --> 00:08:36,166
J'adore faire ça.
188
00:08:37,500 --> 00:08:39,500
Débrouille-toi pour retarder les garçons.
189
00:08:39,583 --> 00:08:41,750
Bien sûr. À plus tard.
190
00:08:44,333 --> 00:08:45,792
Tu es encore là, n'est-ce pas ?
191
00:08:47,125 --> 00:08:49,834
Désolée, j'aime trop faire ça.
192
00:08:52,792 --> 00:08:54,625
Tecton a dit
qu'il nous rejoindrait là-bas.
193
00:08:54,709 --> 00:08:56,000
Il aide un ami à déménager.
194
00:08:56,083 --> 00:08:58,375
Il faudrait qu'il apprenne à dire non.
195
00:08:59,250 --> 00:09:00,917
Génial, vous n'êtes pas encore partis.
196
00:09:01,000 --> 00:09:02,458
Non, on s'est rendu compte
197
00:09:02,542 --> 00:09:04,166
qu'il nous fallait un œil d'Expérion
198
00:09:04,250 --> 00:09:05,792
pour passer le scanner rétinien.
199
00:09:05,875 --> 00:09:07,583
Alors on est descendus à Mighty Max
200
00:09:07,667 --> 00:09:09,917
et Expérion s'est rappelé
que l'Annihilateur
201
00:09:10,000 --> 00:09:13,834
gardait toujours un œil de secours
caché sous le paillasson.
202
00:09:13,917 --> 00:09:16,667
Ce qui me semble pas
très hygiénique pour un œil
203
00:09:16,750 --> 00:09:18,750
mais après tout, il vit dans un égout.
204
00:09:20,458 --> 00:09:23,166
L'état de Tempête de Neige
s'est aggravé d'un coup.
205
00:09:23,250 --> 00:09:26,250
Nous devons lui rendre ses pouvoirs
tout de suite ou elle y restera.
206
00:09:26,333 --> 00:09:29,417
Et si vous croisez Alan, dites-lui
que je lui ai fait ça pour Halloween.
207
00:09:30,834 --> 00:09:33,291
C'est la pire citrouille
que j'aie jamais vu !
208
00:09:33,375 --> 00:09:34,834
Tu plaisantes ?
209
00:09:34,917 --> 00:09:36,875
C'est un portrait très ressemblant.
210
00:09:37,625 --> 00:09:39,625
Dr O'Lantern,
retournons voir Tempête de Neige.
211
00:09:46,208 --> 00:09:47,917
Kaz, on doit aller au repaire et vite.
212
00:09:48,000 --> 00:09:51,583
Hé, je pourrais essayer
de vous ouvrir un portail spatial.
213
00:09:51,667 --> 00:09:53,166
Vous y serez en une seconde.
214
00:09:53,250 --> 00:09:57,625
Oh, j'ai toujours rêvé
de voyager à travers un portail spatial.
215
00:09:57,709 --> 00:09:59,667
Attends, il va faire froid ?
216
00:09:59,750 --> 00:10:01,667
Ah, ouais. Il nous faut des coupe-vent ?
217
00:10:04,291 --> 00:10:05,375
Tout ira bien.
218
00:10:05,458 --> 00:10:07,625
Ne dites pas à Horace
que j'ai utilisé mes pouvoirs
219
00:10:07,709 --> 00:10:10,291
parce qu'il s'énervera
et risque de me jeter un œuf.
220
00:10:11,625 --> 00:10:12,709
Farce !
221
00:10:25,709 --> 00:10:26,959
On est où ?
222
00:10:27,041 --> 00:10:30,375
Je crois que le portail spatial de Skylar
nous a envoyés dans l'espace...
223
00:10:30,458 --> 00:10:31,542
l'espace...
224
00:10:31,625 --> 00:10:33,375
l'espace...
225
00:10:33,458 --> 00:10:36,375
Horace avait raison.
Ses pouvoirs ont encore des problèmes.
226
00:10:36,458 --> 00:10:39,750
Heureusement qu'on est enfermés
dans cette espèce de bulle.
227
00:10:39,834 --> 00:10:41,875
Oui, mais il gèle dans ce truc.
228
00:10:42,750 --> 00:10:44,917
Et toi, tu t'es moqué de moi
à cause de mon coupe-vent.
229
00:10:46,625 --> 00:10:48,667
Bon, il faut repartir par le portail.
230
00:10:52,542 --> 00:10:53,875
Le portail a disparu !
231
00:10:53,959 --> 00:10:55,125
Et si on était coincés ici ?
232
00:10:55,208 --> 00:10:56,917
Il nous reste assez d'oxygène ?
233
00:10:57,000 --> 00:10:58,083
T'inquiète.
234
00:10:58,166 --> 00:10:59,542
On va pas manquer d'oxygène.
235
00:10:59,625 --> 00:11:00,709
Comment tu le sais ?
236
00:11:00,792 --> 00:11:03,000
On va être anéantis
par cette météorite avant !
237
00:11:13,291 --> 00:11:14,625
Elle fonce droit sur nous.
238
00:11:14,709 --> 00:11:15,667
On doit réagir.
239
00:11:15,750 --> 00:11:17,417
T'as raison.
240
00:11:21,041 --> 00:11:23,125
Tu crois vraiment que ça va nous aider ?
241
00:11:23,208 --> 00:11:26,250
Non, mais je veux pas passer
mes derniers instants à avoir froid.
242
00:11:30,792 --> 00:11:33,250
Attends. J'ai trouvé.
243
00:11:33,333 --> 00:11:35,417
-Les hamsters.
-Quoi ?
244
00:11:35,500 --> 00:11:37,458
Cours comme un hamster dans sa roue.
245
00:11:44,291 --> 00:11:45,500
Ça a fonctionné.
246
00:11:45,583 --> 00:11:47,000
Tu nous as sauvé la... Hamsters !
247
00:11:53,792 --> 00:11:57,000
Écoute, on tiendra
pas longtemps comme ça.
248
00:11:57,083 --> 00:11:58,125
Donne-moi ta montre.
249
00:11:58,208 --> 00:11:59,750
Pour quoi faire ?
250
00:11:59,834 --> 00:12:01,583
-Donne-la-moi.
-Tiens.
251
00:12:05,625 --> 00:12:09,291
Pour ta gouverne, t'arrêteras
pas le temps en cassant ma montre.
252
00:12:10,166 --> 00:12:12,291
Je crois savoir
comment ouvrir un portail spatial.
253
00:12:12,375 --> 00:12:15,333
Tu te souviens comment Bouclier d'argent
a fait un trou dans l'espace
254
00:12:15,417 --> 00:12:17,458
avec un tir de neutrons
et un cristal de quartz ?
255
00:12:17,542 --> 00:12:19,166
Ta montre contient un cristal de quartz
256
00:12:19,250 --> 00:12:21,333
et les téléphones envoient
des tirs de neutrons.
257
00:12:21,417 --> 00:12:22,291
Mais pas du tout.
258
00:12:22,375 --> 00:12:24,583
Ils envoient sûrement quelque chose !
259
00:12:24,667 --> 00:12:27,250
Écoute, je sais que tu avais raison
pour mon déguisement
260
00:12:27,333 --> 00:12:29,166
et je sais que tu avais raison pour Tecton
261
00:12:29,250 --> 00:12:31,542
mais là, ça n'a vraiment aucun sens.
262
00:12:31,625 --> 00:12:33,083
T'as une meilleure idée ?
263
00:12:33,166 --> 00:12:36,208
Parce que d'après ma montre,
il nous reste une minute à vivre.
264
00:12:36,291 --> 00:12:37,667
Bon, d'accord.
265
00:12:37,750 --> 00:12:40,208
Attends, si t'as une montre,
pourquoi casser la mienne ?
266
00:12:40,291 --> 00:12:42,250
Parce qu'elle fait partie d'une paire.
267
00:12:49,458 --> 00:12:52,625
Alan, prêt à t'amuser pour Halloween ?
268
00:12:52,709 --> 00:12:54,083
Tu permets ?
269
00:12:55,083 --> 00:12:56,709
J'essaie de travailler, moi.
270
00:12:56,792 --> 00:12:57,959
Ça alors !
271
00:12:58,041 --> 00:13:01,166
Alan, j'adore ton déguisement de Philip.
272
00:13:01,250 --> 00:13:04,000
Je ne suis pas Alan. Je suis Philip.
273
00:13:04,083 --> 00:13:05,625
C'est juste un pull sans manches,
274
00:13:05,709 --> 00:13:08,709
dans le col duquel
je passe très bien ma toute petite tête.
275
00:13:09,959 --> 00:13:13,417
Philip, c'est Alan
qui t'a entraîné là-dedans ? Où est-il ?
276
00:13:13,500 --> 00:13:17,208
Il m'a fait jurer de ne rien dire.
Alors, je vais te le dire.
277
00:13:18,041 --> 00:13:19,667
Il est sorti avec des super-héros
278
00:13:19,750 --> 00:13:21,667
pour aller à une fête
d'Halloween au lycée.
279
00:13:21,750 --> 00:13:25,417
Oh, non. C'est terrible.
Alan est trop téméraire.
280
00:13:25,500 --> 00:13:27,291
Il va révéler l'existence des super-héros
281
00:13:27,375 --> 00:13:28,667
au monde Normos.
282
00:13:28,750 --> 00:13:30,458
Tout ça, c'est ma faute.
283
00:13:30,542 --> 00:13:33,041
Je lui ai fait croire
qu'il était à moitié Normos
284
00:13:33,125 --> 00:13:36,583
pour protéger l'identité
de son super-héros de père, Optimo.
285
00:13:36,667 --> 00:13:40,542
Est-ce que j'ai bien fait ?
Est-ce que la fin justifie les moyens ?
286
00:13:41,750 --> 00:13:44,542
Désolé, j'ai arrêté d'écouter
quand tu as dit "asperge".
287
00:13:46,166 --> 00:13:47,291
Je n'ai pas dit "asperge".
288
00:13:47,375 --> 00:13:48,709
Si, il y a une semaine.
289
00:13:48,792 --> 00:13:50,291
J'ai arrêté il y a une semaine.
290
00:13:52,250 --> 00:13:55,709
Alors, tu as raté la fin
d'une histoire d'asperge fascinante.
291
00:13:59,083 --> 00:14:00,208
Bon, c'est prêt.
292
00:14:00,291 --> 00:14:02,208
J'ouvre le portail spatial à dix.
293
00:14:02,291 --> 00:14:06,709
Un Mississippi, deux Mississippi...
294
00:14:06,792 --> 00:14:09,417
On a plus d'air !
Arrête avec tes Mississippi !
295
00:14:10,792 --> 00:14:12,667
Tu m'as fait perdre le fil.
296
00:14:12,750 --> 00:14:16,583
Un Mississippi, deux Mississippi...
297
00:14:16,667 --> 00:14:20,542
Contaminer les pouvoirs
des super-héros, c'est fait.
298
00:14:20,625 --> 00:14:24,875
Poster le chèque
de l'abonnement télé, c'est fait.
299
00:14:27,250 --> 00:14:28,792
J'oublie quoi ?
300
00:14:28,875 --> 00:14:30,125
Ah, oui.
301
00:14:36,750 --> 00:14:39,333
T'as réussi ! Tu nous as sauvé la vie.
302
00:14:39,417 --> 00:14:41,458
Ton idée insensée a fonctionné.
303
00:14:41,542 --> 00:14:43,792
Et j'ai même pas compté
jusqu'à dix Mississippi.
304
00:14:44,959 --> 00:14:47,667
Sérieux, je douterai plus jamais de toi.
305
00:14:47,750 --> 00:14:50,417
Tant mieux. On doit aller
au repaire de l'Annihilateur.
306
00:14:50,500 --> 00:14:52,291
Et d'après mes deux montres,
307
00:14:52,375 --> 00:14:54,458
Tecton nous attend
depuis déjà dix minutes.
308
00:15:02,083 --> 00:15:03,959
Skylar ?
309
00:15:04,041 --> 00:15:05,709
Qu'est-ce que tu fais ici ?
310
00:15:06,959 --> 00:15:11,750
Kaz et Oliver m'ont demandé de reprendre
les pouvoirs de Tempête de Neige.
311
00:15:11,834 --> 00:15:13,166
Elle est très mal.
312
00:15:13,250 --> 00:15:15,083
Tu n'as pas l'air très pressée
313
00:15:15,166 --> 00:15:16,917
de retourner à Mighty Med.
314
00:15:17,000 --> 00:15:21,625
Tu t'es préparé un thé
et tu as fait des mots croisés.
315
00:15:21,709 --> 00:15:25,417
D'ailleurs, attraction touristique
norvégienne, c'est "fjord".
316
00:15:27,250 --> 00:15:32,166
Et tu tiens un appareil dont la seule
fonction est de contaminer les pouvoirs.
317
00:15:32,250 --> 00:15:34,291
Tecton, je te jure que tu as tort.
318
00:15:34,375 --> 00:15:36,000
C'est moi, Skylar Storm.
319
00:15:36,083 --> 00:15:38,458
Je ne ferais jamais rien de mal.
320
00:15:39,709 --> 00:15:40,834
Comme ça, par exemple.
321
00:16:40,041 --> 00:16:42,291
Maintenant tu vas devenir
le Méchant Tecton.
322
00:16:51,166 --> 00:16:53,583
Journal Normos, note 37.
323
00:16:53,667 --> 00:16:57,166
Des bébés carottes. Du bébé maïs.
Des bébés travers de porc.
324
00:16:57,250 --> 00:17:00,375
Les Normos adorent manger des bébés.
325
00:17:04,667 --> 00:17:06,667
Alan ! Comment as-tu osé ?
326
00:17:06,750 --> 00:17:08,500
Je t'avais interdit de quitter l'hôpital.
327
00:17:09,750 --> 00:17:10,917
Tu m'as désobéi.
328
00:17:11,000 --> 00:17:13,500
Tu as mis le secret du monde
des super-héros en danger.
329
00:17:13,583 --> 00:17:15,625
T'inquiète. J'apprends beaucoup ici.
330
00:17:15,709 --> 00:17:17,875
Et d'ailleurs, personne soupçonne
331
00:17:17,959 --> 00:17:20,250
que ce sont de vrais super-héros.
332
00:17:20,333 --> 00:17:21,542
Votre attention !
333
00:17:21,625 --> 00:17:24,667
C'est le moment d'annoncer
le meilleur déguisement de la soirée.
334
00:17:24,750 --> 00:17:29,208
Nos finalistes sont
deux Guerriers de l'ombre et un intello.
335
00:17:30,959 --> 00:17:32,500
Et le vainqueur est...
336
00:17:33,667 --> 00:17:35,417
pas lui.
337
00:17:36,667 --> 00:17:39,083
Félicitations, Ashton.
C'est toi le vainqueur.
338
00:17:39,166 --> 00:17:40,709
Quoi ?
339
00:17:40,792 --> 00:17:43,583
Vous croyez que son déguisement
est meilleur que le mien ?
340
00:17:43,667 --> 00:17:46,500
Toi, c'est ta mère
qui t'a fait ton déguisement.
341
00:17:46,583 --> 00:17:48,417
Qu'est-ce que ça peut faire ?
342
00:17:49,583 --> 00:17:51,709
Est-ce que son déguisement peut faire ça ?
343
00:18:03,125 --> 00:18:05,125
C'est exactement ce que je craignais.
344
00:18:05,208 --> 00:18:07,291
Maintenant ils savent
que les super-héros existent.
345
00:18:07,375 --> 00:18:09,542
T'en fais pas. Je crois savoir quoi faire.
346
00:18:11,542 --> 00:18:15,250
Ces effets spéciaux sont trop nuls.
347
00:18:15,333 --> 00:18:17,375
Ils sont pas du tout réalistes.
348
00:18:17,458 --> 00:18:18,709
Ouais !
349
00:18:18,792 --> 00:18:20,875
Moi, je les ai trouvés très bien faits
350
00:18:20,959 --> 00:18:22,458
mais je veux m'intégrer
351
00:18:22,542 --> 00:18:24,208
alors je vais être d'accord.
352
00:18:29,834 --> 00:18:33,834
Alan, tu as su réagir très vite.
Comment as-tu pensé à ça ?
353
00:18:33,917 --> 00:18:36,625
J'ai découvert que les adolescents
Normos détestent tout
354
00:18:36,709 --> 00:18:39,667
et qu'il est facile de les transformer
en une foule véhémente.
355
00:18:39,750 --> 00:18:40,583
Regarde.
356
00:18:40,667 --> 00:18:43,166
Hé, ce garçon a des lunettes !
357
00:18:43,250 --> 00:18:44,750
Attrapez-le !
358
00:18:51,542 --> 00:18:53,834
Alan, je t'ai sous-estimé.
359
00:18:53,917 --> 00:18:55,917
Je ne croyais pas que c'était possible.
360
00:19:06,917 --> 00:19:08,083
Skylar ?
361
00:19:08,166 --> 00:19:09,542
Qu'est-ce que tu fais ici ?
362
00:19:10,834 --> 00:19:12,000
Que s'est-il passé ?
363
00:19:12,083 --> 00:19:15,125
Mes super-sens m'ont avertie
que quelque chose n'allait pas.
364
00:19:15,208 --> 00:19:18,291
Je suis arrivée et j'ai vu Tecton
essayer de voler tous les pouvoirs.
365
00:19:18,375 --> 00:19:20,625
Non, non, non.
Ce n'est qu'un malentendu.
366
00:19:20,709 --> 00:19:23,041
Il devait nous rejoindre ici
pour récupérer les pouvoirs
367
00:19:23,125 --> 00:19:25,417
mais je sais pas comment
on s'est égarés dans l'espace.
368
00:19:25,500 --> 00:19:26,875
J'accuse personne.
369
00:19:26,959 --> 00:19:28,625
Moi, si. C'était toi !
370
00:19:29,625 --> 00:19:32,000
Non, mais franchement !
371
00:19:32,083 --> 00:19:34,166
Désolée, mes pouvoirs beuguent encore.
372
00:19:34,250 --> 00:19:37,125
Bref, j'ai surpris Tecton
qui essayait de s'injecter
373
00:19:37,208 --> 00:19:39,458
tous ces pouvoirs
et puis il s'est jeté sur moi.
374
00:19:39,542 --> 00:19:42,291
Je crois qu'il est méchant
et qu'il travaille avec l'Annihilateur.
375
00:19:42,375 --> 00:19:45,083
Non. Tecton ferait jamais ça.
376
00:19:45,166 --> 00:19:46,917
Tecton est pas méchant.
377
00:19:47,000 --> 00:19:49,750
C'est mon pote !
378
00:19:49,834 --> 00:19:51,125
Regarde.
379
00:19:57,500 --> 00:19:58,917
Son insigne est devenu blanc.
380
00:20:00,417 --> 00:20:01,333
Il est méchant.
381
00:20:02,625 --> 00:20:04,000
Vous y croyez, vous ?
382
00:20:04,083 --> 00:20:06,125
Et moi qui pensais bien le connaître.
383
00:20:06,208 --> 00:20:07,875
Parbleu !
384
00:20:07,959 --> 00:20:11,458
Un mot de sept lettres pour exprimer
la surprise, c'est "parbleu" !
385
00:20:26,583 --> 00:20:28,542
Hé, Skylar, merci encore.
386
00:20:28,625 --> 00:20:31,333
Grâce à toi, Tempête de Neige va mieux.
387
00:20:31,959 --> 00:20:34,000
Oui, mais maintenant, il gèle ici.
388
00:20:34,083 --> 00:20:35,500
Ah, bon ? J'avais pas remarqué.
389
00:20:38,709 --> 00:20:40,917
J'ai encore du mal à croire
que durant tout ce temps
390
00:20:41,000 --> 00:20:44,709
Tecton était pote avec l'Annihilateur.
391
00:20:44,792 --> 00:20:46,000
Je sais.
392
00:20:46,083 --> 00:20:47,709
Au moins,
on peut rendre leurs pouvoirs
393
00:20:47,792 --> 00:20:49,625
aux super-héros
qu'Horace a contactés.
394
00:20:49,709 --> 00:20:51,125
C'est vrai.
395
00:20:52,417 --> 00:20:53,750
Attends. Attends.
396
00:20:53,834 --> 00:20:56,083
Peut-être qu'on devrait
attendre un jour ou deux
397
00:20:56,166 --> 00:20:57,709
avant de rendre tous ces pouvoirs
398
00:20:57,792 --> 00:21:00,792
pour voir si Tempête de Neige
présente des effets secondaires.
399
00:21:00,875 --> 00:21:02,291
Attends, tu doutes de moi, là ?
400
00:21:02,375 --> 00:21:05,125
Skylar a récupéré ses pouvoirs
et elle va très bien.
401
00:21:05,208 --> 00:21:06,375
Pas vrai, Skylar ?
402
00:21:06,458 --> 00:21:08,625
Oui. Je ne me suis jamais sentie
aussi bien.
403
00:21:10,458 --> 00:21:12,625
D'accord, Kaz, suivons ton instinct
404
00:21:12,709 --> 00:21:14,458
et rendons-leur leurs pouvoirs.