1 00:00:03,208 --> 00:00:06,375 Mec, je croyais qu'on allait à la soirée d'Halloween du lycée. 2 00:00:06,458 --> 00:00:09,792 -Pourquoi t'es pas déguisé ? -Mais je suis déguisé. 3 00:00:09,875 --> 00:00:11,375 Pourquoi je porterais ça sinon ? 4 00:00:11,458 --> 00:00:14,375 Parce que c'est plus sympa que ce que tu portes d'habitude ? 5 00:00:16,083 --> 00:00:17,667 T'es censé être déguisé en quoi ? 6 00:00:17,750 --> 00:00:19,500 Je suis un ours fêtard. 7 00:00:19,583 --> 00:00:21,500 Ours... fêtard ? 8 00:00:23,417 --> 00:00:25,291 Ouais, personne va comprendre. 9 00:00:27,083 --> 00:00:29,417 Alors que moi, mon déguisement... 10 00:00:29,500 --> 00:00:30,917 T'es pas déguisé. 11 00:00:31,000 --> 00:00:34,375 Si. Je suis un intello. 12 00:00:34,458 --> 00:00:35,959 Regarde. 13 00:00:36,041 --> 00:00:37,583 J'ai un livre sous le bras. 14 00:00:37,667 --> 00:00:39,583 Comme un intello. 15 00:00:41,417 --> 00:00:42,625 N'importe quoi. 16 00:00:42,709 --> 00:00:45,166 Personne va remarquer que t'es déguisé. 17 00:00:45,250 --> 00:00:48,750 Kaz, j'adore ton déguisement d'intello. 18 00:00:48,834 --> 00:00:51,291 Oliver, je ne sais pas ce que tu es. 19 00:00:56,792 --> 00:00:59,500 Tu dois être heureuse d'avoir récupéré tes pouvoirs. 20 00:00:59,583 --> 00:01:01,208 Si tu voulais me remercier, 21 00:01:01,291 --> 00:01:02,375 tu pourrais... 22 00:01:03,959 --> 00:01:06,333 J'allais t'embrasser mais... d'accord. 23 00:01:09,792 --> 00:01:12,875 Hé, Skylar ! Qu'est-ce qui se passe avec tes cheveux ? 24 00:01:12,959 --> 00:01:15,667 Ta mèche rose, elle est devenue blanche. 25 00:01:17,083 --> 00:01:19,917 Ça fait partie de mon déguisement d'Halloween. 26 00:01:20,000 --> 00:01:22,083 Je suis Skylar Storm à 80 ans. 27 00:01:22,166 --> 00:01:24,000 Quand ça tourne à l'orage... 28 00:01:27,125 --> 00:01:28,542 appelez Skylar Storm. 29 00:01:30,750 --> 00:01:33,333 Bon, tant mieux parce que tout le monde sait 30 00:01:33,417 --> 00:01:35,583 que quand un super-héros devient méchant, 31 00:01:35,667 --> 00:01:37,875 ses signes particuliers deviennent blancs. 32 00:01:37,959 --> 00:01:40,667 Je ne suis pas méchante, je suis âgée. 33 00:01:40,750 --> 00:01:42,625 Est-ce qu'un de vous jeunes chenapans 34 00:01:42,709 --> 00:01:45,250 pourrait m'aider à joindre une photo à un e-mail ? 35 00:01:45,333 --> 00:01:47,083 Un e-mail ? 36 00:01:47,166 --> 00:01:49,083 Ouah, t'es vraiment âgée. 37 00:01:51,250 --> 00:01:52,750 Horace, qu'est-ce qui s'est passé ? 38 00:01:52,834 --> 00:01:55,333 J'ai renversé du jus de pruneau sur mon pantalon. 39 00:01:57,750 --> 00:02:00,291 Je parlais de la super-héroïne mourante. 40 00:02:01,750 --> 00:02:04,500 Tempête de Neige a été attaquée par son ennemie, l'Incinératrice. 41 00:02:04,583 --> 00:02:05,834 Son état est stable 42 00:02:05,917 --> 00:02:08,000 mais la toxine de l'Incinératrice 43 00:02:08,083 --> 00:02:09,583 pourrait se répandre et la brûler. 44 00:02:09,667 --> 00:02:10,500 Je comprends pas. 45 00:02:10,583 --> 00:02:13,750 Pourquoi ses pouvoirs givrants ne contrent pas la chaleur ? 46 00:02:13,834 --> 00:02:15,792 Parce que l'Annihilateur a volé ses pouvoirs. 47 00:02:15,875 --> 00:02:17,834 Ils sont sur son étagère à côté de ceux de Skylar. 48 00:02:17,917 --> 00:02:20,166 Vous pensez à ce que je pense ? 49 00:02:20,250 --> 00:02:21,667 On va chez l'Annihilateur 50 00:02:21,750 --> 00:02:23,375 et on récupère ses pouvoirs. 51 00:02:23,458 --> 00:02:25,750 Et tant qu'on y est, on récupère les autres pouvoirs 52 00:02:25,834 --> 00:02:28,041 et on les rend aux super-héros qui les ont perdus ? 53 00:02:28,125 --> 00:02:29,959 Non, je pensais plutôt 54 00:02:30,041 --> 00:02:32,291 que j'adore le déguisement d'intello de Kaz. 55 00:02:33,625 --> 00:02:35,208 Oliver, je ne sais pas ce que tu es. 56 00:02:37,792 --> 00:02:39,041 Hé, yo ! 57 00:02:39,125 --> 00:02:40,625 Toujours l'aventure 58 00:02:40,709 --> 00:02:42,250 Ça se voit pas comme ça 59 00:02:42,333 --> 00:02:43,417 On va au lycée 60 00:02:43,500 --> 00:02:44,917 On bosse après les cours 61 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 Direction le Comics shop Ça vaut le détour 62 00:02:47,083 --> 00:02:48,542 Pour lire les nouveaux numéros 63 00:02:48,625 --> 00:02:50,542 Sans job On resterait plus 64 00:02:50,625 --> 00:02:52,208 On nous dit de pas stresser 65 00:02:52,291 --> 00:02:54,250 Des super-héros sont blessés 66 00:02:54,333 --> 00:02:56,041 Sauver le monde, qui sait ? 67 00:02:56,125 --> 00:02:57,917 Se blesser, qui sait ? 68 00:02:58,000 --> 00:02:59,625 Où irons-nous, qui sait ? 69 00:02:59,709 --> 00:03:01,583 On est les Mighty Med Ça, on le sait ! 70 00:03:01,667 --> 00:03:03,542 On sauve des super-héros Jour et nuit 71 00:03:03,625 --> 00:03:05,166 On tourne la page et c'est parti 72 00:03:05,250 --> 00:03:07,125 On est les super-Normos 73 00:03:07,208 --> 00:03:09,250 On voit de vrais héros 74 00:03:09,333 --> 00:03:11,000 Faut être bon citoyen 75 00:03:11,083 --> 00:03:12,750 Se battre pour le bien 76 00:03:12,834 --> 00:03:14,542 Mais c'est un secret, hein ? 77 00:03:14,625 --> 00:03:16,417 On recommence demain 78 00:03:16,500 --> 00:03:18,333 Sauver le monde, qui sait ? 79 00:03:18,417 --> 00:03:20,083 Se blesser, qui sait ? 80 00:03:20,166 --> 00:03:21,834 Où irons-nous, qui sait ? 81 00:03:21,917 --> 00:03:24,041 On est les Mighty Med Ça, on le sait ! 82 00:03:27,291 --> 00:03:28,792 Qu'est-ce que tu fais ? 83 00:03:28,875 --> 00:03:32,250 J'essaie de cacher cette tâche de jus de pruneau. 84 00:03:32,333 --> 00:03:34,000 Voilà ! On ne voit plus rien. 85 00:03:38,500 --> 00:03:40,583 Oliver et Kaz vont à une fête d'Halloween 86 00:03:40,667 --> 00:03:43,250 au lycée Normos ce soir, je peux y aller ? 87 00:03:43,333 --> 00:03:44,917 Hors de question. 88 00:03:45,000 --> 00:03:46,166 C'est trop dangereux. 89 00:03:46,250 --> 00:03:47,667 Trop dangereux ? 90 00:03:47,750 --> 00:03:49,917 Cet endroit se fait attaquer une fois par semaine. 91 00:03:51,375 --> 00:03:53,417 Et puis, ça serait l'occasion 92 00:03:53,500 --> 00:03:55,917 de découvrir mes racines vu que je suis à moitié Normos. 93 00:03:56,000 --> 00:03:58,125 À moitié Normos ? Qui t'a raconté ça ? 94 00:03:58,208 --> 00:03:59,542 Toi. 95 00:04:00,291 --> 00:04:04,500 Oh, c'est vrai. Tu es à moitié Normos. 96 00:04:04,583 --> 00:04:08,041 C'est une partie de ton histoire que j'ai voulu oublier. Chose faite. 97 00:04:10,000 --> 00:04:11,792 Bref, tu ne peux pas aller à la fête 98 00:04:11,875 --> 00:04:14,750 parce que nous allons fêter Halloween 99 00:04:14,834 --> 00:04:16,250 ici à Mighty Med. 100 00:04:16,333 --> 00:04:18,417 Je vais te montrer. Dis "farce ou friandise". 101 00:04:18,500 --> 00:04:19,500 Farce ou friandise. 102 00:04:22,417 --> 00:04:23,875 Farce ! 103 00:04:23,959 --> 00:04:25,166 Et voilà ! 104 00:04:26,375 --> 00:04:28,875 Amusant, non ? 105 00:04:28,959 --> 00:04:30,000 J'adore Halloween ! 106 00:04:38,834 --> 00:04:42,166 Hé, Philip, je peux te parler une seconde ? 107 00:04:42,250 --> 00:04:43,250 Non. 108 00:04:43,333 --> 00:04:45,458 Merci. 109 00:04:45,542 --> 00:04:46,750 Je sais pas quoi faire. 110 00:04:46,834 --> 00:04:48,500 Je veux aller à cette soirée d'Halloween 111 00:04:48,583 --> 00:04:51,375 au lycée Normos ce soir mais mon oncle Horace a dit non. 112 00:04:51,458 --> 00:04:54,375 J'envisage de sortir en douce et d'y aller quand même. 113 00:04:54,458 --> 00:04:55,750 T'en dis quoi ? 114 00:04:55,834 --> 00:04:57,542 Que tu devrais me laisser tranquille. 115 00:04:59,083 --> 00:05:01,333 C'est ce que dit tout le monde. 116 00:05:02,417 --> 00:05:04,125 Hé, petit, viens là. 117 00:05:05,792 --> 00:05:08,041 Tu devrais y aller, à cette soirée d'Halloween. 118 00:05:08,125 --> 00:05:09,417 Vraiment ? 119 00:05:09,500 --> 00:05:11,333 Oui, on viendra avec toi. 120 00:05:11,417 --> 00:05:12,667 C'est le seul jour de l'année 121 00:05:12,750 --> 00:05:16,000 où on peut marcher parmi les Normos sans attirer l'attention. 122 00:05:18,166 --> 00:05:20,375 Mec, dur de ne pas attirer l'attention 123 00:05:20,458 --> 00:05:21,750 avec un spot en plein visage. 124 00:05:24,166 --> 00:05:27,834 Venez tous mais je veux pas qu'Horace sache que je suis parti. 125 00:05:28,917 --> 00:05:31,208 Philip, mets ça et fais semblant d'être moi. 126 00:05:33,458 --> 00:05:34,959 Tiens. 127 00:05:38,000 --> 00:05:39,709 Ah, tu commences bien. 128 00:05:39,792 --> 00:05:41,500 C'est le genre de chose que je ferais. 129 00:05:48,625 --> 00:05:50,125 Skylar, on a besoin de toi. 130 00:05:50,208 --> 00:05:51,959 Kaz et moi, on va chez l'Annihilateur 131 00:05:52,041 --> 00:05:53,417 pour rapporter les pouvoirs volés 132 00:05:53,500 --> 00:05:56,792 -et les rendre à tous les super-héros. -Vous allez faire quoi ? 133 00:05:56,875 --> 00:06:00,125 Je veux dire, vous allez faire quoi ? 134 00:06:02,500 --> 00:06:05,792 Ouais, enfin bref, Oliver est trop faible 135 00:06:05,875 --> 00:06:08,667 pour porter les pouvoirs et moi, je suis trop paresseux. 136 00:06:09,834 --> 00:06:11,041 Tu peux venir nous aider ? 137 00:06:11,125 --> 00:06:12,667 Mince ! 138 00:06:12,750 --> 00:06:14,125 J'adorerais venir 139 00:06:14,208 --> 00:06:16,166 mais Horace ne me laissera pas partir 140 00:06:16,250 --> 00:06:18,125 tant qu'il n'aura pas fait ses examens. 141 00:06:18,208 --> 00:06:19,542 Oui, quoi, Horace ? 142 00:06:19,625 --> 00:06:21,208 D'accord, j'arrive. 143 00:06:21,291 --> 00:06:23,333 Examen de super-audition. J'ai réussi. 144 00:06:27,625 --> 00:06:29,542 On pourrait demander à Tecton de nous aider. 145 00:06:29,625 --> 00:06:30,959 C'est un super-héros. 146 00:06:31,041 --> 00:06:33,208 Il a plus important à faire que de nous aider. 147 00:06:33,291 --> 00:06:35,208 Fais preuve d'un peu d'imagination. 148 00:06:35,291 --> 00:06:36,792 C'est un super-héros. 149 00:06:36,875 --> 00:06:38,500 Les super-héros aident les gens. 150 00:06:38,583 --> 00:06:40,000 On est des gens. On a besoin d'aide. 151 00:06:40,083 --> 00:06:41,959 Il va nous aider. 152 00:06:42,041 --> 00:06:43,917 C'est pas comme ça que ça marche. 153 00:06:44,000 --> 00:06:45,875 Tecton, vous pouvez nous rendre service ? 154 00:06:45,959 --> 00:06:47,917 Bien sûr. Je suis un super-héros. 155 00:06:48,000 --> 00:06:49,709 J'aide les gens. Vous êtes des gens. 156 00:06:49,792 --> 00:06:51,375 Vous avez besoin d'aide. Je vais vous aider. 157 00:06:57,875 --> 00:07:00,875 Enfin, je vois des adolescents Normos 158 00:07:00,959 --> 00:07:02,750 dans leur habitat naturel. 159 00:07:02,834 --> 00:07:04,750 Et quoi de plus naturel que de se faire passer 160 00:07:04,834 --> 00:07:07,667 pour un zombie ou un cône de glace ? 161 00:07:10,625 --> 00:07:11,792 Alan ? 162 00:07:11,875 --> 00:07:14,667 J'ai failli pas te reconnaître avec ce déguisement de ouf. 163 00:07:14,750 --> 00:07:17,041 Un pull-over avec des manches. 164 00:07:17,125 --> 00:07:19,500 Dingue. 165 00:07:19,583 --> 00:07:20,875 Et toi, t'es déguisé en quoi ? 166 00:07:20,959 --> 00:07:24,041 En moquette de cinéma. 167 00:07:27,834 --> 00:07:29,792 Journal Normo, note une. 168 00:07:29,875 --> 00:07:31,792 On trouve des casse-croûtes gratuits 169 00:07:31,875 --> 00:07:33,417 sur la moquette des cinémas Normos. 170 00:07:37,542 --> 00:07:39,375 Je vais poursuivre mes recherches. 171 00:07:39,458 --> 00:07:41,291 Rappelez-vous, personne peut savoir 172 00:07:41,375 --> 00:07:43,208 que les super-héros existent en vrai. 173 00:07:43,291 --> 00:07:44,917 Alors utilisez pas vos pouvoirs. 174 00:07:45,000 --> 00:07:46,959 C'est à toi qu'il parle, Incognito. 175 00:08:00,208 --> 00:08:02,000 Ah ! La vache. 176 00:08:02,083 --> 00:08:05,792 Tu ne frappes jamais avant d'entrer par un portail spatial ? 177 00:08:05,875 --> 00:08:07,166 Désolée. 178 00:08:07,250 --> 00:08:08,625 J'ai une mauvaise nouvelle. 179 00:08:08,709 --> 00:08:11,291 Oliver et Kaz vont rendre les pouvoirs dans ton repaire 180 00:08:11,375 --> 00:08:13,000 aux super-héros à qui tu les as volés. 181 00:08:13,083 --> 00:08:15,542 On peut peut-être tourner cela à notre avantage. 182 00:08:15,625 --> 00:08:19,166 Va dans mon repaire et sabote les pouvoirs avant l'arrivée des garçons. 183 00:08:19,250 --> 00:08:20,542 Brillant. 184 00:08:20,625 --> 00:08:22,583 Quand ils leur rendront leurs pouvoirs, 185 00:08:22,667 --> 00:08:24,959 ils créeront une armée de méchants super-héros. 186 00:08:25,041 --> 00:08:26,875 Attends. Quelqu'un arrive. 187 00:08:34,542 --> 00:08:36,166 J'adore faire ça. 188 00:08:37,500 --> 00:08:39,500 Débrouille-toi pour retarder les garçons. 189 00:08:39,583 --> 00:08:41,750 Bien sûr. À plus tard. 190 00:08:44,333 --> 00:08:45,792 Tu es encore là, n'est-ce pas ? 191 00:08:47,125 --> 00:08:49,834 Désolée, j'aime trop faire ça. 192 00:08:52,792 --> 00:08:54,625 Tecton a dit qu'il nous rejoindrait là-bas. 193 00:08:54,709 --> 00:08:56,000 Il aide un ami à déménager. 194 00:08:56,083 --> 00:08:58,375 Il faudrait qu'il apprenne à dire non. 195 00:08:59,250 --> 00:09:00,917 Génial, vous n'êtes pas encore partis. 196 00:09:01,000 --> 00:09:02,458 Non, on s'est rendu compte 197 00:09:02,542 --> 00:09:04,166 qu'il nous fallait un œil d'Expérion 198 00:09:04,250 --> 00:09:05,792 pour passer le scanner rétinien. 199 00:09:05,875 --> 00:09:07,583 Alors on est descendus à Mighty Max 200 00:09:07,667 --> 00:09:09,917 et Expérion s'est rappelé que l'Annihilateur 201 00:09:10,000 --> 00:09:13,834 gardait toujours un œil de secours caché sous le paillasson. 202 00:09:13,917 --> 00:09:16,667 Ce qui me semble pas très hygiénique pour un œil 203 00:09:16,750 --> 00:09:18,750 mais après tout, il vit dans un égout. 204 00:09:20,458 --> 00:09:23,166 L'état de Tempête de Neige s'est aggravé d'un coup. 205 00:09:23,250 --> 00:09:26,250 Nous devons lui rendre ses pouvoirs tout de suite ou elle y restera. 206 00:09:26,333 --> 00:09:29,417 Et si vous croisez Alan, dites-lui que je lui ai fait ça pour Halloween. 207 00:09:30,834 --> 00:09:33,291 C'est la pire citrouille que j'aie jamais vu ! 208 00:09:33,375 --> 00:09:34,834 Tu plaisantes ? 209 00:09:34,917 --> 00:09:36,875 C'est un portrait très ressemblant. 210 00:09:37,625 --> 00:09:39,625 Dr O'Lantern, retournons voir Tempête de Neige. 211 00:09:46,208 --> 00:09:47,917 Kaz, on doit aller au repaire et vite. 212 00:09:48,000 --> 00:09:51,583 Hé, je pourrais essayer de vous ouvrir un portail spatial. 213 00:09:51,667 --> 00:09:53,166 Vous y serez en une seconde. 214 00:09:53,250 --> 00:09:57,625 Oh, j'ai toujours rêvé de voyager à travers un portail spatial. 215 00:09:57,709 --> 00:09:59,667 Attends, il va faire froid ? 216 00:09:59,750 --> 00:10:01,667 Ah, ouais. Il nous faut des coupe-vent ? 217 00:10:04,291 --> 00:10:05,375 Tout ira bien. 218 00:10:05,458 --> 00:10:07,625 Ne dites pas à Horace que j'ai utilisé mes pouvoirs 219 00:10:07,709 --> 00:10:10,291 parce qu'il s'énervera et risque de me jeter un œuf. 220 00:10:11,625 --> 00:10:12,709 Farce ! 221 00:10:25,709 --> 00:10:26,959 On est où ? 222 00:10:27,041 --> 00:10:30,375 Je crois que le portail spatial de Skylar nous a envoyés dans l'espace... 223 00:10:30,458 --> 00:10:31,542 l'espace... 224 00:10:31,625 --> 00:10:33,375 l'espace... 225 00:10:33,458 --> 00:10:36,375 Horace avait raison. Ses pouvoirs ont encore des problèmes. 226 00:10:36,458 --> 00:10:39,750 Heureusement qu'on est enfermés dans cette espèce de bulle. 227 00:10:39,834 --> 00:10:41,875 Oui, mais il gèle dans ce truc. 228 00:10:42,750 --> 00:10:44,917 Et toi, tu t'es moqué de moi à cause de mon coupe-vent. 229 00:10:46,625 --> 00:10:48,667 Bon, il faut repartir par le portail. 230 00:10:52,542 --> 00:10:53,875 Le portail a disparu ! 231 00:10:53,959 --> 00:10:55,125 Et si on était coincés ici ? 232 00:10:55,208 --> 00:10:56,917 Il nous reste assez d'oxygène ? 233 00:10:57,000 --> 00:10:58,083 T'inquiète. 234 00:10:58,166 --> 00:10:59,542 On va pas manquer d'oxygène. 235 00:10:59,625 --> 00:11:00,709 Comment tu le sais ? 236 00:11:00,792 --> 00:11:03,000 On va être anéantis par cette météorite avant ! 237 00:11:13,291 --> 00:11:14,625 Elle fonce droit sur nous. 238 00:11:14,709 --> 00:11:15,667 On doit réagir. 239 00:11:15,750 --> 00:11:17,417 T'as raison. 240 00:11:21,041 --> 00:11:23,125 Tu crois vraiment que ça va nous aider ? 241 00:11:23,208 --> 00:11:26,250 Non, mais je veux pas passer mes derniers instants à avoir froid. 242 00:11:30,792 --> 00:11:33,250 Attends. J'ai trouvé. 243 00:11:33,333 --> 00:11:35,417 -Les hamsters. -Quoi ? 244 00:11:35,500 --> 00:11:37,458 Cours comme un hamster dans sa roue. 245 00:11:44,291 --> 00:11:45,500 Ça a fonctionné. 246 00:11:45,583 --> 00:11:47,000 Tu nous as sauvé la... Hamsters ! 247 00:11:53,792 --> 00:11:57,000 Écoute, on tiendra pas longtemps comme ça. 248 00:11:57,083 --> 00:11:58,125 Donne-moi ta montre. 249 00:11:58,208 --> 00:11:59,750 Pour quoi faire ? 250 00:11:59,834 --> 00:12:01,583 -Donne-la-moi. -Tiens. 251 00:12:05,625 --> 00:12:09,291 Pour ta gouverne, t'arrêteras pas le temps en cassant ma montre. 252 00:12:10,166 --> 00:12:12,291 Je crois savoir comment ouvrir un portail spatial. 253 00:12:12,375 --> 00:12:15,333 Tu te souviens comment Bouclier d'argent a fait un trou dans l'espace 254 00:12:15,417 --> 00:12:17,458 avec un tir de neutrons et un cristal de quartz ? 255 00:12:17,542 --> 00:12:19,166 Ta montre contient un cristal de quartz 256 00:12:19,250 --> 00:12:21,333 et les téléphones envoient des tirs de neutrons. 257 00:12:21,417 --> 00:12:22,291 Mais pas du tout. 258 00:12:22,375 --> 00:12:24,583 Ils envoient sûrement quelque chose ! 259 00:12:24,667 --> 00:12:27,250 Écoute, je sais que tu avais raison pour mon déguisement 260 00:12:27,333 --> 00:12:29,166 et je sais que tu avais raison pour Tecton 261 00:12:29,250 --> 00:12:31,542 mais là, ça n'a vraiment aucun sens. 262 00:12:31,625 --> 00:12:33,083 T'as une meilleure idée ? 263 00:12:33,166 --> 00:12:36,208 Parce que d'après ma montre, il nous reste une minute à vivre. 264 00:12:36,291 --> 00:12:37,667 Bon, d'accord. 265 00:12:37,750 --> 00:12:40,208 Attends, si t'as une montre, pourquoi casser la mienne ? 266 00:12:40,291 --> 00:12:42,250 Parce qu'elle fait partie d'une paire. 267 00:12:49,458 --> 00:12:52,625 Alan, prêt à t'amuser pour Halloween ? 268 00:12:52,709 --> 00:12:54,083 Tu permets ? 269 00:12:55,083 --> 00:12:56,709 J'essaie de travailler, moi. 270 00:12:56,792 --> 00:12:57,959 Ça alors ! 271 00:12:58,041 --> 00:13:01,166 Alan, j'adore ton déguisement de Philip. 272 00:13:01,250 --> 00:13:04,000 Je ne suis pas Alan. Je suis Philip. 273 00:13:04,083 --> 00:13:05,625 C'est juste un pull sans manches, 274 00:13:05,709 --> 00:13:08,709 dans le col duquel je passe très bien ma toute petite tête. 275 00:13:09,959 --> 00:13:13,417 Philip, c'est Alan qui t'a entraîné là-dedans ? Où est-il ? 276 00:13:13,500 --> 00:13:17,208 Il m'a fait jurer de ne rien dire. Alors, je vais te le dire. 277 00:13:18,041 --> 00:13:19,667 Il est sorti avec des super-héros 278 00:13:19,750 --> 00:13:21,667 pour aller à une fête d'Halloween au lycée. 279 00:13:21,750 --> 00:13:25,417 Oh, non. C'est terrible. Alan est trop téméraire. 280 00:13:25,500 --> 00:13:27,291 Il va révéler l'existence des super-héros 281 00:13:27,375 --> 00:13:28,667 au monde Normos. 282 00:13:28,750 --> 00:13:30,458 Tout ça, c'est ma faute. 283 00:13:30,542 --> 00:13:33,041 Je lui ai fait croire qu'il était à moitié Normos 284 00:13:33,125 --> 00:13:36,583 pour protéger l'identité de son super-héros de père, Optimo. 285 00:13:36,667 --> 00:13:40,542 Est-ce que j'ai bien fait ? Est-ce que la fin justifie les moyens ? 286 00:13:41,750 --> 00:13:44,542 Désolé, j'ai arrêté d'écouter quand tu as dit "asperge". 287 00:13:46,166 --> 00:13:47,291 Je n'ai pas dit "asperge". 288 00:13:47,375 --> 00:13:48,709 Si, il y a une semaine. 289 00:13:48,792 --> 00:13:50,291 J'ai arrêté il y a une semaine. 290 00:13:52,250 --> 00:13:55,709 Alors, tu as raté la fin d'une histoire d'asperge fascinante. 291 00:13:59,083 --> 00:14:00,208 Bon, c'est prêt. 292 00:14:00,291 --> 00:14:02,208 J'ouvre le portail spatial à dix. 293 00:14:02,291 --> 00:14:06,709 Un Mississippi, deux Mississippi... 294 00:14:06,792 --> 00:14:09,417 On a plus d'air ! Arrête avec tes Mississippi ! 295 00:14:10,792 --> 00:14:12,667 Tu m'as fait perdre le fil. 296 00:14:12,750 --> 00:14:16,583 Un Mississippi, deux Mississippi... 297 00:14:16,667 --> 00:14:20,542 Contaminer les pouvoirs des super-héros, c'est fait. 298 00:14:20,625 --> 00:14:24,875 Poster le chèque de l'abonnement télé, c'est fait. 299 00:14:27,250 --> 00:14:28,792 J'oublie quoi ? 300 00:14:28,875 --> 00:14:30,125 Ah, oui. 301 00:14:36,750 --> 00:14:39,333 T'as réussi ! Tu nous as sauvé la vie. 302 00:14:39,417 --> 00:14:41,458 Ton idée insensée a fonctionné. 303 00:14:41,542 --> 00:14:43,792 Et j'ai même pas compté jusqu'à dix Mississippi. 304 00:14:44,959 --> 00:14:47,667 Sérieux, je douterai plus jamais de toi. 305 00:14:47,750 --> 00:14:50,417 Tant mieux. On doit aller au repaire de l'Annihilateur. 306 00:14:50,500 --> 00:14:52,291 Et d'après mes deux montres, 307 00:14:52,375 --> 00:14:54,458 Tecton nous attend depuis déjà dix minutes. 308 00:15:02,083 --> 00:15:03,959 Skylar ? 309 00:15:04,041 --> 00:15:05,709 Qu'est-ce que tu fais ici ? 310 00:15:06,959 --> 00:15:11,750 Kaz et Oliver m'ont demandé de reprendre les pouvoirs de Tempête de Neige. 311 00:15:11,834 --> 00:15:13,166 Elle est très mal. 312 00:15:13,250 --> 00:15:15,083 Tu n'as pas l'air très pressée 313 00:15:15,166 --> 00:15:16,917 de retourner à Mighty Med. 314 00:15:17,000 --> 00:15:21,625 Tu t'es préparé un thé et tu as fait des mots croisés. 315 00:15:21,709 --> 00:15:25,417 D'ailleurs, attraction touristique norvégienne, c'est "fjord". 316 00:15:27,250 --> 00:15:32,166 Et tu tiens un appareil dont la seule fonction est de contaminer les pouvoirs. 317 00:15:32,250 --> 00:15:34,291 Tecton, je te jure que tu as tort. 318 00:15:34,375 --> 00:15:36,000 C'est moi, Skylar Storm. 319 00:15:36,083 --> 00:15:38,458 Je ne ferais jamais rien de mal. 320 00:15:39,709 --> 00:15:40,834 Comme ça, par exemple. 321 00:16:40,041 --> 00:16:42,291 Maintenant tu vas devenir le Méchant Tecton. 322 00:16:51,166 --> 00:16:53,583 Journal Normos, note 37. 323 00:16:53,667 --> 00:16:57,166 Des bébés carottes. Du bébé maïs. Des bébés travers de porc. 324 00:16:57,250 --> 00:17:00,375 Les Normos adorent manger des bébés. 325 00:17:04,667 --> 00:17:06,667 Alan ! Comment as-tu osé ? 326 00:17:06,750 --> 00:17:08,500 Je t'avais interdit de quitter l'hôpital. 327 00:17:09,750 --> 00:17:10,917 Tu m'as désobéi. 328 00:17:11,000 --> 00:17:13,500 Tu as mis le secret du monde des super-héros en danger. 329 00:17:13,583 --> 00:17:15,625 T'inquiète. J'apprends beaucoup ici. 330 00:17:15,709 --> 00:17:17,875 Et d'ailleurs, personne soupçonne 331 00:17:17,959 --> 00:17:20,250 que ce sont de vrais super-héros. 332 00:17:20,333 --> 00:17:21,542 Votre attention ! 333 00:17:21,625 --> 00:17:24,667 C'est le moment d'annoncer le meilleur déguisement de la soirée. 334 00:17:24,750 --> 00:17:29,208 Nos finalistes sont deux Guerriers de l'ombre et un intello. 335 00:17:30,959 --> 00:17:32,500 Et le vainqueur est... 336 00:17:33,667 --> 00:17:35,417 pas lui. 337 00:17:36,667 --> 00:17:39,083 Félicitations, Ashton. C'est toi le vainqueur. 338 00:17:39,166 --> 00:17:40,709 Quoi ? 339 00:17:40,792 --> 00:17:43,583 Vous croyez que son déguisement est meilleur que le mien ? 340 00:17:43,667 --> 00:17:46,500 Toi, c'est ta mère qui t'a fait ton déguisement. 341 00:17:46,583 --> 00:17:48,417 Qu'est-ce que ça peut faire ? 342 00:17:49,583 --> 00:17:51,709 Est-ce que son déguisement peut faire ça ? 343 00:18:03,125 --> 00:18:05,125 C'est exactement ce que je craignais. 344 00:18:05,208 --> 00:18:07,291 Maintenant ils savent que les super-héros existent. 345 00:18:07,375 --> 00:18:09,542 T'en fais pas. Je crois savoir quoi faire. 346 00:18:11,542 --> 00:18:15,250 Ces effets spéciaux sont trop nuls. 347 00:18:15,333 --> 00:18:17,375 Ils sont pas du tout réalistes. 348 00:18:17,458 --> 00:18:18,709 Ouais ! 349 00:18:18,792 --> 00:18:20,875 Moi, je les ai trouvés très bien faits 350 00:18:20,959 --> 00:18:22,458 mais je veux m'intégrer 351 00:18:22,542 --> 00:18:24,208 alors je vais être d'accord. 352 00:18:29,834 --> 00:18:33,834 Alan, tu as su réagir très vite. Comment as-tu pensé à ça ? 353 00:18:33,917 --> 00:18:36,625 J'ai découvert que les adolescents Normos détestent tout 354 00:18:36,709 --> 00:18:39,667 et qu'il est facile de les transformer en une foule véhémente. 355 00:18:39,750 --> 00:18:40,583 Regarde. 356 00:18:40,667 --> 00:18:43,166 Hé, ce garçon a des lunettes ! 357 00:18:43,250 --> 00:18:44,750 Attrapez-le ! 358 00:18:51,542 --> 00:18:53,834 Alan, je t'ai sous-estimé. 359 00:18:53,917 --> 00:18:55,917 Je ne croyais pas que c'était possible. 360 00:19:06,917 --> 00:19:08,083 Skylar ? 361 00:19:08,166 --> 00:19:09,542 Qu'est-ce que tu fais ici ? 362 00:19:10,834 --> 00:19:12,000 Que s'est-il passé ? 363 00:19:12,083 --> 00:19:15,125 Mes super-sens m'ont avertie que quelque chose n'allait pas. 364 00:19:15,208 --> 00:19:18,291 Je suis arrivée et j'ai vu Tecton essayer de voler tous les pouvoirs. 365 00:19:18,375 --> 00:19:20,625 Non, non, non. Ce n'est qu'un malentendu. 366 00:19:20,709 --> 00:19:23,041 Il devait nous rejoindre ici pour récupérer les pouvoirs 367 00:19:23,125 --> 00:19:25,417 mais je sais pas comment on s'est égarés dans l'espace. 368 00:19:25,500 --> 00:19:26,875 J'accuse personne. 369 00:19:26,959 --> 00:19:28,625 Moi, si. C'était toi ! 370 00:19:29,625 --> 00:19:32,000 Non, mais franchement ! 371 00:19:32,083 --> 00:19:34,166 Désolée, mes pouvoirs beuguent encore. 372 00:19:34,250 --> 00:19:37,125 Bref, j'ai surpris Tecton qui essayait de s'injecter 373 00:19:37,208 --> 00:19:39,458 tous ces pouvoirs et puis il s'est jeté sur moi. 374 00:19:39,542 --> 00:19:42,291 Je crois qu'il est méchant et qu'il travaille avec l'Annihilateur. 375 00:19:42,375 --> 00:19:45,083 Non. Tecton ferait jamais ça. 376 00:19:45,166 --> 00:19:46,917 Tecton est pas méchant. 377 00:19:47,000 --> 00:19:49,750 C'est mon pote ! 378 00:19:49,834 --> 00:19:51,125 Regarde. 379 00:19:57,500 --> 00:19:58,917 Son insigne est devenu blanc. 380 00:20:00,417 --> 00:20:01,333 Il est méchant. 381 00:20:02,625 --> 00:20:04,000 Vous y croyez, vous ? 382 00:20:04,083 --> 00:20:06,125 Et moi qui pensais bien le connaître. 383 00:20:06,208 --> 00:20:07,875 Parbleu ! 384 00:20:07,959 --> 00:20:11,458 Un mot de sept lettres pour exprimer la surprise, c'est "parbleu" ! 385 00:20:26,583 --> 00:20:28,542 Hé, Skylar, merci encore. 386 00:20:28,625 --> 00:20:31,333 Grâce à toi, Tempête de Neige va mieux. 387 00:20:31,959 --> 00:20:34,000 Oui, mais maintenant, il gèle ici. 388 00:20:34,083 --> 00:20:35,500 Ah, bon ? J'avais pas remarqué. 389 00:20:38,709 --> 00:20:40,917 J'ai encore du mal à croire que durant tout ce temps 390 00:20:41,000 --> 00:20:44,709 Tecton était pote avec l'Annihilateur. 391 00:20:44,792 --> 00:20:46,000 Je sais. 392 00:20:46,083 --> 00:20:47,709 Au moins, on peut rendre leurs pouvoirs 393 00:20:47,792 --> 00:20:49,625 aux super-héros qu'Horace a contactés. 394 00:20:49,709 --> 00:20:51,125 C'est vrai. 395 00:20:52,417 --> 00:20:53,750 Attends. Attends. 396 00:20:53,834 --> 00:20:56,083 Peut-être qu'on devrait attendre un jour ou deux 397 00:20:56,166 --> 00:20:57,709 avant de rendre tous ces pouvoirs 398 00:20:57,792 --> 00:21:00,792 pour voir si Tempête de Neige présente des effets secondaires. 399 00:21:00,875 --> 00:21:02,291 Attends, tu doutes de moi, là ? 400 00:21:02,375 --> 00:21:05,125 Skylar a récupéré ses pouvoirs et elle va très bien. 401 00:21:05,208 --> 00:21:06,375 Pas vrai, Skylar ? 402 00:21:06,458 --> 00:21:08,625 Oui. Je ne me suis jamais sentie aussi bien. 403 00:21:10,458 --> 00:21:12,625 D'accord, Kaz, suivons ton instinct 404 00:21:12,709 --> 00:21:14,458 et rendons-leur leurs pouvoirs.