1
00:00:03,500 --> 00:00:05,500
Wir werden wie Helden begrüßt,
weil wir
2
00:00:05,583 --> 00:00:07,625
den Superhelden gestern geholfen haben.
3
00:00:09,709 --> 00:00:10,709
Keiner sieht uns an.
4
00:00:12,834 --> 00:00:13,875
So ist es.
5
00:00:13,959 --> 00:00:15,834
Die höchste Form des Kompliments.
6
00:00:15,917 --> 00:00:18,834
Sie finden sich unwürdig,
diese Größe anzusehen.
7
00:00:19,750 --> 00:00:21,291
Herrje. Genug gelobt.
8
00:00:21,375 --> 00:00:22,834
Das ist mir ganz peinlich.
9
00:00:25,125 --> 00:00:26,500
Wir sind einfach großartig.
10
00:00:26,583 --> 00:00:28,750
Wir müssen unser Heldentum
dokumentieren.
11
00:00:31,000 --> 00:00:35,250
Liebe zukünftige Generationen
von Menschen und/oder Cyborgs.
12
00:00:35,333 --> 00:00:37,750
Die Menschheit wurde
vor dem Bösen gerettet,
13
00:00:37,834 --> 00:00:39,917
und ihr fragt euch jetzt,
durch wen.
14
00:00:40,000 --> 00:00:41,125
Er steht vor euch.
15
00:00:41,208 --> 00:00:43,333
Ich war es persönlich, euer Oliver.
16
00:00:43,417 --> 00:00:46,583
Und euer Kazimieras.
17
00:00:46,667 --> 00:00:47,917
Kazimieras?
18
00:00:48,000 --> 00:00:49,750
Jep. So heiße ich eigentlich.
19
00:00:49,834 --> 00:00:52,667
Aber man nennt mich Kaz,
sonst kann das keiner schreiben.
20
00:00:52,750 --> 00:00:53,834
Nicht einmal ich.
21
00:00:53,917 --> 00:00:56,041
K-A-Z-I, K-A-Z-E.
22
00:00:56,125 --> 00:00:57,375
Es ist unmöglich!
23
00:00:58,750 --> 00:01:00,750
Ich kenne dich, seit wir drei waren.
24
00:01:00,834 --> 00:01:02,333
Warum hast du das nie erzählt?
25
00:01:02,417 --> 00:01:03,542
Keine große Sache.
26
00:01:03,625 --> 00:01:05,542
Ich habe so viele Geheimnisse vor dir.
27
00:01:06,750 --> 00:01:08,417
Ich habe fünf Jahre lang
28
00:01:08,500 --> 00:01:11,041
den Aufschnitt
aus unseren Broten geklaut.
29
00:01:11,834 --> 00:01:14,792
Ich fragte mich,
warum ich immer Käsebrote hatte.
30
00:01:14,875 --> 00:01:16,875
Und manchmal nur trockenes Brot.
31
00:01:28,500 --> 00:01:29,709
Ich meine doch nur:
32
00:01:29,792 --> 00:01:31,875
Beste Freunde haben
keine Geheimnisse.
33
00:01:31,959 --> 00:01:34,834
Skylar hat auch
keine Geheimnisse vor mir.
34
00:01:34,917 --> 00:01:36,041
Oder, Skylar?
35
00:01:36,125 --> 00:01:37,959
Klar.
36
00:01:38,041 --> 00:01:40,250
Ich würde dir nie
etwas verschweigen.
37
00:01:40,333 --> 00:01:42,208
Schäm dich, Kaz.
38
00:01:42,291 --> 00:01:44,917
Schäm. Dich.
39
00:01:49,041 --> 00:01:50,458
Neocortex!
40
00:01:50,542 --> 00:01:52,875
-Was ist los?
-Oh, nein.
41
00:01:52,959 --> 00:01:55,041
Es passiert immer etwas Schlimmes,
42
00:01:55,125 --> 00:01:57,250
wenn ihr beide mich behandelt.
43
00:01:57,333 --> 00:02:00,667
Erstens: Es heißt Doktor Ihrbeide.
44
00:02:00,750 --> 00:02:02,542
Und sie behandelt diese beiden.
45
00:02:05,375 --> 00:02:06,375
Also gut.
46
00:02:06,458 --> 00:02:10,250
Ich wurde von Spark Plug
und dem Silver Shield angegriffen.
47
00:02:10,333 --> 00:02:12,041
Was? Aber das sind Superhelden.
48
00:02:12,125 --> 00:02:13,625
Warum greifen die dich an?
49
00:02:13,709 --> 00:02:15,625
Weil du mit den Augen rollst
und stöhnst?
50
00:02:15,709 --> 00:02:18,417
Stimmt ja gar nicht.
51
00:02:19,583 --> 00:02:22,667
Jedenfalls habe ich ihre Gedanken
gelesen, bevor Spark Plug
52
00:02:22,750 --> 00:02:24,125
meine Kräfte reduzierte.
53
00:02:24,208 --> 00:02:26,041
Sie arbeiten für den Annihilator.
54
00:02:27,000 --> 00:02:28,208
Oh, nein!
55
00:02:28,291 --> 00:02:29,667
Weißt du, was das bedeutet?
56
00:02:29,750 --> 00:02:32,083
Der neue Spark-Plug-Film
wird umgeschrieben.
57
00:02:33,458 --> 00:02:36,083
Nein. Spark Plug und der Silver Shield
58
00:02:36,166 --> 00:02:38,625
waren beide gestern im Mighty Med.
59
00:02:38,709 --> 00:02:41,000
Vielleicht gibt es hier einen Maulwurf,
60
00:02:41,083 --> 00:02:43,458
der Superhelden für den Annihilator
böse macht.
61
00:02:44,500 --> 00:02:46,917
Leute gibt es. So eine Schande.
62
00:02:47,041 --> 00:02:49,417
So. Eine. Schande.
63
00:02:51,834 --> 00:02:53,208
Ich weiß, wer es ist.
64
00:02:53,291 --> 00:02:55,959
Es ist ganz klar.
Sie steht direkt vor uns.
65
00:02:57,417 --> 00:02:58,875
Es ist Mesmera!
66
00:02:59,875 --> 00:03:02,291
Sie trägt eine Augenklappe!
67
00:03:04,250 --> 00:03:07,709
Die einzigen, die Augenklappen tragen,
sind Bösewichte.
68
00:03:07,792 --> 00:03:10,333
Oder Patienten
mit einer Augenentzündung...
69
00:03:10,417 --> 00:03:11,583
...oder Handentzündung.
70
00:03:16,458 --> 00:03:17,625
Ok, los!
71
00:03:17,709 --> 00:03:18,709
Abenteuer gibt's täglich
72
00:03:19,291 --> 00:03:21,375
Wir werden sehen
Werden wir bestehen
73
00:03:21,458 --> 00:03:22,417
Scheitern wir kläglich?
74
00:03:22,500 --> 00:03:23,750
Schule vorbei
Machen wir zwei
75
00:03:23,834 --> 00:03:25,667
Im Comic-Laden
Die Köpfe wieder frei
76
00:03:25,750 --> 00:03:27,208
Die neuesten Ausgaben
Gibt's am Tresen
77
00:03:27,291 --> 00:03:29,208
Ohne Mighty Med
Würden wir nur noch lesen
78
00:03:29,291 --> 00:03:31,166
Irgendwas ist sonderbar,
Keine Frage
79
00:03:31,250 --> 00:03:33,000
Wieso ist da ein Held
Auf einer Krankentrage?
80
00:03:33,083 --> 00:03:34,667
Retten wir die Welt?
Man weiß ja nie
81
00:03:34,750 --> 00:03:36,583
Braucht uns ein kranker Held?
Man weiß ja nie
82
00:03:36,667 --> 00:03:38,333
Sind wir Cracks auf dem Feld?
Man weiß ja nie
83
00:03:38,417 --> 00:03:40,250
Ihr wisst, wir heilen Helden
uns vertrauen sie
84
00:03:40,333 --> 00:03:42,208
Dabei retten wir Leute,
die andere retten
85
00:03:42,291 --> 00:03:43,709
Was, wenn uns
Die Normos nicht hätten
86
00:03:43,792 --> 00:03:45,792
Echte Superhelden
kriegen wir zu fassen
87
00:03:45,875 --> 00:03:47,875
Was wir uns niemals hätten
träumen lassen
88
00:03:47,959 --> 00:03:49,542
Hier wird gekämpft
Hier wird gesiegt
89
00:03:49,625 --> 00:03:51,166
Jeder verdient hier das was er kriegt
90
00:03:51,250 --> 00:03:53,041
Keiner blickt wirklich durch
91
00:03:53,125 --> 00:03:55,000
Wie wird es weitergehen
92
00:03:55,083 --> 00:03:56,750
Retten wir die Welt?
Man weiß ja nie
93
00:03:56,834 --> 00:03:58,500
Braucht uns ein kranker Held?
Man weiß ja nie
94
00:03:58,583 --> 00:04:00,542
Sind wir Cracks auf diesem Feld?
Man weiß ja nie
95
00:04:00,625 --> 00:04:02,625
Ihr wisst, wir heilen Helden
Uns vertrauen sie!
96
00:04:03,583 --> 00:04:06,625
Vor einer Stunde wollte ich
Agent Blaylock informieren.
97
00:04:06,709 --> 00:04:07,667
Wo bleibt er nur?
98
00:04:07,750 --> 00:04:09,166
Wir brauchen ihn gar nicht.
99
00:04:09,250 --> 00:04:11,542
Wir finden den Maulwurf auch selbst.
100
00:04:11,625 --> 00:04:15,417
Also, das sind die Helden,
die böse geworden sind,
101
00:04:15,500 --> 00:04:17,250
mit Kräften im Versteck des Annihilators.
102
00:04:17,333 --> 00:04:19,667
Das sind die Superhelden,
die böse wurden,
103
00:04:19,750 --> 00:04:22,000
und die vor kurzem
hier behandelt wurden.
104
00:04:22,083 --> 00:04:24,834
Und das sind die Superhelden,
die mir Geld schulden.
105
00:04:26,750 --> 00:04:28,834
Du hast High Roller Geld geliehen?
106
00:04:28,917 --> 00:04:30,583
Er ist doch spielsüchtig.
107
00:04:30,667 --> 00:04:32,375
Er wird es dir nie zurückzahlen.
108
00:04:32,458 --> 00:04:34,000
Das wäre schlecht.
109
00:04:34,083 --> 00:04:36,291
Diese Tafel hier war nämlich teuer.
110
00:04:38,125 --> 00:04:40,000
Was hast du da?
111
00:04:40,083 --> 00:04:42,667
Wie man Superhelden
zu Schurken macht für Anfänger.
112
00:04:42,750 --> 00:04:44,250
Vielleicht hilft uns das.
113
00:04:44,333 --> 00:04:47,709
Oh, und schau: Crimson Demon
hat eine Rezension geschrieben.
114
00:04:47,792 --> 00:04:49,500
"Dieses Buch ist ein Muss.
115
00:04:49,583 --> 00:04:52,166
Lest es, oder ich brenn euch
das Gesicht weg."
116
00:04:56,125 --> 00:04:58,625
Agent Blaylock!
Was ist mit Ihnen los?
117
00:04:58,709 --> 00:05:01,291
Ich bin von meinem Büro
hierher gerannt.
118
00:05:01,375 --> 00:05:03,083
Ist Ihr Büro nicht in der Nähe?
119
00:05:03,166 --> 00:05:05,166
Auf der anderen Seite der Wand.
120
00:05:06,500 --> 00:05:08,125
Aber es geht leicht bergauf,
121
00:05:08,208 --> 00:05:10,583
und ich habe heute
Pfannkuchen gegessen...
122
00:05:10,667 --> 00:05:13,000
Hey, ich muss mich nicht
vor euch rechtfertigen.
123
00:05:14,333 --> 00:05:15,333
Also, was wollt ihr?
124
00:05:15,417 --> 00:05:17,625
Hören Sie, Superhelden werden böse.
125
00:05:17,709 --> 00:05:18,709
Wohl ein Maulwurf.
126
00:05:18,792 --> 00:05:20,208
Denkt ihr, ich weiß das nicht?
127
00:05:20,291 --> 00:05:21,417
Ich bin schon dran.
128
00:05:21,500 --> 00:05:23,709
Ihr beide solltet euch
besser raushalten.
129
00:05:23,792 --> 00:05:26,625
Er hat uns gemeint, Dr. Ihrbeide.
130
00:05:28,875 --> 00:05:30,917
Jetzt muss ich wieder zurück
in mein Büro.
131
00:05:31,000 --> 00:05:32,792
Nur gut, dass es jetzt bergab geht.
132
00:05:36,625 --> 00:05:37,792
Warte.
133
00:05:37,875 --> 00:05:39,291
Ich weiß, wer der Maulwurf ist.
134
00:05:39,375 --> 00:05:41,417
Wer im Mighty Med
hat das stärkste Motiv,
135
00:05:41,500 --> 00:05:42,917
Superhelden zu hintergehen?
136
00:05:43,000 --> 00:05:44,750
Ich geb's auf.
137
00:05:46,250 --> 00:05:47,500
Du überlegst gar nicht.
138
00:05:47,583 --> 00:05:48,542
Es ist Alan.
139
00:05:48,625 --> 00:05:49,875
Was?
140
00:05:50,750 --> 00:05:51,834
-Nein!
-Denk nach.
141
00:05:51,917 --> 00:05:53,375
Wer ist total machthungrig?
142
00:05:53,458 --> 00:05:55,667
Wer gab Wallace und Clyde
die Dyade von Nebulon?
143
00:05:55,750 --> 00:05:57,041
Ich gebe auf.
144
00:05:58,250 --> 00:05:59,542
Alan!
145
00:05:59,625 --> 00:06:00,875
Du kapierst es nicht!
146
00:06:02,291 --> 00:06:03,417
Warte, nein.
147
00:06:03,500 --> 00:06:05,333
Es kann unmöglich Alan sein,
148
00:06:05,417 --> 00:06:06,917
er trägt keine Augenklappe.
149
00:06:08,792 --> 00:06:10,583
Glaub mir, er ist der Maulwurf.
150
00:06:10,667 --> 00:06:11,959
Er ist kein Maulwurf.
151
00:06:12,041 --> 00:06:13,917
Ich bin ein Maulwurf.
152
00:06:16,959 --> 00:06:20,542
Alan... Was soll das?
153
00:06:20,625 --> 00:06:23,834
Ich habe mich erschreckt und bin
zu einem Maulwurf geworden.
154
00:06:23,917 --> 00:06:25,625
Oh, und vorsichtig in der Cafeteria.
155
00:06:25,709 --> 00:06:27,250
Da ist ein Maulwurfhügel.
156
00:06:27,333 --> 00:06:28,583
Und zwar ein riesiger.
157
00:06:30,792 --> 00:06:33,000
Das beweist nicht,
dass er der Mauwurf ist.
158
00:06:33,083 --> 00:06:35,208
Hey, seht mal
was mir Mesmera gegeben hat.
159
00:06:38,083 --> 00:06:40,000
Okay, das beweist es schon.
160
00:06:55,959 --> 00:06:58,083
Warum sagtest du,
dass ich dich holen soll?
161
00:06:58,166 --> 00:06:59,667
Ich schaffe das schon selbst.
162
00:06:59,750 --> 00:07:02,709
Ich weiß, aber ich habe
Tapetenwechsel gebraucht.
163
00:07:02,792 --> 00:07:04,667
Ja, deine Zelle ist viel zu schwarz.
164
00:07:04,750 --> 00:07:08,125
Schwarzer Anzug, schwarze Wände.
Deprimierend.
165
00:07:08,208 --> 00:07:10,125
Unser Plan funktioniert perfekt.
166
00:07:10,208 --> 00:07:11,959
Wenn Blue Tornado böse wird,
167
00:07:12,041 --> 00:07:14,667
schließt er sich auch
meiner Schurkenarmee an.
168
00:07:14,750 --> 00:07:16,625
Es gibt nur ein kleines Problem.
169
00:07:16,709 --> 00:07:18,792
Kaz und Oliver wissen vom Maulwurf.
170
00:07:18,875 --> 00:07:21,500
Dann musst du sie
auf eine falsche Fährte führen.
171
00:07:21,583 --> 00:07:22,625
Ich bin auf dem Gang.
172
00:07:22,709 --> 00:07:23,709
Da kommt jemand!
173
00:07:23,792 --> 00:07:25,000
Zurück ins Portal.
174
00:07:35,291 --> 00:07:36,750
Horace!
175
00:07:36,834 --> 00:07:38,500
Aber hallo!
176
00:07:42,875 --> 00:07:44,917
Skylar, gut, dass ich dich treffe.
177
00:07:45,000 --> 00:07:46,667
Du hast zwar
deine Kräfte wieder,
178
00:07:46,750 --> 00:07:47,625
aber testen wir,
179
00:07:47,709 --> 00:07:49,083
ob alles gut funktioniert.
180
00:07:49,166 --> 00:07:51,625
Blöd, wenn du einen Schurken
jagen willst,
181
00:07:51,709 --> 00:07:52,750
mit Supertempo,
182
00:07:52,834 --> 00:07:55,250
aber stattdessen Feuer
aus deinen Ohren kommt.
183
00:07:56,750 --> 00:07:58,750
Witzig wäre das natürlich schon.
184
00:08:06,000 --> 00:08:07,792
Du siehst anders aus.
185
00:08:07,875 --> 00:08:09,792
Hattest du gerade einen Zylinder auf?
186
00:08:10,792 --> 00:08:12,000
Nein.
187
00:08:12,083 --> 00:08:13,959
Sehr schade.
188
00:08:14,041 --> 00:08:15,250
Den hätte ich mir geborgt.
189
00:08:15,333 --> 00:08:16,792
Ich liebe Zylinder.
190
00:08:17,834 --> 00:08:19,792
Alle anderen Hüte sind blöd.
191
00:08:21,750 --> 00:08:23,792
Aber egal, machen wir die Tests.
192
00:08:23,875 --> 00:08:25,709
Muss das echt sein?
193
00:08:25,792 --> 00:08:26,750
Ich habe viel zu tun.
194
00:08:26,834 --> 00:08:28,750
Meine Fähigkeiten funktionieren.
195
00:08:28,834 --> 00:08:30,208
Passen Sie auf.
196
00:08:33,875 --> 00:08:34,917
Explodiere!
197
00:08:35,875 --> 00:08:37,792
Sehen Sie? Alles bestens.
198
00:08:37,875 --> 00:08:39,250
Finden Sie nicht auch?
199
00:08:39,333 --> 00:08:41,583
Vermutlich.
200
00:08:41,667 --> 00:08:43,750
Also, was ist?
201
00:08:43,834 --> 00:08:46,959
Ich hatte ehrlich gesagt gehofft,
dass Feuer
202
00:08:47,041 --> 00:08:48,709
aus deinen Ohren kommt.
203
00:09:07,875 --> 00:09:10,834
Ich schwöre, ich bin kein Maulwurf.
Ich bin unschuldig.
204
00:09:10,917 --> 00:09:13,083
Warum sind dir die Fragen
dann so unangenehm?
205
00:09:13,166 --> 00:09:15,250
Wegen dem Spotlight
in meinem Gesicht.
206
00:09:15,333 --> 00:09:17,166
Okay, Spotlight, hör auf damit.
207
00:09:20,458 --> 00:09:22,333
Wir kriegen die Wahrheit
sowieso raus.
208
00:09:22,417 --> 00:09:24,750
Lass die Geheimniskrämerei.
209
00:09:24,834 --> 00:09:27,041
Witzig, das ausgerechnet
von dir zu hören,
210
00:09:27,125 --> 00:09:28,667
Kazimieras.
211
00:09:28,750 --> 00:09:30,125
Wenn das dein echter Name ist.
212
00:09:30,208 --> 00:09:33,709
Ja, das ist mein echter Name.
213
00:09:34,959 --> 00:09:37,041
Egal. Du bist zu nett zu Alan.
214
00:09:37,125 --> 00:09:38,834
Ich mache das.
215
00:09:38,917 --> 00:09:40,959
Also, du Penner.
216
00:09:41,041 --> 00:09:44,750
Wir machen das entweder
auf die weiche oder die harte Tour.
217
00:09:56,375 --> 00:09:58,709
Das war wohl die harte Tour.
218
00:09:58,792 --> 00:09:59,834
Sei still!
219
00:10:05,208 --> 00:10:07,333
Ist etwa deine Hose gerissen?
220
00:10:07,417 --> 00:10:09,125
Nein.
221
00:10:11,750 --> 00:10:13,709
Ich weiß, wer der Maulwurf ist.
222
00:10:13,792 --> 00:10:17,542
Ich habe in diesem Krankenhaus
jeden Krümel untersucht,
223
00:10:17,625 --> 00:10:19,625
auch auf diesem leckeren Toastie.
224
00:10:23,041 --> 00:10:24,667
Ich weiß, wer der Maulwurf ist.
225
00:10:24,750 --> 00:10:26,959
Natürlich. Weil du es bist!
226
00:10:27,917 --> 00:10:28,917
Was?
227
00:10:30,458 --> 00:10:31,792
Wusstest du von Oliver?
228
00:10:31,875 --> 00:10:33,875
Nein, ich habe nur einen Witz kapiert,
229
00:10:33,959 --> 00:10:35,667
den ich vor drei Jahren gehört habe.
230
00:10:37,333 --> 00:10:39,750
Du arbeitest für den Annihilator?
231
00:10:39,834 --> 00:10:41,792
So viel zum Thema Geheimnisse.
232
00:10:41,875 --> 00:10:43,417
Keine Ahnung, was ich sagen soll.
233
00:10:43,500 --> 00:10:45,125
Aber ich weiß, was zu tun ist.
234
00:10:49,875 --> 00:10:52,291
Oh, ja. Er ist es.
235
00:10:56,917 --> 00:10:59,083
Ich schwöre,
ich bin nicht der Maulwurf.
236
00:10:59,166 --> 00:11:01,000
Ich weiß, dass du es bist, Oliver.
237
00:11:01,083 --> 00:11:02,917
Ich habe jeden Spind untersucht,
238
00:11:03,000 --> 00:11:04,750
Weißt du, was in deinem war?
239
00:11:04,834 --> 00:11:06,375
Ach, ich geb auf.
240
00:11:07,750 --> 00:11:09,625
Du überlegst ja gar nicht.
241
00:11:10,667 --> 00:11:12,125
Ich habe dieses Gerät gefunden.
242
00:11:12,208 --> 00:11:14,750
Damit werden Superhelden böse.
243
00:11:14,834 --> 00:11:16,834
Schäm dich, Oliver.
244
00:11:16,917 --> 00:11:19,542
Schäme. Dich.
245
00:11:19,625 --> 00:11:22,709
Keine Ahnung,
wie das in meinen Spind kommt!
246
00:11:22,792 --> 00:11:24,917
Da will mich irgendjemand reinlegen.
247
00:11:25,000 --> 00:11:28,041
Und warum habe ich auch das gefunden?
248
00:11:28,125 --> 00:11:32,166
Wie man Superhelden
zu Schurken macht für Anfänger.
249
00:11:32,250 --> 00:11:35,417
Das Buch gehört mir.
Ich wollte damit den Maulwurf finden.
250
00:11:35,500 --> 00:11:36,875
Und es ist Alan!
251
00:11:36,959 --> 00:11:40,000
Alan war nicht im Mighty Med
als die Verbrechen stattfanden.
252
00:11:40,083 --> 00:11:41,875
Und er ist nicht schlau genug für sowas.
253
00:11:41,959 --> 00:11:43,291
Er ist dumm wie ein Haufen Erde.
254
00:11:43,375 --> 00:11:45,667
Vielen Dank.
255
00:11:45,750 --> 00:11:47,208
Moment mal...
256
00:11:50,917 --> 00:11:54,250
Und hier haben wir ein Geständnis,
das du unterzeichnet hast.
257
00:11:57,000 --> 00:11:59,375
Moment mal.
Das ist nicht Olivers Handschrift.
258
00:11:59,458 --> 00:12:02,458
Wer das geschrieben hat,
macht auf seine "i"s Herzen.
259
00:12:02,542 --> 00:12:04,166
Oliver macht darauf Sternchen.
260
00:12:04,250 --> 00:12:06,000
Ja, weil Sterne cool sind.
261
00:12:06,083 --> 00:12:07,458
Nur Mädchen machen Herzen.
262
00:12:09,875 --> 00:12:12,750
Das stimmt. Jemand hat es ihm
in den Spind gelegt.
263
00:12:12,834 --> 00:12:14,667
Geben Sie uns Zeit, das aufzuklären.
264
00:12:15,875 --> 00:12:17,417
Ich sag euch was.
265
00:12:17,500 --> 00:12:19,625
Mein Feierabendnickerchen steht an.
266
00:12:19,709 --> 00:12:21,333
Ihr habt Zeit, bis ich aufwache.
267
00:12:21,417 --> 00:12:23,375
Ihr habt 12 Stunden.
268
00:12:37,750 --> 00:12:39,709
Hallo, Skylar.
269
00:12:41,667 --> 00:12:44,000
Versuch das mal mit einem normalen Hut.
270
00:12:45,792 --> 00:12:48,667
Was machst du denn hier
bei Neocortex?
271
00:12:48,750 --> 00:12:52,083
Ich habe gehört,
dass er seine Dosenpfirsiche nicht mag.
272
00:12:52,166 --> 00:12:54,750
Und ich liebe sie.
273
00:12:59,041 --> 00:13:00,959
Sie sind so lecker.
274
00:13:01,792 --> 00:13:03,417
Das sind seine Mandeln.
275
00:13:06,333 --> 00:13:09,375
Jedenfalls musst du für deine Entlassung
276
00:13:09,458 --> 00:13:10,875
diese Papiere ausfüllen.
277
00:13:10,959 --> 00:13:14,917
Halt, was meinen Sie mit Entlassung?
Muss ich gehen?
278
00:13:15,000 --> 00:13:18,917
Es gibt keinen Grund für dich, hier
zu bleiben. Deine Kräfte funktionieren.
279
00:13:19,000 --> 00:13:21,583
Unterschreib das alles hier,
280
00:13:21,667 --> 00:13:23,583
und fülle die Patientenbefragung aus.
281
00:13:23,667 --> 00:13:25,959
Die erste Frage
habe ich schon beantwortet.
282
00:13:26,041 --> 00:13:28,959
Du hast meinen Zylinder
mit fünf "Zylindern" bewertet.
283
00:13:29,041 --> 00:13:31,625
Hier bewerten wir Dinge mit Zylindern,
284
00:13:31,709 --> 00:13:33,125
denn ich liebe Zylinder!
285
00:13:35,291 --> 00:13:36,709
Aber ich kann nicht gehen.
286
00:13:36,792 --> 00:13:38,458
Ich habe noch einiges zu tun!
287
00:13:38,542 --> 00:13:40,875
Oh, schon klar.
288
00:13:40,959 --> 00:13:42,166
Der Abschied ist schwer.
289
00:13:42,250 --> 00:13:43,875
Für mich doch auch.
290
00:13:43,959 --> 00:13:46,917
Ich erinnere mich noch,
wie du so groß warst.
291
00:13:48,834 --> 00:13:49,792
Ich vermisse dich.
292
00:13:49,875 --> 00:13:51,542
Aber los, du hast zwei Minuten.
293
00:13:52,834 --> 00:13:55,875
Ich kann gar nicht entlassen werden,
294
00:13:55,959 --> 00:13:58,709
weil meine Superkräfte anfangen,
durcheinander zu geraten.
295
00:13:58,792 --> 00:14:00,792
Sehen Sie.
296
00:14:00,875 --> 00:14:02,083
Explodiere!
297
00:14:03,208 --> 00:14:04,333
Verstehen Sie?
298
00:14:04,417 --> 00:14:05,959
Total durcheinander, oder?
299
00:14:08,583 --> 00:14:09,959
Wow.
300
00:14:10,041 --> 00:14:12,000
Ich weiß noch,
wie du so groß warst.
301
00:14:13,667 --> 00:14:16,709
Da machen wir lieber
noch ein paar Tests.
302
00:14:16,792 --> 00:14:17,709
Allerdings.
303
00:14:17,792 --> 00:14:19,583
Ich bereite Neocortex
für die OP vor,
304
00:14:19,667 --> 00:14:20,959
und dann testen wir dich.
305
00:14:21,041 --> 00:14:24,583
Aber das geht nicht auf leeren Magen,
306
00:14:24,667 --> 00:14:26,125
also iss diese Mandeln auf.
307
00:14:27,834 --> 00:14:28,792
Na los!
308
00:14:37,750 --> 00:14:40,208
Der Maulwurf hat es auf Helden
hier abgesehen,
309
00:14:40,291 --> 00:14:41,667
also ist Neocortex der Nächste.
310
00:14:41,750 --> 00:14:43,333
Okay, ich kümmere mich um Neo.
311
00:14:43,417 --> 00:14:45,125
Filme ihn heimlich mit dem Handy,
312
00:14:45,208 --> 00:14:47,083
wie er ihn böse macht.
313
00:14:47,166 --> 00:14:49,041
Wo verstecken wir es?
314
00:14:49,125 --> 00:14:50,834
Nicht in deiner Hose.
315
00:14:52,709 --> 00:14:53,834
Und nicht in meiner Hose
316
00:14:55,458 --> 00:14:56,875
Aber wo denn dann?
317
00:14:58,041 --> 00:15:00,125
Stell es einfach auf den Tresen.
318
00:15:02,917 --> 00:15:04,667
Neocortex, jemand im Mighty Med
319
00:15:04,750 --> 00:15:05,667
macht Helden böse.
320
00:15:05,750 --> 00:15:07,208
Wir ertappen ihn, wenn er kommt.
321
00:15:07,291 --> 00:15:09,041
Bleib einfach hier liegen,
322
00:15:09,125 --> 00:15:11,500
total hilflos, an die Liege gefesselt,
323
00:15:11,583 --> 00:15:13,750
und unter Narkose, völlig ausgeliefert.
324
00:15:15,458 --> 00:15:16,542
Mein Kopf ist verletzt,
325
00:15:16,625 --> 00:15:18,750
aber das klingt nicht
wie ein guter Plan.
326
00:15:20,750 --> 00:15:22,709
Stimmt, es ist zu gefährlich.
327
00:15:22,792 --> 00:15:26,208
Und du bist zu wichtig, als dass
wir dich diesem Risiko aussetzen.
328
00:15:28,208 --> 00:15:30,208
Wow, da schläft man ja schnell ein.
329
00:15:30,291 --> 00:15:31,834
Was ist da drin? Geometrie?
330
00:15:34,041 --> 00:15:36,375
Okay, die Leute müssen hier raus,
331
00:15:36,458 --> 00:15:37,917
damit der Maulwurf sich sicher fühlt.
332
00:15:38,000 --> 00:15:39,792
In Ordnung.
333
00:15:39,875 --> 00:15:40,709
Ich weiß schon.
334
00:15:42,083 --> 00:15:44,291
Alle herhören!
Verlasst den Raum.
335
00:15:44,375 --> 00:15:46,750
Eine giftige Chemikalie ist ausgetreten.
336
00:15:49,125 --> 00:15:50,834
Achtung!
337
00:15:50,917 --> 00:15:52,792
Leute, es gibt Käse-Popcorn
338
00:15:52,875 --> 00:15:53,750
in der Cafeteria.
339
00:16:01,000 --> 00:16:02,083
Hoffentlich klappt das.
340
00:16:02,166 --> 00:16:03,792
Nur so reinige ich meinen Namen.
341
00:16:03,875 --> 00:16:05,917
Der übrigens... Oliver ist.
342
00:16:06,000 --> 00:16:08,583
Im Gegensatz zu dir
habe ich keine Geheimnisse.
343
00:16:08,667 --> 00:16:12,500
Warum machst du mir deswegen
solche Vorwürfe?
344
00:16:12,583 --> 00:16:14,625
Du hast mir auch
viele Dinge nicht gesagt.
345
00:16:14,709 --> 00:16:16,208
Was für Dinge?
346
00:16:16,291 --> 00:16:18,208
Etwa, dass du Angst vor Ellbogen hast.
347
00:16:18,291 --> 00:16:20,875
Sie sind so runzlig.
348
00:16:21,792 --> 00:16:22,917
Woher weißt du das?
349
00:16:23,000 --> 00:16:24,750
Habe ich in deinem Tagebuch gelesen.
350
00:16:24,834 --> 00:16:26,917
Tagebücher sind geheim!
351
00:16:27,000 --> 00:16:28,166
Aha! Siehst du?
352
00:16:28,250 --> 00:16:30,667
Ich dachte, Freunde
haben keine Geheimnisse?
353
00:16:30,750 --> 00:16:32,583
Darum lese ich dein Tagebuch.
354
00:16:32,667 --> 00:16:34,834
Damit du kein schlechter Freund bist.
355
00:16:36,375 --> 00:16:37,959
Was ist das für ein Argument?
356
00:16:39,417 --> 00:16:40,583
Hör auf! Das ist nicht witzig.
357
00:16:40,667 --> 00:16:41,959
Hör auf damit.
358
00:16:49,709 --> 00:16:51,792
Was ist mit Neocortex los?
359
00:16:51,875 --> 00:16:53,750
Ich gebe auf.
360
00:16:53,834 --> 00:16:55,834
Jemand hat ihn böse werden lassen.
361
00:16:55,917 --> 00:16:57,792
Sieh das Video an!
Da sehen wir ihn!
362
00:17:00,250 --> 00:17:01,834
Ihr fragt euch, wer das war.
363
00:17:01,917 --> 00:17:03,125
Hier ist die Antwort.
364
00:17:03,208 --> 00:17:05,125
Ich war es, euer Oliver.
365
00:17:05,208 --> 00:17:06,291
Was zum...?
366
00:17:06,417 --> 00:17:08,583
Du warst es!
Ich habe es rausgefunden.
367
00:17:08,667 --> 00:17:10,959
Siehst du? Ich bin nicht
so dumm wie Erde.
368
00:17:11,041 --> 00:17:13,083
Erde hätte das nicht rausgefunden.
369
00:17:13,166 --> 00:17:14,792
Dumme Erde.
370
00:17:16,667 --> 00:17:18,125
Ich sage es Agent Blaylock!
371
00:17:18,208 --> 00:17:19,375
Nein! Ich war's nicht.
372
00:17:19,458 --> 00:17:20,667
Eindeutig hat jemand
373
00:17:20,750 --> 00:17:21,917
das Video bearbeitet.
374
00:17:22,000 --> 00:17:23,583
Nicht so schnell!
375
00:17:28,041 --> 00:17:29,208
Das ist seltsam.
376
00:17:29,291 --> 00:17:30,625
Ich wollte euch schweben lassen,
377
00:17:30,709 --> 00:17:33,458
aber habe euch
in Schildkröten verwandelt.
378
00:17:33,542 --> 00:17:36,417
Oh, Kaz,
du bist so runzlig!
379
00:17:36,500 --> 00:17:38,583
Als wärst du ein einziger Ellbogen.
380
00:17:39,959 --> 00:17:42,625
Alan, verwandle uns sofort zurück!
381
00:17:42,709 --> 00:17:46,458
Okay, bleibt hier und bewegt euch nicht.
382
00:17:46,542 --> 00:17:50,166
Ich gehe da rüber
und läster über euch.
383
00:17:50,250 --> 00:17:53,125
Schnell, wir müssen zu Blaylock,
bevor Alan da ist.
384
00:17:53,208 --> 00:17:54,291
Lauf schnell!
385
00:17:58,750 --> 00:18:01,417
Hey, langsam!
Warte auf mich!
386
00:18:07,000 --> 00:18:09,917
-Phase 2 ist fast abgeschlossen.
-Hervorragend.
387
00:18:10,000 --> 00:18:13,667
Jetzt wird Oliver verdächtigt
und nicht du.
388
00:18:13,750 --> 00:18:17,083
Aber schließe das Raumportal
nächstes Mal vorsichtiger.
389
00:18:18,875 --> 00:18:20,750
Was habe ich gerade gesagt?
390
00:18:24,875 --> 00:18:26,792
Was ist hier los?
391
00:18:26,875 --> 00:18:29,959
Agent Blaylock!
Was machen Sie hier?
392
00:18:30,041 --> 00:18:34,583
Ich wollte nur kurz die Couch wechseln.
393
00:18:34,667 --> 00:18:36,667
Jetzt sehe ich,
dass du der Maulwurf bist.
394
00:18:36,750 --> 00:18:38,750
Oliver ist unschuldig.
395
00:18:38,834 --> 00:18:41,458
Die Beweise in seinem Spind,
das warst du.
396
00:18:41,542 --> 00:18:43,709
Na gut, ich geb's zu.
397
00:18:43,792 --> 00:18:45,917
Sie sind ganz schön schlau.
398
00:18:46,000 --> 00:18:47,834
Eigentlich ist mein Bruder schlauer.
399
00:18:47,917 --> 00:18:49,542
Er war auf der Uni.
400
00:18:49,625 --> 00:18:51,750
Ich bin nur im Sicherheitsdienst.
401
00:18:54,750 --> 00:18:57,417
Sorry, Blaylock.
Ich muss jeden Beweis vernichten,
402
00:18:57,500 --> 00:18:58,834
der Verdacht auf mich lenkt.
403
00:18:58,917 --> 00:19:01,125
Und du bist als erster an der Reihe.
404
00:19:08,834 --> 00:19:10,417
Was ist das für ein Geräusch?
405
00:19:10,500 --> 00:19:12,291
Das kommt aus dem Aufenthaltsraum.
406
00:19:12,375 --> 00:19:13,834
Vielleicht der Maulwurf. Komm!
407
00:19:15,041 --> 00:19:16,875
Los, mach schneller.
408
00:19:16,959 --> 00:19:18,750
Du läufst wie mit hundert Jahren.
409
00:19:18,834 --> 00:19:20,417
Soweit ich weiß, bin ich so alt.
410
00:19:27,792 --> 00:19:30,417
Hätte ich mein Nickerchen
doch im Auto gemacht.
411
00:19:36,959 --> 00:19:39,792
Oh, Alans Superkräfte lassen nach.
Nicht ganz.
412
00:19:39,875 --> 00:19:42,583
Ich habe gerade total
Heißhunger auf Salat.
413
00:19:46,792 --> 00:19:48,166
Du kommst nicht davon.
414
00:19:48,250 --> 00:19:50,500
Den Annihilator und mich
stoppt keiner.
415
00:19:50,583 --> 00:19:52,917
Und sicher niemand,
der 12 Stunden lang pennt.
416
00:19:54,542 --> 00:19:56,208
Und der eine Statue ist.
417
00:19:56,291 --> 00:20:00,375
Als Statue könnte ich dich
tatsächlich nicht aufhalten. Schon klar.
418
00:20:00,458 --> 00:20:02,500
Warum nimmst du das als Beispiel?
419
00:20:05,041 --> 00:20:07,667
Du willst mich
in eine Statue verwandeln, was?
420
00:20:18,500 --> 00:20:20,083
Das kann nicht wahr sein.
421
00:20:20,166 --> 00:20:22,542
Skylar ist der Maulwurf?
422
00:20:24,834 --> 00:20:27,375
Du hast jetzt sicher jede Menge
gemischter Gefühle.
423
00:20:27,458 --> 00:20:28,875
Aber erzähl sie mir nicht.
424
00:20:28,959 --> 00:20:31,625
Ich lasse mich überraschen,
wenn ich das Tagebuch lese.
425
00:20:36,959 --> 00:20:38,208
Was machen wir jetzt?
426
00:20:38,291 --> 00:20:41,291
Wir erzählen der Liga der Helden
von Skylar.
427
00:20:41,375 --> 00:20:42,375
Das geht nicht.
428
00:20:42,458 --> 00:20:44,709
Wir wissen nicht, wem wir
noch trauen können.
429
00:20:44,792 --> 00:20:48,041
Agent Blaylock! Ich kann beweisen,
dass Oliver der Maulwurf ist.
430
00:20:50,291 --> 00:20:52,500
Siehst du nicht,
dass er eine Statue ist?
431
00:20:54,792 --> 00:20:55,917
Das war mir klar.
432
00:20:57,125 --> 00:21:00,333
Ihr wart das,
um eure Spur zu verwischen, oder?
433
00:21:00,417 --> 00:21:02,458
Wie denn? Wir haben keine Superkräfte.
434
00:21:02,542 --> 00:21:04,875
Und vor zwei Minuten
waren wir noch Schildkröten.
435
00:21:04,959 --> 00:21:06,959
Und wessen Schuld war das?
436
00:21:07,041 --> 00:21:09,333
Deine!
437
00:21:09,417 --> 00:21:11,625
Wer war es dann?
Wer ist der Maulwurf?
438
00:21:15,000 --> 00:21:16,166
Keine Ahnung.
439
00:21:16,250 --> 00:21:17,625
Aber Blaylock weiß es.
440
00:21:17,709 --> 00:21:19,667
Ich verwandle ihn zurück.
441
00:21:19,750 --> 00:21:21,125
Dann kann er es uns sagen.
442
00:21:24,291 --> 00:21:27,667
Ja, das könnte ein Problem werden.
443
00:21:27,750 --> 00:21:29,542
Genau. Lauf, schnell!