1 00:00:03,500 --> 00:00:05,500 Wir werden wie Helden begrüßt, weil wir 2 00:00:05,583 --> 00:00:07,625 den Superhelden gestern geholfen haben. 3 00:00:09,709 --> 00:00:10,709 Keiner sieht uns an. 4 00:00:12,834 --> 00:00:13,875 So ist es. 5 00:00:13,959 --> 00:00:15,834 Die höchste Form des Kompliments. 6 00:00:15,917 --> 00:00:18,834 Sie finden sich unwürdig, diese Größe anzusehen. 7 00:00:19,750 --> 00:00:21,291 Herrje. Genug gelobt. 8 00:00:21,375 --> 00:00:22,834 Das ist mir ganz peinlich. 9 00:00:25,125 --> 00:00:26,500 Wir sind einfach großartig. 10 00:00:26,583 --> 00:00:28,750 Wir müssen unser Heldentum dokumentieren. 11 00:00:31,000 --> 00:00:35,250 Liebe zukünftige Generationen von Menschen und/oder Cyborgs. 12 00:00:35,333 --> 00:00:37,750 Die Menschheit wurde vor dem Bösen gerettet, 13 00:00:37,834 --> 00:00:39,917 und ihr fragt euch jetzt, durch wen. 14 00:00:40,000 --> 00:00:41,125 Er steht vor euch. 15 00:00:41,208 --> 00:00:43,333 Ich war es persönlich, euer Oliver. 16 00:00:43,417 --> 00:00:46,583 Und euer Kazimieras. 17 00:00:46,667 --> 00:00:47,917 Kazimieras? 18 00:00:48,000 --> 00:00:49,750 Jep. So heiße ich eigentlich. 19 00:00:49,834 --> 00:00:52,667 Aber man nennt mich Kaz, sonst kann das keiner schreiben. 20 00:00:52,750 --> 00:00:53,834 Nicht einmal ich. 21 00:00:53,917 --> 00:00:56,041 K-A-Z-I, K-A-Z-E. 22 00:00:56,125 --> 00:00:57,375 Es ist unmöglich! 23 00:00:58,750 --> 00:01:00,750 Ich kenne dich, seit wir drei waren. 24 00:01:00,834 --> 00:01:02,333 Warum hast du das nie erzählt? 25 00:01:02,417 --> 00:01:03,542 Keine große Sache. 26 00:01:03,625 --> 00:01:05,542 Ich habe so viele Geheimnisse vor dir. 27 00:01:06,750 --> 00:01:08,417 Ich habe fünf Jahre lang 28 00:01:08,500 --> 00:01:11,041 den Aufschnitt aus unseren Broten geklaut. 29 00:01:11,834 --> 00:01:14,792 Ich fragte mich, warum ich immer Käsebrote hatte. 30 00:01:14,875 --> 00:01:16,875 Und manchmal nur trockenes Brot. 31 00:01:28,500 --> 00:01:29,709 Ich meine doch nur: 32 00:01:29,792 --> 00:01:31,875 Beste Freunde haben keine Geheimnisse. 33 00:01:31,959 --> 00:01:34,834 Skylar hat auch keine Geheimnisse vor mir. 34 00:01:34,917 --> 00:01:36,041 Oder, Skylar? 35 00:01:36,125 --> 00:01:37,959 Klar. 36 00:01:38,041 --> 00:01:40,250 Ich würde dir nie etwas verschweigen. 37 00:01:40,333 --> 00:01:42,208 Schäm dich, Kaz. 38 00:01:42,291 --> 00:01:44,917 Schäm. Dich. 39 00:01:49,041 --> 00:01:50,458 Neocortex! 40 00:01:50,542 --> 00:01:52,875 -Was ist los? -Oh, nein. 41 00:01:52,959 --> 00:01:55,041 Es passiert immer etwas Schlimmes, 42 00:01:55,125 --> 00:01:57,250 wenn ihr beide mich behandelt. 43 00:01:57,333 --> 00:02:00,667 Erstens: Es heißt Doktor Ihrbeide. 44 00:02:00,750 --> 00:02:02,542 Und sie behandelt diese beiden. 45 00:02:05,375 --> 00:02:06,375 Also gut. 46 00:02:06,458 --> 00:02:10,250 Ich wurde von Spark Plug und dem Silver Shield angegriffen. 47 00:02:10,333 --> 00:02:12,041 Was? Aber das sind Superhelden. 48 00:02:12,125 --> 00:02:13,625 Warum greifen die dich an? 49 00:02:13,709 --> 00:02:15,625 Weil du mit den Augen rollst und stöhnst? 50 00:02:15,709 --> 00:02:18,417 Stimmt ja gar nicht. 51 00:02:19,583 --> 00:02:22,667 Jedenfalls habe ich ihre Gedanken gelesen, bevor Spark Plug 52 00:02:22,750 --> 00:02:24,125 meine Kräfte reduzierte. 53 00:02:24,208 --> 00:02:26,041 Sie arbeiten für den Annihilator. 54 00:02:27,000 --> 00:02:28,208 Oh, nein! 55 00:02:28,291 --> 00:02:29,667 Weißt du, was das bedeutet? 56 00:02:29,750 --> 00:02:32,083 Der neue Spark-Plug-Film wird umgeschrieben. 57 00:02:33,458 --> 00:02:36,083 Nein. Spark Plug und der Silver Shield 58 00:02:36,166 --> 00:02:38,625 waren beide gestern im Mighty Med. 59 00:02:38,709 --> 00:02:41,000 Vielleicht gibt es hier einen Maulwurf, 60 00:02:41,083 --> 00:02:43,458 der Superhelden für den Annihilator böse macht. 61 00:02:44,500 --> 00:02:46,917 Leute gibt es. So eine Schande. 62 00:02:47,041 --> 00:02:49,417 So. Eine. Schande. 63 00:02:51,834 --> 00:02:53,208 Ich weiß, wer es ist. 64 00:02:53,291 --> 00:02:55,959 Es ist ganz klar. Sie steht direkt vor uns. 65 00:02:57,417 --> 00:02:58,875 Es ist Mesmera! 66 00:02:59,875 --> 00:03:02,291 Sie trägt eine Augenklappe! 67 00:03:04,250 --> 00:03:07,709 Die einzigen, die Augenklappen tragen, sind Bösewichte. 68 00:03:07,792 --> 00:03:10,333 Oder Patienten mit einer Augenentzündung... 69 00:03:10,417 --> 00:03:11,583 ...oder Handentzündung. 70 00:03:16,458 --> 00:03:17,625 Ok, los! 71 00:03:17,709 --> 00:03:18,709 Abenteuer gibt's täglich 72 00:03:19,291 --> 00:03:21,375 Wir werden sehen Werden wir bestehen 73 00:03:21,458 --> 00:03:22,417 Scheitern wir kläglich? 74 00:03:22,500 --> 00:03:23,750 Schule vorbei Machen wir zwei 75 00:03:23,834 --> 00:03:25,667 Im Comic-Laden Die Köpfe wieder frei 76 00:03:25,750 --> 00:03:27,208 Die neuesten Ausgaben Gibt's am Tresen 77 00:03:27,291 --> 00:03:29,208 Ohne Mighty Med Würden wir nur noch lesen 78 00:03:29,291 --> 00:03:31,166 Irgendwas ist sonderbar, Keine Frage 79 00:03:31,250 --> 00:03:33,000 Wieso ist da ein Held Auf einer Krankentrage? 80 00:03:33,083 --> 00:03:34,667 Retten wir die Welt? Man weiß ja nie 81 00:03:34,750 --> 00:03:36,583 Braucht uns ein kranker Held? Man weiß ja nie 82 00:03:36,667 --> 00:03:38,333 Sind wir Cracks auf dem Feld? Man weiß ja nie 83 00:03:38,417 --> 00:03:40,250 Ihr wisst, wir heilen Helden uns vertrauen sie 84 00:03:40,333 --> 00:03:42,208 Dabei retten wir Leute, die andere retten 85 00:03:42,291 --> 00:03:43,709 Was, wenn uns Die Normos nicht hätten 86 00:03:43,792 --> 00:03:45,792 Echte Superhelden kriegen wir zu fassen 87 00:03:45,875 --> 00:03:47,875 Was wir uns niemals hätten träumen lassen 88 00:03:47,959 --> 00:03:49,542 Hier wird gekämpft Hier wird gesiegt 89 00:03:49,625 --> 00:03:51,166 Jeder verdient hier das was er kriegt 90 00:03:51,250 --> 00:03:53,041 Keiner blickt wirklich durch 91 00:03:53,125 --> 00:03:55,000 Wie wird es weitergehen 92 00:03:55,083 --> 00:03:56,750 Retten wir die Welt? Man weiß ja nie 93 00:03:56,834 --> 00:03:58,500 Braucht uns ein kranker Held? Man weiß ja nie 94 00:03:58,583 --> 00:04:00,542 Sind wir Cracks auf diesem Feld? Man weiß ja nie 95 00:04:00,625 --> 00:04:02,625 Ihr wisst, wir heilen Helden Uns vertrauen sie! 96 00:04:03,583 --> 00:04:06,625 Vor einer Stunde wollte ich Agent Blaylock informieren. 97 00:04:06,709 --> 00:04:07,667 Wo bleibt er nur? 98 00:04:07,750 --> 00:04:09,166 Wir brauchen ihn gar nicht. 99 00:04:09,250 --> 00:04:11,542 Wir finden den Maulwurf auch selbst. 100 00:04:11,625 --> 00:04:15,417 Also, das sind die Helden, die böse geworden sind, 101 00:04:15,500 --> 00:04:17,250 mit Kräften im Versteck des Annihilators. 102 00:04:17,333 --> 00:04:19,667 Das sind die Superhelden, die böse wurden, 103 00:04:19,750 --> 00:04:22,000 und die vor kurzem hier behandelt wurden. 104 00:04:22,083 --> 00:04:24,834 Und das sind die Superhelden, die mir Geld schulden. 105 00:04:26,750 --> 00:04:28,834 Du hast High Roller Geld geliehen? 106 00:04:28,917 --> 00:04:30,583 Er ist doch spielsüchtig. 107 00:04:30,667 --> 00:04:32,375 Er wird es dir nie zurückzahlen. 108 00:04:32,458 --> 00:04:34,000 Das wäre schlecht. 109 00:04:34,083 --> 00:04:36,291 Diese Tafel hier war nämlich teuer. 110 00:04:38,125 --> 00:04:40,000 Was hast du da? 111 00:04:40,083 --> 00:04:42,667 Wie man Superhelden zu Schurken macht für Anfänger. 112 00:04:42,750 --> 00:04:44,250 Vielleicht hilft uns das. 113 00:04:44,333 --> 00:04:47,709 Oh, und schau: Crimson Demon hat eine Rezension geschrieben. 114 00:04:47,792 --> 00:04:49,500 "Dieses Buch ist ein Muss. 115 00:04:49,583 --> 00:04:52,166 Lest es, oder ich brenn euch das Gesicht weg." 116 00:04:56,125 --> 00:04:58,625 Agent Blaylock! Was ist mit Ihnen los? 117 00:04:58,709 --> 00:05:01,291 Ich bin von meinem Büro hierher gerannt. 118 00:05:01,375 --> 00:05:03,083 Ist Ihr Büro nicht in der Nähe? 119 00:05:03,166 --> 00:05:05,166 Auf der anderen Seite der Wand. 120 00:05:06,500 --> 00:05:08,125 Aber es geht leicht bergauf, 121 00:05:08,208 --> 00:05:10,583 und ich habe heute Pfannkuchen gegessen... 122 00:05:10,667 --> 00:05:13,000 Hey, ich muss mich nicht vor euch rechtfertigen. 123 00:05:14,333 --> 00:05:15,333 Also, was wollt ihr? 124 00:05:15,417 --> 00:05:17,625 Hören Sie, Superhelden werden böse. 125 00:05:17,709 --> 00:05:18,709 Wohl ein Maulwurf. 126 00:05:18,792 --> 00:05:20,208 Denkt ihr, ich weiß das nicht? 127 00:05:20,291 --> 00:05:21,417 Ich bin schon dran. 128 00:05:21,500 --> 00:05:23,709 Ihr beide solltet euch besser raushalten. 129 00:05:23,792 --> 00:05:26,625 Er hat uns gemeint, Dr. Ihrbeide. 130 00:05:28,875 --> 00:05:30,917 Jetzt muss ich wieder zurück in mein Büro. 131 00:05:31,000 --> 00:05:32,792 Nur gut, dass es jetzt bergab geht. 132 00:05:36,625 --> 00:05:37,792 Warte. 133 00:05:37,875 --> 00:05:39,291 Ich weiß, wer der Maulwurf ist. 134 00:05:39,375 --> 00:05:41,417 Wer im Mighty Med hat das stärkste Motiv, 135 00:05:41,500 --> 00:05:42,917 Superhelden zu hintergehen? 136 00:05:43,000 --> 00:05:44,750 Ich geb's auf. 137 00:05:46,250 --> 00:05:47,500 Du überlegst gar nicht. 138 00:05:47,583 --> 00:05:48,542 Es ist Alan. 139 00:05:48,625 --> 00:05:49,875 Was? 140 00:05:50,750 --> 00:05:51,834 -Nein! -Denk nach. 141 00:05:51,917 --> 00:05:53,375 Wer ist total machthungrig? 142 00:05:53,458 --> 00:05:55,667 Wer gab Wallace und Clyde die Dyade von Nebulon? 143 00:05:55,750 --> 00:05:57,041 Ich gebe auf. 144 00:05:58,250 --> 00:05:59,542 Alan! 145 00:05:59,625 --> 00:06:00,875 Du kapierst es nicht! 146 00:06:02,291 --> 00:06:03,417 Warte, nein. 147 00:06:03,500 --> 00:06:05,333 Es kann unmöglich Alan sein, 148 00:06:05,417 --> 00:06:06,917 er trägt keine Augenklappe. 149 00:06:08,792 --> 00:06:10,583 Glaub mir, er ist der Maulwurf. 150 00:06:10,667 --> 00:06:11,959 Er ist kein Maulwurf. 151 00:06:12,041 --> 00:06:13,917 Ich bin ein Maulwurf. 152 00:06:16,959 --> 00:06:20,542 Alan... Was soll das? 153 00:06:20,625 --> 00:06:23,834 Ich habe mich erschreckt und bin zu einem Maulwurf geworden. 154 00:06:23,917 --> 00:06:25,625 Oh, und vorsichtig in der Cafeteria. 155 00:06:25,709 --> 00:06:27,250 Da ist ein Maulwurfhügel. 156 00:06:27,333 --> 00:06:28,583 Und zwar ein riesiger. 157 00:06:30,792 --> 00:06:33,000 Das beweist nicht, dass er der Mauwurf ist. 158 00:06:33,083 --> 00:06:35,208 Hey, seht mal was mir Mesmera gegeben hat. 159 00:06:38,083 --> 00:06:40,000 Okay, das beweist es schon. 160 00:06:55,959 --> 00:06:58,083 Warum sagtest du, dass ich dich holen soll? 161 00:06:58,166 --> 00:06:59,667 Ich schaffe das schon selbst. 162 00:06:59,750 --> 00:07:02,709 Ich weiß, aber ich habe Tapetenwechsel gebraucht. 163 00:07:02,792 --> 00:07:04,667 Ja, deine Zelle ist viel zu schwarz. 164 00:07:04,750 --> 00:07:08,125 Schwarzer Anzug, schwarze Wände. Deprimierend. 165 00:07:08,208 --> 00:07:10,125 Unser Plan funktioniert perfekt. 166 00:07:10,208 --> 00:07:11,959 Wenn Blue Tornado böse wird, 167 00:07:12,041 --> 00:07:14,667 schließt er sich auch meiner Schurkenarmee an. 168 00:07:14,750 --> 00:07:16,625 Es gibt nur ein kleines Problem. 169 00:07:16,709 --> 00:07:18,792 Kaz und Oliver wissen vom Maulwurf. 170 00:07:18,875 --> 00:07:21,500 Dann musst du sie auf eine falsche Fährte führen. 171 00:07:21,583 --> 00:07:22,625 Ich bin auf dem Gang. 172 00:07:22,709 --> 00:07:23,709 Da kommt jemand! 173 00:07:23,792 --> 00:07:25,000 Zurück ins Portal. 174 00:07:35,291 --> 00:07:36,750 Horace! 175 00:07:36,834 --> 00:07:38,500 Aber hallo! 176 00:07:42,875 --> 00:07:44,917 Skylar, gut, dass ich dich treffe. 177 00:07:45,000 --> 00:07:46,667 Du hast zwar deine Kräfte wieder, 178 00:07:46,750 --> 00:07:47,625 aber testen wir, 179 00:07:47,709 --> 00:07:49,083 ob alles gut funktioniert. 180 00:07:49,166 --> 00:07:51,625 Blöd, wenn du einen Schurken jagen willst, 181 00:07:51,709 --> 00:07:52,750 mit Supertempo, 182 00:07:52,834 --> 00:07:55,250 aber stattdessen Feuer aus deinen Ohren kommt. 183 00:07:56,750 --> 00:07:58,750 Witzig wäre das natürlich schon. 184 00:08:06,000 --> 00:08:07,792 Du siehst anders aus. 185 00:08:07,875 --> 00:08:09,792 Hattest du gerade einen Zylinder auf? 186 00:08:10,792 --> 00:08:12,000 Nein. 187 00:08:12,083 --> 00:08:13,959 Sehr schade. 188 00:08:14,041 --> 00:08:15,250 Den hätte ich mir geborgt. 189 00:08:15,333 --> 00:08:16,792 Ich liebe Zylinder. 190 00:08:17,834 --> 00:08:19,792 Alle anderen Hüte sind blöd. 191 00:08:21,750 --> 00:08:23,792 Aber egal, machen wir die Tests. 192 00:08:23,875 --> 00:08:25,709 Muss das echt sein? 193 00:08:25,792 --> 00:08:26,750 Ich habe viel zu tun. 194 00:08:26,834 --> 00:08:28,750 Meine Fähigkeiten funktionieren. 195 00:08:28,834 --> 00:08:30,208 Passen Sie auf. 196 00:08:33,875 --> 00:08:34,917 Explodiere! 197 00:08:35,875 --> 00:08:37,792 Sehen Sie? Alles bestens. 198 00:08:37,875 --> 00:08:39,250 Finden Sie nicht auch? 199 00:08:39,333 --> 00:08:41,583 Vermutlich. 200 00:08:41,667 --> 00:08:43,750 Also, was ist? 201 00:08:43,834 --> 00:08:46,959 Ich hatte ehrlich gesagt gehofft, dass Feuer 202 00:08:47,041 --> 00:08:48,709 aus deinen Ohren kommt. 203 00:09:07,875 --> 00:09:10,834 Ich schwöre, ich bin kein Maulwurf. Ich bin unschuldig. 204 00:09:10,917 --> 00:09:13,083 Warum sind dir die Fragen dann so unangenehm? 205 00:09:13,166 --> 00:09:15,250 Wegen dem Spotlight in meinem Gesicht. 206 00:09:15,333 --> 00:09:17,166 Okay, Spotlight, hör auf damit. 207 00:09:20,458 --> 00:09:22,333 Wir kriegen die Wahrheit sowieso raus. 208 00:09:22,417 --> 00:09:24,750 Lass die Geheimniskrämerei. 209 00:09:24,834 --> 00:09:27,041 Witzig, das ausgerechnet von dir zu hören, 210 00:09:27,125 --> 00:09:28,667 Kazimieras. 211 00:09:28,750 --> 00:09:30,125 Wenn das dein echter Name ist. 212 00:09:30,208 --> 00:09:33,709 Ja, das ist mein echter Name. 213 00:09:34,959 --> 00:09:37,041 Egal. Du bist zu nett zu Alan. 214 00:09:37,125 --> 00:09:38,834 Ich mache das. 215 00:09:38,917 --> 00:09:40,959 Also, du Penner. 216 00:09:41,041 --> 00:09:44,750 Wir machen das entweder auf die weiche oder die harte Tour. 217 00:09:56,375 --> 00:09:58,709 Das war wohl die harte Tour. 218 00:09:58,792 --> 00:09:59,834 Sei still! 219 00:10:05,208 --> 00:10:07,333 Ist etwa deine Hose gerissen? 220 00:10:07,417 --> 00:10:09,125 Nein. 221 00:10:11,750 --> 00:10:13,709 Ich weiß, wer der Maulwurf ist. 222 00:10:13,792 --> 00:10:17,542 Ich habe in diesem Krankenhaus jeden Krümel untersucht, 223 00:10:17,625 --> 00:10:19,625 auch auf diesem leckeren Toastie. 224 00:10:23,041 --> 00:10:24,667 Ich weiß, wer der Maulwurf ist. 225 00:10:24,750 --> 00:10:26,959 Natürlich. Weil du es bist! 226 00:10:27,917 --> 00:10:28,917 Was? 227 00:10:30,458 --> 00:10:31,792 Wusstest du von Oliver? 228 00:10:31,875 --> 00:10:33,875 Nein, ich habe nur einen Witz kapiert, 229 00:10:33,959 --> 00:10:35,667 den ich vor drei Jahren gehört habe. 230 00:10:37,333 --> 00:10:39,750 Du arbeitest für den Annihilator? 231 00:10:39,834 --> 00:10:41,792 So viel zum Thema Geheimnisse. 232 00:10:41,875 --> 00:10:43,417 Keine Ahnung, was ich sagen soll. 233 00:10:43,500 --> 00:10:45,125 Aber ich weiß, was zu tun ist. 234 00:10:49,875 --> 00:10:52,291 Oh, ja. Er ist es. 235 00:10:56,917 --> 00:10:59,083 Ich schwöre, ich bin nicht der Maulwurf. 236 00:10:59,166 --> 00:11:01,000 Ich weiß, dass du es bist, Oliver. 237 00:11:01,083 --> 00:11:02,917 Ich habe jeden Spind untersucht, 238 00:11:03,000 --> 00:11:04,750 Weißt du, was in deinem war? 239 00:11:04,834 --> 00:11:06,375 Ach, ich geb auf. 240 00:11:07,750 --> 00:11:09,625 Du überlegst ja gar nicht. 241 00:11:10,667 --> 00:11:12,125 Ich habe dieses Gerät gefunden. 242 00:11:12,208 --> 00:11:14,750 Damit werden Superhelden böse. 243 00:11:14,834 --> 00:11:16,834 Schäm dich, Oliver. 244 00:11:16,917 --> 00:11:19,542 Schäme. Dich. 245 00:11:19,625 --> 00:11:22,709 Keine Ahnung, wie das in meinen Spind kommt! 246 00:11:22,792 --> 00:11:24,917 Da will mich irgendjemand reinlegen. 247 00:11:25,000 --> 00:11:28,041 Und warum habe ich auch das gefunden? 248 00:11:28,125 --> 00:11:32,166 Wie man Superhelden zu Schurken macht für Anfänger. 249 00:11:32,250 --> 00:11:35,417 Das Buch gehört mir. Ich wollte damit den Maulwurf finden. 250 00:11:35,500 --> 00:11:36,875 Und es ist Alan! 251 00:11:36,959 --> 00:11:40,000 Alan war nicht im Mighty Med als die Verbrechen stattfanden. 252 00:11:40,083 --> 00:11:41,875 Und er ist nicht schlau genug für sowas. 253 00:11:41,959 --> 00:11:43,291 Er ist dumm wie ein Haufen Erde. 254 00:11:43,375 --> 00:11:45,667 Vielen Dank. 255 00:11:45,750 --> 00:11:47,208 Moment mal... 256 00:11:50,917 --> 00:11:54,250 Und hier haben wir ein Geständnis, das du unterzeichnet hast. 257 00:11:57,000 --> 00:11:59,375 Moment mal. Das ist nicht Olivers Handschrift. 258 00:11:59,458 --> 00:12:02,458 Wer das geschrieben hat, macht auf seine "i"s Herzen. 259 00:12:02,542 --> 00:12:04,166 Oliver macht darauf Sternchen. 260 00:12:04,250 --> 00:12:06,000 Ja, weil Sterne cool sind. 261 00:12:06,083 --> 00:12:07,458 Nur Mädchen machen Herzen. 262 00:12:09,875 --> 00:12:12,750 Das stimmt. Jemand hat es ihm in den Spind gelegt. 263 00:12:12,834 --> 00:12:14,667 Geben Sie uns Zeit, das aufzuklären. 264 00:12:15,875 --> 00:12:17,417 Ich sag euch was. 265 00:12:17,500 --> 00:12:19,625 Mein Feierabendnickerchen steht an. 266 00:12:19,709 --> 00:12:21,333 Ihr habt Zeit, bis ich aufwache. 267 00:12:21,417 --> 00:12:23,375 Ihr habt 12 Stunden. 268 00:12:37,750 --> 00:12:39,709 Hallo, Skylar. 269 00:12:41,667 --> 00:12:44,000 Versuch das mal mit einem normalen Hut. 270 00:12:45,792 --> 00:12:48,667 Was machst du denn hier bei Neocortex? 271 00:12:48,750 --> 00:12:52,083 Ich habe gehört, dass er seine Dosenpfirsiche nicht mag. 272 00:12:52,166 --> 00:12:54,750 Und ich liebe sie. 273 00:12:59,041 --> 00:13:00,959 Sie sind so lecker. 274 00:13:01,792 --> 00:13:03,417 Das sind seine Mandeln. 275 00:13:06,333 --> 00:13:09,375 Jedenfalls musst du für deine Entlassung 276 00:13:09,458 --> 00:13:10,875 diese Papiere ausfüllen. 277 00:13:10,959 --> 00:13:14,917 Halt, was meinen Sie mit Entlassung? Muss ich gehen? 278 00:13:15,000 --> 00:13:18,917 Es gibt keinen Grund für dich, hier zu bleiben. Deine Kräfte funktionieren. 279 00:13:19,000 --> 00:13:21,583 Unterschreib das alles hier, 280 00:13:21,667 --> 00:13:23,583 und fülle die Patientenbefragung aus. 281 00:13:23,667 --> 00:13:25,959 Die erste Frage habe ich schon beantwortet. 282 00:13:26,041 --> 00:13:28,959 Du hast meinen Zylinder mit fünf "Zylindern" bewertet. 283 00:13:29,041 --> 00:13:31,625 Hier bewerten wir Dinge mit Zylindern, 284 00:13:31,709 --> 00:13:33,125 denn ich liebe Zylinder! 285 00:13:35,291 --> 00:13:36,709 Aber ich kann nicht gehen. 286 00:13:36,792 --> 00:13:38,458 Ich habe noch einiges zu tun! 287 00:13:38,542 --> 00:13:40,875 Oh, schon klar. 288 00:13:40,959 --> 00:13:42,166 Der Abschied ist schwer. 289 00:13:42,250 --> 00:13:43,875 Für mich doch auch. 290 00:13:43,959 --> 00:13:46,917 Ich erinnere mich noch, wie du so groß warst. 291 00:13:48,834 --> 00:13:49,792 Ich vermisse dich. 292 00:13:49,875 --> 00:13:51,542 Aber los, du hast zwei Minuten. 293 00:13:52,834 --> 00:13:55,875 Ich kann gar nicht entlassen werden, 294 00:13:55,959 --> 00:13:58,709 weil meine Superkräfte anfangen, durcheinander zu geraten. 295 00:13:58,792 --> 00:14:00,792 Sehen Sie. 296 00:14:00,875 --> 00:14:02,083 Explodiere! 297 00:14:03,208 --> 00:14:04,333 Verstehen Sie? 298 00:14:04,417 --> 00:14:05,959 Total durcheinander, oder? 299 00:14:08,583 --> 00:14:09,959 Wow. 300 00:14:10,041 --> 00:14:12,000 Ich weiß noch, wie du so groß warst. 301 00:14:13,667 --> 00:14:16,709 Da machen wir lieber noch ein paar Tests. 302 00:14:16,792 --> 00:14:17,709 Allerdings. 303 00:14:17,792 --> 00:14:19,583 Ich bereite Neocortex für die OP vor, 304 00:14:19,667 --> 00:14:20,959 und dann testen wir dich. 305 00:14:21,041 --> 00:14:24,583 Aber das geht nicht auf leeren Magen, 306 00:14:24,667 --> 00:14:26,125 also iss diese Mandeln auf. 307 00:14:27,834 --> 00:14:28,792 Na los! 308 00:14:37,750 --> 00:14:40,208 Der Maulwurf hat es auf Helden hier abgesehen, 309 00:14:40,291 --> 00:14:41,667 also ist Neocortex der Nächste. 310 00:14:41,750 --> 00:14:43,333 Okay, ich kümmere mich um Neo. 311 00:14:43,417 --> 00:14:45,125 Filme ihn heimlich mit dem Handy, 312 00:14:45,208 --> 00:14:47,083 wie er ihn böse macht. 313 00:14:47,166 --> 00:14:49,041 Wo verstecken wir es? 314 00:14:49,125 --> 00:14:50,834 Nicht in deiner Hose. 315 00:14:52,709 --> 00:14:53,834 Und nicht in meiner Hose 316 00:14:55,458 --> 00:14:56,875 Aber wo denn dann? 317 00:14:58,041 --> 00:15:00,125 Stell es einfach auf den Tresen. 318 00:15:02,917 --> 00:15:04,667 Neocortex, jemand im Mighty Med 319 00:15:04,750 --> 00:15:05,667 macht Helden böse. 320 00:15:05,750 --> 00:15:07,208 Wir ertappen ihn, wenn er kommt. 321 00:15:07,291 --> 00:15:09,041 Bleib einfach hier liegen, 322 00:15:09,125 --> 00:15:11,500 total hilflos, an die Liege gefesselt, 323 00:15:11,583 --> 00:15:13,750 und unter Narkose, völlig ausgeliefert. 324 00:15:15,458 --> 00:15:16,542 Mein Kopf ist verletzt, 325 00:15:16,625 --> 00:15:18,750 aber das klingt nicht wie ein guter Plan. 326 00:15:20,750 --> 00:15:22,709 Stimmt, es ist zu gefährlich. 327 00:15:22,792 --> 00:15:26,208 Und du bist zu wichtig, als dass wir dich diesem Risiko aussetzen. 328 00:15:28,208 --> 00:15:30,208 Wow, da schläft man ja schnell ein. 329 00:15:30,291 --> 00:15:31,834 Was ist da drin? Geometrie? 330 00:15:34,041 --> 00:15:36,375 Okay, die Leute müssen hier raus, 331 00:15:36,458 --> 00:15:37,917 damit der Maulwurf sich sicher fühlt. 332 00:15:38,000 --> 00:15:39,792 In Ordnung. 333 00:15:39,875 --> 00:15:40,709 Ich weiß schon. 334 00:15:42,083 --> 00:15:44,291 Alle herhören! Verlasst den Raum. 335 00:15:44,375 --> 00:15:46,750 Eine giftige Chemikalie ist ausgetreten. 336 00:15:49,125 --> 00:15:50,834 Achtung! 337 00:15:50,917 --> 00:15:52,792 Leute, es gibt Käse-Popcorn 338 00:15:52,875 --> 00:15:53,750 in der Cafeteria. 339 00:16:01,000 --> 00:16:02,083 Hoffentlich klappt das. 340 00:16:02,166 --> 00:16:03,792 Nur so reinige ich meinen Namen. 341 00:16:03,875 --> 00:16:05,917 Der übrigens... Oliver ist. 342 00:16:06,000 --> 00:16:08,583 Im Gegensatz zu dir habe ich keine Geheimnisse. 343 00:16:08,667 --> 00:16:12,500 Warum machst du mir deswegen solche Vorwürfe? 344 00:16:12,583 --> 00:16:14,625 Du hast mir auch viele Dinge nicht gesagt. 345 00:16:14,709 --> 00:16:16,208 Was für Dinge? 346 00:16:16,291 --> 00:16:18,208 Etwa, dass du Angst vor Ellbogen hast. 347 00:16:18,291 --> 00:16:20,875 Sie sind so runzlig. 348 00:16:21,792 --> 00:16:22,917 Woher weißt du das? 349 00:16:23,000 --> 00:16:24,750 Habe ich in deinem Tagebuch gelesen. 350 00:16:24,834 --> 00:16:26,917 Tagebücher sind geheim! 351 00:16:27,000 --> 00:16:28,166 Aha! Siehst du? 352 00:16:28,250 --> 00:16:30,667 Ich dachte, Freunde haben keine Geheimnisse? 353 00:16:30,750 --> 00:16:32,583 Darum lese ich dein Tagebuch. 354 00:16:32,667 --> 00:16:34,834 Damit du kein schlechter Freund bist. 355 00:16:36,375 --> 00:16:37,959 Was ist das für ein Argument? 356 00:16:39,417 --> 00:16:40,583 Hör auf! Das ist nicht witzig. 357 00:16:40,667 --> 00:16:41,959 Hör auf damit. 358 00:16:49,709 --> 00:16:51,792 Was ist mit Neocortex los? 359 00:16:51,875 --> 00:16:53,750 Ich gebe auf. 360 00:16:53,834 --> 00:16:55,834 Jemand hat ihn böse werden lassen. 361 00:16:55,917 --> 00:16:57,792 Sieh das Video an! Da sehen wir ihn! 362 00:17:00,250 --> 00:17:01,834 Ihr fragt euch, wer das war. 363 00:17:01,917 --> 00:17:03,125 Hier ist die Antwort. 364 00:17:03,208 --> 00:17:05,125 Ich war es, euer Oliver. 365 00:17:05,208 --> 00:17:06,291 Was zum...? 366 00:17:06,417 --> 00:17:08,583 Du warst es! Ich habe es rausgefunden. 367 00:17:08,667 --> 00:17:10,959 Siehst du? Ich bin nicht so dumm wie Erde. 368 00:17:11,041 --> 00:17:13,083 Erde hätte das nicht rausgefunden. 369 00:17:13,166 --> 00:17:14,792 Dumme Erde. 370 00:17:16,667 --> 00:17:18,125 Ich sage es Agent Blaylock! 371 00:17:18,208 --> 00:17:19,375 Nein! Ich war's nicht. 372 00:17:19,458 --> 00:17:20,667 Eindeutig hat jemand 373 00:17:20,750 --> 00:17:21,917 das Video bearbeitet. 374 00:17:22,000 --> 00:17:23,583 Nicht so schnell! 375 00:17:28,041 --> 00:17:29,208 Das ist seltsam. 376 00:17:29,291 --> 00:17:30,625 Ich wollte euch schweben lassen, 377 00:17:30,709 --> 00:17:33,458 aber habe euch in Schildkröten verwandelt. 378 00:17:33,542 --> 00:17:36,417 Oh, Kaz, du bist so runzlig! 379 00:17:36,500 --> 00:17:38,583 Als wärst du ein einziger Ellbogen. 380 00:17:39,959 --> 00:17:42,625 Alan, verwandle uns sofort zurück! 381 00:17:42,709 --> 00:17:46,458 Okay, bleibt hier und bewegt euch nicht. 382 00:17:46,542 --> 00:17:50,166 Ich gehe da rüber und läster über euch. 383 00:17:50,250 --> 00:17:53,125 Schnell, wir müssen zu Blaylock, bevor Alan da ist. 384 00:17:53,208 --> 00:17:54,291 Lauf schnell! 385 00:17:58,750 --> 00:18:01,417 Hey, langsam! Warte auf mich! 386 00:18:07,000 --> 00:18:09,917 -Phase 2 ist fast abgeschlossen. -Hervorragend. 387 00:18:10,000 --> 00:18:13,667 Jetzt wird Oliver verdächtigt und nicht du. 388 00:18:13,750 --> 00:18:17,083 Aber schließe das Raumportal nächstes Mal vorsichtiger. 389 00:18:18,875 --> 00:18:20,750 Was habe ich gerade gesagt? 390 00:18:24,875 --> 00:18:26,792 Was ist hier los? 391 00:18:26,875 --> 00:18:29,959 Agent Blaylock! Was machen Sie hier? 392 00:18:30,041 --> 00:18:34,583 Ich wollte nur kurz die Couch wechseln. 393 00:18:34,667 --> 00:18:36,667 Jetzt sehe ich, dass du der Maulwurf bist. 394 00:18:36,750 --> 00:18:38,750 Oliver ist unschuldig. 395 00:18:38,834 --> 00:18:41,458 Die Beweise in seinem Spind, das warst du. 396 00:18:41,542 --> 00:18:43,709 Na gut, ich geb's zu. 397 00:18:43,792 --> 00:18:45,917 Sie sind ganz schön schlau. 398 00:18:46,000 --> 00:18:47,834 Eigentlich ist mein Bruder schlauer. 399 00:18:47,917 --> 00:18:49,542 Er war auf der Uni. 400 00:18:49,625 --> 00:18:51,750 Ich bin nur im Sicherheitsdienst. 401 00:18:54,750 --> 00:18:57,417 Sorry, Blaylock. Ich muss jeden Beweis vernichten, 402 00:18:57,500 --> 00:18:58,834 der Verdacht auf mich lenkt. 403 00:18:58,917 --> 00:19:01,125 Und du bist als erster an der Reihe. 404 00:19:08,834 --> 00:19:10,417 Was ist das für ein Geräusch? 405 00:19:10,500 --> 00:19:12,291 Das kommt aus dem Aufenthaltsraum. 406 00:19:12,375 --> 00:19:13,834 Vielleicht der Maulwurf. Komm! 407 00:19:15,041 --> 00:19:16,875 Los, mach schneller. 408 00:19:16,959 --> 00:19:18,750 Du läufst wie mit hundert Jahren. 409 00:19:18,834 --> 00:19:20,417 Soweit ich weiß, bin ich so alt. 410 00:19:27,792 --> 00:19:30,417 Hätte ich mein Nickerchen doch im Auto gemacht. 411 00:19:36,959 --> 00:19:39,792 Oh, Alans Superkräfte lassen nach. Nicht ganz. 412 00:19:39,875 --> 00:19:42,583 Ich habe gerade total Heißhunger auf Salat. 413 00:19:46,792 --> 00:19:48,166 Du kommst nicht davon. 414 00:19:48,250 --> 00:19:50,500 Den Annihilator und mich stoppt keiner. 415 00:19:50,583 --> 00:19:52,917 Und sicher niemand, der 12 Stunden lang pennt. 416 00:19:54,542 --> 00:19:56,208 Und der eine Statue ist. 417 00:19:56,291 --> 00:20:00,375 Als Statue könnte ich dich tatsächlich nicht aufhalten. Schon klar. 418 00:20:00,458 --> 00:20:02,500 Warum nimmst du das als Beispiel? 419 00:20:05,041 --> 00:20:07,667 Du willst mich in eine Statue verwandeln, was? 420 00:20:18,500 --> 00:20:20,083 Das kann nicht wahr sein. 421 00:20:20,166 --> 00:20:22,542 Skylar ist der Maulwurf? 422 00:20:24,834 --> 00:20:27,375 Du hast jetzt sicher jede Menge gemischter Gefühle. 423 00:20:27,458 --> 00:20:28,875 Aber erzähl sie mir nicht. 424 00:20:28,959 --> 00:20:31,625 Ich lasse mich überraschen, wenn ich das Tagebuch lese. 425 00:20:36,959 --> 00:20:38,208 Was machen wir jetzt? 426 00:20:38,291 --> 00:20:41,291 Wir erzählen der Liga der Helden von Skylar. 427 00:20:41,375 --> 00:20:42,375 Das geht nicht. 428 00:20:42,458 --> 00:20:44,709 Wir wissen nicht, wem wir noch trauen können. 429 00:20:44,792 --> 00:20:48,041 Agent Blaylock! Ich kann beweisen, dass Oliver der Maulwurf ist. 430 00:20:50,291 --> 00:20:52,500 Siehst du nicht, dass er eine Statue ist? 431 00:20:54,792 --> 00:20:55,917 Das war mir klar. 432 00:20:57,125 --> 00:21:00,333 Ihr wart das, um eure Spur zu verwischen, oder? 433 00:21:00,417 --> 00:21:02,458 Wie denn? Wir haben keine Superkräfte. 434 00:21:02,542 --> 00:21:04,875 Und vor zwei Minuten waren wir noch Schildkröten. 435 00:21:04,959 --> 00:21:06,959 Und wessen Schuld war das? 436 00:21:07,041 --> 00:21:09,333 Deine! 437 00:21:09,417 --> 00:21:11,625 Wer war es dann? Wer ist der Maulwurf? 438 00:21:15,000 --> 00:21:16,166 Keine Ahnung. 439 00:21:16,250 --> 00:21:17,625 Aber Blaylock weiß es. 440 00:21:17,709 --> 00:21:19,667 Ich verwandle ihn zurück. 441 00:21:19,750 --> 00:21:21,125 Dann kann er es uns sagen. 442 00:21:24,291 --> 00:21:27,667 Ja, das könnte ein Problem werden. 443 00:21:27,750 --> 00:21:29,542 Genau. Lauf, schnell!