1 00:00:03,500 --> 00:00:07,792 Κοίτα την ηρωική υποδοχή μας που αποκαταστήσαμε τις δυνάμεις των ηρώων. 2 00:00:09,792 --> 00:00:11,166 Ούτε καν μας κοιτά κανείς. 3 00:00:12,959 --> 00:00:16,000 Ακριβώς. Είναι η ύψιστη μορφή κολακείας. 4 00:00:16,083 --> 00:00:18,667 Νιώθουν ανάξιοι να ατενίσουν καν τέτοιο μεγαλείο. 5 00:00:20,291 --> 00:00:23,125 Φτάνει πια με τους επαίνους. Με ντροπιάζεις. 6 00:00:25,625 --> 00:00:29,083 Είμαστε φοβεροί. Θα έπρεπε να καταγράψουμε τον ηρωισμό μας. 7 00:00:31,250 --> 00:00:34,417 Αγαπητές μελλοντικές γενιές ανθρώπων ή/και σάιμποργκ, 8 00:00:35,417 --> 00:00:38,041 χτες η ανθρωπότητα σώθηκε από τις δυνάμεις του κακού. 9 00:00:38,125 --> 00:00:40,333 Ίσως αναρωτιέστε ποιος το έκανε. 10 00:00:40,417 --> 00:00:43,917 Μην ψάχνετε άλλο. Ήταν ο υποφαινόμενος, ο Όλιβερ. 11 00:00:44,000 --> 00:00:46,166 Και ο υποφαινόμενος, Καζιμιέρας. 12 00:00:47,291 --> 00:00:50,041 -Καζιμιέρας; -Ναι, είναι το πραγματικό όνομά μου. 13 00:00:50,125 --> 00:00:52,959 Αλλά με λένε Καζ γιατί κανείς δεν μπορεί να πει το άλλο. 14 00:00:53,041 --> 00:00:57,375 Ιδίως εγώ. Κ-α-ζ-ι, Κ-α-ζ-ε. Είναι αδύνατον! 15 00:00:59,208 --> 00:01:02,375 Σε ξέρω από τριών ετών. Πώς και δεν μου το είπες ποτέ αυτό; 16 00:01:02,458 --> 00:01:05,542 Σιγά το θέμα. Σου κρύβω εκατοντάδες μυστικά. 17 00:01:06,834 --> 00:01:11,000 Όπως το γεγονός ότι κλέβω το κρέας από τα σάντουιτς σου πέντε χρόνια τώρα. 18 00:01:11,875 --> 00:01:15,125 Αναρωτιόμουν γιατί η μαμά μου πάντα έκανε σάντουιτς με τυρί. 19 00:01:15,208 --> 00:01:16,959 Καμιά φορά ήταν μόνο ψωμί! 20 00:01:28,709 --> 00:01:31,834 Το θέμα είναι ότι οι κολλητοί δεν κρατάνε μυστικά μεταξύ τους. 21 00:01:31,917 --> 00:01:35,500 Αντίθετα με σένα, η Σκάιλαρ δεν μου κρατά κανένα μυστικό. 22 00:01:35,583 --> 00:01:38,250 -Σωστά, Σκάιλαρ; -Σωστά. 23 00:01:38,333 --> 00:01:40,583 Ποτέ δεν θα σου έκρυβα κάτι. 24 00:01:40,667 --> 00:01:45,083 Ντροπή σου, Καζ. Ντροπή. Σου. 25 00:01:49,333 --> 00:01:50,625 Νεοκόρτεξ! 26 00:01:50,709 --> 00:01:52,291 -Τι τρέχει; -Όχι! 27 00:01:52,917 --> 00:01:56,333 Πάντα κάτι κακό συμβαίνει όταν με θεραπεύετε εσείς οι δύο. 28 00:01:57,417 --> 00:02:02,583 Πρώτον, είναι δρ Εσείς-Οι-Δύο, και αυτή ήδη κουράρει εκείνους τους δύο. 29 00:02:05,417 --> 00:02:09,667 Καλά. Μου επιτέθηκαν το Μπουζί και η Ασημένια Ασπίδα. 30 00:02:10,417 --> 00:02:13,375 Τι; Μα αυτοί είναι υπερήρωες. Γιατί να σου επιτεθούν; 31 00:02:13,458 --> 00:02:15,709 Γιατί όλο γυρνάς τα μάτια και αναστενάζεις; 32 00:02:16,709 --> 00:02:18,291 Όχι, δεν το κάνω. 33 00:02:19,792 --> 00:02:24,208 Τέλος πάντων, διάβασα τη σκέψη τους πριν με βραχυκυκλώσει το Μπουζί. 34 00:02:24,291 --> 00:02:26,208 Πλέον δουλεύουν για τον Αφανιστή. 35 00:02:27,083 --> 00:02:29,709 Όχι! Ξέρεις τι σημαίνει αυτό; 36 00:02:29,792 --> 00:02:32,583 Η νέα ταινία για το Μπουζί πρέπει να ξαναγραφτεί; 37 00:02:33,250 --> 00:02:37,959 Όχι, το Μπουζί και η Ασημένια Ασπίδα ήταν εδώ χτες. 38 00:02:38,792 --> 00:02:43,458 Ίσως ο Αφανιστής έχει μυστικό κατάσκοπο εδώ που κάνει κακούς τους υπερήρωες. 39 00:02:44,041 --> 00:02:49,291 Μα πώς είναι μερικοί! Ντροπή τους! Ντροπή. Τους. 40 00:02:52,000 --> 00:02:56,166 Ξέρω ποια είναι. Είναι προφανές. Στέκεται μπροστά μας. 41 00:02:57,667 --> 00:02:59,125 Είναι η Μέσμερα! 42 00:03:00,166 --> 00:03:02,291 Φορά καλύπτρα για το μάτι! 43 00:03:04,333 --> 00:03:07,250 Μόνο οι κακοί φοράνε καλύπτρες. 44 00:03:08,000 --> 00:03:11,750 Ή ασθενείς που έχουν επιπεφυκίτιδα... Επιπαλαμίτιδα. 45 00:03:16,583 --> 00:03:17,583 Πάμε, παιδιά! 46 00:03:17,667 --> 00:03:19,166 Κάθε μέρα είναι περιπέτεια 47 00:03:19,250 --> 00:03:21,875 Ποτέ δεν ξέρεις τι θα συμβεί Όταν πάμε στο σχολείο 48 00:03:21,959 --> 00:03:25,542 Όταν φεύγουμε νωρίς, δουλειά στις 3:30 Κόμικς πριν το ταξίδι 49 00:03:25,625 --> 00:03:29,250 Νέες κυκλοφορίες, υπερδυνάμεις Αν δεν δουλεύαμε, θα μέναμε ώρες 50 00:03:29,333 --> 00:03:32,792 Όλοι λένε να μη στεναχωριόμαστε Έχεις δει υπερήρωα σε φορείο; 51 00:03:32,875 --> 00:03:34,625 Ίσως σώσουμε τον κόσμο σήμερα 52 00:03:34,709 --> 00:03:36,375 Ίσως είμαστε όλοι ασφαλείς 53 00:03:36,458 --> 00:03:38,458 Ίσως φύγουμε ή μείνουμε, ποτέ δεν ξέρεις 54 00:03:38,542 --> 00:03:40,125 Αλλά είμαστε πάντα Ομάδα 55 00:03:40,208 --> 00:03:42,125 Σώζουμε ανθρώπους μετά το σχολείο 56 00:03:42,208 --> 00:03:45,959 Γυρίζουμε σελίδα και ξεκινάμε Είμαστε Νορμο-φανταστικοί 57 00:03:46,041 --> 00:03:49,542 Συναντάμε τους υπερήρωές μας Πρέπει να παλέψεις για τέτοια ζωή 58 00:03:49,625 --> 00:03:51,291 Ύψωσε τη γροθιά σου και πάλεψε 59 00:03:51,375 --> 00:03:53,125 Ποτέ δεν ξέρεις τι θα δεις 60 00:03:53,208 --> 00:03:54,959 Ίσως το αύριο είναι σαν το σήμερα 61 00:03:55,041 --> 00:03:58,625 Ίσως σώσουμε τον κόσμο, ποτέ δεν ξέρεις Ίσως μείνουμε ασφαλείς 62 00:03:58,709 --> 00:04:00,458 Ίσως φύγουμε ή μείνουμε 63 00:04:00,542 --> 00:04:02,625 Μα θα είμαστε πάντα Ομάδα 64 00:04:04,000 --> 00:04:06,625 Πήρα τον Πράκτορα Μπλέιλοκ πριν από μία ώρα. 65 00:04:06,709 --> 00:04:08,917 -Γιατί αργεί τόσο; -Δεν τον χρειαζόμαστε. 66 00:04:09,000 --> 00:04:11,291 Θα βρούμε μόνοι τον κατάσκοπο. 67 00:04:11,375 --> 00:04:17,250 Αυτοί είναι οι υπερήρωες που έγιναν κακοί, αφού ο Αφανιστής είχε τις δυνάμεις τους. 68 00:04:18,041 --> 00:04:19,917 Αυτοί είναι όσοι έγιναν κακοί, 69 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 ενώ ήταν πρόσφατα στο Νοσοκομείο, 70 00:04:22,083 --> 00:04:24,917 και αυτοί είναι οι υπερήρωες που μου χρωστούν λεφτά. 71 00:04:27,041 --> 00:04:30,750 Δάνεισες λεφτά στον Σκορποχέρη; Έχει σοβαρό θέμα με τον τζόγο. 72 00:04:30,834 --> 00:04:32,375 Δεν θα σου τα επιστρέψει ποτέ! 73 00:04:33,375 --> 00:04:36,208 Το καλό που του θέλω. Αυτός ο πίνακας ήταν ακριβός. 74 00:04:38,583 --> 00:04:39,583 Τι είναι αυτό; 75 00:04:39,667 --> 00:04:42,792 Ο Οδηγός αρχαρίων για τη μετατροπή υπερηρώων σε κακούς. 76 00:04:42,875 --> 00:04:44,250 Λογικά θα μας δώσει ιδέες. 77 00:04:44,333 --> 00:04:47,208 Δες εδώ. Ο Άλικος Δαίμονας έγραψε κριτική: 78 00:04:48,083 --> 00:04:52,250 "Επιβάλλεται να το διαβάσετε. Σοβαρά, διαβάστε το ή θα σας κάψω". 79 00:04:56,291 --> 00:04:58,667 Πράκτορα Μπλέιλοκ! Γιατί είστε λαχανιασμένος; 80 00:04:58,750 --> 00:05:01,333 Έτρεξα σε όλη τη διαδρομή από το γραφείο μου! 81 00:05:02,041 --> 00:05:05,291 -Πόσο μακριά είναι; -Από την άλλη μεριά αυτού του τοίχου. 82 00:05:06,417 --> 00:05:10,625 Αλλά το πάτωμα γέρνει ανηφορικά και έφαγα τηγανίτες το μεσημέρι και... 83 00:05:10,709 --> 00:05:13,125 Έλεος, δεν σας οφείλω εξηγήσεις! 84 00:05:14,291 --> 00:05:15,959 Τι θέλετε, λοιπόν; 85 00:05:16,041 --> 00:05:18,875 Οι υπερήρωες γίνονται κακοί. Υπάρχει κατάσκοπος. 86 00:05:18,959 --> 00:05:21,333 Λέτε να μην ξέρω τι τρέχει; Το έχω υπό έλεγχο. 87 00:05:21,417 --> 00:05:23,834 Να κοιτάτε τη δουλειά σας, εσείς οι δύο. 88 00:05:24,583 --> 00:05:26,875 Σε μας μιλούσε, δρα Εσείς-Οι-Δύο. 89 00:05:28,709 --> 00:05:30,959 Τώρα θα κάνω τόσο δρόμο ως το γραφείο μου. 90 00:05:31,041 --> 00:05:32,959 Ευτυχώς είναι κατηφόρα προς τα κει. 91 00:05:36,750 --> 00:05:39,333 Στάσου! Μόλις κατάλαβα ποιος είναι ο κατάσκοπος. 92 00:05:39,417 --> 00:05:43,166 Ποιος στο Νοσοκομείο έχει κίνητρο να εξαπατήσει τον κόσμο των υπερηρώων; 93 00:05:43,250 --> 00:05:44,500 Παραδίνομαι. 94 00:05:46,458 --> 00:05:48,667 Δεν προσπάθησες καν. Ο Άλαν. 95 00:05:49,625 --> 00:05:51,875 -Τι; Αποκλείεται. -Σκέψου το. 96 00:05:51,959 --> 00:05:53,250 Ποιος λαχταρά εξουσία 97 00:05:53,333 --> 00:05:56,208 κι έδωσε τη Δυάδα του Νέμπιουλον στους Γουάλας και Κλάιντ; 98 00:05:56,291 --> 00:05:57,291 Παραδίνομαι. 99 00:05:58,667 --> 00:06:01,083 Ο Άλαν! Είσαι χάλια σ' αυτό! 100 00:06:02,625 --> 00:06:03,542 Στάσου, όχι. 101 00:06:03,625 --> 00:06:07,125 Δεν μπορεί να ήταν ο Άλαν γιατί αυτός δεν φορά καλύπτρα. 102 00:06:08,917 --> 00:06:12,083 -Σου λέω, ο Άλαν είναι κατάσκοπος. -Δεν είναι κατάσκοπος. 103 00:06:12,166 --> 00:06:13,667 Είμαι! 104 00:06:16,875 --> 00:06:19,375 Άλαν, τι στον διάολο; 105 00:06:20,667 --> 00:06:23,792 Τρόμαξα και λιγάκι μετατράπηκα σε τυφλοπόντικα. 106 00:06:23,875 --> 00:06:27,250 Να προσέχετε στην καντίνα. Έσκαψα έναν σωρό από χώμα. 107 00:06:27,333 --> 00:06:28,792 Και μετά τον έκανα βουνό. 108 00:06:30,792 --> 00:06:33,125 Αυτό δεν αποδεικνύει ότι ο Άλαν είναι καρφί. 109 00:06:33,208 --> 00:06:35,333 Δείτε τι μου έδωσε η Μέσμερα. 110 00:06:38,208 --> 00:06:40,041 Λοιπόν, αυτό το αποδεικνύει! 111 00:06:56,458 --> 00:06:58,417 Δεν ξέρω γιατί μου ζήτησες να σε φέρω. 112 00:06:58,500 --> 00:07:00,125 Μπορώ να το κάνω κι εγώ. 113 00:07:00,208 --> 00:07:02,166 Το ξέρω, αλλά ήθελα αλλαγή σκηνικού. 114 00:07:02,750 --> 00:07:04,667 Ναι, έχει πολλή μαυρίλα στο κελί σου. 115 00:07:04,750 --> 00:07:07,709 Η στολή σου είναι μαύρη, το ίδιο κι οι τοίχοι. Καταθλιπτικό. 116 00:07:08,417 --> 00:07:10,166 Το σχέδιό μας πάει περίφημα. 117 00:07:10,250 --> 00:07:15,083 Μόλις κάνεις κακό τον Μπλου Τορνέιντο, θα είναι το νέο μέλος στον στρατό μου. 118 00:07:15,166 --> 00:07:18,834 Έχουμε ένα θεματάκι. Ο Καζ κι ο Όλιβερ ξέρουν ότι υπάρχει κατάσκοπος. 119 00:07:18,917 --> 00:07:21,500 Τότε κάνε κάτι για να τους αποπροσανατολίσεις. 120 00:07:21,583 --> 00:07:22,667 Είμαι στον διάδρομο. 121 00:07:22,750 --> 00:07:24,917 Κάποιος έρχεται. Γρήγορα! Γύρνα στην πύλη! 122 00:07:35,417 --> 00:07:38,291 Χόρας! Γεια σου! 123 00:07:42,750 --> 00:07:45,125 Σκάιλαρ, χαίρομαι ότι σε πέτυχα. 124 00:07:45,208 --> 00:07:47,959 Τώρα που επανήλθαν οι δυνάμεις σου, θα κάνω μερικά τεστ 125 00:07:48,041 --> 00:07:49,625 για να δω ότι λειτουργούν καλά. 126 00:07:49,709 --> 00:07:52,834 Δεν θέλεις να κυνηγάς έναν κακό με τη σούπερ ταχύτητά σου 127 00:07:52,917 --> 00:07:55,375 και να βγάλεις φωτιές από τα αυτιά σου. 128 00:07:57,125 --> 00:07:58,583 Αν και θα ήταν ξεκαρδιστικό. 129 00:08:06,125 --> 00:08:09,583 Μοιάζεις διαφορετική. Φορούσες ημίψηλο πριν από λίγο; 130 00:08:10,792 --> 00:08:13,625 -Όχι. -Κρίμα. 131 00:08:14,208 --> 00:08:16,458 Θα ζητούσα να το δανειστώ. Λατρεύω τα ημίψηλα! 132 00:08:17,750 --> 00:08:19,417 Τα ημίκοντα είναι απαίσια. 133 00:08:21,834 --> 00:08:23,709 Τέλος πάντων, θα κάνω τα τεστ. 134 00:08:24,333 --> 00:08:26,917 Είναι απαραίτητο; Είμαι λίγο απασχολημένη. 135 00:08:27,000 --> 00:08:29,625 Οι δυνάμεις μου λειτουργούν μια χαρά. Δες. 136 00:08:34,250 --> 00:08:35,458 Έκρηξη! 137 00:08:36,166 --> 00:08:38,917 Βλέπεις; Μια χαρά είμαι. Όλα καλά, λοιπόν; 138 00:08:40,083 --> 00:08:41,333 Υποθέτω. 139 00:08:42,500 --> 00:08:43,583 Τι τρέχει; 140 00:08:44,291 --> 00:08:48,500 Για να είμαι ειλικρινής, ήλπιζα να πεταχτούν φλόγες από τα αυτιά σου. 141 00:09:08,000 --> 00:09:10,917 Σας λέω, δεν είμαι ο κατάσκοπος! Είμαι αθώος! 142 00:09:11,000 --> 00:09:13,083 Αν είσαι αθώος, γιατί φέρεσαι νευρικά; 143 00:09:13,166 --> 00:09:17,125 -Το φως ανάβει στα μούτρα μου! -Προβολέα, φύγε από μπροστά του. 144 00:09:20,500 --> 00:09:24,375 Στο τέλος θα σου αποσπάσουμε την αλήθεια. Είναι ανώφελο να κρατάς μυστικά. 145 00:09:25,000 --> 00:09:28,625 Κοίτα ποιος λέει ότι δεν κρατάμε μυστικά, Καζιμιέρας. 146 00:09:28,709 --> 00:09:33,667 -Αν αυτό είναι το αληθινό όνομά σου. -Ναι, είναι το αληθινό όνομά μου. 147 00:09:35,125 --> 00:09:38,625 Είσαι πολύ επιεικής με τον Άλαν. Άσε με να το χειριστώ αυτό. 148 00:09:39,458 --> 00:09:44,917 Λοιπόν, ρεμάλι, μπορούμε να το κάνουμε με τον εύκολο ή με τον δύσκολο τρόπο. 149 00:09:56,500 --> 00:09:58,250 Εικάζω ότι αυτός ήταν ο δύσκολος. 150 00:09:59,250 --> 00:10:00,250 Σκασμός! 151 00:10:05,917 --> 00:10:07,542 Σκίστηκε το παντελόνι σου; 152 00:10:08,750 --> 00:10:09,834 Όχι. 153 00:10:12,041 --> 00:10:14,125 Ξέρω ποιος είναι ο κατάσκοπος. 154 00:10:14,208 --> 00:10:17,583 Έψαξα κάθε γωνία του νοσοκομείου 155 00:10:17,667 --> 00:10:20,000 και αυτού του αγγλικού μάφιν. 156 00:10:23,333 --> 00:10:26,792 -Ήδη ξέρω ποιος είναι. -Φυσικά και ξέρεις, αφού είσαι εσύ! 157 00:10:28,250 --> 00:10:29,500 Τι; 158 00:10:30,458 --> 00:10:31,959 Ήξερες ότι είναι ο Όλιβερ; 159 00:10:32,041 --> 00:10:35,875 Όχι, μόλις κατάλαβα το κλου ανέκδοτου που άκουσα προ τριετίας. 160 00:10:37,625 --> 00:10:39,792 Δουλεύεις με τον Αφανιστή; 161 00:10:39,875 --> 00:10:43,291 Κοίτα ποιος κρατά μυστικά! Δεν ξέρω καν τι να πω. 162 00:10:44,041 --> 00:10:45,250 Αλλά ξέρω τι να κάνω. 163 00:10:50,458 --> 00:10:52,500 Ναι. Αυτός το έκανε. 164 00:10:57,625 --> 00:11:01,000 -Ορκίζομαι, δεν είμαι ο κατάσκοπος! -Ξέρω ότι είσαι εσύ, Όλιβερ. 165 00:11:01,083 --> 00:11:04,875 Έψαξα όλα τα ντουλαπάκια στο Νοσοκομείο. Μάντεψε τι βρήκα στο δικό σου. 166 00:11:04,959 --> 00:11:06,125 Παραδίνομαι. 167 00:11:07,875 --> 00:11:09,333 Δεν προσπάθησες καν! 168 00:11:10,667 --> 00:11:14,917 Βρήκα αυτήν τη συσκευή. Μ' αυτήν κάνεις κακούς τους υπερήρωες. 169 00:11:15,000 --> 00:11:18,750 Ντροπή σου, Όλιβερ. Ντροπή. Σου. 170 00:11:20,125 --> 00:11:25,500 Δεν έχω ιδέα πώς βρέθηκε στο ντουλαπάκι μου! Κάποιος με παγίδευσε! 171 00:11:25,583 --> 00:11:28,083 Τότε γιατί βρήκα κι αυτό; 172 00:11:28,166 --> 00:11:31,417 Ο Οδηγός αρχαρίων για τη μετατροπή υπερηρώων σε κακούς. 173 00:11:32,333 --> 00:11:35,375 Δικό μου είναι, αλλά το διάβαζα για να βρω τον κατάσκοπο. 174 00:11:35,458 --> 00:11:36,750 Και είναι ο Άλαν! 175 00:11:36,834 --> 00:11:40,000 Ο Άλαν δεν ήταν καν στο Νοσοκομείο όταν έγιναν τα εγκλήματα. 176 00:11:40,083 --> 00:11:43,333 Δεν είναι αρκετά έξυπνος να το κάνει. Είναι χαζός σαν ντουβάρι. 177 00:11:43,417 --> 00:11:44,917 Ευχαριστώ. 178 00:11:45,959 --> 00:11:47,000 Μισό... 179 00:11:50,875 --> 00:11:54,291 Και πώς εξηγείς την ομολογία με την υπογραφή σου; 180 00:11:57,125 --> 00:11:59,458 Στάσου, δεν είναι ο γραφικός χαρακτήρας του. 181 00:11:59,542 --> 00:12:02,291 Όποιος το έγραψε, έκανε τόνους με καρδούλες. 182 00:12:02,375 --> 00:12:06,125 -Ο Όλιβερ το κάνει με αστεράκια. -Ναι, τα αστεράκια είναι κουλ. 183 00:12:06,208 --> 00:12:07,834 Οι καρδούλες είναι για κορίτσια. 184 00:12:10,125 --> 00:12:12,542 Είχε δίκιο. Κάποιος όντως τα φύτεψε. 185 00:12:12,625 --> 00:12:14,625 Δώστε μας λίγο χρόνο να τον αθωώσουμε. 186 00:12:16,041 --> 00:12:17,375 Να τι θα γίνει. 187 00:12:17,458 --> 00:12:21,625 Μια και είναι ώρα για τον υπνάκο μου, έχετε μέχρι να ξυπνήσω. 188 00:12:21,709 --> 00:12:23,333 Έχετε 12 ώρες λοιπόν. 189 00:12:37,917 --> 00:12:39,667 Γεια σου, Σκάιλαρ. 190 00:12:42,166 --> 00:12:44,000 Δοκίμασε αυτό με ημίκοντο καπέλο. 191 00:12:46,250 --> 00:12:48,667 Τι κάνεις στο δωμάτιο του Νεοκόρτεξ; 192 00:12:48,750 --> 00:12:52,125 Άκουσα ότι δεν τρώει την κομπόστα με ροδάκινα, 193 00:12:52,208 --> 00:12:54,750 ενώ εγώ τα λατρεύω. 194 00:12:59,083 --> 00:13:00,375 Πολύ ωραία. 195 00:13:01,917 --> 00:13:03,375 Αυτές είναι οι αμυγδαλές του. 196 00:13:06,500 --> 00:13:09,333 Τέλος πάντων, θέλω να συμπληρώσεις αυτά τα έγγραφα 197 00:13:09,417 --> 00:13:10,917 πριν φύγεις από το νοσοκομείο. 198 00:13:11,000 --> 00:13:14,291 Στάσου, τι εννοείς; Πρέπει να φύγω; 199 00:13:15,083 --> 00:13:18,959 Δεν υπάρχει λόγος να μείνεις, αφού οι δυνάμεις σου λειτουργούν κανονικά. 200 00:13:19,041 --> 00:13:23,542 Απλώς υπόγραψε αυτά τα έγγραφα και συμπλήρωσε το ερωτηματολόγιο πελατών. 201 00:13:23,625 --> 00:13:26,208 Ήδη απάντησα στην πρώτη ερώτηση εκ μέρους σου. 202 00:13:26,291 --> 00:13:29,458 Βαθμολόγησες το ημίψηλο καπέλο μου με πέντε ημίψηλα καπέλα. 203 00:13:29,542 --> 00:13:33,041 Εδώ στο Νοσοκομείο οι βαθμολογίες είναι με ημίψηλα γιατί τα λατρεύω! 204 00:13:35,291 --> 00:13:38,417 Μα δεν μπορώ να φύγω. Ακόμα έχω πράγματα να κάνω εδώ. 205 00:13:39,125 --> 00:13:44,000 Καταλαβαίνω. Έχεις συγκινηθεί. Κι εγώ το ίδιο. 206 00:13:44,083 --> 00:13:46,417 Σε θυμάμαι από τόσο μικρή. 207 00:13:48,750 --> 00:13:51,375 Θα μου λείψεις. Αλλά σπάσε. Έχεις δύο λεπτά. 208 00:13:53,041 --> 00:13:55,750 Βασικά μόλις θυμήθηκα ότι δεν μπορώ να φύγω, 209 00:13:55,834 --> 00:13:59,583 γιατί οι δυνάμεις μου άρχισαν να κάνουν κουλά. Δες. 210 00:14:01,000 --> 00:14:02,083 Έκρηξη! 211 00:14:03,333 --> 00:14:05,917 Βλέπεις; Πολύ κουλό! 212 00:14:08,583 --> 00:14:11,917 Σε θυμάμαι από τόσο μικρή. 213 00:14:14,000 --> 00:14:16,667 Καλύτερα να μείνω και για άλλα τεστ. 214 00:14:16,750 --> 00:14:20,875 Όντως. Πρέπει να ετοιμάσω τον Νεοκόρτεξ για χειρουργείο. Μετά θα κάνουμε τα τεστ. 215 00:14:20,959 --> 00:14:26,166 Όμως δεν γίνεται με άδειο στομάχι, οπότε πρέπει να τελειώσεις τις αμυγδαλές. 216 00:14:27,792 --> 00:14:28,750 Φάε! 217 00:14:37,458 --> 00:14:40,041 Αφού ο κατάσκοπος στοχεύει σε τραυματισμένους ήρωες, 218 00:14:40,125 --> 00:14:42,125 ο Νεοκόρτεξ ίσως είναι το επόμενο θύμα. 219 00:14:42,208 --> 00:14:43,417 Θα κανονίσω με τον Νέο. 220 00:14:43,500 --> 00:14:46,458 Εσύ γράψε με το κινητό μου πώς ο κατάσκοπος τον κάνει κακό. 221 00:14:47,208 --> 00:14:50,291 Πού να το κρύψουμε; Όχι στο παντελόνι σου! 222 00:14:52,709 --> 00:14:54,208 Ούτε στο δικό μου! 223 00:14:55,667 --> 00:14:56,959 Πού αλλού τότε; 224 00:14:58,125 --> 00:15:00,041 Απλώς βάλ' το πάνω στον πάγκο! 225 00:15:02,709 --> 00:15:05,583 Νεοκόρτεξ, κάποιος εδώ μετατρέπει τους ήρωες σε κακούς. 226 00:15:05,667 --> 00:15:07,250 Να δούμε αν θα σου επιτεθεί. 227 00:15:07,333 --> 00:15:11,375 Οπότε θα σε αφήσουμε εδώ, εντελώς αβοήθητο, δεμένο στο φορείο, 228 00:15:11,458 --> 00:15:13,709 ναρκωμένο, τελείως εκτεθειμένο. 229 00:15:15,333 --> 00:15:18,625 Ξέρω ότι έχω τραύμα στο κεφάλι, αλλά αυτό δεν μοιάζει καλό σχέδιο. 230 00:15:20,583 --> 00:15:22,500 Καλά λέει. Είναι πολύ επικίνδυνο. 231 00:15:22,583 --> 00:15:26,208 Κι εσύ παραείσαι σημαντικός υπερήρωας για να σε εκθέσουμε σε... 232 00:15:28,250 --> 00:15:31,917 Αυτό τον κοίμισε γρήγορα. Τι έχει μέσα, γεωμετρία; 233 00:15:35,041 --> 00:15:38,083 Πρέπει να τους βγάλουμε όλους για να δράσει ο κατάσκοπος. 234 00:15:38,875 --> 00:15:40,583 -Ωραία. -Ξέρω τι να κάνω. 235 00:15:42,000 --> 00:15:44,166 Προσοχή! Αδειάστε τον χώρο! 236 00:15:44,250 --> 00:15:46,709 Ίσως απελευθερώθηκε μια τοξική χημική ουσία! 237 00:15:50,333 --> 00:15:53,750 Προσοχή! Στην αίθουσα αναψυχής υπάρχει ποπκόρν με τσένταρ! 238 00:16:01,083 --> 00:16:04,208 Ελπίζω να πετύχει. Μόνο έτσι θα καθαρίσω το όνομά μου. 239 00:16:04,291 --> 00:16:08,125 Που, επί τη ευκαιρία, είναι Όλιβερ, γιατί αντίθετα με σένα δεν κρατώ μυστικά. 240 00:16:09,417 --> 00:16:12,375 Γιατί μου κολλάς τόσο γι' αυτό; 241 00:16:12,458 --> 00:16:15,125 Πολλά δεν μου έχεις πει για τον εαυτό σου. 242 00:16:15,208 --> 00:16:16,333 Τι, ας πούμε; 243 00:16:16,417 --> 00:16:18,625 Όπως το γεγονός ότι φοβάσαι τους αγκώνες. 244 00:16:19,625 --> 00:16:21,083 Είναι πολύ ζαρωμένοι! 245 00:16:21,959 --> 00:16:24,583 -Πώς το ξέρεις αυτό; -Το διάβασα στο ημερολόγιό σου. 246 00:16:25,458 --> 00:16:28,125 -Υποτίθεται ότι είναι κρυφό! -Ορίστε! 247 00:16:28,208 --> 00:16:30,542 Νόμιζα ότι οι φίλοι δεν κρατάνε μυστικά. 248 00:16:30,625 --> 00:16:34,625 Γι' αυτό διάβασα το ημερολόγιό σου, για να μη γίνεις κακός φίλος. 249 00:16:36,291 --> 00:16:38,166 Πώς κατάφερα να χάσω αυτόν τον καβγά; 250 00:16:39,458 --> 00:16:41,667 Σταμάτα! Δεν είναι αστείο! Πάψε! 251 00:16:50,166 --> 00:16:52,875 -Τι έπαθε ο Νεοκόρτεξ; -Παραδίνομαι. 252 00:16:54,667 --> 00:16:57,834 Κάποιος τον έκανε κακό! Δες το βίντεο! Θα δούμε τον κατάσκοπο! 253 00:17:00,333 --> 00:17:03,083 Ίσως αναρωτιέστε ποιος το έκανε. Μην ψάχνετε άλλο. 254 00:17:03,166 --> 00:17:05,166 Ήταν ο υποφαινόμενος, ο Όλιβερ. 255 00:17:05,250 --> 00:17:08,917 -Τι στο... -Εσύ ήσουν! Έλυσα το έγκλημα! 256 00:17:09,000 --> 00:17:12,792 Ορίστε! Δεν είμαι χαζός σαν ντουβάρι. Ένα ντουβάρι δεν θα το έβρισκε αυτό. 257 00:17:13,333 --> 00:17:14,667 Χαζό σοβά. 258 00:17:16,458 --> 00:17:19,333 -Πάω να το πω στον πράκτορα Μπλέιλοκ. -Μη! Είμαι αθώος! 259 00:17:19,417 --> 00:17:21,917 Κάποιος πείραξε το βίντεο για να φανεί ένοχος. 260 00:17:22,000 --> 00:17:23,500 Μη βιάζεστε! 261 00:17:28,375 --> 00:17:32,834 Παράξενο. Προσπαθούσα να σας ανυψώσω, αλλά σας μετέτρεψα σε χελώνες. 262 00:17:34,375 --> 00:17:38,500 Καζ, είσαι πολύ ζαρωμένος! Λες κι είσαι όλος ένας αγκώνας! 263 00:17:39,875 --> 00:17:42,875 Άλαν, ξανάλλαξέ μας αμέσως! 264 00:17:42,959 --> 00:17:46,458 Εντάξει, αν μείνετε τελείως ακίνητοι, 265 00:17:46,542 --> 00:17:49,041 θα πάω από κει και θα σας καρφώσω. 266 00:17:50,834 --> 00:17:54,375 Βιάσου, πάμε στον Μπλέιλοκ πριν προλάβει να πάει αυτός. Τρέξε! 267 00:17:58,709 --> 00:18:01,333 Μην τρέχεις! Περίμενέ με! 268 00:18:07,083 --> 00:18:09,959 -Η δεύτερη φάση του σχεδίου τελείωσε. -Τέλεια. 269 00:18:10,041 --> 00:18:13,458 Τώρα που κατηγορήθηκε ο Όλιβερ, κανείς δεν θα σε υποπτευτεί. 270 00:18:13,542 --> 00:18:16,750 Πρόσεχε περισσότερο την άλλη φορά όταν κλείνεις την πύλη... 271 00:18:18,917 --> 00:18:21,083 Τι είπα μόλις τώρα; 272 00:18:24,917 --> 00:18:26,709 Το συμβαίνει εδώ; 273 00:18:27,375 --> 00:18:30,417 Πράκτορα Μπλέιλοκ! Τι κάνετε εδώ; 274 00:18:30,500 --> 00:18:32,834 Ξύπνησα για να αλλάξω καναπέ. 275 00:18:34,417 --> 00:18:37,166 Όμως τώρα βλέπω ότι εσύ ήσουν η κατάσκοπος. 276 00:18:37,250 --> 00:18:42,166 Ο Όλιβερ δεν είναι ένοχος. Εσύ έβαλες τα στοιχεία στο ντουλαπάκι του. 277 00:18:42,250 --> 00:18:45,750 Με τσακώσατε. Είστε πανέξυπνος. 278 00:18:45,834 --> 00:18:48,083 Βασικά ο μεγάλος αδερφός μου είναι ο έξυπνος. 279 00:18:48,166 --> 00:18:51,917 Πήγε στο ΜΙΤ. Εγώ είμαι απλώς ένας εξωραϊσμένος σεκιουριτάς. 280 00:18:54,709 --> 00:18:57,500 Λυπάμαι, αλλά πρέπει να καταστρέψω όλα τα στοιχεία 281 00:18:57,583 --> 00:18:58,959 που οδηγούν σε μένα. 282 00:18:59,041 --> 00:19:01,125 Το πρώτο στη λίστα είστε εσείς. 283 00:19:08,709 --> 00:19:12,333 -Τι είναι αυτός ο ήχος; -Κάτι τρέχει στην αίθουσα αναψυχής. 284 00:19:12,417 --> 00:19:13,625 Ίσως είναι ο κατάσκοπος. 285 00:19:15,041 --> 00:19:16,792 Μεγάλε, περπάτα πιο γρήγορα. 286 00:19:16,875 --> 00:19:18,959 Τρέχεις λες κι είσαι 100 χρονών. 287 00:19:19,041 --> 00:19:20,709 Κάλλιστα θα μπορούσα να είμαι! 288 00:19:27,625 --> 00:19:30,291 Γιατί δεν κοιμήθηκα στο αμάξι μου; 289 00:19:37,333 --> 00:19:39,750 -Οι δυνάμεις του Άλαν ξέφτισαν. -Όχι τελείως. 290 00:19:39,834 --> 00:19:42,291 Μου ήρθε όρεξη για μαρούλι τώρα. 291 00:19:46,667 --> 00:19:50,375 -Δεν θα τη γλιτώσεις γι' αυτό. -Δεν θα μας σταματήσετε με τον Αφανιστή. 292 00:19:50,458 --> 00:19:53,083 Ιδίως με υπνάκους των 12 ωρών. 293 00:19:54,750 --> 00:19:56,250 Κι αν είστε άγαλμα. 294 00:19:57,000 --> 00:20:00,417 Φυσικά και δεν θα σε σταματούσα αν ήμουν άγαλμα. Είναι προφανές. 295 00:20:00,500 --> 00:20:02,583 Γιατί να δώσεις ένα τέτοιο παράδειγμα; 296 00:20:05,083 --> 00:20:07,667 Θα με κάνεις άγαλμα, έτσι; 297 00:20:18,542 --> 00:20:21,875 Δεν το πιστεύω. Η Σκάιλαρ είναι η κατάσκοπος; 298 00:20:24,792 --> 00:20:27,291 Θα έχεις πολύ ανάμεικτα αισθήματα τώρα. 299 00:20:27,375 --> 00:20:30,792 Αλλά μη μου τα πεις. Θέλω να ξαφνιαστώ όταν διαβάσω το ημερολόγιο. 300 00:20:37,000 --> 00:20:38,208 Τι θα κάνουμε; 301 00:20:38,291 --> 00:20:41,417 Ας πούμε στη Λίγκα Ηρώων ότι η Σκάιλαρ είναι με τον Αφανιστή. 302 00:20:41,500 --> 00:20:44,750 Δεν γίνεται. Δεν ξέρουμε ποιον να εμπιστευτούμε. 303 00:20:44,834 --> 00:20:48,166 Πράκτορα Μπλέιλοκ, μπορώ να αποδείξω ότι είναι ο Όλιβερ. 304 00:20:50,542 --> 00:20:52,834 Καταλαβαίνεις ότι είναι άγαλμα, έτσι; 305 00:20:54,417 --> 00:20:55,709 Το ήξερα αυτό. 306 00:20:57,208 --> 00:21:00,458 Στοίχημα ότι το κάνατε για να καλύψετε τα ίχνη σας, έτσι; 307 00:21:00,542 --> 00:21:02,458 Πώς; Δεν έχουμε δυνάμεις. 308 00:21:02,542 --> 00:21:05,000 Μέχρι τώρα ήμασταν χελώνες. 309 00:21:05,083 --> 00:21:08,250 -Και ποιος φταίει γι' αυτό; -Εσύ! 310 00:21:09,583 --> 00:21:11,583 Τότε ποιος το έκανε; 311 00:21:15,083 --> 00:21:17,667 -Δεν ξέρουμε. -Αλλά ο Μπλέιλοκ ξέρει. 312 00:21:17,750 --> 00:21:21,208 Ίσως μπορώ να τον επαναφέρω με τις δυνάμεις μου και να μας πει. 313 00:21:24,375 --> 00:21:27,500 Ναι, αυτό ίσως εξελιχθεί σε πρόβλημα. 314 00:21:27,583 --> 00:21:29,542 Καλά κάνεις και τρέχεις! 315 00:22:01,583 --> 00:22:02,583 Ναι!