1
00:00:03,500 --> 00:00:07,792
Κοίτα την ηρωική υποδοχή μας
που αποκαταστήσαμε τις δυνάμεις των ηρώων.
2
00:00:09,792 --> 00:00:11,166
Ούτε καν μας κοιτά κανείς.
3
00:00:12,959 --> 00:00:16,000
Ακριβώς. Είναι η ύψιστη μορφή κολακείας.
4
00:00:16,083 --> 00:00:18,667
Νιώθουν ανάξιοι
να ατενίσουν καν τέτοιο μεγαλείο.
5
00:00:20,291 --> 00:00:23,125
Φτάνει πια με τους επαίνους.
Με ντροπιάζεις.
6
00:00:25,625 --> 00:00:29,083
Είμαστε φοβεροί. Θα έπρεπε
να καταγράψουμε τον ηρωισμό μας.
7
00:00:31,250 --> 00:00:34,417
Αγαπητές μελλοντικές γενιές
ανθρώπων ή/και σάιμποργκ,
8
00:00:35,417 --> 00:00:38,041
χτες η ανθρωπότητα σώθηκε
από τις δυνάμεις του κακού.
9
00:00:38,125 --> 00:00:40,333
Ίσως αναρωτιέστε ποιος το έκανε.
10
00:00:40,417 --> 00:00:43,917
Μην ψάχνετε άλλο.
Ήταν ο υποφαινόμενος, ο Όλιβερ.
11
00:00:44,000 --> 00:00:46,166
Και ο υποφαινόμενος, Καζιμιέρας.
12
00:00:47,291 --> 00:00:50,041
-Καζιμιέρας;
-Ναι, είναι το πραγματικό όνομά μου.
13
00:00:50,125 --> 00:00:52,959
Αλλά με λένε Καζ
γιατί κανείς δεν μπορεί να πει το άλλο.
14
00:00:53,041 --> 00:00:57,375
Ιδίως εγώ. Κ-α-ζ-ι, Κ-α-ζ-ε.
Είναι αδύνατον!
15
00:00:59,208 --> 00:01:02,375
Σε ξέρω από τριών ετών.
Πώς και δεν μου το είπες ποτέ αυτό;
16
00:01:02,458 --> 00:01:05,542
Σιγά το θέμα.
Σου κρύβω εκατοντάδες μυστικά.
17
00:01:06,834 --> 00:01:11,000
Όπως το γεγονός ότι κλέβω το κρέας
από τα σάντουιτς σου πέντε χρόνια τώρα.
18
00:01:11,875 --> 00:01:15,125
Αναρωτιόμουν γιατί η μαμά μου
πάντα έκανε σάντουιτς με τυρί.
19
00:01:15,208 --> 00:01:16,959
Καμιά φορά ήταν μόνο ψωμί!
20
00:01:28,709 --> 00:01:31,834
Το θέμα είναι ότι οι κολλητοί
δεν κρατάνε μυστικά μεταξύ τους.
21
00:01:31,917 --> 00:01:35,500
Αντίθετα με σένα,
η Σκάιλαρ δεν μου κρατά κανένα μυστικό.
22
00:01:35,583 --> 00:01:38,250
-Σωστά, Σκάιλαρ;
-Σωστά.
23
00:01:38,333 --> 00:01:40,583
Ποτέ δεν θα σου έκρυβα κάτι.
24
00:01:40,667 --> 00:01:45,083
Ντροπή σου, Καζ. Ντροπή. Σου.
25
00:01:49,333 --> 00:01:50,625
Νεοκόρτεξ!
26
00:01:50,709 --> 00:01:52,291
-Τι τρέχει;
-Όχι!
27
00:01:52,917 --> 00:01:56,333
Πάντα κάτι κακό συμβαίνει
όταν με θεραπεύετε εσείς οι δύο.
28
00:01:57,417 --> 00:02:02,583
Πρώτον, είναι δρ Εσείς-Οι-Δύο,
και αυτή ήδη κουράρει εκείνους τους δύο.
29
00:02:05,417 --> 00:02:09,667
Καλά. Μου επιτέθηκαν
το Μπουζί και η Ασημένια Ασπίδα.
30
00:02:10,417 --> 00:02:13,375
Τι; Μα αυτοί είναι υπερήρωες.
Γιατί να σου επιτεθούν;
31
00:02:13,458 --> 00:02:15,709
Γιατί όλο γυρνάς τα μάτια
και αναστενάζεις;
32
00:02:16,709 --> 00:02:18,291
Όχι, δεν το κάνω.
33
00:02:19,792 --> 00:02:24,208
Τέλος πάντων, διάβασα τη σκέψη τους
πριν με βραχυκυκλώσει το Μπουζί.
34
00:02:24,291 --> 00:02:26,208
Πλέον δουλεύουν για τον Αφανιστή.
35
00:02:27,083 --> 00:02:29,709
Όχι! Ξέρεις τι σημαίνει αυτό;
36
00:02:29,792 --> 00:02:32,583
Η νέα ταινία για το Μπουζί
πρέπει να ξαναγραφτεί;
37
00:02:33,250 --> 00:02:37,959
Όχι, το Μπουζί
και η Ασημένια Ασπίδα ήταν εδώ χτες.
38
00:02:38,792 --> 00:02:43,458
Ίσως ο Αφανιστής έχει μυστικό κατάσκοπο
εδώ που κάνει κακούς τους υπερήρωες.
39
00:02:44,041 --> 00:02:49,291
Μα πώς είναι μερικοί!
Ντροπή τους! Ντροπή. Τους.
40
00:02:52,000 --> 00:02:56,166
Ξέρω ποια είναι.
Είναι προφανές. Στέκεται μπροστά μας.
41
00:02:57,667 --> 00:02:59,125
Είναι η Μέσμερα!
42
00:03:00,166 --> 00:03:02,291
Φορά καλύπτρα για το μάτι!
43
00:03:04,333 --> 00:03:07,250
Μόνο οι κακοί φοράνε καλύπτρες.
44
00:03:08,000 --> 00:03:11,750
Ή ασθενείς που έχουν επιπεφυκίτιδα...
Επιπαλαμίτιδα.
45
00:03:16,583 --> 00:03:17,583
Πάμε, παιδιά!
46
00:03:17,667 --> 00:03:19,166
Κάθε μέρα είναι περιπέτεια
47
00:03:19,250 --> 00:03:21,875
Ποτέ δεν ξέρεις τι θα συμβεί
Όταν πάμε στο σχολείο
48
00:03:21,959 --> 00:03:25,542
Όταν φεύγουμε νωρίς, δουλειά στις 3:30
Κόμικς πριν το ταξίδι
49
00:03:25,625 --> 00:03:29,250
Νέες κυκλοφορίες, υπερδυνάμεις
Αν δεν δουλεύαμε, θα μέναμε ώρες
50
00:03:29,333 --> 00:03:32,792
Όλοι λένε να μη στεναχωριόμαστε
Έχεις δει υπερήρωα σε φορείο;
51
00:03:32,875 --> 00:03:34,625
Ίσως σώσουμε τον κόσμο σήμερα
52
00:03:34,709 --> 00:03:36,375
Ίσως είμαστε όλοι ασφαλείς
53
00:03:36,458 --> 00:03:38,458
Ίσως φύγουμε ή μείνουμε, ποτέ δεν ξέρεις
54
00:03:38,542 --> 00:03:40,125
Αλλά είμαστε πάντα Ομάδα
55
00:03:40,208 --> 00:03:42,125
Σώζουμε ανθρώπους μετά το σχολείο
56
00:03:42,208 --> 00:03:45,959
Γυρίζουμε σελίδα και ξεκινάμε
Είμαστε Νορμο-φανταστικοί
57
00:03:46,041 --> 00:03:49,542
Συναντάμε τους υπερήρωές μας
Πρέπει να παλέψεις για τέτοια ζωή
58
00:03:49,625 --> 00:03:51,291
Ύψωσε τη γροθιά σου και πάλεψε
59
00:03:51,375 --> 00:03:53,125
Ποτέ δεν ξέρεις τι θα δεις
60
00:03:53,208 --> 00:03:54,959
Ίσως το αύριο είναι σαν το σήμερα
61
00:03:55,041 --> 00:03:58,625
Ίσως σώσουμε τον κόσμο, ποτέ δεν ξέρεις
Ίσως μείνουμε ασφαλείς
62
00:03:58,709 --> 00:04:00,458
Ίσως φύγουμε ή μείνουμε
63
00:04:00,542 --> 00:04:02,625
Μα θα είμαστε πάντα Ομάδα
64
00:04:04,000 --> 00:04:06,625
Πήρα τον Πράκτορα Μπλέιλοκ
πριν από μία ώρα.
65
00:04:06,709 --> 00:04:08,917
-Γιατί αργεί τόσο;
-Δεν τον χρειαζόμαστε.
66
00:04:09,000 --> 00:04:11,291
Θα βρούμε μόνοι τον κατάσκοπο.
67
00:04:11,375 --> 00:04:17,250
Αυτοί είναι οι υπερήρωες που έγιναν κακοί,
αφού ο Αφανιστής είχε τις δυνάμεις τους.
68
00:04:18,041 --> 00:04:19,917
Αυτοί είναι όσοι έγιναν κακοί,
69
00:04:20,000 --> 00:04:22,000
ενώ ήταν πρόσφατα στο Νοσοκομείο,
70
00:04:22,083 --> 00:04:24,917
και αυτοί είναι οι υπερήρωες
που μου χρωστούν λεφτά.
71
00:04:27,041 --> 00:04:30,750
Δάνεισες λεφτά στον Σκορποχέρη;
Έχει σοβαρό θέμα με τον τζόγο.
72
00:04:30,834 --> 00:04:32,375
Δεν θα σου τα επιστρέψει ποτέ!
73
00:04:33,375 --> 00:04:36,208
Το καλό που του θέλω.
Αυτός ο πίνακας ήταν ακριβός.
74
00:04:38,583 --> 00:04:39,583
Τι είναι αυτό;
75
00:04:39,667 --> 00:04:42,792
Ο Οδηγός αρχαρίων
για τη μετατροπή υπερηρώων σε κακούς.
76
00:04:42,875 --> 00:04:44,250
Λογικά θα μας δώσει ιδέες.
77
00:04:44,333 --> 00:04:47,208
Δες εδώ. Ο Άλικος Δαίμονας έγραψε κριτική:
78
00:04:48,083 --> 00:04:52,250
"Επιβάλλεται να το διαβάσετε.
Σοβαρά, διαβάστε το ή θα σας κάψω".
79
00:04:56,291 --> 00:04:58,667
Πράκτορα Μπλέιλοκ!
Γιατί είστε λαχανιασμένος;
80
00:04:58,750 --> 00:05:01,333
Έτρεξα σε όλη τη διαδρομή
από το γραφείο μου!
81
00:05:02,041 --> 00:05:05,291
-Πόσο μακριά είναι;
-Από την άλλη μεριά αυτού του τοίχου.
82
00:05:06,417 --> 00:05:10,625
Αλλά το πάτωμα γέρνει ανηφορικά
και έφαγα τηγανίτες το μεσημέρι και...
83
00:05:10,709 --> 00:05:13,125
Έλεος, δεν σας οφείλω εξηγήσεις!
84
00:05:14,291 --> 00:05:15,959
Τι θέλετε, λοιπόν;
85
00:05:16,041 --> 00:05:18,875
Οι υπερήρωες γίνονται κακοί.
Υπάρχει κατάσκοπος.
86
00:05:18,959 --> 00:05:21,333
Λέτε να μην ξέρω τι τρέχει;
Το έχω υπό έλεγχο.
87
00:05:21,417 --> 00:05:23,834
Να κοιτάτε τη δουλειά σας, εσείς οι δύο.
88
00:05:24,583 --> 00:05:26,875
Σε μας μιλούσε, δρα Εσείς-Οι-Δύο.
89
00:05:28,709 --> 00:05:30,959
Τώρα θα κάνω τόσο δρόμο ως το γραφείο μου.
90
00:05:31,041 --> 00:05:32,959
Ευτυχώς είναι κατηφόρα προς τα κει.
91
00:05:36,750 --> 00:05:39,333
Στάσου!
Μόλις κατάλαβα ποιος είναι ο κατάσκοπος.
92
00:05:39,417 --> 00:05:43,166
Ποιος στο Νοσοκομείο έχει κίνητρο
να εξαπατήσει τον κόσμο των υπερηρώων;
93
00:05:43,250 --> 00:05:44,500
Παραδίνομαι.
94
00:05:46,458 --> 00:05:48,667
Δεν προσπάθησες καν. Ο Άλαν.
95
00:05:49,625 --> 00:05:51,875
-Τι; Αποκλείεται.
-Σκέψου το.
96
00:05:51,959 --> 00:05:53,250
Ποιος λαχταρά εξουσία
97
00:05:53,333 --> 00:05:56,208
κι έδωσε τη Δυάδα του Νέμπιουλον
στους Γουάλας και Κλάιντ;
98
00:05:56,291 --> 00:05:57,291
Παραδίνομαι.
99
00:05:58,667 --> 00:06:01,083
Ο Άλαν! Είσαι χάλια σ' αυτό!
100
00:06:02,625 --> 00:06:03,542
Στάσου, όχι.
101
00:06:03,625 --> 00:06:07,125
Δεν μπορεί να ήταν ο Άλαν
γιατί αυτός δεν φορά καλύπτρα.
102
00:06:08,917 --> 00:06:12,083
-Σου λέω, ο Άλαν είναι κατάσκοπος.
-Δεν είναι κατάσκοπος.
103
00:06:12,166 --> 00:06:13,667
Είμαι!
104
00:06:16,875 --> 00:06:19,375
Άλαν, τι στον διάολο;
105
00:06:20,667 --> 00:06:23,792
Τρόμαξα και λιγάκι
μετατράπηκα σε τυφλοπόντικα.
106
00:06:23,875 --> 00:06:27,250
Να προσέχετε στην καντίνα.
Έσκαψα έναν σωρό από χώμα.
107
00:06:27,333 --> 00:06:28,792
Και μετά τον έκανα βουνό.
108
00:06:30,792 --> 00:06:33,125
Αυτό δεν αποδεικνύει
ότι ο Άλαν είναι καρφί.
109
00:06:33,208 --> 00:06:35,333
Δείτε τι μου έδωσε η Μέσμερα.
110
00:06:38,208 --> 00:06:40,041
Λοιπόν, αυτό το αποδεικνύει!
111
00:06:56,458 --> 00:06:58,417
Δεν ξέρω γιατί μου ζήτησες να σε φέρω.
112
00:06:58,500 --> 00:07:00,125
Μπορώ να το κάνω κι εγώ.
113
00:07:00,208 --> 00:07:02,166
Το ξέρω, αλλά ήθελα αλλαγή σκηνικού.
114
00:07:02,750 --> 00:07:04,667
Ναι, έχει πολλή μαυρίλα στο κελί σου.
115
00:07:04,750 --> 00:07:07,709
Η στολή σου είναι μαύρη,
το ίδιο κι οι τοίχοι. Καταθλιπτικό.
116
00:07:08,417 --> 00:07:10,166
Το σχέδιό μας πάει περίφημα.
117
00:07:10,250 --> 00:07:15,083
Μόλις κάνεις κακό τον Μπλου Τορνέιντο,
θα είναι το νέο μέλος στον στρατό μου.
118
00:07:15,166 --> 00:07:18,834
Έχουμε ένα θεματάκι. Ο Καζ κι ο Όλιβερ
ξέρουν ότι υπάρχει κατάσκοπος.
119
00:07:18,917 --> 00:07:21,500
Τότε κάνε κάτι
για να τους αποπροσανατολίσεις.
120
00:07:21,583 --> 00:07:22,667
Είμαι στον διάδρομο.
121
00:07:22,750 --> 00:07:24,917
Κάποιος έρχεται. Γρήγορα! Γύρνα στην πύλη!
122
00:07:35,417 --> 00:07:38,291
Χόρας! Γεια σου!
123
00:07:42,750 --> 00:07:45,125
Σκάιλαρ, χαίρομαι ότι σε πέτυχα.
124
00:07:45,208 --> 00:07:47,959
Τώρα που επανήλθαν οι δυνάμεις σου,
θα κάνω μερικά τεστ
125
00:07:48,041 --> 00:07:49,625
για να δω ότι λειτουργούν καλά.
126
00:07:49,709 --> 00:07:52,834
Δεν θέλεις να κυνηγάς έναν κακό
με τη σούπερ ταχύτητά σου
127
00:07:52,917 --> 00:07:55,375
και να βγάλεις φωτιές από τα αυτιά σου.
128
00:07:57,125 --> 00:07:58,583
Αν και θα ήταν ξεκαρδιστικό.
129
00:08:06,125 --> 00:08:09,583
Μοιάζεις διαφορετική.
Φορούσες ημίψηλο πριν από λίγο;
130
00:08:10,792 --> 00:08:13,625
-Όχι.
-Κρίμα.
131
00:08:14,208 --> 00:08:16,458
Θα ζητούσα να το δανειστώ.
Λατρεύω τα ημίψηλα!
132
00:08:17,750 --> 00:08:19,417
Τα ημίκοντα είναι απαίσια.
133
00:08:21,834 --> 00:08:23,709
Τέλος πάντων, θα κάνω τα τεστ.
134
00:08:24,333 --> 00:08:26,917
Είναι απαραίτητο; Είμαι λίγο απασχολημένη.
135
00:08:27,000 --> 00:08:29,625
Οι δυνάμεις μου λειτουργούν μια χαρά. Δες.
136
00:08:34,250 --> 00:08:35,458
Έκρηξη!
137
00:08:36,166 --> 00:08:38,917
Βλέπεις; Μια χαρά είμαι. Όλα καλά, λοιπόν;
138
00:08:40,083 --> 00:08:41,333
Υποθέτω.
139
00:08:42,500 --> 00:08:43,583
Τι τρέχει;
140
00:08:44,291 --> 00:08:48,500
Για να είμαι ειλικρινής, ήλπιζα
να πεταχτούν φλόγες από τα αυτιά σου.
141
00:09:08,000 --> 00:09:10,917
Σας λέω,
δεν είμαι ο κατάσκοπος! Είμαι αθώος!
142
00:09:11,000 --> 00:09:13,083
Αν είσαι αθώος, γιατί φέρεσαι νευρικά;
143
00:09:13,166 --> 00:09:17,125
-Το φως ανάβει στα μούτρα μου!
-Προβολέα, φύγε από μπροστά του.
144
00:09:20,500 --> 00:09:24,375
Στο τέλος θα σου αποσπάσουμε την αλήθεια.
Είναι ανώφελο να κρατάς μυστικά.
145
00:09:25,000 --> 00:09:28,625
Κοίτα ποιος λέει
ότι δεν κρατάμε μυστικά, Καζιμιέρας.
146
00:09:28,709 --> 00:09:33,667
-Αν αυτό είναι το αληθινό όνομά σου.
-Ναι, είναι το αληθινό όνομά μου.
147
00:09:35,125 --> 00:09:38,625
Είσαι πολύ επιεικής με τον Άλαν.
Άσε με να το χειριστώ αυτό.
148
00:09:39,458 --> 00:09:44,917
Λοιπόν, ρεμάλι, μπορούμε να το κάνουμε
με τον εύκολο ή με τον δύσκολο τρόπο.
149
00:09:56,500 --> 00:09:58,250
Εικάζω ότι αυτός ήταν ο δύσκολος.
150
00:09:59,250 --> 00:10:00,250
Σκασμός!
151
00:10:05,917 --> 00:10:07,542
Σκίστηκε το παντελόνι σου;
152
00:10:08,750 --> 00:10:09,834
Όχι.
153
00:10:12,041 --> 00:10:14,125
Ξέρω ποιος είναι ο κατάσκοπος.
154
00:10:14,208 --> 00:10:17,583
Έψαξα κάθε γωνία του νοσοκομείου
155
00:10:17,667 --> 00:10:20,000
και αυτού του αγγλικού μάφιν.
156
00:10:23,333 --> 00:10:26,792
-Ήδη ξέρω ποιος είναι.
-Φυσικά και ξέρεις, αφού είσαι εσύ!
157
00:10:28,250 --> 00:10:29,500
Τι;
158
00:10:30,458 --> 00:10:31,959
Ήξερες ότι είναι ο Όλιβερ;
159
00:10:32,041 --> 00:10:35,875
Όχι, μόλις κατάλαβα το κλου ανέκδοτου
που άκουσα προ τριετίας.
160
00:10:37,625 --> 00:10:39,792
Δουλεύεις με τον Αφανιστή;
161
00:10:39,875 --> 00:10:43,291
Κοίτα ποιος κρατά μυστικά!
Δεν ξέρω καν τι να πω.
162
00:10:44,041 --> 00:10:45,250
Αλλά ξέρω τι να κάνω.
163
00:10:50,458 --> 00:10:52,500
Ναι. Αυτός το έκανε.
164
00:10:57,625 --> 00:11:01,000
-Ορκίζομαι, δεν είμαι ο κατάσκοπος!
-Ξέρω ότι είσαι εσύ, Όλιβερ.
165
00:11:01,083 --> 00:11:04,875
Έψαξα όλα τα ντουλαπάκια στο Νοσοκομείο.
Μάντεψε τι βρήκα στο δικό σου.
166
00:11:04,959 --> 00:11:06,125
Παραδίνομαι.
167
00:11:07,875 --> 00:11:09,333
Δεν προσπάθησες καν!
168
00:11:10,667 --> 00:11:14,917
Βρήκα αυτήν τη συσκευή.
Μ' αυτήν κάνεις κακούς τους υπερήρωες.
169
00:11:15,000 --> 00:11:18,750
Ντροπή σου, Όλιβερ. Ντροπή. Σου.
170
00:11:20,125 --> 00:11:25,500
Δεν έχω ιδέα πώς βρέθηκε
στο ντουλαπάκι μου! Κάποιος με παγίδευσε!
171
00:11:25,583 --> 00:11:28,083
Τότε γιατί βρήκα κι αυτό;
172
00:11:28,166 --> 00:11:31,417
Ο Οδηγός αρχαρίων
για τη μετατροπή υπερηρώων σε κακούς.
173
00:11:32,333 --> 00:11:35,375
Δικό μου είναι, αλλά το διάβαζα
για να βρω τον κατάσκοπο.
174
00:11:35,458 --> 00:11:36,750
Και είναι ο Άλαν!
175
00:11:36,834 --> 00:11:40,000
Ο Άλαν δεν ήταν καν στο Νοσοκομείο
όταν έγιναν τα εγκλήματα.
176
00:11:40,083 --> 00:11:43,333
Δεν είναι αρκετά έξυπνος να το κάνει.
Είναι χαζός σαν ντουβάρι.
177
00:11:43,417 --> 00:11:44,917
Ευχαριστώ.
178
00:11:45,959 --> 00:11:47,000
Μισό...
179
00:11:50,875 --> 00:11:54,291
Και πώς εξηγείς την ομολογία
με την υπογραφή σου;
180
00:11:57,125 --> 00:11:59,458
Στάσου,
δεν είναι ο γραφικός χαρακτήρας του.
181
00:11:59,542 --> 00:12:02,291
Όποιος το έγραψε,
έκανε τόνους με καρδούλες.
182
00:12:02,375 --> 00:12:06,125
-Ο Όλιβερ το κάνει με αστεράκια.
-Ναι, τα αστεράκια είναι κουλ.
183
00:12:06,208 --> 00:12:07,834
Οι καρδούλες είναι για κορίτσια.
184
00:12:10,125 --> 00:12:12,542
Είχε δίκιο. Κάποιος όντως τα φύτεψε.
185
00:12:12,625 --> 00:12:14,625
Δώστε μας λίγο χρόνο να τον αθωώσουμε.
186
00:12:16,041 --> 00:12:17,375
Να τι θα γίνει.
187
00:12:17,458 --> 00:12:21,625
Μια και είναι ώρα για τον υπνάκο μου,
έχετε μέχρι να ξυπνήσω.
188
00:12:21,709 --> 00:12:23,333
Έχετε 12 ώρες λοιπόν.
189
00:12:37,917 --> 00:12:39,667
Γεια σου, Σκάιλαρ.
190
00:12:42,166 --> 00:12:44,000
Δοκίμασε αυτό με ημίκοντο καπέλο.
191
00:12:46,250 --> 00:12:48,667
Τι κάνεις στο δωμάτιο του Νεοκόρτεξ;
192
00:12:48,750 --> 00:12:52,125
Άκουσα
ότι δεν τρώει την κομπόστα με ροδάκινα,
193
00:12:52,208 --> 00:12:54,750
ενώ εγώ τα λατρεύω.
194
00:12:59,083 --> 00:13:00,375
Πολύ ωραία.
195
00:13:01,917 --> 00:13:03,375
Αυτές είναι οι αμυγδαλές του.
196
00:13:06,500 --> 00:13:09,333
Τέλος πάντων,
θέλω να συμπληρώσεις αυτά τα έγγραφα
197
00:13:09,417 --> 00:13:10,917
πριν φύγεις από το νοσοκομείο.
198
00:13:11,000 --> 00:13:14,291
Στάσου, τι εννοείς; Πρέπει να φύγω;
199
00:13:15,083 --> 00:13:18,959
Δεν υπάρχει λόγος να μείνεις,
αφού οι δυνάμεις σου λειτουργούν κανονικά.
200
00:13:19,041 --> 00:13:23,542
Απλώς υπόγραψε αυτά τα έγγραφα
και συμπλήρωσε το ερωτηματολόγιο πελατών.
201
00:13:23,625 --> 00:13:26,208
Ήδη απάντησα
στην πρώτη ερώτηση εκ μέρους σου.
202
00:13:26,291 --> 00:13:29,458
Βαθμολόγησες το ημίψηλο καπέλο μου
με πέντε ημίψηλα καπέλα.
203
00:13:29,542 --> 00:13:33,041
Εδώ στο Νοσοκομείο οι βαθμολογίες
είναι με ημίψηλα γιατί τα λατρεύω!
204
00:13:35,291 --> 00:13:38,417
Μα δεν μπορώ να φύγω.
Ακόμα έχω πράγματα να κάνω εδώ.
205
00:13:39,125 --> 00:13:44,000
Καταλαβαίνω.
Έχεις συγκινηθεί. Κι εγώ το ίδιο.
206
00:13:44,083 --> 00:13:46,417
Σε θυμάμαι από τόσο μικρή.
207
00:13:48,750 --> 00:13:51,375
Θα μου λείψεις.
Αλλά σπάσε. Έχεις δύο λεπτά.
208
00:13:53,041 --> 00:13:55,750
Βασικά μόλις θυμήθηκα
ότι δεν μπορώ να φύγω,
209
00:13:55,834 --> 00:13:59,583
γιατί οι δυνάμεις μου
άρχισαν να κάνουν κουλά. Δες.
210
00:14:01,000 --> 00:14:02,083
Έκρηξη!
211
00:14:03,333 --> 00:14:05,917
Βλέπεις; Πολύ κουλό!
212
00:14:08,583 --> 00:14:11,917
Σε θυμάμαι από τόσο μικρή.
213
00:14:14,000 --> 00:14:16,667
Καλύτερα να μείνω και για άλλα τεστ.
214
00:14:16,750 --> 00:14:20,875
Όντως. Πρέπει να ετοιμάσω τον Νεοκόρτεξ
για χειρουργείο. Μετά θα κάνουμε τα τεστ.
215
00:14:20,959 --> 00:14:26,166
Όμως δεν γίνεται με άδειο στομάχι,
οπότε πρέπει να τελειώσεις τις αμυγδαλές.
216
00:14:27,792 --> 00:14:28,750
Φάε!
217
00:14:37,458 --> 00:14:40,041
Αφού ο κατάσκοπος στοχεύει
σε τραυματισμένους ήρωες,
218
00:14:40,125 --> 00:14:42,125
ο Νεοκόρτεξ ίσως είναι το επόμενο θύμα.
219
00:14:42,208 --> 00:14:43,417
Θα κανονίσω με τον Νέο.
220
00:14:43,500 --> 00:14:46,458
Εσύ γράψε με το κινητό μου
πώς ο κατάσκοπος τον κάνει κακό.
221
00:14:47,208 --> 00:14:50,291
Πού να το κρύψουμε; Όχι στο παντελόνι σου!
222
00:14:52,709 --> 00:14:54,208
Ούτε στο δικό μου!
223
00:14:55,667 --> 00:14:56,959
Πού αλλού τότε;
224
00:14:58,125 --> 00:15:00,041
Απλώς βάλ' το πάνω στον πάγκο!
225
00:15:02,709 --> 00:15:05,583
Νεοκόρτεξ, κάποιος εδώ
μετατρέπει τους ήρωες σε κακούς.
226
00:15:05,667 --> 00:15:07,250
Να δούμε αν θα σου επιτεθεί.
227
00:15:07,333 --> 00:15:11,375
Οπότε θα σε αφήσουμε εδώ,
εντελώς αβοήθητο, δεμένο στο φορείο,
228
00:15:11,458 --> 00:15:13,709
ναρκωμένο, τελείως εκτεθειμένο.
229
00:15:15,333 --> 00:15:18,625
Ξέρω ότι έχω τραύμα στο κεφάλι,
αλλά αυτό δεν μοιάζει καλό σχέδιο.
230
00:15:20,583 --> 00:15:22,500
Καλά λέει. Είναι πολύ επικίνδυνο.
231
00:15:22,583 --> 00:15:26,208
Κι εσύ παραείσαι σημαντικός υπερήρωας
για να σε εκθέσουμε σε...
232
00:15:28,250 --> 00:15:31,917
Αυτό τον κοίμισε γρήγορα.
Τι έχει μέσα, γεωμετρία;
233
00:15:35,041 --> 00:15:38,083
Πρέπει να τους βγάλουμε όλους
για να δράσει ο κατάσκοπος.
234
00:15:38,875 --> 00:15:40,583
-Ωραία.
-Ξέρω τι να κάνω.
235
00:15:42,000 --> 00:15:44,166
Προσοχή! Αδειάστε τον χώρο!
236
00:15:44,250 --> 00:15:46,709
Ίσως απελευθερώθηκε
μια τοξική χημική ουσία!
237
00:15:50,333 --> 00:15:53,750
Προσοχή! Στην αίθουσα αναψυχής
υπάρχει ποπκόρν με τσένταρ!
238
00:16:01,083 --> 00:16:04,208
Ελπίζω να πετύχει.
Μόνο έτσι θα καθαρίσω το όνομά μου.
239
00:16:04,291 --> 00:16:08,125
Που, επί τη ευκαιρία, είναι Όλιβερ,
γιατί αντίθετα με σένα δεν κρατώ μυστικά.
240
00:16:09,417 --> 00:16:12,375
Γιατί μου κολλάς τόσο γι' αυτό;
241
00:16:12,458 --> 00:16:15,125
Πολλά δεν μου έχεις πει για τον εαυτό σου.
242
00:16:15,208 --> 00:16:16,333
Τι, ας πούμε;
243
00:16:16,417 --> 00:16:18,625
Όπως το γεγονός ότι φοβάσαι τους αγκώνες.
244
00:16:19,625 --> 00:16:21,083
Είναι πολύ ζαρωμένοι!
245
00:16:21,959 --> 00:16:24,583
-Πώς το ξέρεις αυτό;
-Το διάβασα στο ημερολόγιό σου.
246
00:16:25,458 --> 00:16:28,125
-Υποτίθεται ότι είναι κρυφό!
-Ορίστε!
247
00:16:28,208 --> 00:16:30,542
Νόμιζα ότι οι φίλοι δεν κρατάνε μυστικά.
248
00:16:30,625 --> 00:16:34,625
Γι' αυτό διάβασα το ημερολόγιό σου,
για να μη γίνεις κακός φίλος.
249
00:16:36,291 --> 00:16:38,166
Πώς κατάφερα να χάσω αυτόν τον καβγά;
250
00:16:39,458 --> 00:16:41,667
Σταμάτα! Δεν είναι αστείο! Πάψε!
251
00:16:50,166 --> 00:16:52,875
-Τι έπαθε ο Νεοκόρτεξ;
-Παραδίνομαι.
252
00:16:54,667 --> 00:16:57,834
Κάποιος τον έκανε κακό!
Δες το βίντεο! Θα δούμε τον κατάσκοπο!
253
00:17:00,333 --> 00:17:03,083
Ίσως αναρωτιέστε ποιος το έκανε.
Μην ψάχνετε άλλο.
254
00:17:03,166 --> 00:17:05,166
Ήταν ο υποφαινόμενος, ο Όλιβερ.
255
00:17:05,250 --> 00:17:08,917
-Τι στο...
-Εσύ ήσουν! Έλυσα το έγκλημα!
256
00:17:09,000 --> 00:17:12,792
Ορίστε! Δεν είμαι χαζός σαν ντουβάρι.
Ένα ντουβάρι δεν θα το έβρισκε αυτό.
257
00:17:13,333 --> 00:17:14,667
Χαζό σοβά.
258
00:17:16,458 --> 00:17:19,333
-Πάω να το πω στον πράκτορα Μπλέιλοκ.
-Μη! Είμαι αθώος!
259
00:17:19,417 --> 00:17:21,917
Κάποιος πείραξε το βίντεο
για να φανεί ένοχος.
260
00:17:22,000 --> 00:17:23,500
Μη βιάζεστε!
261
00:17:28,375 --> 00:17:32,834
Παράξενο. Προσπαθούσα να σας ανυψώσω,
αλλά σας μετέτρεψα σε χελώνες.
262
00:17:34,375 --> 00:17:38,500
Καζ, είσαι πολύ ζαρωμένος!
Λες κι είσαι όλος ένας αγκώνας!
263
00:17:39,875 --> 00:17:42,875
Άλαν, ξανάλλαξέ μας αμέσως!
264
00:17:42,959 --> 00:17:46,458
Εντάξει, αν μείνετε τελείως ακίνητοι,
265
00:17:46,542 --> 00:17:49,041
θα πάω από κει και θα σας καρφώσω.
266
00:17:50,834 --> 00:17:54,375
Βιάσου, πάμε στον Μπλέιλοκ
πριν προλάβει να πάει αυτός. Τρέξε!
267
00:17:58,709 --> 00:18:01,333
Μην τρέχεις! Περίμενέ με!
268
00:18:07,083 --> 00:18:09,959
-Η δεύτερη φάση του σχεδίου τελείωσε.
-Τέλεια.
269
00:18:10,041 --> 00:18:13,458
Τώρα που κατηγορήθηκε ο Όλιβερ,
κανείς δεν θα σε υποπτευτεί.
270
00:18:13,542 --> 00:18:16,750
Πρόσεχε περισσότερο την άλλη φορά
όταν κλείνεις την πύλη...
271
00:18:18,917 --> 00:18:21,083
Τι είπα μόλις τώρα;
272
00:18:24,917 --> 00:18:26,709
Το συμβαίνει εδώ;
273
00:18:27,375 --> 00:18:30,417
Πράκτορα Μπλέιλοκ! Τι κάνετε εδώ;
274
00:18:30,500 --> 00:18:32,834
Ξύπνησα για να αλλάξω καναπέ.
275
00:18:34,417 --> 00:18:37,166
Όμως τώρα βλέπω
ότι εσύ ήσουν η κατάσκοπος.
276
00:18:37,250 --> 00:18:42,166
Ο Όλιβερ δεν είναι ένοχος.
Εσύ έβαλες τα στοιχεία στο ντουλαπάκι του.
277
00:18:42,250 --> 00:18:45,750
Με τσακώσατε. Είστε πανέξυπνος.
278
00:18:45,834 --> 00:18:48,083
Βασικά ο μεγάλος αδερφός μου
είναι ο έξυπνος.
279
00:18:48,166 --> 00:18:51,917
Πήγε στο ΜΙΤ. Εγώ είμαι απλώς
ένας εξωραϊσμένος σεκιουριτάς.
280
00:18:54,709 --> 00:18:57,500
Λυπάμαι, αλλά πρέπει
να καταστρέψω όλα τα στοιχεία
281
00:18:57,583 --> 00:18:58,959
που οδηγούν σε μένα.
282
00:18:59,041 --> 00:19:01,125
Το πρώτο στη λίστα είστε εσείς.
283
00:19:08,709 --> 00:19:12,333
-Τι είναι αυτός ο ήχος;
-Κάτι τρέχει στην αίθουσα αναψυχής.
284
00:19:12,417 --> 00:19:13,625
Ίσως είναι ο κατάσκοπος.
285
00:19:15,041 --> 00:19:16,792
Μεγάλε, περπάτα πιο γρήγορα.
286
00:19:16,875 --> 00:19:18,959
Τρέχεις λες κι είσαι 100 χρονών.
287
00:19:19,041 --> 00:19:20,709
Κάλλιστα θα μπορούσα να είμαι!
288
00:19:27,625 --> 00:19:30,291
Γιατί δεν κοιμήθηκα στο αμάξι μου;
289
00:19:37,333 --> 00:19:39,750
-Οι δυνάμεις του Άλαν ξέφτισαν.
-Όχι τελείως.
290
00:19:39,834 --> 00:19:42,291
Μου ήρθε όρεξη για μαρούλι τώρα.
291
00:19:46,667 --> 00:19:50,375
-Δεν θα τη γλιτώσεις γι' αυτό.
-Δεν θα μας σταματήσετε με τον Αφανιστή.
292
00:19:50,458 --> 00:19:53,083
Ιδίως με υπνάκους των 12 ωρών.
293
00:19:54,750 --> 00:19:56,250
Κι αν είστε άγαλμα.
294
00:19:57,000 --> 00:20:00,417
Φυσικά και δεν θα σε σταματούσα
αν ήμουν άγαλμα. Είναι προφανές.
295
00:20:00,500 --> 00:20:02,583
Γιατί να δώσεις ένα τέτοιο παράδειγμα;
296
00:20:05,083 --> 00:20:07,667
Θα με κάνεις άγαλμα, έτσι;
297
00:20:18,542 --> 00:20:21,875
Δεν το πιστεύω.
Η Σκάιλαρ είναι η κατάσκοπος;
298
00:20:24,792 --> 00:20:27,291
Θα έχεις πολύ ανάμεικτα αισθήματα τώρα.
299
00:20:27,375 --> 00:20:30,792
Αλλά μη μου τα πεις. Θέλω να ξαφνιαστώ
όταν διαβάσω το ημερολόγιο.
300
00:20:37,000 --> 00:20:38,208
Τι θα κάνουμε;
301
00:20:38,291 --> 00:20:41,417
Ας πούμε στη Λίγκα Ηρώων
ότι η Σκάιλαρ είναι με τον Αφανιστή.
302
00:20:41,500 --> 00:20:44,750
Δεν γίνεται.
Δεν ξέρουμε ποιον να εμπιστευτούμε.
303
00:20:44,834 --> 00:20:48,166
Πράκτορα Μπλέιλοκ,
μπορώ να αποδείξω ότι είναι ο Όλιβερ.
304
00:20:50,542 --> 00:20:52,834
Καταλαβαίνεις ότι είναι άγαλμα, έτσι;
305
00:20:54,417 --> 00:20:55,709
Το ήξερα αυτό.
306
00:20:57,208 --> 00:21:00,458
Στοίχημα ότι το κάνατε
για να καλύψετε τα ίχνη σας, έτσι;
307
00:21:00,542 --> 00:21:02,458
Πώς; Δεν έχουμε δυνάμεις.
308
00:21:02,542 --> 00:21:05,000
Μέχρι τώρα ήμασταν χελώνες.
309
00:21:05,083 --> 00:21:08,250
-Και ποιος φταίει γι' αυτό;
-Εσύ!
310
00:21:09,583 --> 00:21:11,583
Τότε ποιος το έκανε;
311
00:21:15,083 --> 00:21:17,667
-Δεν ξέρουμε.
-Αλλά ο Μπλέιλοκ ξέρει.
312
00:21:17,750 --> 00:21:21,208
Ίσως μπορώ να τον επαναφέρω
με τις δυνάμεις μου και να μας πει.
313
00:21:24,375 --> 00:21:27,500
Ναι, αυτό ίσως εξελιχθεί σε πρόβλημα.
314
00:21:27,583 --> 00:21:29,542
Καλά κάνεις και τρέχεις!
315
00:22:01,583 --> 00:22:02,583
Ναι!