1 00:00:03,500 --> 00:00:05,500 Tällainen vastaanotto, kun palautimme - 2 00:00:05,583 --> 00:00:07,625 kaikkien supersankareiden voimat eilen. 3 00:00:09,709 --> 00:00:10,709 Kukaan ei edes katso. 4 00:00:12,834 --> 00:00:13,875 Aivan. 5 00:00:13,959 --> 00:00:15,834 Se on imartelun korkein muoto. 6 00:00:15,917 --> 00:00:18,834 He eivät pysty katselemaan tällaista suuruutta. 7 00:00:19,750 --> 00:00:21,291 Voi että, lopeta ylistäminen. 8 00:00:21,375 --> 00:00:22,834 Hämmennyn jo. 9 00:00:25,125 --> 00:00:26,500 Olemme aika mahtavia. 10 00:00:26,583 --> 00:00:28,750 Pitäisi tallentaa sankarillisuutemme. 11 00:00:31,000 --> 00:00:35,250 Rakkaat tulevat sukupolvet, ihmiset tai kyborgit, 12 00:00:35,333 --> 00:00:37,750 eilen ihmiskunta pelastettiin pahuudelta, 13 00:00:37,834 --> 00:00:39,917 ja ehkä mietitte, kuka sen teki. 14 00:00:40,000 --> 00:00:41,125 Se selviää nyt. 15 00:00:41,208 --> 00:00:43,333 Se olin minä, Oliver. 16 00:00:43,417 --> 00:00:46,583 Sekä minä, Kazimieras. 17 00:00:46,667 --> 00:00:47,917 Kazimieras? 18 00:00:48,000 --> 00:00:49,750 Niin. Se on oikea nimeni. 19 00:00:49,834 --> 00:00:52,667 Käytän Kazia, koska kukaan ei osaa tavata koko nimeä. 20 00:00:52,750 --> 00:00:53,834 En varsinkaan minä. 21 00:00:53,917 --> 00:00:56,041 K-A-Z-I, K-A-Z-E... 22 00:00:56,125 --> 00:00:57,375 Mahdotonta! 23 00:00:58,750 --> 00:01:00,750 Olen tuntenut sinut kolmivuotiaasta. 24 00:01:00,834 --> 00:01:02,333 Mikset ole kertonut sitä? 25 00:01:02,417 --> 00:01:03,542 Onko tuo nyt iso juttu? 26 00:01:03,625 --> 00:01:05,542 On paljon salaisuuksia, joita et tiedä. 27 00:01:06,750 --> 00:01:08,417 Kuten, että olen vienyt lihoja - 28 00:01:08,500 --> 00:01:11,041 leivistäsi viimeiset viisi vuotta. 29 00:01:11,834 --> 00:01:14,792 Ihmettelinkin, miksi äiti tekee aina juustoleipiä. 30 00:01:14,875 --> 00:01:16,875 Joskus niissä oli vain leipää! 31 00:01:28,500 --> 00:01:29,709 Yritän sanoa, 32 00:01:29,792 --> 00:01:31,875 että parhaat ystävät kertovat kaiken. 33 00:01:31,959 --> 00:01:34,834 Toisin kuin sinä, Skylar ei salaa minulta mitään. 34 00:01:34,917 --> 00:01:36,041 Eikö niin? 35 00:01:36,125 --> 00:01:37,959 Niin. 36 00:01:38,041 --> 00:01:40,250 En salaisi sinulta mitään. 37 00:01:40,333 --> 00:01:42,208 Häpeä, Kaz. 38 00:01:42,291 --> 00:01:44,917 Häpeä. 39 00:01:49,041 --> 00:01:50,458 Aivokuori! 40 00:01:50,542 --> 00:01:52,875 Mikä on hätänä? -Voi ei. 41 00:01:52,959 --> 00:01:55,041 Aina käy huonosti, kun minua hoitavat - 42 00:01:55,125 --> 00:01:57,250 nämä kaksi tyyppiä. 43 00:01:57,333 --> 00:02:00,667 Ensinnäkin olemme tohtorityyppejä, 44 00:02:00,750 --> 00:02:02,542 ja hän hoitaa jo noita kahta tyyppiä. 45 00:02:05,375 --> 00:02:06,375 Hyvä on. 46 00:02:06,458 --> 00:02:10,250 Sytytystulppa ja Hopeakilpi kävivät kimppuuni. 47 00:02:10,333 --> 00:02:12,041 Mitä? He ovat supersankareita. 48 00:02:12,125 --> 00:02:13,625 Miksi he kävisivät kimppuusi? 49 00:02:13,709 --> 00:02:15,625 Koska pyörität silmiäsi ja huokailet? 50 00:02:15,709 --> 00:02:18,417 En tee niin. 51 00:02:19,583 --> 00:02:22,667 Luin heidän ajatuksensa ennen kuin Sytytystulppa - 52 00:02:22,750 --> 00:02:24,125 oikosulki voimani. 53 00:02:24,208 --> 00:02:26,041 Molemmat ovat Tuhoajan leirissä. 54 00:02:27,000 --> 00:02:28,208 Voi ei! 55 00:02:28,291 --> 00:02:29,667 Tiedätkö, mitä tämä tarkoittaa? 56 00:02:29,750 --> 00:02:32,083 Meneekö Sytytystulppa-elokuva uusiksi? 57 00:02:33,458 --> 00:02:36,083 Ei, Sytytystulppa ja Hopeakilpi - 58 00:02:36,166 --> 00:02:38,625 olivat molemmat Supersairaalassa eilen. 59 00:02:38,709 --> 00:02:41,000 Ehkä täällä on myyrä, joka työskentelee salaa - 60 00:02:41,083 --> 00:02:43,458 Tuhoajan piikkiin muuttaen supersankareita pahoiksi! 61 00:02:44,500 --> 00:02:46,917 Että joillakin on pokkaa. Häpeäisivät. 62 00:02:47,041 --> 00:02:49,417 Häpeäisivät. 63 00:02:51,834 --> 00:02:53,208 Tiedän, kuka se on. 64 00:02:53,291 --> 00:02:55,959 Se on päivänselvää. Hän seisoo edessämme. 65 00:02:57,417 --> 00:02:58,875 Se on Mesmera! 66 00:02:59,875 --> 00:03:02,291 Hänellä on silmälappu! 67 00:03:04,250 --> 00:03:07,709 Vain pahikset pitävät silmälappuja. 68 00:03:07,792 --> 00:03:10,333 Tai potilaat, joilla on silmätulehdus... 69 00:03:10,417 --> 00:03:11,583 kädessä. 70 00:03:16,458 --> 00:03:17,625 Okei hei 71 00:03:17,709 --> 00:03:19,208 Joka päivä seikkailu on 72 00:03:19,291 --> 00:03:20,792 Sitä naamoist ei arvais 73 00:03:20,875 --> 00:03:21,875 Kun lähtee töihin 74 00:03:21,959 --> 00:03:23,750 Koulusta varhain 75 00:03:23,834 --> 00:03:25,667 Sarjiskaupalle painellaan lukemaan 76 00:03:25,750 --> 00:03:27,208 Uusia juttuja, supervoimia 77 00:03:27,291 --> 00:03:29,208 Jos ei olis duunii Täällä menis tuntei 78 00:03:29,291 --> 00:03:31,166 Ei sais muka murehtii 79 00:03:31,250 --> 00:03:33,000 Tääl hoidetaan supersankareit 80 00:03:33,083 --> 00:03:34,667 Pelastuuko maailma? Ei tietoo 81 00:03:34,750 --> 00:03:36,583 Ollaanko turvassa? Ei tietoo 82 00:03:36,667 --> 00:03:38,333 Jäädäänkö vai häivytään? Ei tietoo 83 00:03:38,417 --> 00:03:40,250 Tää on Supersairaala Nyt se on menoo 84 00:03:40,333 --> 00:03:42,208 Pelastajii pelastetaan Koulun jälkeen 85 00:03:42,291 --> 00:03:43,709 Käännetään sivuu Ja vedetään täysil 86 00:03:43,792 --> 00:03:45,792 Me ollaan normei Normisti mahtavii 87 00:03:45,875 --> 00:03:47,875 Nähdään sankarei Jotka kuviteltiin 88 00:03:47,959 --> 00:03:49,542 Pitää pystyy taisteleen 89 00:03:49,625 --> 00:03:51,166 Nyrkeil puolest oikeuden 90 00:03:51,250 --> 00:03:53,041 Me nähdään näkymättömii 91 00:03:53,125 --> 00:03:55,000 Huomenna jatketaan Samaan malliin 92 00:03:55,083 --> 00:03:56,750 Pelastuuko maailma? Ei tietoo 93 00:03:56,834 --> 00:03:58,500 Ollaanko turvassa? Ei tietoo 94 00:03:58,583 --> 00:04:00,542 Jäädäänkö vai häivytään? Ei tietoo 95 00:04:00,625 --> 00:04:02,625 Tää on Supersairaala Nyt se on menoo 96 00:04:03,583 --> 00:04:06,625 Soitin agentti Blaylockille jo tunti sitten. 97 00:04:06,709 --> 00:04:07,667 Missä hän viipyy? 98 00:04:07,750 --> 00:04:09,166 Emme tarvitse häntä. 99 00:04:09,250 --> 00:04:11,542 Selvitämme myyrän itse. 100 00:04:11,625 --> 00:04:15,417 Nämä supersankarit muuttuivat pahoiksi, 101 00:04:15,500 --> 00:04:17,250 ja joiden voimat olivat Tuhoajan luolassa. 102 00:04:17,333 --> 00:04:19,667 Nämä ovat supersankareita, jotka muuttuivat pahoiksi, 103 00:04:19,750 --> 00:04:22,000 ja joita hoidettiin juuri Supersairaalassa, 104 00:04:22,083 --> 00:04:24,834 ja nämä supersankarit ovat minulle velkaa. 105 00:04:26,750 --> 00:04:28,834 Lainasitko rahaa Uhkapelurille? 106 00:04:28,917 --> 00:04:30,583 Hänellä on paha peliongelma. 107 00:04:30,667 --> 00:04:32,375 Ei hän maksa velkojaan! 108 00:04:32,458 --> 00:04:34,000 Paras olisi. 109 00:04:34,083 --> 00:04:36,291 Tämä valkotaulu oli kallis. 110 00:04:38,125 --> 00:04:40,000 Mikä se on? 111 00:04:40,083 --> 00:04:42,667 Supersankareiden pahiksiksi muuttamisen alkeet. 112 00:04:42,750 --> 00:04:44,250 Siitä voisi saada vihjeitä. 113 00:04:44,333 --> 00:04:47,709 Katso, Karmiinipiru kirjoitti arvion: 114 00:04:47,792 --> 00:04:49,500 "Tämä on pakko lukea. 115 00:04:49,583 --> 00:04:52,166 Todellakin, lue tämä, tai tuhoan naamasi." 116 00:04:56,125 --> 00:04:58,625 Blaylock! Miksi olet noin piipussa? 117 00:04:58,709 --> 00:05:01,291 Juoksin tänne toimistolta asti! 118 00:05:01,375 --> 00:05:03,083 Kuinka kaukana se on? 119 00:05:03,166 --> 00:05:05,166 Seinän toisella puolella. 120 00:05:06,500 --> 00:05:08,125 Lattia on hieman viisto, 121 00:05:08,208 --> 00:05:10,583 ja söin ohukaisia lounaaksi ja... 122 00:05:10,667 --> 00:05:13,000 Pahus, ei minun tarvitse puolustella teille! 123 00:05:14,333 --> 00:05:15,333 Mitä tarvitsette? 124 00:05:15,417 --> 00:05:17,625 Supersankarit muuttuvat pahoiksi, 125 00:05:17,709 --> 00:05:18,709 ja täällä on myyrä. 126 00:05:18,792 --> 00:05:20,208 Enkö muka tietäisi siitä? 127 00:05:20,291 --> 00:05:21,417 Hoidan sitä jo. 128 00:05:21,500 --> 00:05:23,709 Te voitte keskittyä omiin juttuihinne. 129 00:05:23,792 --> 00:05:26,625 Hän puhui meille, tohtorityypit. 130 00:05:28,875 --> 00:05:30,917 On palattava takaisin toimistoon. 131 00:05:31,000 --> 00:05:32,792 Onneksi nyt on alamäkeä. 132 00:05:36,625 --> 00:05:37,792 Odota. 133 00:05:37,875 --> 00:05:39,291 Tajusin, kuka myyrä on. 134 00:05:39,375 --> 00:05:41,417 Kenellä Supersairaalassa on suurin syy - 135 00:05:41,500 --> 00:05:42,917 pettää supersankareiden maailma? 136 00:05:43,000 --> 00:05:44,750 Luovutan. 137 00:05:46,250 --> 00:05:47,500 Et edes yrittänyt. 138 00:05:47,583 --> 00:05:48,542 Se on Alan. 139 00:05:48,625 --> 00:05:49,917 Mitä? 140 00:05:50,000 --> 00:05:51,834 Ei voi olla. -Mieti. 141 00:05:51,917 --> 00:05:53,375 Kuka janoaa voimaa - 142 00:05:53,458 --> 00:05:55,667 ja toi Nebulonin amuletin Wallacelle ja Clydelle? 143 00:05:55,750 --> 00:05:57,041 Luovutan. 144 00:05:58,250 --> 00:05:59,542 Alan! 145 00:05:59,625 --> 00:06:00,875 Olet surkea tässä! 146 00:06:02,291 --> 00:06:03,417 Hetkinen, ei. 147 00:06:03,500 --> 00:06:05,333 Se ei voinut olla Alan, 148 00:06:05,417 --> 00:06:06,917 sillä hänellä ei ole silmälappua. 149 00:06:08,792 --> 00:06:10,583 Kuuntele, Alan on myyrä. 150 00:06:10,667 --> 00:06:11,959 Ei hän ole. 151 00:06:12,041 --> 00:06:13,917 Olen myyrä! 152 00:06:16,959 --> 00:06:20,542 Alan... mitä ihmettä? 153 00:06:20,625 --> 00:06:23,834 Pelästyin ja muutuin puoliksi myyräksi. 154 00:06:23,917 --> 00:06:25,625 Varokaa muuten kahvilan luona. 155 00:06:25,709 --> 00:06:27,250 Tein myyränmättään. 156 00:06:27,333 --> 00:06:28,583 Sitten siitä tuli vuori. 157 00:06:30,792 --> 00:06:33,000 Ei tuo todista, että Alan on myyrä. 158 00:06:33,083 --> 00:06:35,208 Katsokaa, mitä Mesmera antoi minulle. 159 00:06:38,083 --> 00:06:40,000 Tuo kyllä todistaa sen. 160 00:06:55,959 --> 00:06:58,083 En tiedä, miksi halusit tulla tänne. 161 00:06:58,166 --> 00:06:59,667 Pystyn tähän itse. 162 00:06:59,750 --> 00:07:02,709 Tiedän, mutta halusin vaihtaa maisemaa. 163 00:07:02,792 --> 00:07:04,667 Niin, sellissäsi on liikaa mustaa. 164 00:07:04,750 --> 00:07:08,125 Asusi on musta, seinät ovat mustia. Masentavaa! 165 00:07:08,208 --> 00:07:10,125 Suunnitelmamme toimii mainiosti. 166 00:07:10,208 --> 00:07:11,959 Kun muutat Sinitornadon pahaksi, 167 00:07:12,041 --> 00:07:14,667 hän on viimeisin sankari pahisten armeijassani. 168 00:07:14,750 --> 00:07:16,625 On yksi pieni ongelma. 169 00:07:16,709 --> 00:07:18,792 Kaz ja Oliver tietävät sairaalan myyrästä. 170 00:07:18,875 --> 00:07:21,500 Tee jotain, mikä hämää heitä. 171 00:07:21,583 --> 00:07:22,625 Olen käytävällä. 172 00:07:22,709 --> 00:07:23,709 Joku tulee! 173 00:07:23,792 --> 00:07:25,000 Palaa portaaliin! 174 00:07:35,291 --> 00:07:36,750 Horace! 175 00:07:36,834 --> 00:07:38,500 Terve! 176 00:07:42,875 --> 00:07:44,917 Hyvä, että löysin sinut. 177 00:07:45,000 --> 00:07:46,667 Nyt kun voimasi on palautettu, 178 00:07:46,750 --> 00:07:47,625 teen kokeita - 179 00:07:47,709 --> 00:07:49,083 varmistaakseni toiminnan. 180 00:07:49,166 --> 00:07:51,625 Ei olisi hyvä yrittää saada pahista kiinni - 181 00:07:51,709 --> 00:07:52,750 supervauhdillasi, 182 00:07:52,834 --> 00:07:55,250 jos korvistasi tulisikin tulta. 183 00:07:56,750 --> 00:07:58,750 Se olisi kyllä hauskaa. 184 00:08:06,000 --> 00:08:07,792 Näytät erilaiselta. 185 00:08:07,875 --> 00:08:09,792 Oliko sinulla silinteri äsken? 186 00:08:10,792 --> 00:08:12,000 Ei. 187 00:08:12,083 --> 00:08:13,959 Sääli. 188 00:08:14,041 --> 00:08:15,250 Olisin lainannut sitä. 189 00:08:15,333 --> 00:08:16,792 Pidän silintereistä! 190 00:08:17,834 --> 00:08:19,792 Baskerit eivät toimi. 191 00:08:21,750 --> 00:08:23,792 Pitäisi tehdä ne kokeet nyt. 192 00:08:23,875 --> 00:08:25,709 Onko pakko? 193 00:08:25,792 --> 00:08:26,750 Olisi kiire. 194 00:08:26,834 --> 00:08:28,750 Kaikki voimani toimivat hyvin. 195 00:08:28,834 --> 00:08:30,208 Katso. 196 00:08:33,875 --> 00:08:34,917 Räjähdä! 197 00:08:35,875 --> 00:08:37,792 Näitkö? Olen kunnossa. 198 00:08:37,875 --> 00:08:39,250 Eikö niin? 199 00:08:39,333 --> 00:08:41,583 Niin kai. 200 00:08:41,667 --> 00:08:43,750 Mikä hätänä? 201 00:08:43,834 --> 00:08:46,959 Toivoin näkeväni tulta - 202 00:08:47,041 --> 00:08:48,709 korvistasi. 203 00:09:07,875 --> 00:09:10,834 Kuulkaa, en ole myyrä. Olen syytön! 204 00:09:10,917 --> 00:09:13,083 Jos olet, niin miksi kiemurtelet? 205 00:09:13,166 --> 00:09:15,250 Valokeila osuu silmiini! 206 00:09:15,333 --> 00:09:17,166 No niin, Valokeila, voit mennä. 207 00:09:20,458 --> 00:09:22,333 Saamme kyllä totuuden sinusta ulos. 208 00:09:22,417 --> 00:09:24,750 Ei kannata pitää salaisuuksia. 209 00:09:24,834 --> 00:09:27,041 Hassua, että sinä puhut salaisuuksista, 210 00:09:27,125 --> 00:09:28,667 Kazimieras. 211 00:09:28,750 --> 00:09:30,125 Mikäli se on nimesi. 212 00:09:30,208 --> 00:09:33,709 On se kyllä. 213 00:09:34,959 --> 00:09:37,041 Olet liian pehmeä Alanin suhteen. 214 00:09:37,125 --> 00:09:38,834 Minä hoidan tämän. 215 00:09:38,917 --> 00:09:40,959 No niin, ryökäle, 216 00:09:41,041 --> 00:09:44,750 voimme tehdä tämän helposti tai vaikeasti. 217 00:09:56,375 --> 00:09:58,709 Tuo taisi olla se vaikea tapa. 218 00:09:58,792 --> 00:09:59,834 Hiljaa! 219 00:10:05,208 --> 00:10:07,333 Repesikö sinulta housut? 220 00:10:07,417 --> 00:10:09,125 Ei. 221 00:10:11,750 --> 00:10:13,709 Tiedän, kuka myyrä on. 222 00:10:13,792 --> 00:10:17,542 Tarkistin sairaalan lattiasta kattoon, 223 00:10:17,625 --> 00:10:19,625 ja kävin läpi myös tämän muffinssin. 224 00:10:23,041 --> 00:10:24,667 Tiedän jo, kuka myyrä on. 225 00:10:24,750 --> 00:10:26,959 Tietenkin, sillä se olet sinä! 226 00:10:27,917 --> 00:10:28,917 Mitä? 227 00:10:30,500 --> 00:10:31,792 Tiesitkö, että se on hän? 228 00:10:31,875 --> 00:10:33,875 En, tajusin juuri vitsin, 229 00:10:33,959 --> 00:10:35,709 jonka kuulin kolme vuotta sitten. 230 00:10:37,333 --> 00:10:39,750 Oletko Tuhoajan leivissä? 231 00:10:39,834 --> 00:10:41,792 Se vasta salaisuus onkin. 232 00:10:41,875 --> 00:10:43,417 En tiedä, mitä sanoa tuohon. 233 00:10:43,500 --> 00:10:45,125 Tiedän, mitä pitää tehdä. 234 00:10:49,875 --> 00:10:52,291 Kyllä. Hän on syyllinen. 235 00:10:56,917 --> 00:10:59,083 Vannon, etten ole myyrä! 236 00:10:59,166 --> 00:11:01,000 Se olit sinä. 237 00:11:01,083 --> 00:11:02,917 Tutkin Supersairaalan kaapit, 238 00:11:03,000 --> 00:11:04,750 ja arvaa, mitä löysin kaapistasi? 239 00:11:04,834 --> 00:11:06,375 Luovutan. 240 00:11:07,750 --> 00:11:09,625 Et edes yrittänyt! 241 00:11:10,667 --> 00:11:12,125 Löysin tämän laitteen. 242 00:11:12,208 --> 00:11:14,750 Muunnat tällä supersankarit pahiksiksi. 243 00:11:14,834 --> 00:11:16,834 Häpeä, Oliver. 244 00:11:16,917 --> 00:11:19,542 Häpeäisit. 245 00:11:19,625 --> 00:11:22,709 En tiedä, miten tämä päätyi kaappiini! 246 00:11:22,792 --> 00:11:24,917 Joku yrittää lavastaa minut! 247 00:11:25,000 --> 00:11:28,041 Miksi löysin tämän myös? 248 00:11:28,125 --> 00:11:32,166 Supersankareiden pahiksiksi muuttamisen alkeet. 249 00:11:32,250 --> 00:11:35,417 Tuo on kirjani, mutta luin sitä tunnistaakseni myyrän. 250 00:11:35,500 --> 00:11:36,875 Se on Alan! 251 00:11:36,959 --> 00:11:40,000 Hän ei ollut Supersairaalassa, kun rikokset tapahtuivat. 252 00:11:40,083 --> 00:11:41,875 Hänellä ei ole älliä sellaiseen. 253 00:11:41,959 --> 00:11:43,291 Hän on tyhmä kuin läjä. 254 00:11:43,375 --> 00:11:45,667 Kiitos. 255 00:11:45,750 --> 00:11:47,208 Hetkinen... 256 00:11:50,917 --> 00:11:54,250 Miten selität allekirjoittamasi tunnustuksen? 257 00:11:57,000 --> 00:11:59,375 Tämä ei ole Oliverin käsialaa. 258 00:11:59,458 --> 00:12:02,458 Tässä on käytetty sydäntä pisteen tilalla. 259 00:12:02,542 --> 00:12:04,166 Hänen pisteensä ovat tähtiä. 260 00:12:04,250 --> 00:12:06,000 Tähdet ovat siistejä. 261 00:12:06,083 --> 00:12:07,458 Tytöt piirtävät sydämiä. 262 00:12:09,875 --> 00:12:12,750 Hän oli oikeassa. Joku laittoi tavarat hänen kaappiinsa. 263 00:12:12,834 --> 00:12:14,667 Voimmeko selvittää asian? 264 00:12:15,875 --> 00:12:17,417 Tehdään näin. 265 00:12:17,500 --> 00:12:19,625 Koska on työpäivän lopputorkkujen aika, 266 00:12:19,709 --> 00:12:21,333 saatte aikaa, kunnes herään. 267 00:12:21,417 --> 00:12:23,375 Teillä on 12 tuntia aikaa. 268 00:12:37,750 --> 00:12:39,709 Hei, Skylar. 269 00:12:41,667 --> 00:12:44,000 Yritäpä tehdä tämä baskerilla. 270 00:12:45,792 --> 00:12:48,667 Mitä teet Aivokuoren huoneessa? 271 00:12:48,750 --> 00:12:52,083 Hän ei kuulemma syönyt säilykepersikoitaan, 272 00:12:52,166 --> 00:12:54,750 ja pidän niistä. 273 00:12:59,041 --> 00:13:00,959 Ovatpa nämä hyviä. 274 00:13:01,792 --> 00:13:03,417 Nuo ovat hänen nielurisansa. 275 00:13:06,333 --> 00:13:09,375 Sinun pitää saada nämä valmiiksi, 276 00:13:09,458 --> 00:13:10,875 ennen kuin lähdet pois. 277 00:13:10,959 --> 00:13:14,917 Mitä tarkoitat? Onko minun poistuttava? 278 00:13:15,000 --> 00:13:18,917 Ei ole syytä jäädä, kun voimasi toimivat hyvin. 279 00:13:19,000 --> 00:13:21,583 Allekirjoita nämä paperit - 280 00:13:21,667 --> 00:13:23,583 ja täytä asiakaskysely. 281 00:13:23,667 --> 00:13:26,000 Vastasin jo ensimmäiseen kysymykseen. 282 00:13:26,083 --> 00:13:28,959 Annoit silinterilleni viisi silinteriä. 283 00:13:29,041 --> 00:13:31,625 Supersairaalassa annetaan arviot silintereinä, 284 00:13:31,709 --> 00:13:33,125 sillä rakastan niitä! 285 00:13:35,291 --> 00:13:36,750 En voi lähteä. 286 00:13:36,834 --> 00:13:38,458 Täällä on vielä tehtävää. 287 00:13:38,542 --> 00:13:40,875 Nyt ymmärrän. 288 00:13:40,959 --> 00:13:42,166 Alat tunteilla. 289 00:13:42,250 --> 00:13:43,875 Minä alan myös. 290 00:13:43,959 --> 00:13:46,917 Muistan, kun olit tämän kokoinen. 291 00:13:48,834 --> 00:13:49,792 Kaipaan sinua. 292 00:13:49,875 --> 00:13:51,542 Saat kaksi minuuttia poistumiseen. 293 00:13:52,917 --> 00:13:55,875 En oikeastaan voikaan lähteä, 294 00:13:55,959 --> 00:13:58,792 sillä voimani ovat alkaneet oikutella. 295 00:13:58,875 --> 00:14:00,792 Katso. 296 00:14:00,875 --> 00:14:02,083 Räjähdä! 297 00:14:03,208 --> 00:14:04,333 Näetkö? 298 00:14:04,417 --> 00:14:05,959 Näin se oikuttelee. 299 00:14:08,583 --> 00:14:09,959 Johan on. 300 00:14:10,041 --> 00:14:12,000 Muistan, kun olit tämän kokoinen. 301 00:14:13,667 --> 00:14:16,709 Pitänee jäädä tekemään lisää kokeita. 302 00:14:16,792 --> 00:14:17,709 Todellakin. 303 00:14:17,792 --> 00:14:19,583 Valmistelen Aivokuoren leikkaukseen, 304 00:14:19,667 --> 00:14:20,959 sitten teemme kokeesi. 305 00:14:21,041 --> 00:14:24,583 Niitä ei voi tehdä nälkäisenä, joten... 306 00:14:24,667 --> 00:14:26,125 Syö nielurisasi loppuun. 307 00:14:27,834 --> 00:14:28,792 Syö! 308 00:14:37,750 --> 00:14:40,208 Myyrän kohteena ovat loukkaantuneet sankarit. 309 00:14:40,291 --> 00:14:41,667 Voi olla Aivokuoren vuoro. 310 00:14:41,750 --> 00:14:43,333 Selvä, hoidan Aivon. 311 00:14:43,417 --> 00:14:45,125 Aseta puhelimeni salaa kuvaamaan myyrää - 312 00:14:45,208 --> 00:14:47,083 muuttamassa hänet pahaksi. 313 00:14:47,166 --> 00:14:49,041 Minne piilottaisimme sen? 314 00:14:49,125 --> 00:14:50,834 Ei housuihin. 315 00:14:52,709 --> 00:14:53,834 Eikä minunkaan. 316 00:14:55,458 --> 00:14:56,875 Onko muita paikkoja? 317 00:14:58,041 --> 00:15:00,125 Piilota se tiskin luo. 318 00:15:02,917 --> 00:15:05,667 Aivokuori, joku Supersairaalassa tekee sankareista pahoja, 319 00:15:05,750 --> 00:15:07,208 ja seuraamme, oletko seuraava. 320 00:15:07,291 --> 00:15:09,041 Jätämme sinut tänne - 321 00:15:09,125 --> 00:15:11,500 täysin avuttomana sidottuna paareihin, 322 00:15:11,583 --> 00:15:13,750 lääketokkuraisena vaaraan. 323 00:15:15,458 --> 00:15:16,542 Tiedän pääni vaurioista, 324 00:15:16,625 --> 00:15:18,750 mutta tuo ei kuulostanut hyvältä. 325 00:15:20,750 --> 00:15:22,709 Totta, se on liian vaarallista. 326 00:15:22,792 --> 00:15:26,208 Olet liian tärkeä supersankari, jotta joutuisit... 327 00:15:28,208 --> 00:15:30,208 Tuo sai hänet nopeasti unten maille. 328 00:15:30,291 --> 00:15:31,834 Onko siinä matikkaa? 329 00:15:34,041 --> 00:15:36,375 Kaikkien näiden ihmisten on poistuttava, 330 00:15:36,458 --> 00:15:37,917 jotta myyrä voi muuttaa hänet. 331 00:15:38,000 --> 00:15:39,792 Selvä. 332 00:15:39,875 --> 00:15:40,709 Nyt keksin. 333 00:15:42,083 --> 00:15:44,291 Huomio, kaikki! Lähtekää äkkiä pois! 334 00:15:44,375 --> 00:15:46,750 Myrkkykemikaalia saattoi päästä vahingossa ilmaan. 335 00:15:49,125 --> 00:15:50,834 Huomio! 336 00:15:50,917 --> 00:15:52,792 Te kaikki, cheddar-juustopopcornia - 337 00:15:52,875 --> 00:15:53,750 taukotilassa! 338 00:16:01,000 --> 00:16:02,083 Toivottavasti tämä toimii. 339 00:16:02,166 --> 00:16:03,792 Vain näin voin puhdistaa nimeni. 340 00:16:03,875 --> 00:16:05,917 Se sattuu olemaan Oliver. 341 00:16:06,000 --> 00:16:08,667 Toisin kuin sinä, en salaile asioita. 342 00:16:08,750 --> 00:16:12,500 Miksi piinaat minua tuolla asialla? 343 00:16:12,583 --> 00:16:14,625 On paljon, mistä et ole kertonut. 344 00:16:14,709 --> 00:16:16,208 Mitä muka? 345 00:16:16,291 --> 00:16:18,208 Kuten sitä, että pelkäät kyynärpäitä. 346 00:16:18,291 --> 00:16:20,875 Ne ovat niin ryppyisiä! 347 00:16:21,792 --> 00:16:22,917 Miten tiedät siitä? 348 00:16:23,000 --> 00:16:24,750 Luin sen tunnepäiväkirjastasi. 349 00:16:24,834 --> 00:16:26,917 Niiden asioiden kuuluu pysyä salassa! 350 00:16:27,000 --> 00:16:28,166 Aivan! Huomaatko? 351 00:16:28,250 --> 00:16:30,667 Ystävien ei pitänyt salata asioita toisiltaan. 352 00:16:30,750 --> 00:16:32,583 Siksi luin päiväkirjaasi, 353 00:16:32,667 --> 00:16:34,834 jotta et olisi huono ystävä. 354 00:16:36,375 --> 00:16:37,959 Miten hävisin tämän väittelyn? 355 00:16:39,417 --> 00:16:40,583 Lopeta! Ei naurata! 356 00:16:40,667 --> 00:16:41,959 Lopeta. 357 00:16:49,709 --> 00:16:51,792 Mitä Aivokuorelle tapahtui? 358 00:16:51,875 --> 00:16:53,750 Luovutan. 359 00:16:53,834 --> 00:16:55,834 Joku teki hänestä pahan. 360 00:16:55,917 --> 00:16:57,792 Katso video! Näemme myyrän siitä! 361 00:17:00,250 --> 00:17:01,834 Ehkä mietitte, kuka sen teki. 362 00:17:01,917 --> 00:17:03,125 Se selviää nyt. 363 00:17:03,208 --> 00:17:05,125 Se olin minä, Oliver. 364 00:17:05,208 --> 00:17:06,291 Mitä ihmettä? 365 00:17:06,417 --> 00:17:08,667 Se olit sinä! Selvitin rikoksen! 366 00:17:08,750 --> 00:17:10,959 Näettekö? En ole tyhmä kuin läjä. 367 00:17:11,041 --> 00:17:13,083 Läjä ei olisi selvittänyt tätä. 368 00:17:13,166 --> 00:17:14,834 Tyhmä läjä. 369 00:17:16,667 --> 00:17:18,166 Menen kertomaan Blaylockille! 370 00:17:18,250 --> 00:17:19,417 Älä! Olen viaton! 371 00:17:19,500 --> 00:17:20,667 Joku editoi videon - 372 00:17:20,750 --> 00:17:22,041 syyllistääkseen hänet. 373 00:17:22,125 --> 00:17:23,625 Ei kiirehditä! 374 00:17:28,125 --> 00:17:29,208 Outoa. 375 00:17:29,291 --> 00:17:30,750 Yritin saada teidät leijumaan, 376 00:17:30,834 --> 00:17:33,583 mutta muutin teidät kilpikonniksi. 377 00:17:33,667 --> 00:17:36,417 Kaz, olet niin ryppyinen! 378 00:17:36,500 --> 00:17:38,583 Kuin koko ruumiisi olisi kyynärpäätä! 379 00:17:40,000 --> 00:17:42,625 Muuta meidät takaisin heti! 380 00:17:42,709 --> 00:17:46,458 Hyvä on, jos pysytte paikoillanne, 381 00:17:46,542 --> 00:17:50,166 kävelen tuonne ja kielin teistä. 382 00:17:50,250 --> 00:17:53,125 Vauhtia, on ehdittävä agentin luo ennen Alania! 383 00:17:53,208 --> 00:17:54,291 Juokse! 384 00:17:58,750 --> 00:18:01,417 Hidasta! Odota! 385 00:18:07,000 --> 00:18:09,917 Suunnitelman toinen vaihe on lähes valmis. -Mahtavaa. 386 00:18:10,000 --> 00:18:13,792 Nyt kun Oliver on tehty syylliseksi, kukaan ei epäile sinua. 387 00:18:13,875 --> 00:18:17,083 Ole varovainen ensi kerralla, kun suljet avaruusportin... 388 00:18:18,875 --> 00:18:20,750 Mitä juuri sanoin? 389 00:18:24,875 --> 00:18:26,792 Mitä täällä tapahtuu? 390 00:18:26,875 --> 00:18:30,000 Agentti Blaylock! Mitä sinä täällä teet? 391 00:18:30,083 --> 00:18:34,583 Heräsin jatkaakseni unia toisella sohvalla, 392 00:18:34,667 --> 00:18:36,667 mutta näen, että sinä se myyrä olitkin. 393 00:18:36,750 --> 00:18:38,750 Oliver on syytön. 394 00:18:38,834 --> 00:18:41,458 Laitoit ne todisteet hänen kaappiinsa. 395 00:18:41,542 --> 00:18:43,709 Jäin kiinni. 396 00:18:43,792 --> 00:18:45,917 Olet niin älykäs. 397 00:18:46,000 --> 00:18:47,834 Itse asiassa isoveljeni on se älykäs. 398 00:18:47,917 --> 00:18:49,542 Hän meni teknilliseen korkeakouluun. 399 00:18:49,625 --> 00:18:51,750 Minä olen vain vartija. 400 00:18:54,750 --> 00:18:57,417 Anteeksi, mutta tuhoan kaikki todisteet, 401 00:18:57,500 --> 00:18:58,834 jotka viittaavat minuun. 402 00:18:58,917 --> 00:19:01,125 Ensimmäisenä vuorossa olet sinä. 403 00:19:08,834 --> 00:19:10,417 Mikä tuo meteli on? 404 00:19:10,500 --> 00:19:12,291 Se tulee oleskeluhuoneesta. 405 00:19:12,375 --> 00:19:13,834 Ehkä se on myyrä! Mennään! 406 00:19:15,041 --> 00:19:16,875 Jäbä, pysy vauhdissa. 407 00:19:16,959 --> 00:19:18,750 Juokset kuin satavuotias. 408 00:19:18,834 --> 00:19:20,417 Ehkä olenkin niin vanha! 409 00:19:27,792 --> 00:19:30,417 Miksen jäänyt torkkumaan autooni? 410 00:19:36,959 --> 00:19:39,792 Alanin voimat hiipuivat. -Ei täysin. 411 00:19:39,875 --> 00:19:42,583 Nyt todellakin maistuisi salaatti. 412 00:19:46,792 --> 00:19:48,166 Et selviä tästä. 413 00:19:48,250 --> 00:19:50,500 Et estä minua ja Tuhoajaa. 414 00:19:50,583 --> 00:19:52,917 Et varsinkaan, jos otat 12 tunnin torkkuja. 415 00:19:54,542 --> 00:19:56,208 Ja jos olet patsas. 416 00:19:56,291 --> 00:20:00,375 En voisi pysäyttää sinua patsaana. Se on selviö. 417 00:20:00,458 --> 00:20:02,500 Miksi edes käytit sellaista esimerkkiä? 418 00:20:05,083 --> 00:20:07,667 Etkö aiokin tehdä minusta patsaan? 419 00:20:18,542 --> 00:20:20,083 Uskomatonta. 420 00:20:20,166 --> 00:20:22,583 Onko Skylar myyrä? 421 00:20:24,834 --> 00:20:27,417 Tunteesi ovat varmaan hyvin ristiriitaiset. 422 00:20:27,500 --> 00:20:28,875 Älä kerro niistä minulle. 423 00:20:28,959 --> 00:20:31,625 Haluan yllättyä, kun luen päiväkirjaasi. 424 00:20:37,000 --> 00:20:38,250 Mitä teemme? 425 00:20:38,333 --> 00:20:41,291 Kerrotaan Sankariliitolle, että Skylar on Tuhoajan leivissä. 426 00:20:41,375 --> 00:20:42,375 Emme voi. 427 00:20:42,458 --> 00:20:44,750 Emme tiedä, kehen luottaa enää. 428 00:20:44,834 --> 00:20:48,041 Agentti Blaylock! Voin todistaa, että Oliver on myyrä. 429 00:20:50,291 --> 00:20:52,500 Tajuathan, että hän on patsas? 430 00:20:54,792 --> 00:20:55,917 Tiesin sen. 431 00:20:57,125 --> 00:21:00,333 Teitte tämän peittääksenne jälkenne, eikö niin? 432 00:21:00,417 --> 00:21:02,500 Miten voisimme? Ei meillä ole voimia. 433 00:21:02,583 --> 00:21:05,000 Hetki sitten olimme kilpikonnia. 434 00:21:05,083 --> 00:21:06,959 Kenen syytä se on? 435 00:21:07,041 --> 00:21:09,458 Sinun! 436 00:21:09,542 --> 00:21:11,625 Kuka sitten sen teki? Kuka myyrä on? 437 00:21:15,000 --> 00:21:16,166 Emme tiedä. 438 00:21:16,250 --> 00:21:17,625 Blaylock tietää. 439 00:21:17,709 --> 00:21:19,667 Jos muutan hänet ennalleen voimillani, 440 00:21:19,750 --> 00:21:21,125 hän voi kertoa sitten. 441 00:21:24,333 --> 00:21:27,667 Tästä voi kehkeytyä ongelma. 442 00:21:27,750 --> 00:21:29,542 Aivan. Sinun on paras juosta!