1
00:00:03,500 --> 00:00:05,500
Tällainen vastaanotto, kun palautimme -
2
00:00:05,583 --> 00:00:07,625
kaikkien supersankareiden voimat eilen.
3
00:00:09,709 --> 00:00:10,709
Kukaan ei edes katso.
4
00:00:12,834 --> 00:00:13,875
Aivan.
5
00:00:13,959 --> 00:00:15,834
Se on imartelun korkein muoto.
6
00:00:15,917 --> 00:00:18,834
He eivät pysty katselemaan
tällaista suuruutta.
7
00:00:19,750 --> 00:00:21,291
Voi että, lopeta ylistäminen.
8
00:00:21,375 --> 00:00:22,834
Hämmennyn jo.
9
00:00:25,125 --> 00:00:26,500
Olemme aika mahtavia.
10
00:00:26,583 --> 00:00:28,750
Pitäisi tallentaa sankarillisuutemme.
11
00:00:31,000 --> 00:00:35,250
Rakkaat tulevat sukupolvet,
ihmiset tai kyborgit,
12
00:00:35,333 --> 00:00:37,750
eilen ihmiskunta pelastettiin pahuudelta,
13
00:00:37,834 --> 00:00:39,917
ja ehkä mietitte, kuka sen teki.
14
00:00:40,000 --> 00:00:41,125
Se selviää nyt.
15
00:00:41,208 --> 00:00:43,333
Se olin minä, Oliver.
16
00:00:43,417 --> 00:00:46,583
Sekä minä, Kazimieras.
17
00:00:46,667 --> 00:00:47,917
Kazimieras?
18
00:00:48,000 --> 00:00:49,750
Niin. Se on oikea nimeni.
19
00:00:49,834 --> 00:00:52,667
Käytän Kazia, koska kukaan
ei osaa tavata koko nimeä.
20
00:00:52,750 --> 00:00:53,834
En varsinkaan minä.
21
00:00:53,917 --> 00:00:56,041
K-A-Z-I, K-A-Z-E...
22
00:00:56,125 --> 00:00:57,375
Mahdotonta!
23
00:00:58,750 --> 00:01:00,750
Olen tuntenut sinut kolmivuotiaasta.
24
00:01:00,834 --> 00:01:02,333
Mikset ole kertonut sitä?
25
00:01:02,417 --> 00:01:03,542
Onko tuo nyt iso juttu?
26
00:01:03,625 --> 00:01:05,542
On paljon salaisuuksia, joita et tiedä.
27
00:01:06,750 --> 00:01:08,417
Kuten, että olen vienyt lihoja -
28
00:01:08,500 --> 00:01:11,041
leivistäsi viimeiset viisi vuotta.
29
00:01:11,834 --> 00:01:14,792
Ihmettelinkin, miksi äiti tekee
aina juustoleipiä.
30
00:01:14,875 --> 00:01:16,875
Joskus niissä oli vain leipää!
31
00:01:28,500 --> 00:01:29,709
Yritän sanoa,
32
00:01:29,792 --> 00:01:31,875
että parhaat ystävät kertovat kaiken.
33
00:01:31,959 --> 00:01:34,834
Toisin kuin sinä,
Skylar ei salaa minulta mitään.
34
00:01:34,917 --> 00:01:36,041
Eikö niin?
35
00:01:36,125 --> 00:01:37,959
Niin.
36
00:01:38,041 --> 00:01:40,250
En salaisi sinulta mitään.
37
00:01:40,333 --> 00:01:42,208
Häpeä, Kaz.
38
00:01:42,291 --> 00:01:44,917
Häpeä.
39
00:01:49,041 --> 00:01:50,458
Aivokuori!
40
00:01:50,542 --> 00:01:52,875
Mikä on hätänä?
-Voi ei.
41
00:01:52,959 --> 00:01:55,041
Aina käy huonosti, kun minua hoitavat -
42
00:01:55,125 --> 00:01:57,250
nämä kaksi tyyppiä.
43
00:01:57,333 --> 00:02:00,667
Ensinnäkin olemme tohtorityyppejä,
44
00:02:00,750 --> 00:02:02,542
ja hän hoitaa jo noita kahta tyyppiä.
45
00:02:05,375 --> 00:02:06,375
Hyvä on.
46
00:02:06,458 --> 00:02:10,250
Sytytystulppa ja Hopeakilpi
kävivät kimppuuni.
47
00:02:10,333 --> 00:02:12,041
Mitä? He ovat supersankareita.
48
00:02:12,125 --> 00:02:13,625
Miksi he kävisivät kimppuusi?
49
00:02:13,709 --> 00:02:15,625
Koska pyörität silmiäsi ja huokailet?
50
00:02:15,709 --> 00:02:18,417
En tee niin.
51
00:02:19,583 --> 00:02:22,667
Luin heidän ajatuksensa
ennen kuin Sytytystulppa -
52
00:02:22,750 --> 00:02:24,125
oikosulki voimani.
53
00:02:24,208 --> 00:02:26,041
Molemmat ovat Tuhoajan leirissä.
54
00:02:27,000 --> 00:02:28,208
Voi ei!
55
00:02:28,291 --> 00:02:29,667
Tiedätkö, mitä tämä tarkoittaa?
56
00:02:29,750 --> 00:02:32,083
Meneekö Sytytystulppa-elokuva uusiksi?
57
00:02:33,458 --> 00:02:36,083
Ei, Sytytystulppa ja Hopeakilpi -
58
00:02:36,166 --> 00:02:38,625
olivat molemmat Supersairaalassa eilen.
59
00:02:38,709 --> 00:02:41,000
Ehkä täällä on myyrä,
joka työskentelee salaa -
60
00:02:41,083 --> 00:02:43,458
Tuhoajan piikkiin muuttaen
supersankareita pahoiksi!
61
00:02:44,500 --> 00:02:46,917
Että joillakin on pokkaa. Häpeäisivät.
62
00:02:47,041 --> 00:02:49,417
Häpeäisivät.
63
00:02:51,834 --> 00:02:53,208
Tiedän, kuka se on.
64
00:02:53,291 --> 00:02:55,959
Se on päivänselvää. Hän seisoo edessämme.
65
00:02:57,417 --> 00:02:58,875
Se on Mesmera!
66
00:02:59,875 --> 00:03:02,291
Hänellä on silmälappu!
67
00:03:04,250 --> 00:03:07,709
Vain pahikset pitävät silmälappuja.
68
00:03:07,792 --> 00:03:10,333
Tai potilaat, joilla on silmätulehdus...
69
00:03:10,417 --> 00:03:11,583
kädessä.
70
00:03:16,458 --> 00:03:17,625
Okei hei
71
00:03:17,709 --> 00:03:19,208
Joka päivä seikkailu on
72
00:03:19,291 --> 00:03:20,792
Sitä naamoist ei arvais
73
00:03:20,875 --> 00:03:21,875
Kun lähtee töihin
74
00:03:21,959 --> 00:03:23,750
Koulusta varhain
75
00:03:23,834 --> 00:03:25,667
Sarjiskaupalle painellaan lukemaan
76
00:03:25,750 --> 00:03:27,208
Uusia juttuja, supervoimia
77
00:03:27,291 --> 00:03:29,208
Jos ei olis duunii
Täällä menis tuntei
78
00:03:29,291 --> 00:03:31,166
Ei sais muka murehtii
79
00:03:31,250 --> 00:03:33,000
Tääl hoidetaan supersankareit
80
00:03:33,083 --> 00:03:34,667
Pelastuuko maailma?
Ei tietoo
81
00:03:34,750 --> 00:03:36,583
Ollaanko turvassa?
Ei tietoo
82
00:03:36,667 --> 00:03:38,333
Jäädäänkö vai häivytään?
Ei tietoo
83
00:03:38,417 --> 00:03:40,250
Tää on Supersairaala
Nyt se on menoo
84
00:03:40,333 --> 00:03:42,208
Pelastajii pelastetaan
Koulun jälkeen
85
00:03:42,291 --> 00:03:43,709
Käännetään sivuu
Ja vedetään täysil
86
00:03:43,792 --> 00:03:45,792
Me ollaan normei
Normisti mahtavii
87
00:03:45,875 --> 00:03:47,875
Nähdään sankarei
Jotka kuviteltiin
88
00:03:47,959 --> 00:03:49,542
Pitää pystyy taisteleen
89
00:03:49,625 --> 00:03:51,166
Nyrkeil puolest oikeuden
90
00:03:51,250 --> 00:03:53,041
Me nähdään näkymättömii
91
00:03:53,125 --> 00:03:55,000
Huomenna jatketaan
Samaan malliin
92
00:03:55,083 --> 00:03:56,750
Pelastuuko maailma?
Ei tietoo
93
00:03:56,834 --> 00:03:58,500
Ollaanko turvassa?
Ei tietoo
94
00:03:58,583 --> 00:04:00,542
Jäädäänkö vai häivytään?
Ei tietoo
95
00:04:00,625 --> 00:04:02,625
Tää on Supersairaala
Nyt se on menoo
96
00:04:03,583 --> 00:04:06,625
Soitin agentti Blaylockille
jo tunti sitten.
97
00:04:06,709 --> 00:04:07,667
Missä hän viipyy?
98
00:04:07,750 --> 00:04:09,166
Emme tarvitse häntä.
99
00:04:09,250 --> 00:04:11,542
Selvitämme myyrän itse.
100
00:04:11,625 --> 00:04:15,417
Nämä supersankarit muuttuivat pahoiksi,
101
00:04:15,500 --> 00:04:17,250
ja joiden voimat olivat
Tuhoajan luolassa.
102
00:04:17,333 --> 00:04:19,667
Nämä ovat supersankareita,
jotka muuttuivat pahoiksi,
103
00:04:19,750 --> 00:04:22,000
ja joita hoidettiin juuri
Supersairaalassa,
104
00:04:22,083 --> 00:04:24,834
ja nämä supersankarit
ovat minulle velkaa.
105
00:04:26,750 --> 00:04:28,834
Lainasitko rahaa Uhkapelurille?
106
00:04:28,917 --> 00:04:30,583
Hänellä on paha peliongelma.
107
00:04:30,667 --> 00:04:32,375
Ei hän maksa velkojaan!
108
00:04:32,458 --> 00:04:34,000
Paras olisi.
109
00:04:34,083 --> 00:04:36,291
Tämä valkotaulu oli kallis.
110
00:04:38,125 --> 00:04:40,000
Mikä se on?
111
00:04:40,083 --> 00:04:42,667
Supersankareiden pahiksiksi
muuttamisen alkeet.
112
00:04:42,750 --> 00:04:44,250
Siitä voisi saada vihjeitä.
113
00:04:44,333 --> 00:04:47,709
Katso, Karmiinipiru kirjoitti arvion:
114
00:04:47,792 --> 00:04:49,500
"Tämä on pakko lukea.
115
00:04:49,583 --> 00:04:52,166
Todellakin, lue tämä,
tai tuhoan naamasi."
116
00:04:56,125 --> 00:04:58,625
Blaylock! Miksi olet noin piipussa?
117
00:04:58,709 --> 00:05:01,291
Juoksin tänne toimistolta asti!
118
00:05:01,375 --> 00:05:03,083
Kuinka kaukana se on?
119
00:05:03,166 --> 00:05:05,166
Seinän toisella puolella.
120
00:05:06,500 --> 00:05:08,125
Lattia on hieman viisto,
121
00:05:08,208 --> 00:05:10,583
ja söin ohukaisia lounaaksi ja...
122
00:05:10,667 --> 00:05:13,000
Pahus, ei minun tarvitse
puolustella teille!
123
00:05:14,333 --> 00:05:15,333
Mitä tarvitsette?
124
00:05:15,417 --> 00:05:17,625
Supersankarit muuttuvat pahoiksi,
125
00:05:17,709 --> 00:05:18,709
ja täällä on myyrä.
126
00:05:18,792 --> 00:05:20,208
Enkö muka tietäisi siitä?
127
00:05:20,291 --> 00:05:21,417
Hoidan sitä jo.
128
00:05:21,500 --> 00:05:23,709
Te voitte keskittyä omiin juttuihinne.
129
00:05:23,792 --> 00:05:26,625
Hän puhui meille, tohtorityypit.
130
00:05:28,875 --> 00:05:30,917
On palattava takaisin toimistoon.
131
00:05:31,000 --> 00:05:32,792
Onneksi nyt on alamäkeä.
132
00:05:36,625 --> 00:05:37,792
Odota.
133
00:05:37,875 --> 00:05:39,291
Tajusin, kuka myyrä on.
134
00:05:39,375 --> 00:05:41,417
Kenellä Supersairaalassa on suurin syy -
135
00:05:41,500 --> 00:05:42,917
pettää supersankareiden maailma?
136
00:05:43,000 --> 00:05:44,750
Luovutan.
137
00:05:46,250 --> 00:05:47,500
Et edes yrittänyt.
138
00:05:47,583 --> 00:05:48,542
Se on Alan.
139
00:05:48,625 --> 00:05:49,917
Mitä?
140
00:05:50,000 --> 00:05:51,834
Ei voi olla.
-Mieti.
141
00:05:51,917 --> 00:05:53,375
Kuka janoaa voimaa -
142
00:05:53,458 --> 00:05:55,667
ja toi Nebulonin amuletin
Wallacelle ja Clydelle?
143
00:05:55,750 --> 00:05:57,041
Luovutan.
144
00:05:58,250 --> 00:05:59,542
Alan!
145
00:05:59,625 --> 00:06:00,875
Olet surkea tässä!
146
00:06:02,291 --> 00:06:03,417
Hetkinen, ei.
147
00:06:03,500 --> 00:06:05,333
Se ei voinut olla Alan,
148
00:06:05,417 --> 00:06:06,917
sillä hänellä ei ole silmälappua.
149
00:06:08,792 --> 00:06:10,583
Kuuntele, Alan on myyrä.
150
00:06:10,667 --> 00:06:11,959
Ei hän ole.
151
00:06:12,041 --> 00:06:13,917
Olen myyrä!
152
00:06:16,959 --> 00:06:20,542
Alan... mitä ihmettä?
153
00:06:20,625 --> 00:06:23,834
Pelästyin ja muutuin puoliksi myyräksi.
154
00:06:23,917 --> 00:06:25,625
Varokaa muuten kahvilan luona.
155
00:06:25,709 --> 00:06:27,250
Tein myyränmättään.
156
00:06:27,333 --> 00:06:28,583
Sitten siitä tuli vuori.
157
00:06:30,792 --> 00:06:33,000
Ei tuo todista, että Alan on myyrä.
158
00:06:33,083 --> 00:06:35,208
Katsokaa, mitä Mesmera antoi minulle.
159
00:06:38,083 --> 00:06:40,000
Tuo kyllä todistaa sen.
160
00:06:55,959 --> 00:06:58,083
En tiedä, miksi halusit tulla tänne.
161
00:06:58,166 --> 00:06:59,667
Pystyn tähän itse.
162
00:06:59,750 --> 00:07:02,709
Tiedän, mutta halusin vaihtaa maisemaa.
163
00:07:02,792 --> 00:07:04,667
Niin, sellissäsi on liikaa mustaa.
164
00:07:04,750 --> 00:07:08,125
Asusi on musta, seinät ovat mustia.
Masentavaa!
165
00:07:08,208 --> 00:07:10,125
Suunnitelmamme toimii mainiosti.
166
00:07:10,208 --> 00:07:11,959
Kun muutat Sinitornadon pahaksi,
167
00:07:12,041 --> 00:07:14,667
hän on viimeisin sankari
pahisten armeijassani.
168
00:07:14,750 --> 00:07:16,625
On yksi pieni ongelma.
169
00:07:16,709 --> 00:07:18,792
Kaz ja Oliver tietävät sairaalan myyrästä.
170
00:07:18,875 --> 00:07:21,500
Tee jotain, mikä hämää heitä.
171
00:07:21,583 --> 00:07:22,625
Olen käytävällä.
172
00:07:22,709 --> 00:07:23,709
Joku tulee!
173
00:07:23,792 --> 00:07:25,000
Palaa portaaliin!
174
00:07:35,291 --> 00:07:36,750
Horace!
175
00:07:36,834 --> 00:07:38,500
Terve!
176
00:07:42,875 --> 00:07:44,917
Hyvä, että löysin sinut.
177
00:07:45,000 --> 00:07:46,667
Nyt kun voimasi on palautettu,
178
00:07:46,750 --> 00:07:47,625
teen kokeita -
179
00:07:47,709 --> 00:07:49,083
varmistaakseni toiminnan.
180
00:07:49,166 --> 00:07:51,625
Ei olisi hyvä yrittää
saada pahista kiinni -
181
00:07:51,709 --> 00:07:52,750
supervauhdillasi,
182
00:07:52,834 --> 00:07:55,250
jos korvistasi tulisikin tulta.
183
00:07:56,750 --> 00:07:58,750
Se olisi kyllä hauskaa.
184
00:08:06,000 --> 00:08:07,792
Näytät erilaiselta.
185
00:08:07,875 --> 00:08:09,792
Oliko sinulla silinteri äsken?
186
00:08:10,792 --> 00:08:12,000
Ei.
187
00:08:12,083 --> 00:08:13,959
Sääli.
188
00:08:14,041 --> 00:08:15,250
Olisin lainannut sitä.
189
00:08:15,333 --> 00:08:16,792
Pidän silintereistä!
190
00:08:17,834 --> 00:08:19,792
Baskerit eivät toimi.
191
00:08:21,750 --> 00:08:23,792
Pitäisi tehdä ne kokeet nyt.
192
00:08:23,875 --> 00:08:25,709
Onko pakko?
193
00:08:25,792 --> 00:08:26,750
Olisi kiire.
194
00:08:26,834 --> 00:08:28,750
Kaikki voimani toimivat hyvin.
195
00:08:28,834 --> 00:08:30,208
Katso.
196
00:08:33,875 --> 00:08:34,917
Räjähdä!
197
00:08:35,875 --> 00:08:37,792
Näitkö? Olen kunnossa.
198
00:08:37,875 --> 00:08:39,250
Eikö niin?
199
00:08:39,333 --> 00:08:41,583
Niin kai.
200
00:08:41,667 --> 00:08:43,750
Mikä hätänä?
201
00:08:43,834 --> 00:08:46,959
Toivoin näkeväni tulta -
202
00:08:47,041 --> 00:08:48,709
korvistasi.
203
00:09:07,875 --> 00:09:10,834
Kuulkaa, en ole myyrä. Olen syytön!
204
00:09:10,917 --> 00:09:13,083
Jos olet, niin miksi kiemurtelet?
205
00:09:13,166 --> 00:09:15,250
Valokeila osuu silmiini!
206
00:09:15,333 --> 00:09:17,166
No niin, Valokeila, voit mennä.
207
00:09:20,458 --> 00:09:22,333
Saamme kyllä totuuden sinusta ulos.
208
00:09:22,417 --> 00:09:24,750
Ei kannata pitää salaisuuksia.
209
00:09:24,834 --> 00:09:27,041
Hassua, että sinä puhut salaisuuksista,
210
00:09:27,125 --> 00:09:28,667
Kazimieras.
211
00:09:28,750 --> 00:09:30,125
Mikäli se on nimesi.
212
00:09:30,208 --> 00:09:33,709
On se kyllä.
213
00:09:34,959 --> 00:09:37,041
Olet liian pehmeä Alanin suhteen.
214
00:09:37,125 --> 00:09:38,834
Minä hoidan tämän.
215
00:09:38,917 --> 00:09:40,959
No niin, ryökäle,
216
00:09:41,041 --> 00:09:44,750
voimme tehdä tämän helposti tai vaikeasti.
217
00:09:56,375 --> 00:09:58,709
Tuo taisi olla se vaikea tapa.
218
00:09:58,792 --> 00:09:59,834
Hiljaa!
219
00:10:05,208 --> 00:10:07,333
Repesikö sinulta housut?
220
00:10:07,417 --> 00:10:09,125
Ei.
221
00:10:11,750 --> 00:10:13,709
Tiedän, kuka myyrä on.
222
00:10:13,792 --> 00:10:17,542
Tarkistin sairaalan lattiasta kattoon,
223
00:10:17,625 --> 00:10:19,625
ja kävin läpi myös tämän muffinssin.
224
00:10:23,041 --> 00:10:24,667
Tiedän jo, kuka myyrä on.
225
00:10:24,750 --> 00:10:26,959
Tietenkin, sillä se olet sinä!
226
00:10:27,917 --> 00:10:28,917
Mitä?
227
00:10:30,500 --> 00:10:31,792
Tiesitkö, että se on hän?
228
00:10:31,875 --> 00:10:33,875
En, tajusin juuri vitsin,
229
00:10:33,959 --> 00:10:35,709
jonka kuulin kolme vuotta sitten.
230
00:10:37,333 --> 00:10:39,750
Oletko Tuhoajan leivissä?
231
00:10:39,834 --> 00:10:41,792
Se vasta salaisuus onkin.
232
00:10:41,875 --> 00:10:43,417
En tiedä, mitä sanoa tuohon.
233
00:10:43,500 --> 00:10:45,125
Tiedän, mitä pitää tehdä.
234
00:10:49,875 --> 00:10:52,291
Kyllä. Hän on syyllinen.
235
00:10:56,917 --> 00:10:59,083
Vannon, etten ole myyrä!
236
00:10:59,166 --> 00:11:01,000
Se olit sinä.
237
00:11:01,083 --> 00:11:02,917
Tutkin Supersairaalan kaapit,
238
00:11:03,000 --> 00:11:04,750
ja arvaa, mitä löysin kaapistasi?
239
00:11:04,834 --> 00:11:06,375
Luovutan.
240
00:11:07,750 --> 00:11:09,625
Et edes yrittänyt!
241
00:11:10,667 --> 00:11:12,125
Löysin tämän laitteen.
242
00:11:12,208 --> 00:11:14,750
Muunnat tällä supersankarit pahiksiksi.
243
00:11:14,834 --> 00:11:16,834
Häpeä, Oliver.
244
00:11:16,917 --> 00:11:19,542
Häpeäisit.
245
00:11:19,625 --> 00:11:22,709
En tiedä, miten tämä päätyi kaappiini!
246
00:11:22,792 --> 00:11:24,917
Joku yrittää lavastaa minut!
247
00:11:25,000 --> 00:11:28,041
Miksi löysin tämän myös?
248
00:11:28,125 --> 00:11:32,166
Supersankareiden
pahiksiksi muuttamisen alkeet.
249
00:11:32,250 --> 00:11:35,417
Tuo on kirjani, mutta luin sitä
tunnistaakseni myyrän.
250
00:11:35,500 --> 00:11:36,875
Se on Alan!
251
00:11:36,959 --> 00:11:40,000
Hän ei ollut Supersairaalassa,
kun rikokset tapahtuivat.
252
00:11:40,083 --> 00:11:41,875
Hänellä ei ole älliä sellaiseen.
253
00:11:41,959 --> 00:11:43,291
Hän on tyhmä kuin läjä.
254
00:11:43,375 --> 00:11:45,667
Kiitos.
255
00:11:45,750 --> 00:11:47,208
Hetkinen...
256
00:11:50,917 --> 00:11:54,250
Miten selität
allekirjoittamasi tunnustuksen?
257
00:11:57,000 --> 00:11:59,375
Tämä ei ole Oliverin käsialaa.
258
00:11:59,458 --> 00:12:02,458
Tässä on käytetty sydäntä pisteen tilalla.
259
00:12:02,542 --> 00:12:04,166
Hänen pisteensä ovat tähtiä.
260
00:12:04,250 --> 00:12:06,000
Tähdet ovat siistejä.
261
00:12:06,083 --> 00:12:07,458
Tytöt piirtävät sydämiä.
262
00:12:09,875 --> 00:12:12,750
Hän oli oikeassa.
Joku laittoi tavarat hänen kaappiinsa.
263
00:12:12,834 --> 00:12:14,667
Voimmeko selvittää asian?
264
00:12:15,875 --> 00:12:17,417
Tehdään näin.
265
00:12:17,500 --> 00:12:19,625
Koska on työpäivän lopputorkkujen aika,
266
00:12:19,709 --> 00:12:21,333
saatte aikaa, kunnes herään.
267
00:12:21,417 --> 00:12:23,375
Teillä on 12 tuntia aikaa.
268
00:12:37,750 --> 00:12:39,709
Hei, Skylar.
269
00:12:41,667 --> 00:12:44,000
Yritäpä tehdä tämä baskerilla.
270
00:12:45,792 --> 00:12:48,667
Mitä teet Aivokuoren huoneessa?
271
00:12:48,750 --> 00:12:52,083
Hän ei kuulemma syönyt
säilykepersikoitaan,
272
00:12:52,166 --> 00:12:54,750
ja pidän niistä.
273
00:12:59,041 --> 00:13:00,959
Ovatpa nämä hyviä.
274
00:13:01,792 --> 00:13:03,417
Nuo ovat hänen nielurisansa.
275
00:13:06,333 --> 00:13:09,375
Sinun pitää saada nämä valmiiksi,
276
00:13:09,458 --> 00:13:10,875
ennen kuin lähdet pois.
277
00:13:10,959 --> 00:13:14,917
Mitä tarkoitat? Onko minun poistuttava?
278
00:13:15,000 --> 00:13:18,917
Ei ole syytä jäädä,
kun voimasi toimivat hyvin.
279
00:13:19,000 --> 00:13:21,583
Allekirjoita nämä paperit -
280
00:13:21,667 --> 00:13:23,583
ja täytä asiakaskysely.
281
00:13:23,667 --> 00:13:26,000
Vastasin jo ensimmäiseen kysymykseen.
282
00:13:26,083 --> 00:13:28,959
Annoit silinterilleni viisi silinteriä.
283
00:13:29,041 --> 00:13:31,625
Supersairaalassa annetaan arviot
silintereinä,
284
00:13:31,709 --> 00:13:33,125
sillä rakastan niitä!
285
00:13:35,291 --> 00:13:36,750
En voi lähteä.
286
00:13:36,834 --> 00:13:38,458
Täällä on vielä tehtävää.
287
00:13:38,542 --> 00:13:40,875
Nyt ymmärrän.
288
00:13:40,959 --> 00:13:42,166
Alat tunteilla.
289
00:13:42,250 --> 00:13:43,875
Minä alan myös.
290
00:13:43,959 --> 00:13:46,917
Muistan, kun olit tämän kokoinen.
291
00:13:48,834 --> 00:13:49,792
Kaipaan sinua.
292
00:13:49,875 --> 00:13:51,542
Saat kaksi minuuttia poistumiseen.
293
00:13:52,917 --> 00:13:55,875
En oikeastaan voikaan lähteä,
294
00:13:55,959 --> 00:13:58,792
sillä voimani ovat alkaneet oikutella.
295
00:13:58,875 --> 00:14:00,792
Katso.
296
00:14:00,875 --> 00:14:02,083
Räjähdä!
297
00:14:03,208 --> 00:14:04,333
Näetkö?
298
00:14:04,417 --> 00:14:05,959
Näin se oikuttelee.
299
00:14:08,583 --> 00:14:09,959
Johan on.
300
00:14:10,041 --> 00:14:12,000
Muistan, kun olit tämän kokoinen.
301
00:14:13,667 --> 00:14:16,709
Pitänee jäädä tekemään lisää kokeita.
302
00:14:16,792 --> 00:14:17,709
Todellakin.
303
00:14:17,792 --> 00:14:19,583
Valmistelen Aivokuoren leikkaukseen,
304
00:14:19,667 --> 00:14:20,959
sitten teemme kokeesi.
305
00:14:21,041 --> 00:14:24,583
Niitä ei voi tehdä nälkäisenä, joten...
306
00:14:24,667 --> 00:14:26,125
Syö nielurisasi loppuun.
307
00:14:27,834 --> 00:14:28,792
Syö!
308
00:14:37,750 --> 00:14:40,208
Myyrän kohteena ovat
loukkaantuneet sankarit.
309
00:14:40,291 --> 00:14:41,667
Voi olla Aivokuoren vuoro.
310
00:14:41,750 --> 00:14:43,333
Selvä, hoidan Aivon.
311
00:14:43,417 --> 00:14:45,125
Aseta puhelimeni salaa
kuvaamaan myyrää -
312
00:14:45,208 --> 00:14:47,083
muuttamassa hänet pahaksi.
313
00:14:47,166 --> 00:14:49,041
Minne piilottaisimme sen?
314
00:14:49,125 --> 00:14:50,834
Ei housuihin.
315
00:14:52,709 --> 00:14:53,834
Eikä minunkaan.
316
00:14:55,458 --> 00:14:56,875
Onko muita paikkoja?
317
00:14:58,041 --> 00:15:00,125
Piilota se tiskin luo.
318
00:15:02,917 --> 00:15:05,667
Aivokuori, joku Supersairaalassa
tekee sankareista pahoja,
319
00:15:05,750 --> 00:15:07,208
ja seuraamme, oletko seuraava.
320
00:15:07,291 --> 00:15:09,041
Jätämme sinut tänne -
321
00:15:09,125 --> 00:15:11,500
täysin avuttomana sidottuna paareihin,
322
00:15:11,583 --> 00:15:13,750
lääketokkuraisena vaaraan.
323
00:15:15,458 --> 00:15:16,542
Tiedän pääni vaurioista,
324
00:15:16,625 --> 00:15:18,750
mutta tuo ei kuulostanut hyvältä.
325
00:15:20,750 --> 00:15:22,709
Totta, se on liian vaarallista.
326
00:15:22,792 --> 00:15:26,208
Olet liian tärkeä supersankari,
jotta joutuisit...
327
00:15:28,208 --> 00:15:30,208
Tuo sai hänet nopeasti unten maille.
328
00:15:30,291 --> 00:15:31,834
Onko siinä matikkaa?
329
00:15:34,041 --> 00:15:36,375
Kaikkien näiden ihmisten on poistuttava,
330
00:15:36,458 --> 00:15:37,917
jotta myyrä voi muuttaa hänet.
331
00:15:38,000 --> 00:15:39,792
Selvä.
332
00:15:39,875 --> 00:15:40,709
Nyt keksin.
333
00:15:42,083 --> 00:15:44,291
Huomio, kaikki! Lähtekää äkkiä pois!
334
00:15:44,375 --> 00:15:46,750
Myrkkykemikaalia saattoi
päästä vahingossa ilmaan.
335
00:15:49,125 --> 00:15:50,834
Huomio!
336
00:15:50,917 --> 00:15:52,792
Te kaikki, cheddar-juustopopcornia -
337
00:15:52,875 --> 00:15:53,750
taukotilassa!
338
00:16:01,000 --> 00:16:02,083
Toivottavasti tämä toimii.
339
00:16:02,166 --> 00:16:03,792
Vain näin voin puhdistaa nimeni.
340
00:16:03,875 --> 00:16:05,917
Se sattuu olemaan Oliver.
341
00:16:06,000 --> 00:16:08,667
Toisin kuin sinä, en salaile asioita.
342
00:16:08,750 --> 00:16:12,500
Miksi piinaat minua tuolla asialla?
343
00:16:12,583 --> 00:16:14,625
On paljon, mistä et ole kertonut.
344
00:16:14,709 --> 00:16:16,208
Mitä muka?
345
00:16:16,291 --> 00:16:18,208
Kuten sitä, että pelkäät kyynärpäitä.
346
00:16:18,291 --> 00:16:20,875
Ne ovat niin ryppyisiä!
347
00:16:21,792 --> 00:16:22,917
Miten tiedät siitä?
348
00:16:23,000 --> 00:16:24,750
Luin sen tunnepäiväkirjastasi.
349
00:16:24,834 --> 00:16:26,917
Niiden asioiden kuuluu pysyä salassa!
350
00:16:27,000 --> 00:16:28,166
Aivan! Huomaatko?
351
00:16:28,250 --> 00:16:30,667
Ystävien ei pitänyt
salata asioita toisiltaan.
352
00:16:30,750 --> 00:16:32,583
Siksi luin päiväkirjaasi,
353
00:16:32,667 --> 00:16:34,834
jotta et olisi huono ystävä.
354
00:16:36,375 --> 00:16:37,959
Miten hävisin tämän väittelyn?
355
00:16:39,417 --> 00:16:40,583
Lopeta! Ei naurata!
356
00:16:40,667 --> 00:16:41,959
Lopeta.
357
00:16:49,709 --> 00:16:51,792
Mitä Aivokuorelle tapahtui?
358
00:16:51,875 --> 00:16:53,750
Luovutan.
359
00:16:53,834 --> 00:16:55,834
Joku teki hänestä pahan.
360
00:16:55,917 --> 00:16:57,792
Katso video! Näemme myyrän siitä!
361
00:17:00,250 --> 00:17:01,834
Ehkä mietitte, kuka sen teki.
362
00:17:01,917 --> 00:17:03,125
Se selviää nyt.
363
00:17:03,208 --> 00:17:05,125
Se olin minä, Oliver.
364
00:17:05,208 --> 00:17:06,291
Mitä ihmettä?
365
00:17:06,417 --> 00:17:08,667
Se olit sinä! Selvitin rikoksen!
366
00:17:08,750 --> 00:17:10,959
Näettekö? En ole tyhmä kuin läjä.
367
00:17:11,041 --> 00:17:13,083
Läjä ei olisi selvittänyt tätä.
368
00:17:13,166 --> 00:17:14,834
Tyhmä läjä.
369
00:17:16,667 --> 00:17:18,166
Menen kertomaan Blaylockille!
370
00:17:18,250 --> 00:17:19,417
Älä! Olen viaton!
371
00:17:19,500 --> 00:17:20,667
Joku editoi videon -
372
00:17:20,750 --> 00:17:22,041
syyllistääkseen hänet.
373
00:17:22,125 --> 00:17:23,625
Ei kiirehditä!
374
00:17:28,125 --> 00:17:29,208
Outoa.
375
00:17:29,291 --> 00:17:30,750
Yritin saada teidät leijumaan,
376
00:17:30,834 --> 00:17:33,583
mutta muutin teidät kilpikonniksi.
377
00:17:33,667 --> 00:17:36,417
Kaz, olet niin ryppyinen!
378
00:17:36,500 --> 00:17:38,583
Kuin koko ruumiisi olisi kyynärpäätä!
379
00:17:40,000 --> 00:17:42,625
Muuta meidät takaisin heti!
380
00:17:42,709 --> 00:17:46,458
Hyvä on, jos pysytte paikoillanne,
381
00:17:46,542 --> 00:17:50,166
kävelen tuonne ja kielin teistä.
382
00:17:50,250 --> 00:17:53,125
Vauhtia, on ehdittävä agentin luo
ennen Alania!
383
00:17:53,208 --> 00:17:54,291
Juokse!
384
00:17:58,750 --> 00:18:01,417
Hidasta! Odota!
385
00:18:07,000 --> 00:18:09,917
Suunnitelman toinen vaihe on lähes valmis.
-Mahtavaa.
386
00:18:10,000 --> 00:18:13,792
Nyt kun Oliver on tehty syylliseksi,
kukaan ei epäile sinua.
387
00:18:13,875 --> 00:18:17,083
Ole varovainen ensi kerralla,
kun suljet avaruusportin...
388
00:18:18,875 --> 00:18:20,750
Mitä juuri sanoin?
389
00:18:24,875 --> 00:18:26,792
Mitä täällä tapahtuu?
390
00:18:26,875 --> 00:18:30,000
Agentti Blaylock! Mitä sinä täällä teet?
391
00:18:30,083 --> 00:18:34,583
Heräsin jatkaakseni unia
toisella sohvalla,
392
00:18:34,667 --> 00:18:36,667
mutta näen, että sinä se myyrä olitkin.
393
00:18:36,750 --> 00:18:38,750
Oliver on syytön.
394
00:18:38,834 --> 00:18:41,458
Laitoit ne todisteet hänen kaappiinsa.
395
00:18:41,542 --> 00:18:43,709
Jäin kiinni.
396
00:18:43,792 --> 00:18:45,917
Olet niin älykäs.
397
00:18:46,000 --> 00:18:47,834
Itse asiassa isoveljeni on se älykäs.
398
00:18:47,917 --> 00:18:49,542
Hän meni teknilliseen korkeakouluun.
399
00:18:49,625 --> 00:18:51,750
Minä olen vain vartija.
400
00:18:54,750 --> 00:18:57,417
Anteeksi, mutta tuhoan kaikki todisteet,
401
00:18:57,500 --> 00:18:58,834
jotka viittaavat minuun.
402
00:18:58,917 --> 00:19:01,125
Ensimmäisenä vuorossa olet sinä.
403
00:19:08,834 --> 00:19:10,417
Mikä tuo meteli on?
404
00:19:10,500 --> 00:19:12,291
Se tulee oleskeluhuoneesta.
405
00:19:12,375 --> 00:19:13,834
Ehkä se on myyrä! Mennään!
406
00:19:15,041 --> 00:19:16,875
Jäbä, pysy vauhdissa.
407
00:19:16,959 --> 00:19:18,750
Juokset kuin satavuotias.
408
00:19:18,834 --> 00:19:20,417
Ehkä olenkin niin vanha!
409
00:19:27,792 --> 00:19:30,417
Miksen jäänyt torkkumaan autooni?
410
00:19:36,959 --> 00:19:39,792
Alanin voimat hiipuivat.
-Ei täysin.
411
00:19:39,875 --> 00:19:42,583
Nyt todellakin maistuisi salaatti.
412
00:19:46,792 --> 00:19:48,166
Et selviä tästä.
413
00:19:48,250 --> 00:19:50,500
Et estä minua ja Tuhoajaa.
414
00:19:50,583 --> 00:19:52,917
Et varsinkaan,
jos otat 12 tunnin torkkuja.
415
00:19:54,542 --> 00:19:56,208
Ja jos olet patsas.
416
00:19:56,291 --> 00:20:00,375
En voisi pysäyttää sinua patsaana.
Se on selviö.
417
00:20:00,458 --> 00:20:02,500
Miksi edes käytit sellaista esimerkkiä?
418
00:20:05,083 --> 00:20:07,667
Etkö aiokin tehdä minusta patsaan?
419
00:20:18,542 --> 00:20:20,083
Uskomatonta.
420
00:20:20,166 --> 00:20:22,583
Onko Skylar myyrä?
421
00:20:24,834 --> 00:20:27,417
Tunteesi ovat varmaan
hyvin ristiriitaiset.
422
00:20:27,500 --> 00:20:28,875
Älä kerro niistä minulle.
423
00:20:28,959 --> 00:20:31,625
Haluan yllättyä, kun luen päiväkirjaasi.
424
00:20:37,000 --> 00:20:38,250
Mitä teemme?
425
00:20:38,333 --> 00:20:41,291
Kerrotaan Sankariliitolle,
että Skylar on Tuhoajan leivissä.
426
00:20:41,375 --> 00:20:42,375
Emme voi.
427
00:20:42,458 --> 00:20:44,750
Emme tiedä, kehen luottaa enää.
428
00:20:44,834 --> 00:20:48,041
Agentti Blaylock!
Voin todistaa, että Oliver on myyrä.
429
00:20:50,291 --> 00:20:52,500
Tajuathan, että hän on patsas?
430
00:20:54,792 --> 00:20:55,917
Tiesin sen.
431
00:20:57,125 --> 00:21:00,333
Teitte tämän peittääksenne jälkenne,
eikö niin?
432
00:21:00,417 --> 00:21:02,500
Miten voisimme? Ei meillä ole voimia.
433
00:21:02,583 --> 00:21:05,000
Hetki sitten olimme kilpikonnia.
434
00:21:05,083 --> 00:21:06,959
Kenen syytä se on?
435
00:21:07,041 --> 00:21:09,458
Sinun!
436
00:21:09,542 --> 00:21:11,625
Kuka sitten sen teki? Kuka myyrä on?
437
00:21:15,000 --> 00:21:16,166
Emme tiedä.
438
00:21:16,250 --> 00:21:17,625
Blaylock tietää.
439
00:21:17,709 --> 00:21:19,667
Jos muutan hänet ennalleen voimillani,
440
00:21:19,750 --> 00:21:21,125
hän voi kertoa sitten.
441
00:21:24,333 --> 00:21:27,667
Tästä voi kehkeytyä ongelma.
442
00:21:27,750 --> 00:21:29,542
Aivan. Sinun on paras juosta!